ENKHO 158381.01 User manual

1
AVVITATORE DA 4V
4V SCREWDRIVER
4V IZVIJAC
4V ODVIJAC
cod. articolo 158381.01
158381.01
IM 158381.01 Ed.1 09/2020
Istruzioni per l’uso originali
Original instructions
Originalna navodila
Izvorne upute
ˇ
ˇ

2
IT
A
1
2
3
10
4
5
6
7
89
11
12 13 14
15
16
17

3
IT
B C
D E
F G
3
10
17

4
IT
Indice
Spiegazione dei simboli
Introduzione
Uso previsto
Contenuto della confezione
Presentazione generale
Dati tecnici
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici
Avvertenze di sicurezza specifiche per l'avvitatore
Avvertenze di sicurezza aggiuntive per l'avvitatore
Istruzioni di sicurezza per l'accessorio di taglio
Istruzioni di sicurezza specifiche per strumenti a batteria
Istruzioni di sicurezza per caricabatterie
Rischi residui
Prima dell'utilizzoi
Disimballo
Caricamento batteria dell’apparecchio
Controllo livello di carica batterie
Montaggio/smontaggio accessori
Utilizzo accessori
Sostituzione utensile/punta avvitatore
Sostituzione lama di taglio
Funzionamento
Accensione/spegnimento
Inversione del senso di rotazione
Suggerimenti
Pulizia e manutenzione
Conservazione e trasporto
Ricambi / Accessori
Individuazione e risoluzione dei problemi
Smaltimento
Garanzia
Assistenza
Dichiarazione di conformità
.............................................................................................................5
...............................................................................................................................6
..................................................................................................................................................6
......................................................................................................................6
............................................................................................................................6
...................................................................................................................................................7
.............................................................................................................8
.......................................................................8
.........................................................................11
.........................................................................11
...............................................................................11
...........................................................11
...........................................................................................12
.............................................................................................................................................13
...................................................................................................................14
..................................................................................................................................................14
..............................................................................................14
.........................................................................................................15
.......................................................................................................15
......................................................................................................................................15
..............................................................................................16
....................................................................................................................16
........................................................................................................................16
.......................................................................................................................16
.........................................................................................................16
.............................................................................................................................................17
...........................................................................................................17
......................................................................................................17
.................................................................................................................18
.............................................................................18
............................................................................................................................19
....................................................................................................................................19
................................................................................................................................19
...................................................................................................20

5
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
Simboli di avvertimento con informazioni relative alla prevenzione di
danni e lesioni.
Avvertenza tensione elettrica ed elettroshock.
Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
Leggere e comprendere le istruzioni prima di azionare il prodotto.
Seguire le avvertenze e le istruzioni di sicurezza
Indossare una protezione per le orecchie.
Indossare occhiali di sicurezza.
Il caricabatterie può essere usato esclusivamente al chiuso.
Classe di protezione II (doppio isolamento)
Trasformatore isolante a prova di cortocircuito
Alimentatore switching
Collegamento morsetti di uscita USB
I prodotti elettrici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti
domestici.

6
IT
INTRODUZIONE
Le istruzioni contengono importanti informazioni sulla sicurezza, l'uso e lo
smaltimento. È essenziale leggerle prima del montaggio, dell'azionamento e della
manutenzione dell'apparecchio. Usare il prodotto esclusivamente come descritto e per le
applicazioni per cui è designato. Conservare il presente manuale al sicuro e, nel caso in cui il
prodotto venga ceduto a terzi, passare loro tutta la documentazione a corredo dello stesso.
Uso previsto
L'apparecchio è progettato per avvitare su legno, plastica e metallo. L'accessorio da taglio
è progettato esclusivamente per il taglio di materiali morbidi come cartone e simili, fino a
uno spessore di 6mm. Usare il prodotto esclusivamente come descritto e per le applicazioni
indicate. Il prodotto non è destinato all'impiego commerciale. Qualsiasi altro uso o modifica
dell'apparecchio sono da considerarsi impropri e comportano il grave rischio di incidenti. Il
produttore declina ogni responsabilità per danni attribuibili all'uso improprio.
Contenuto della confezione
Rimuovere delicatamente il trapano cordless dall'imballaggio e controllare che sia
completo:
- n°1 avvitatore cordless
- n°1 caricabatterie con cavetto USB
- n°26 punte da 25mm
- n°2 punte da 50mm
- n°1 prolunga punta
- n°1 accessorio di serraggio
- n°1 accessorio angolare
- n°1 accessorio con eccentrico
- n°1 accessorio di taglio
- n°1 custodia per il trasporto
- n°1 manuale d'uso
Presentazione generale (Fig. A)
1 Interruttore senso di rotazione / blocco di sicurezza
10
Tasti di bloccaggio accessori
2 Indicatore livello di carica batteria
11
Accessori di serraggio
3 Presa per carica (collegamento micro USB)
12
Accessorio con eccentrico
4 Interruttore On/Off
13
Accessorio angolare
5 Luci LED
14
Accessorio da taglio
6Portautensile
15
Punte e prolunghe
7Caricabatterie
16
Impugnatura
8 Cavo di ricarica USB
17
Tappo in gomma
9 Spina micro USB del cavo di ricarica

