Enlite EN-FLH10P User manual

Document Version EN-FLH10P_20P_30P_50P_v1_17
Enlite
Tel: 01727 836611
Fax: 01727 836622
Website: www.enlitelighting.com
Email: [email protected]
EN-FLH10P, EN-FLH20P, EN-FLH30P, EN-FLH50P
1
5
Brown – (L) Live,
Blue – (N) Neutral,
Green/Yellow – eEarth.
(Note: This luminaire MUST be earthed)
IP rated Junction box
(Not included)
7
4
2 3
6

HIGH POWER LED FLOOLIGHTS WITH PASSIVE INFRA-RED MOVEMENT
DETECTOR
IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION
• Installation should be carried out in accordance with the latest edition of the National
Wiring Regulations. If in doubt, consult a qualied electrician.
• Input voltage – 180-265V 50Hz AC.
• These luminaires are not dimmable.
• These luminaires are IP65 and are protected against low pressure water jets.
• Powder coated luminaires are corrosion resistant but the nish may degrade in the long
term if installed in coastal areas.
• Do not install in chlorinated areas, i.e. swimming pools. Do not install in saunas or
steam rooms.
• Do not install luminaire near air conditioners or central heating units as this may affect
operation.
• There are no serviceable parts in these luminaires.
• Caution: Do not stare directly into the LEDs in operation. These are high power LED
oodlights and may be harmful to eyes.
• These luminaires are Class 1 and must be earthed
LUMINAIRES WITH PASSIVE INFA-RED MOVEMENT DETECTOR
PRINCIPLE OF OPERATION
• The lamp switches on when the detector senses “warmth movement” in the surrounding
area if it is dark enough.
• The PIR detector is equipped with three adjustment knobs. See Fig. 1.
TIME ADJUSTMENT
• The period that the lamp stays on after no more movement is detected can be adjusted
between 10 ±3secs to 8±2mins.
• Turn clockwise to increase the on period and vice versa.
DAYLIGHT ADJUSTMENT
• The level of illuminance at which the PIR detector can be activated so that it can detect
movement can be adjusted between 3 and 2000 Lux. When adjusting to “Sun” mode
the movement sensor works in both the day and night. When adjusted to “Moon” mode,
the movement sensor works in ambient light of less than 3LUX.
• Turn clockwise to increase the lighting value and vice versa.
SENSITIVITY ADJUSTMENT
• The sensitivity of the detector can be adjusted according to the use of the location.
Detection range can be adjusted from low sensitivity (5m) to high sensitivity (10m). Turn
clockwise to increase the sensitivity and vice versa.
FIELD OF DETECTION
The eld of detection of the PIR sensor can be adjusted 120° in the horizontal and vertical
directions. By means of horizontal adjustment the permanent 120° eld of detection range
can be reduced or expanded. See Fig. 2. By means of vertical adjustment the detection range
can be reduced or expanded. See Fig. 3. In this way false detection caused by movement in
neighboring areas can be excluded. The best detection is achieved by approaching the eld
of detection perpendicular to its axis. See Fig. 4. If the eld of detection is approached in the
direction of its axis, the detector will, in some instances, respond later. See Fig. 5.
INSTALLATION
• Fix the luminaire out of reach (2.5m) with 2 screws of the appropriate size.
• Connect the mains supply cable to the terminals as follows:
LIVE - (red or brown) to terminal marked L.
NEUTRAL - (black or blue) to terminal marked N.