7
IT
Dati tecnici
158381.01 Avvitatore da 4V
Tensione nominale 4V CC
Velocità a vuoto n0200/min
Coppia di serraggio max. 4 Nm
Portautensile 6,35mm (1/4”)
Peso (senza caricabatterie) 0,5kg
Batteria (agli ioni di litio)
Tensione nominale 4V CC
Potenza massima 1500mAh
Tempo di caricamento Circa 3 ore
Caricabatterie 151592,02
Potenza d'ingresso nominale 100-240V, 50/60Hz
Corrente nominale in ingresso 0,3A
Potenza nominale in uscita 5V CC
Corrente nominale in uscita 650mA
Classe di protezione II
Valore di emissione della rumorosità
Valore di rumorosità rilevato secondo lo standard EN 62841-2-2
LpA 66.2dB(A)
Fattore K di incertezza 3dB
LWA 77.2dB(A)
Fattore K di incertezza 3dB
Valore di emissione vibrazioni
Valore di vibrazioni rilevato secondo lo standard EN 62841-2-2
ah< 2,5m/s2
Fattore K di incertezza 1,5 m/s2
- Il livello totale di vibrazioni e rumorosità dichiarato è stato misurato in base a un
metodo di test standard e può essere utilizzato per un confronto tra due utensili.
- Il livello totale di vibrazioni e rumorosità dichiarato può altresì essere utilizzato per una
valutazione preliminare dell'esposizione.

8
IT
AVVERTENZE
- L'emissione di vibrazioni e rumore durante l'effettivo utilizzo dell'utensile elettrico può
differire dal livello totale dichiarato a seconda del modo in cui viene utilizzato lo stesso
utensile, dal tipo di materiale che si sta tagliando, e
- Adottare opportune misure di sicurezza al fine di proteggere l'operatore basate su
una stima dell'esposizione nelle effettive condizioni d'uso (considerando tutte le
componenti del ciclo operativo, incluse le volte in cui l'utensile viene spento e quando
gira a vuoto, oltre al tempo in cui è in uso).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici
AVVERTENZE
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente utensile elettrico. Il mancato rispetto di tutte le
seguenti istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le norme e le istruzioni per una futura consultazione.
L'espressione "utensile elettrico" riportato nelle norme si riferisce a un utensile elettrico
alimentato da rete elettrica (tramite cavo) o a batteria (in assenza di cavo).
Sicurezza dell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro ingombre o poco
illuminate possono essere causa di incidenti.
b) Non utilizzare gli utensili elettrici in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di
liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici generano scintille che potrebbero
incendiare le polveri o i fumi.
c) Tenere i bambini e le altre persone a distanza durante l'utilizzo dell'utensile elettrico.
Eventuali distrazioni possono comportare una perdita di controllo.
Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell'utensile elettrico deve essere adatta alla presa.
Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non utilizzare adattatori
assieme a utensili elettrici dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le
prese idonee riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, quali tubi, radiatori, cucine
elettriche e frigoriferi. Se il corpo è a massa, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Non esporre l'utensile elettrico a pioggia o condizioni di umidità. La penetrazione
dell’acqua all'interno di un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare il cavo per trasportare, tirare o
scollegare l'utensile elettrico. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli vivi

9
IT
o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scossa
elettrica.
e) Durante il funzionamento di un utensile elettrico all'esterno, utilizzare una prolunga
idonea all'uso in esterni. L'utilizzo di una prolunga idonea riduce il rischio di scossa
elettrica.
f) Se è inevitabile l'utilizzo di un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un
dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (RCD). L'utilizzo di un RCD riduce
il rischio di scossa elettrica.
Sicurezza personale
a) Quando si utilizza un utensile elettrico, operare sempre con attenzione e raziocinio.
Non utilizzare un utensile elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di
stupefacenti, alcol o farmaci. Durante l'utilizzo di un utensile elettrico, un attimo di
distrazione può comportare gravi lesioni alle persone.
b) Usare dispositivi di protezione personale Indossare sempre una protezione per
gli occhi. I dispositivi di protezione individuale, come le mascherine antipolvere, le
calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e le cuffie, ove usati in maniera appropriata,
riducono il rischio di lesioni alle persone.
c) Per evitare avviamenti accidentali, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF,
prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batteria, nonché prima di
sollevarlo o trasportarlo. Il trasporto di utensili elettrici con il dito sull'interruttore o il
collegamento degli stessi con l'interruttore acceso possono essere causa di incidenti.
d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere
l'utensile elettrico. Una chiave di regolazione o chiave inglese collegata a una parte
dell'utensile elettrico può comportare lesioni alle persone.
e) Non sbilanciarsi. Mantenere sempre posizione ed equilibrio appropriati. Ciò consente
un miglior controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti idonei. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e
vestiti lontano dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono
rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se i dispositivi sono dotati di sistemi per l'estrazione e la raccolta di polveri,
assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. L'utilizzo di un dispositivo di
raccolta della polvere può ridurre i rischi correlati alle polveri.
h) Non abbassare la guardia per la familiarità acquisita con l'uso quotidiano
dell'apparecchio; Continuate ad attenervi alle regole di sicurezza previste per l‘uso
del presente utensile elettrico. Un solo secondo di disattenzione può provocare lesioni
anche gravi.
Utilizzo e manutenzione degli utensili elettrici
a) Non forzare l'utensile elettrico. Utilizzare l'utensile elettrico adeguato al lavoro da
eseguire. L'utensile elettrico adeguato consentirà di eseguire il lavoro in maniera più
efficiente e sicura nell'ambito dei parametri di progettazione.
b) Non utilizzare l'utensile elettrico qualora l'interruttore non si accenda e spenga.
Qualsiasi utensile elettrico che non possa essere azionato mediante interruttore è
pericoloso e deve essere riparato.

10
IT
c) Scollegare la spina dalla rete di alimentazione e/o togliere il pacco batteria
dall'utensile elettrico (se separabile) prima di effettuare qualsiasi regolazione,
cambiare accessori o riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive
riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico.
d) Riporre gli utensili elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitare
che vengano utilizzati da persone non esperte di utensili elettrici o non a conoscenza
di quanto contenuto nelle presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Sottoporre a manutenzione gli utensili elettrici e i loro accessori. Verificare che non vi
siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o qualsiasi
altra condizione che possa incidere negativamente sul funzionamento dell'utensile
elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione prima dell'uso. Molti incidenti
sono causati da una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Una corretta manutenzione degli
strumenti di taglio con bordi taglienti affilati riduce la possibilità di blocco e ne facilita il
controllo.
g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire. L'utilizzo
dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni pericolose.
h) Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Se
impugnature e superfici di presa sono unte, non è possibile maneggiare e controllare in
sicurezza l'utensile in situazioni impreviste.
Utilizzo e manutenzione degli utensili a batterie
a) Ricaricare solo usando il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie
adatto a un tipo di batterie può comportare rischi di incendio se usato su un gruppo
batterie di tipo diverso.
b) Per gli utensili elettrici, usare solo gruppi batterie appositamente creati per essi.
L'utilizzo di qualsiasi altro tipo di gruppo batterie comporta rischi di lesioni fisiche e
incendi.
c) Quando il gruppo batterie non è in uso, tenerlo lontano da oggetti metallici come
fermagli per fogli, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici che
potrebbero fare da ponte tra un morsetto e l'altro. Se i morsetti della batteria vanno in
corto tra loro, possono provocare ustioni o incendi.
d) Se sottoposte a un utilizzo scorretto, le batterie possono perdere liquido; evitare di
toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare abbondantemente con acqua. Se
il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido delle batterie
può provocare irritazione o ustioni.
e) Non usare gruppi batterie o utensili danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate
o modificate sono imprevedibili e potrebbero causare incendi, esplosioni o rischi di
lesioni alle persone.
f) Non esporre il gruppo batterie o l'apparecchio a fiamme o temperature molto alte.
L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130°C può provocare esplosioni.