EARTH - (green/yellow) to terminal marked
• The luminaire MUST be earthed.
GB FR DE IT
PROJECTEUR LED HAUTE PUISSANCE AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT A
INFRAROUGE
IINFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’INSTALLATION
• Installation should be carried out in accordance with the latest edition of the National
L’installation doit être effectuée conformément à la dernière édition de la réglementation
nationale en vigueur. En cas de doute, consultez un électricien qualié.
• Tension d’alimentation : 180-265 VAC 50Hz.
• Ces luminaires ne sont pas dimmables.
• Ces luminaires sont IP65 et sont protégés contre les jets d’eau à basse pression.
• Ces luminaires sont peints et résistants à la corrosion mais peuvent subir des
dégradations d’aspect si ils sont installés dans des zones côtières.
• Ne pas les installer dans des zones chlorées, comme à proximité des piscines.
• Ne pas les installer dans les saunas ou les bains à vapeur.
• Il n’y a aucune pièce réparable dans ces luminaires.
• Attention: Ne pas regarder directement la source lumineuse en fonctionnement Ce
sont des projecteurs LED à forte puissance dont le ux lumineux peut être dangereux
pour les yeux.
• Ces luminaires de Classe 1doivent être impérativement connectés à la terre.
LUMINAIRE AVEC DETECTEUR DE MOUVEMENT A INFRA-ROUGE PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT
• Le projecteur s’allume lorsque le détecteur détecte “un mouvement de chaleur” dans
l’espace concerné s’il est assez sombre.
• Le détecteur est équipé de trois boutons de réglages.
RÉGLAGE DE LA TEMPORISATION D’ÉCLAIRAGE
• La durée d’éclairage après l’absence de détection de mouvement peut être ajusté de
10 ± 3 secondes à 8± 2 minutes
• Tournez vers la droite le bouton “TIME” pour augmenter la durée et vice-versa.
RÉGLAGE DU SEUIL DE LUMINOSITÉ
• Le seuil de luminosité au-deça duquel la détection de mouvement va déclencher
l’allumage du projecteur, peut être réglé entre 3 et 2000 Lux. En position “SUN”, le
capteur de mouvement fonctionne quelque soit le niveau d’éclairement.
• En position “MOON”, le capteur de mouvement ne déclenchera l’éclairage que si la
luminosité ambiante est inférieure au seuil demandé.
• Tournez vers la droite le bouton “DAYLIGHT” pour augmenter la valeur du seuil
d’éclairage et vice-versa.
RÉGLAGE DE LA ZONE DE DÉTECTION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENT.
• La sensibilité du détecteur peut être ajustée en fonction de son emplacement. La zone
de détection peut être réglée d’une courte portée (5m) à une longue portée (12m).
• Tournez vers la droite le bouton “SENSITIVITY” pour augmenter la zone de détection
et vice-versa.
INSTALLATION
• Fixer le luminaire à une hauteur de 2m50 minimum avec 2 vis de la taille appropriée •
• Raccorder le câble d’alimentation au bornier de connexion:
PHASE - (rouge ou marron) à la borne “L”
NEUTRE - (noir ou bleu) à la borne “N”
TERRE - (vert/jaune) à la borne
• Le luminaire doit être connecté à la TERRE
HIGH POWER LED FLOODLIGHTS MIT INFRAROT BEWEGUNGSMELDER
WICHTIGE INSTALLATIONSINFOMATIONEN
• Die Installation muss gemäß der neuesten Ausgabe der nationalen elektrischen
Anschlussvorschriften durchgeführt werden. Falls Sie sich nicht sicher sein sollten,
wenden Sie sich bitte an einen qualizierten Elektriker.