11
IT
g) Seguire le istruzioni di carica e non caricare il gruppo batterie o l'apparecchio a
temperature al di fuori della gamma ammessa nelle presenti istruzioni. Un'operazione
di carica scorretta oppure eseguita a temperature non rientranti nella gamma
ammessa possono danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
Assistenza
a) Qualsiasi intervento sull'utensile elettrico deve essere effettuato da personale
qualificato e che si avvalga unicamente di ricambi originali. Ciò garantisce la sicurezza
dell'utensile elettrico.
b) Non riparare i gruppi batteria danneggiati. Le riparazioni sui gruppi batteria
danneggiati possono essere effettuate esclusivamente dal produttore o da personale di
assistenza autorizzato.
Avvertenze di sicurezza specifiche per l'avvitatore
Afferrare l'utensile avvalendosi unicamente delle impugnature isolate, quando si eseguono
operazioni in cui il dispositivo di fissaggio possa entrare in contatto con cavi nascosti. Se
un dispositivo di fissaggio tocca dei fili sotto tensione, la scarica elettrica può passare sulle
parti metalliche dell’apparecchio e causare un elettroshock all'operatore.
Avvertenze di sicurezza aggiuntive per l'avvitatore
•Tenere l'utensile saldamente quando si avvitano o svitano viti.
•In caso di inceppamento dell'utensile, spegnere immediatamente l'apparecchio.
•Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'apparecchio, durante il trasporto o per
riporlo, portare l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale (bloccaggio).
Ciò evita l'avviamento involontario dell'utensile.
•Prima di deporlo, attendere finché non si è completamente arrestato.
Istruzioni di sicurezza per l'accessorio da taglio
•Tenere le mani lontano dall'area di taglio e dalla lama.
•Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'apparecchio, accertarsi che l'interruttore del
senso di rotazione sia in posizione centrale. Ciò impedisce l'avviamento involontario.
•Non tagliare finché non è stato montato il carter lama. Se il carter è difettoso, non
protegge adeguatamente dal contatto accidentale con la lama.
•Prima di ogni utilizzo, controllare le condizioni del carter lama e verificare il corretto
montaggio della stessa lama.
•Usare sempre lame della misura giusta e con un foro di fissaggio adatto al centro.
Istruzioni speciali di sicurezza per strumenti a batteria
a) Ricaricare le batterie solo al chiuso, poiché il caricabatterie è progettato per
funzionare solo al coperto. Rischio di scosse elettriche!
b) Per ridurre il rischio di elettroshock, scollegare il caricabatterie dalla presa di
corrente prima di pulirlo.
c) Non esporre la batteria ai raggi diretti del sole per lunghi periodi, e non lasciarla sopra
un radiatore. Il calore danneggia la batteria, con il conseguente rischio di esplosione.

12
IT
d) Lasciare raffreddare la batteria prima di sottoporla a ricarica.
e) Non usare batterie non ricaricabili. Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio.
f) La gamma di temperatura ambiente consigliata durante la ricarica è compresa tra
4ºC e 40 ºC.
g) La gamma di temperatura ambiente consigliata per conservare l'apparecchio e la
batteria è compresa tra 0ºC e 50 ºC.
h) La gamma di temperatura ambiente consigliata per l'utilizzo dell'apparecchio e della
batteria è compresa tra -5ºC e 50 ºC.
i) Le perdite di elettrolito dalle celle della batteria possono lesionare la pelle,
danneggiare abiti e altri oggetti esposti al liquido. Se l'elettrolito entra in contatto con
la pelle o gli abiti, sciacquare bene con acqua pulita. Se l'elettrolito entra in contatto
con gli occhi, non sfregarli con le dita, ma sciacquare abbondantemente con acqua di
rubinetto, e consultare immediatamente un medico.
j) Non smontare né modificare la batteria; ciò può infatti provocare un corto circuito
tra le celle o tra una cella e il suo cablaggio, disabilitando il sistema di protezione
della batteria. Ciò può provocare perdite di elettrolito, surriscaldamento di una cella o
dell'intera batteria, esplosioni o incendi.
k) Tenere la batteria lontana da fuochi o fonti di calore. I materiali isolanti possono
infatti sciogliersi, danneggiando il sistema di areazione e di protezione, con
conseguenti perdite di elettrolito, esplosioni e possibili incendi.
l) Non lasciare che la batteria entri in contatto con l'acqua o l'umidità; ciò potrebbe
metterla in cortocircuito, farla surriscaldare, arrugginire o comprometterne le
funzionalità.
m) Non esporre la batteria a shock meccanici come cadute, lanci o schiacciamenti che
possono provocare perdite di elettrolito, surriscaldamento di una cella o di tutta la
batteria, esplosioni e incendi.
n) Evitare il collegamento diretto a fonti elettriche come l'accendisigari o la batteria
dell'auto, poiché potrebbe verificarsi un eccessivo flusso di corrente ad alta tensione
con conseguenti perdite di elettrolito, surriscaldamenti di una cella o dell'intera
batteria, esplosioni e incendi.
Istruzioni di sicurezza per caricabatterie
•Il caricabatterie può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o che manchino di esperienza
e conoscenza dello stesso, dietro opportuna supervisione o
indicazione sull’uso sicuro dell’apparecchio e dopo un’attenta
comprensione dei pericoli implicati. I bambini non possono
giocare col caricabatterie. La pulizia e la manutenzione del
caricabatterie non devono essere eseguite dai bambini senza

13
IT
supervisione.
•Per evitare rischi, se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente addetto
all'assistenza o da una persona di simile qualifica.
•Per caricare l'apparecchio, usare esclusivamente il
caricabatterie 151592.02 fornito.
•Non ricaricare mai batterie non ricaricabili.
•Durante la carica, le batterie devono essere posizionate in un
ambiente ben areato.
•L'apparecchio deve essere alimentato esclusivamente con
una tensione molto bassa corrispondente ai dati indicati
sull'apparecchio.
•Scollegare la spina dalla presa una volta caricata del tutto la
batteria, e scollegare il caricabatterie dall'apparecchio.
•Il caricabatterie 151592.02 è l'unico dispositivo che può
essere usato per caricare l'apparecchio 158381.01.
Rischio residuo
Anche adoperando e maneggiando questo prodotto nel rispetto dei requisiti di sicurezza,
resta una certa percentuale di rischio residuo di danni e lesioni. Data la tipologia costruttiva
e la struttura di questo utensile elettrico, possono verificarsi i seguenti pericoli:
a) C'è il rischio di corto circuito per i liquidi che possono penetrare nel corpo apparecchio.
Non immergere l'apparecchio e i suoi accessori in acqua. Accertarsi che non penetrino
acqua o altri liquidi nel corpo apparecchio.
b) Si raccomnda l’uso di una protezione per le orecchia; Danni all'udito se si lavora senza
protezioni per le orecchie.
c) L'utensile può essere caldo dopo l'uso. C'è rischio di ustioni nel toccarlo. Non toccare
l'utensile a mani nude! Indossare guanti di protezione!
d) Le polveri nocive/tossiche prodotte durante l'uso dell'utensile espongono l'operatore e
le persone nell'area di lavoro a rischi per la salute. Indossare protezioni per gli occhi e
una maschera antipolvere!
e) Tenersi a debita distanza dalle fonti di calore.
f) L'apparecchio non è un giocattolo e non deve finire tra le mani dei bambini.
Avvertenza!
Durante il funzionamento, questo utensile elettrico genera un campo elettromagnetico
il quale, in determinate circostanze, potrebbe compromettere la funzionalità di
dispositivi medici impiantabili attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o