• Eingangsspannung – 180-265V 50Hz AC.
• Diese Leuchten sind nicht dimmbar.
• IP65-Zertizierung: Schutz vor Strahlwasser
• Hochwertige Lackierung verringert Auswirkungen durch Korrosion, jedoch kann das
Material in Küstengebieten erodieren.
• Nicht für die Installation in chlorhaltigen Bereichen wie z.B. Schwimmbädern, Saunen
oder Dampfbädern geeignet.
• Nicht für die Installation neben Klimaanlagen oder Zentralheizungen geeignet, da sich
diese negativ auf die Betriebsdauer auswirken können.
• In der Lieferung sind keine Ersatzteile für die Leuchte vorhanden.
• ACHTUNG: Diese Leuchten sind High Power LED Floodlights. Bitte nicht direkt in die LED
Leuchte schauen, da dies den Augen schaden kann.
• Diese Leuchte gehört der Schutzklasse 1 an und muss geerdet werden.
LEUCHTEN MIT INFAROT BEWEGUNGSMELDER FUNKTIONEN
• Die Leuchte schaltet sich automatisch ein, sobald der Detektor in näherer Umgebung
eine Bewegung bei Dunkelheit wahrnimmt.
• Der PIR Detektor ist mit 3 Einschaltknöpfen versehen. Siehe Abb. 1.
ZEITEINSTELLUNG
• Die Haltezeit der Leuchte kann zwischen 10±3 Sek. bis zu 8±2 Min. eingestellt werden.
• Die Einschaltzeit kann erhöht und gesenkt werden, indem man im Uhrzeigersinn dreht.
EINSTELLUNG BEI TAGESLICHT
• Die Beleuchtungsstärke, bei der der PIR-Detektor aktiviert werden kann, damit er die
Bewegung erkennt, kann zwischen 3 und 2000 Lux eingestellt werden. Im „Sun“-Modus
ist der Bewegungsmelder am Tag und in der Nacht betriebsbereit. Im „Moon“-Modus ist
der Bewegungsmelder bei einem Umgebungslicht von weniger als 3 Lux betriebsbereit.
• Die Lichtausbeute kann erhöht und gesenkt werden, indem man im Uhrzeigersinn dreht.
EINSTELLUNG DER SENSITIVITÄT
• Die Empndlichkeit des Detektors kann je nach Einsatzort angepasst werden. Der
Erfassungsbereich kann von einer niedrigen Empndlichkeit (5m) bis zu einer hohen
Empndlichkeit (10m) eingestellt werden.
• Die Empndlichkeit kann erhöht und gesenkt werden, indem man im Uhrzeigersinn
dreht.
ERFASSUNGSBEREICH
Das Erfassungsfeld des PIR-Sensors kann in horizontaler und vertikaler Richtung um
120° verstellt werden. Durch horizontale Einstellung kann das permanente 120° Feld
des Erfassungsbereichs reduziert oder erweitert werden, siehe Abb. 2. Durch vertikale
Einstellung kann der Erfassungsbereich reduziert oder erweitert werden, siehe Abb. 3. Auf
diese Weise kann eine fehlerhafte Erkennung von Bewegung in benachbarten Gebieten
ausgeschlossen werden. Eine bestmögliche Erkennung kann erreicht werden, indem das
Erfassungsfeld senkrecht zu seiner Achse angenähert wird, siehe Abb. 4. Der Detektor wird
in einigen Fällen erst später reagieren, wenn das Erfassungsfeld in Richtung zu seiner Achse
steht, siehe Abb. 5.
INSTALLATION
• Befestigen Sie die Leuchte außerhalb der Reichweite (2,50m) mit 2 Schrauben der
passenden Größe.
• Schließen Sie das Netzkabel wie folgt an die Klemmen an:
LIVE – (rot oder braun) mit dem Terminal mit der Kennzeichnung L verbinden.
NEUTRAL – (schwarz oder blau) mit dem Terminal mit der Kennzeichnung N verbinden.
EARTH – (grün/gelb) mit dem Terminal mit der Kennzeichnung verbinden
• Die Leuchte MUSS ZWINGEND geerdet sein.
PROIETTORI DI ALTA POTENZA LED CON IL RILEVATORE INFRA-ROSSO DI
MOVIMENTO
IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L’ INSTALLAZIONE
• L’installazione deve essere eseguita in conformità all’ultima Edizione del Regolamento