14
IT
letali, si raccomanda ai portatori di tali dispositivi di consultare il proprio medico e il
produttore degli stessi dispositivi prima di utilizzare questo utensile elettrico.
PRIMA DELL'UTILIZZO
Disimballo
1. Disimballare tutti i componenti e appoggiarli su una superficie piatta e stabile.
2. Accertarsi che il contenuto della confezione sia completo e integro. Se mancano
dei componenti oppure sono danneggiati, non usare l'apparecchio e contattare il
rivenditore/centro assistenza. Non usare l'apparecchio finché non vengono forniti i
pezzi mancanti o non vengono sostituiti quelli difettosi. L'utilizzo dell'apparecchio
incompleto o danneggiato costituisce un rischio per persone e oggetti.
3. Accertarsi di essere in possesso di tutti gli accessori e utensili necessari per il
montaggio e l'azionamento.
Caricamento batteria dell’apparecchio (Fig.B)
Non esporre la batteria a condizioni estreme come calore eccessivo e urti.
Sussiste un rischio di lesioni provocate da perdite di elettrolito! In caso di
contatto, sciacquare con acqua o soluzione neutralizzante. Consultare un
medico se l'elettrolito entra in contatto con occhi ecc.
La batteria può essere caricata solo in ambienti asciutti.
Non caricare mai l'apparecchio quando la temperatura è inferiore a 4 ºC o
superiore a 40 ºC.
Utilizzare esclusivamente al chiuso!
Non utilizzare mai il caricabatterie con un cavo di alimentazione o una spina
di alimentazione danneggiati. Il cavo o la spina danneggiati possono causare
pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
L'apparecchio non può essere usato mentre è sotto carica.
1. Collegare la spina micro USB del cavetto di carica (9) alla presa di corrente (3)
dell'apparecchio, e collegare il cavetto di carica USB (8) al caricabatterie (7).
2. Inserire la spina del caricabatterie in una presa. La spia del livello di carica batteria (2)
si accende per indicare che l'apparecchio è in carica.
3. Il tempo di carica consigliato è di 3 ore.
NOTA: Se la spia del livello di carica batteria (2) è rossa e lampeggia, significa che c'è un

15
IT
problema alla batteria. Interrompere la carica e spedire la batteria al centro assistenza
per farla riparare.
4. Una volta completata la carica, scollegare la spina del caricabatterie dalla presa. Quindi
scollegare la spina Micro USB del cavo del caricabatterie (9) dall'apparecchio.
Controllo livello di carica batterie
Lo stato della batteria è visualizzato nel modo seguente dai tre LED dell'indicatore livello di
carica batteria (2).
Colore LED Significato
Verde - Arancio - Rosso carica / potenza max
Arancio - Rosso carica / potenza media
Rosso Carica debole - Ricaricare la batteria.
Montaggio / smontaggio accessori (fig. C e D)
AVVERTENZE!
Rischio di lesioni Per evitare l'accensione involontaria, prima di eseguire qualsiasi
operazione sull'apparecchio, spegnerlo sempre e portare l'interruttore del senso di
rotazione in posizione centrale.
1. Per prima cosa, togliere il tappo in gomma (17) dal portautensile (6).
2. Premere contemporaneamente i due tasti di bloccaggio (10) ai lati della parte anteriore
dell'avvitatore e montare l'accessorio desiderato sull'apparecchio.
3. Disinserire i due tasti di bloccaggio (10) e accertarsi che l'accessorio sia montato
correttamente.
4. Per smontare l'accessorio, premere i due tasti di bloccaggio (10) e tirare in avanti
l'accessorio per staccarlo.
5. Poi, rimontare il tappo in gomma (17) sul portautensile (6).
Utilizzo accessori
- Accessorio di serraggio (11): Usando l'accessorio di serraggio, è possibile impostare
la coppia. L'azione di avvitamento si interrompe appena serrata la vite alla coppia
impostata. Impostare la coppia di serraggio selezionando uno dei 10 livelli disponibili.
Il livello di coppia selezionato è indicato dalla freccia. Selezionare il livello più basso per
viti piccole o materiali morbidi, mentre livelli superiori sono adatti a viti più grosse o
materiali duri, nonché per svitare viti.
- Accessorio con eccentrico (12): consente di avvitare in punti vicini alla parete.
- Accessorio angolare (13): consente di avvitare su angoli retti.
- Accessorio di taglio (14): consente di tagliare materiali morbidi come cartone e simili
fino a uno spessore di 6mm.