Nazionale di Cablaggio. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
• Tensione di ingresso - 180-265V 50Hz AC.¬
• Questi apparecchi non sono dimmerabili.
• Questi apparecchi sono IP65 e protetti contro getti d’acqua a bassa pressione.
• Gli apparecchi a polveri resistono alla corrosione, ma la nitura può degradarsi nel lungo
periodo se installata in aree costiere.
• Non installare in aree clorurate, cioè piscine. Non installare nelle saune o nelle stanze
a vapore.
• Non installare l’apparecchio in prossimità di condizionatori d’aria o unità di
riscaldamento centralizzate, ciò potrebbe inuire sul funzionamento.
• Non ci sono parti riparabili in questi apparecchi.
• Attenzione: non ssare direttamente il proiettore in funzione. Questi sono proiettori LED
ad alta potenza e possono essere nocivi agli occhi.
• Questi apparecchi sono di classe 1 e devono essere collegati a terra
APPARECCHI ILLUMINATI CON RILEVATORE INFRA ROSSO PASSIVO
PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO
• La lampada si accende quando il rilevatore rileva “movimenti di calore” nell’area
circostante se è abbastanza buio.
• Il rilevatore PIR è dotato di tre manopole di regolazione. Vedi Figura 1.
REGOLAZIONE TEMPORALE
• Il periodo in cui la lampada rimane accesa dopo che non viene rilevata più movimento
può essere regolata tra 10 ± 3secs e 8 ± 2mins.
• Ruotare in senso orario per aumentare il periodo di accensione e viceversa.
REGOLAZIONE DIURNA
• Il livello di illuminazione in cui il rilevatore PIR può essere attivato in modo da poter
rilevare il movimento può essere regolato da 3 a 2000 Lux. Quando si regola in modalità
“Sun” il sensore di movimento funziona sia in giorno che in notte. Quando è regolato in
modalità “Luna”, il sensore di movimento funziona in condizioni ambientali inferiori a
3LUX.
• Ruotare in senso orario per aumentare il valore di illuminazione e viceversa.
REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ
• La sensibilità del rivelatore può essere regolata in base all’uso della posizione. La fascia
di rilevamento può essere regolata da bassa sensibilità (5m) ad alta sensibilità (10m).
• Girare in senso orario per aumentare la sensibilità e viceversa.
CAMPO DI RILEVAMENTO
Il campo di rilevazione del sensore PIR può essere regolato a 120 ° nelle direzioni orizzontali
e verticali. Con regolazione orizzontale, il campo di rilevamento permanente a 120 ° può
essere ridotto o ampliato. Vedere la Figura 2. Con la regolazione verticale l’intervallo di
rilevamento può essere ridotto o ampliato. Vedere la Figura 3. In questo modo è possibile
escludere la falsa rilevazione causata da movimento nelle aree limitrofe. Il miglior
rilevamento si ottiene raggiungendo il campo di rilevamento perpendicolare al suo asse.
Vedere la Figura 4. Se il campo di rilevazione viene avvicinato nella direzione del suo asse, il
rivelatore, in alcuni casi, risponderà in ritardo. Vedi Figura 5.
INSTALLAZIONE
• Fissare l’apparecchio fuori dalla portata (2,5 m) con 2 viti della dimensione appropriata.
Collegare il cavo di alimentazione alla morsettiera come segue:
LIVE - (rosso o marrone) al terminale contrassegnato da L.
NEUTRAL - (nero o blu) al terminale contrassegnato con N.
TERRA - (verde / giallo) al morsetto contrassegnato
• L’apparecchio deve essere collegato a terra.
LUX
LUX
LUX
LUX
LUX

GB
Environmental Protection (W.E.E.E.) – Enlite’s WEEE Reg.No. WEE/BG0130YX (UK Only)
Waste Electrical & Electronic Equipment Regulations (WEEE) requires that any of our products showing this marking (left) must not be disposed of
with other household or commercial waste. Enlite does not levy any WEEE disposal charges to its customers for affected WEEE related products.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate any such product from other
waste types and recycle it responsibly at your local facilities. Check with your Local Authority, Recycling Centre or retailer for recycling advice. If,
when you purchased any Enlite product, your supplier included a WEEE disposal fee, you should then contact your supplier for advice on his take
back of the product for the correct disposal.
GUARANTEE
This product is guaranteed for a period of 3 years from the date of purchase. The guarantee is invalid in the case of improper use, installation, tampering,
and removal of the Q.C. date label, installation in an improper working environment or installation not according to the current edition of the National Wiring
Regulations. Should this product fail during the guarantee period it will be replaced free of charge, subject to correct installation and return of the faulty
unit. Enlite does not accept responsibility for any installation costs associated with the replacement of this product. This warranty is in addition to the
statutory rights in your country of purchase. Enlite reserves the right to alter specifications without prior notice.
NL
ilieubescherming (W.E.E.E.) - Enlite WEEE Reg.No. WEE/BG0130YX (alleen in het VK) alleen van toepassing in de UK
De richtlijn voor afvalproducten van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE) schrijft voor dat onze producten die van deze markering
(links) zijn voorzien niet met ander huishoudelijk of commercieel afval mogen worden weggeworpen. Enlite brengt klanten geen
WEEE-afvalkosten in rekening voor WEEE-gerelateerde producten waarop dit van toepassing is. Ter voorkoming van mogelijke schade aan het
milieu of de menselijke gezondheid door onbeheerde afvalverwijdering, verzoeken wij u deze producten van andere afvaltypes te scheiden en ze
op verantwoordelijke wijze bij uw plaatselijke milieustraat te recyclen. Raadpleeg uw plaatselijke gemeente, milieustraat of detailhandel voor
recycle-advies. Als uw leverancier u bij de aankoop van een Enlite-product WEEE-afvalkosten in rekening heeft gebracht,dient u contact met uw
leverancier op te nemen over advies betreffende het terugnemen van het product voor correcte afvalverwerking.
GARANTIE
Dit product is gegarandeerd voor een periode van 3 jaar en vanaf de aankoopdatum. De garantie is ongeldig in het geval van onjuist gebruik, onjuiste
installatie, sabotage, en verwijdering van het kwaliteitscontrolelabel, installatie in een ongeschikte werkomgeving of installatie die niet in overeenstemming
is met de huidige editie van de nationale bedradingsvoorschriften. Als dit product tijdens de garantieperiode defecten vertoont, wordt het gratis vervangen,
behoudens juiste installatie, en na retournering van het defecte product. Enlite aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor installatiekosten die verbonden
zijn aan de vervanging van dit product. Deze garantie wordt verstrekt naast de wettelijke rechten in uw land van aankoop.
FR
Protection de l’environnement (D.E.E.E.) – N° d’inscription DEEE d’Enlite en Grande-Bretagne WEE/BG0130YX
(Royaume-Uni uniquement)
Les Règlements relatifs aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) exigent que nos produits portant ce marquage (à gauche)
ne soient pas jetés avec d’autres ordures ménagères ou déchets commerciaux. Enlite Limited ne prélève aucune taxe d’éco-contribution à ses
clients pour les produits concernés par la réglementation DEEE. Afin de prévenir tout risque pour l’environnement ou la santé publique, veuillez ne
pas jeter ce type de produits avec les autres déchets et le recycler de manière responsable auprès de vos installations locales. Veuillez vous
rapprocher des autorités compétentes, des centres de recyclage ou de votre distributeur pour des conseils concernant le recyclage de ces
produits. Si, lorsque vous avez acheté un produit Enlite, votre fournisseur a inclus des frais d’élimination des DEEE, veuillez contacter votre fournisseur pour