16
IT
Sostituzione utensile/punta avvitatore (Fig. E)
AVVERTENZE!
Rischio di lesioni Per evitare l'accensione involontaria, prima di eseguire qualsiasi
operazione sull'apparecchio, spegnerlo e portare l'interruttore del senso di rotazione in
posizione centrale.
1. Inserimento: Inserire l'utensile nel portautensile (6).
2. Rimozione: Estrarre l'utensile dal portautensile (6).
Sostituzione lama di taglio (Fig. E e G)
AVVERTENZE!
Rischio di lesioni Per evitare l'accensione involontaria, prima di eseguire qualsiasi
operazione sull'apparecchio, spegnerlo e portare l'interruttore del senso di rotazione in
posizione centrale.
1. Iniziare dal collegamento dell'accessorio (14) all'apparecchio. In questo modo, il
mandrino si blocca ed è possibile togliere la vite.
2. Svitare la vite (I)
3. Rimuovere la lama di taglio (II) tirandola verso il basso.
4. Inserire da sotto una nuova lama di taglio (II), accertandosi che il bordo smussato della
lama sia rivolto verso di voi.
5. Ruotare la lama di taglio (II) finché non si innesta nel portautensile (III).
6. Serrare la vite (I)
7. È adesso possibile usare l'accessorio.
NOTA: c'è una freccia sul carter lama dell'accessorio di taglio. Essa mostra il senso di
rotazione della lama di taglio.
FUNZIONAMENTO
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
◊ Per accendere: Tenere premuto l'interruttore ON/OFF (4).
◊ Interruttore OFF: Portare l'interruttore ON/OFF (4) in posizione di spegnimento (OFF).
◊ Accensione/spegnimento luce LED: le luci LED (5) si accendono quando si agisce
sull'interruttore ON/OFF (4), anche quando esso è bloccato.
Inversione del senso di rotazione
Orario: Spostare l'interruttore senso di rotazione (1) verso sinistra.
Antiorario: Spostare l'interruttore senso di rotazione (1) verso destra.
Blocco di sicurezza Portare l'interruttore senso di rotazione (1) in posizione centrale.
L'interruttore ON/OFF (4) è bloccato.

17
IT
Suggerimenti
Le punte avvitatore sono divise per dimensione e forma. In caso di dubbi, provare se la
punta scelta entra nella testa della vite senza presentare alcun gioco.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZE!
Rischio di lesioni Prima di eseguire qualsiasi operazione sull'apparecchio, spegnerlo e
portare l'interruttore del senso di rotazione in posizione centrale.
•L'avvitatore deve essere pulito prima e dopo ogni utilizzo.
•Pulire l'apparecchio con un panno morbido non lanuginoso inumidito. Assicurarsi che
non entri umidità nel corpo apparecchio. Non usare benzina, solventi o detersivi che
possano danneggiare la plastica.
•Evitare che i liquidi entrino nell'apparecchio.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
Conservazione
Prima di riporre l'apparecchio, osservare le seguenti disposizioni:
•Spegnere l'apparecchio e portare l'interruttore del senso di rotazione in posizione
centrale (bloccaggio).
•Lasciare raffreddare l'apparecchio.
•Rimuovere la punta dal portautensile.
•Pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo Manutenzione.
•Per riporre l'apparecchio proteggendolo da interferenze ambientali, usare l'apposita
custodia fornita nella confezione.
Trasporto
Per trasportare l'apparecchio proteggendolo da interferenze ambientali, usare l'apposita
custodia fornita nella confezione.
•Spegnere l'apparecchio e portare l'interruttore del senso di rotazione in posizione
centrale (bloccaggio).
•Lasciare raffreddare l'apparecchio.
•Rimuovere la punta dal portautensile.