obtenir des conseils sur sa reprise du produit pour son élimination appropriée.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat. La garantie n’est pas valable dans le cas d’une mauvaise utilisation ou
installation, d’une altération et du retrait de l’étiquette de contrôle de qualité, d’une installation dans un environnement mal approprié ou d’une installation
non-conforme à la dernière édition du Règlement national de câblage. Si ce produit tombe en panne pendant la période de garantie, il sera remplacé
gratuitement, sous réserve d’une installation correcte et du renvoi de l’unité défectueuse. Enlite n’accepte aucune responsabilité pour les coûts
d’installation associés au remplacement de ce produit. Cette garantie est en sus des droits légaux dans votre pays d’achat. Enlite se réserve le droit de
modifier les spécifications sans préavis
ES
Protección medioambiental (W.E.E.E.) – Normativa WEEE de Enlite nº WEE/BG0130YX (Solo Reino Unido)
La normativa en materia de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) exige que cualquiera de nuestros productos que muestre esta
marca (izquierda) no pueda ser eliminado junto con otros residuos comerciales o domésticos. A fin de evitar posibles daños al medioambiente o a
la salud humana como consecuencia de la eliminación de residuos, por favor, separe estos productos de otros productos de desecho y recíclelo
de manera responsable en sus instalaciones locales. Consulte con las autoridades locales, centros de reciclaje o minoristas si precisa de
asesoramiento en materia de reciclado.
GARANTÍA
Este producto tiene garantía por un periodo de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía quedará invalidada en caso de uso, instalación o
manipulación inadecuados, retirada de la etiqueta de fecha Q.C., instalación de un entorno de trabajo inadecuado o instalación no acorde con la Normativa
Nacional de Cableado. En caso de que se produzca un fallo durante el periodo de garantía, será sustituido por otro de modo gratuito siempre que la
instalación haya sido correcta y sujeto a la devolución de la unidad defectuosa. Enlite no acepta responsabilidad alguna por cualesquiera costos de
instalación asociados con la sustitución de este producto. Esta garantía se suma a los derechos legales del país donde adquiriera el producto. Enlite se
reserva el derecho a alterar las especificaciones sin notificación previa.
DE
Umweltschutz (W.E.E.E.) – Enlites WEEE-Registrierungsnummer WEE/BG0130YX (nur GB)
Die WEEE-Richtlinie (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall-Richtlinie) schreibt vor, dass keines unserer Produkte, das diese Kennzeichnung (links)
trägt, mit anderen Haushalts- oder kommerziellen Abfällen zusammen entsorgt werden darf. Enlite erhebt keine WEEE-Entsorgungsgebühren von
ihren Kunden für von der WEEE-Richtlinie betroffene Produkte. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die Gesundheit von Personen durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, trennen Sie bitte all solche Produkte von anderen Abfallarten und lassen Sie es vor Ort
fachgerecht recyclen. Fragen Sie bei den örtlichen Behörden, Recyclingstandorten oder Einzelhändlern hinsichtlich einer Recycling-Beratung
nach. Wenn ein Anbieter bei dem Kauf eines Enlite-Produkts eineWEEE-Entsorgungsgebühr erhoben hat, so sollten Sie diesen fragen, wie das Produkt für
eine fachgerechte Entsorgung zurückgenommen wird.
GARANTIE
Dieses Produkt hat eine Garantiedauer von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie entfällt im Falle von unsachgemäßem Gebrauch,Installation,
Fälschung und Entfernung des Datumsetiketts, der Installation in einer ungeeigneten Arbeitsumgebung oder einer Installation, die nicht den nationalen
elektrischen Anschlussvorschriften genügt. Sollte dieses Produkt während der Garantiedauer ausfallen, wird es gebührenfrei ausgetauscht, wenn es
korrekt installiert worden ist und das fehlerhafte Gerät zurückgegeben wird. Enlite haftet nicht für Installationskosten, die mit dem Austausch dieses
Produkts zusammenhängen. Diese Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten des Landes, in dem Sie den Kauf getätigt haben. Enlite behält sich
das Recht vor, ohne vorherige Benachrichtigung die Spezifikationen zu ändern.
SE
Miljöskydd (W.E.E.E.) – Enlite’s WEEE Reg. Nr. WEE/BG0130YX (Enbart Storbritannien)
Enligt WEEE-direktivet (Waste Electrical & Electronic Equipment Regulations) får inga produkter med denna märkning (symbolen till vänster)
kastas i hushållssoporna eller tillsammans med annat kommersiellt avfall. Enlite debiterar inte sina kunder några WEEE-miljöavgifter för berörda
elektriska produkter. Osorterat avfall riskerar att skada miljön och människors hälsa. Särskilj därför allt elavfall från andra typer av avfall och se
till att det deponeras hos kommunens återvinningscentral. Din kommun, lokala återvinningscentral eller lokala återförsäljare kan ge mer
information om återvinning. Om försäljaren har debiterat en avgift för WEEE-bortskaffning vid inköpet av Enlite-produkten är försäljaren skyldig
att ta emot och bortskaffa den uttjänta produkten på ett korrekt sätt.
GARANTI
Denna produkt omfattas av 3 års garanti från och med inköpsdatumet. Garantin upphör att gälla vid felaktig användning eller installation, ingrepp,
borttagande av etiketten med kvalitetskontrolldatum, installation i olämplig miljö eller installation som inte utförs enligt gällande bestämmelser för
elinstallation. Om produkten upphör att fungera under garantiperioden ersätts den kostnadsfritt under förutsättning att installationen utförts korrekt och
att den felaktiga produkten returneras. Enlite ansvarar inte för eventuella installationskostnader i samband med utbyte av produkten. Denna garanti gäller
utöver lagstadgade rättigheter i inköpslandet. Enlite förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan förvarning.
IT
Protezione ambientale (RAEE) – Reg. RAEE n. WEE/BG0130YX Enlite (Solo UK)
La Direttiva concernente i Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) prevede che tutti i nostri prodotti che presentano questo
simbolo (a sinistra) non debbano essere smaltiti assieme ad altri rifiuti domestici o commerciali. Enlite non addebita alcun onere di smaltimento
RAEE ai propri clienti per prodotti RAEE. Per evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti da uno smaltimento non controllato
dei rifiuti, separate tali prodotti da altri tipi di rifiuti e riciclateli responsabilmente presso i centri di smaltimento locali. Consultate l’Agenzia
competente, il centro di smaltimento o il rivenditore locali su come smaltire il prodotto. Se, all’acquisto di un prodotto Enlite, il fornitore ha imposto
una sovrattassa per lo smaltimento RAEE, si consiglia di contattarlo per informazioni sulla restituzione del prodotto per il corretto smaltimento.
GARANZIA
Il prodotto è garantito nel paese di acquisto per un periodo di 3 anni dalla data di acquisto. La garanzia non è valida in caso di uso improprio, installazione
scorretta, manomissione, rimozione dell’etichetta della data del Q.C. (controllo qualità), installazione in ambiente di lavoro inadeguato o installazione in
violazione all’ultima edizione delle Normative nazionali di cablaggio. In caso di guasto durante il periodo di validità della garanzia,il prodotto verrà sostituito
a titolo gratuito, previa verifica della corretta installazione e restituzione dell’unità difettosa. Enlite non accetta alcuna responsabilità per eventuali costi
di installazione associati alla sostituzione del prodotto. La presente garanzia rappresenta un supplemento ai diritti legali applicabili nel paese di acquisto.
Enlite si riserva il diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
) (WEE/BG0130YX Enlite WEEE ).W.E.E.E(
UAE
WEEE
WEEE WEEEENLITE
WEEEENLITE
ENLITE
ENLITE
This manual suits for next models
3
Other Enlite Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Designers Edge
Designers Edge CCI L1701 instructions

Behringer
Behringer ULTRA-DI PRO DI4000 quick start guide

ADJ
ADJ MEGA TRIPAR PROFILE PLUS User instructions

Robus
Robus RHL1040-04 quick start guide

Blizzard
Blizzard ToughPAR Quadra LED user manual

Good Earth Lighting
Good Earth Lighting SE1292-BP2-02LF0-G manual

ProLights
ProLights DIAMOND37 user manual

brennenstuhl
brennenstuhl 1171720 user manual

Ramsey Electronics
Ramsey Electronics LEDS1 quick reference page guide

brennenstuhl
brennenstuhl MULTI ADM 3000 MA operating instructions

Conrad
Conrad 57 74 62 operating instructions

IQ-group
IQ-group E-995 Installer's guide