18
IT
RICAMBI / ACCESSORI
Accessori disponibili
AVVERTENZE!
Usare esclusivamente accessori e componenti aggiuntivi del tipo indicato nel presente
manuale. L'uso di accessori e utensili diversi da quelli specificati nel manuale può
provocare lesioni fisiche. Rifornirsi degli accessori esclusivamente presso il Centro
Assistenza.
Accessori Codice.
caricabatterie 151592,02
INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZE!
Eseguire solo le operazioni descritte in queste istruzioni. Ogni altra operazione di
ispezione, manutenzione e riparazione deve essere eseguita da un centro assistenza
autorizzato o da un tecnico qualificato.
Problema Possibile causa Misure correttive
L'utensile non si avvia
Batteria scarica Ricaricare la batteria
Il cavo di carica USB o il
caricabatterie sono difettosi
Fare riparare presso il centro
assistenza
Interruttore On/Off Mandare a un centro assistenza
autorizzato per la riparazione
Non è possibile premere
l'interruttore ON/OFF
L'interruttore del senso di
rotazione è in posizione
centrale
Impostare il senso di rotazione
desiderato per sbloccare
l'utensile.
Interruttore On/Off difettoso Mandare a un centro assistenza
autorizzato per la riparazione
N.B.: se l'apparecchio non funziona correttamente dopo tutti questi controlli, contattare
il Centro Assistenza.

19
IT
SMALTIMENTO
Con riferimento alla linea guida europea 2012/19 / UE, gli apparecchi elettrici
usurati devono essere raccolti separatamente e immessi in un processo di
riciclaggio compatibile con l'ambiente. Smaltire correttamente il prodotto, una
volta raggiunta la fine della sua vita di servizio. Non buttarlo tra i rifiuti domestici.
Informazioni sulle isole ecologiche e gli orari di conferimento sono reperibili presso
le autorità locali.
Li-Ion
Rischio di danno ambientale legato allo scorretto smaltimento della batteria/
batteria ricaricabile.
La batteria è integrata nell'avvitatore da 4V. L'apparecchio deve essere smaltito
da uno specialista. Le batterie/batterie ricaricabili non possono essere smaltite
tra i rifiuti domestici. Potrebbero contenere metalli pesanti tossici, e sono quindi
soggette ai regolamenti per il trattamento di rifiuti pericolosi. Smaltire le batterie
nel rispetto dei requisiti di legge applicabili a livello locale.
GARANZIA
La garanzia copre il prodotto per 3 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti materiali o
di fabbricazione riscontrati entro 3 anni dall'acquisto.
Conservare lo scontrino originale come prova di acquisto. Questa garanzia è nulla se il
prodotto viene danneggiato, usato in modo improprio o non correttamente sottoposto a
manutenzione.
La garanzia vale per difetti materiali e di fabbricazione, e non copre i componenti soggetti a
normale usura.
ASSISTENZA
AVVERTENZE!
Fare riparare il prodotto presso il centro assistenza oppure un elettricista, usando
esclusivamente ricambi originali. Fare sostituire il filo di alimentazione o la spina solo dal
produttore oppure dal centro assistenza autorizzato.
SPINSERVICE S.r.l
call center for Italy 800 595 595
call center for Slovenia 080 19 50
www.eurospin.it.

20
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR) - Italia
Con la presente, si dichiara che il prodotto
Avvitatore da 4V
Numero modello: 158381.01
è conforme alle seguenti direttive europee
2006/42/EC
2014/35/EC
2014/30/EU:
2011/65/EU & EU 2015/863
e agli standard armonizzati
EN ISO 12100:2010
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-2 :2014
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019
EN 60335-2-29: 2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
Produttore e nome del rappresentante autorizzato della documentazione tecnica
Amministratore delegato: Sig. Bruno Palese
Firma
Luogo e data: Verona , 12.09.2020
SPINSERVICE S.r.l.,
Via Campalto 3/d, 37036 San Martino B.A. (VR) - Italia
www.eurospin.it
Made in China
Leggere e conservare per future consultazioni.
Table of contents
Languages:
Other ENKHO Power Screwdriver manuals
Popular Power Screwdriver manuals by other brands

Worx
Worx WX255 Safety and operating manual

Bosch
Bosch GSB 14,4 V-EC Original instructions

Bosch
Bosch Professional GSR 18 V-21 Original instructions

Desoutter
Desoutter SSB060-T750-S4Q Instructions for use

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand QiS Series Product information

EINHELL
EINHELL TC-SD 3,6 Li operating instructions