Eno Oceane 50 User manual

Réf. : 85510 B
SERVICE CONTROLE
MARQUAGE 1312
1312 CP 6000
Réf. Constructeur : N° 0029
SAV ENO 95, rue de la Terraudière 79000 NIORT - France
tél. +33 (0)5 49 28 60 19 fax. +33 (0)5 49 33 26 84
www.eno.fr
"Océane 50"
"Océane 65"
NOTICE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN
INSTRUCTION FOR USE
BEDIENUNGSANLEITUNG UND TECHNISCHE BESCHREIBUNG
ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUCCIONES DE EMPLEO Y DE MANTENIMIENTO
GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSVOORSCHRIFTEN
Avant l’utilisation de l’appareil consulter la notice
Please read carefully these instructions, prior to any use of the product
Vor der ersten Inbetriebnahme sind diese Anleitungen sorgfältig durchzulesen
Leggere bene prima di utilizare
Leer con mucho cuidado esa nota antes de usar
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik van uw toestel.

FRANÇAIS
La Plancha est un grilloir par contact idéal pour une cuisson saine et diététique de vos aliments : crustacés, poissons, viandes,
légumes...
La puissance de chauffe de votre Plancha est telle, que le plan de support de votre appareil doit être en matériau résistant à la
chaleur de type béton, briques réfractaires ou céramique. Pour votre confort, nous avons conçu une table roulante spécifique,
élégante et adaptée. N’hésitez pas à contacter votre revendeur.
Pour votre sécurité, nous vous rappelons que la Plancha ne doit être utilisée qu'à l'extérieur des locaux et qu’aucun matériau
combustible ne doit se trouver dans un rayon de 0,5 m environ autour et sous l’appareil. Nous vous recommandons de ne jamais
entreposer ou utiliser des liquides ou des vapeurs inflammables à proximité. En cas d'odeur de gaz, vous devez fermer le robinet de
la bouteille de gaz, puis réaliser un contrôle d'étanchéité comme indiquer dans le paragraphe III "Raccordement au gaz", si le
problème persiste contacter le SAV ENO. Lorsque vous n’utilisez plus votre appareil, fermez le robinet de la bouteille de gaz.
Pays de destination
Pression (mbar)
Catégorie
BE - CH - CZ - ES - FR - GB - IE - IS - IT - LU - PT - SI
28 - 30/37
I3+
BG - DK - FI - GR - HU - NL - NO - RO - SE - SK
30
I3 B/P (30)
Appareil
∑Qn
Qn
Débit réduit
Brûleur
Brûleur
Océane 50
Oléron 50
5 kW
2 x 2,5kW
2 x 1,5kW
Butane 364 g/h
Butane 2 x 182 g/h
Repère injecteur
Propane 357 g/h
Propane 2 x 178,5g/h
78
Océane 65
Oléron 65
6,3 kW
3 x 2,1kW
3 x 1,5kW
Butane 458 g/h
Butane 3 x 152,5 g/h
Repère injecteur
Propane 450 g/h
Propane 3 x 150 g/h
71
I. CONDITIONS REGLEMENTAIRES
LA PLANCHA NE DOIT ETRE UTILISEE QU'A L'EXTERIEUR DES LOCAUX
Votre appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de la combustion.
Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d’installation en vigueur.
Une attention particulière doit être accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. Prévoir un débit d’air neuf
de 15 m3/h requis pour l’alimentation en air de combustion.
ATTENTION :
- Lors d’un changement de bouteille, effectuer cette manipulation loin de toutes flammes et contrôler l'étanchéité comme indiqué
dans la paragraphe III "Raccordement au gaz".
- Des parties accessibles peuvent être très chaudes. Eloigner les jeunes enfants.
- Cet appareil doit être éloigné des matériaux inflammables pendant son utilisation.
- Les parties protégées par le fabricant ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur.
- L’appareil ne doit pas être déplacé lorsqu’il est en fonctionnement.
- Il est recommandé d'utiliser des gants protecteurs lors de la manœuvre des éléments particulièrement chauds.
- Le récupérateur de jus doit être manipulé appareil froid.
- Avant tout nettoyage, attendre que l’appareil soit froid.
- Fermer le robinet du récipient de gaz après usage.
- Ne pas modifier l’appareil.
- Suivant votre commande, nous préconisons les bouteilles 6 Kg ou 13 Kg, Butane ou Propane du
commerce, en utilisant le détendeur à sécurité approprié.
- Ne pas utiliser de détendeur réglable.
- La longueur du tube souple reliant l’appareil au récipient de gaz ou à la vanne d’arrêt ne doit pas
dépasser 1,50 m.
II. CHOIX DU GAZ
Votre PLANCHA est réglée au gaz butane/propane 28 –30 / 37 mbar en usine, suivant les informations
indiquées sur la plaque signalétique de votre appareil.
III. RACCORDEMENT AU GAZ
La PLANCHA doit être raccordée à partir du raccord situé à l'arrière de l’appareil. Vous utiliserez deux clés pour le raccordement
suivant votre choix : une côté entrée gaz de l’appareil, l’autre côté raccord à visser. L’étanchéité au niveau du raccord doit être
vérifiée à l’aide d’eau savonneuse après ouverture de la bouteille. L’absence totale de bulle sur le raccord enduit d’eau savonneuse
indique une bonne étanchéité. Ne jamais présenter une flamme pour vérification de l’étanchéité.
Le tuyau caoutchouc normalisé doit être visible et facilement accessible sur toute sa longueur.
BUTANE/PROPANE : Raccordement pour l’utilisation de votre appareil en catégorie I3+
PourlegazButane G30,utiliserundétendeurà sécuritéNF28mbaretunflexibleà choisirsuivantles modèlesci-dessous:
- Tuyau flexible sans date de limite d’emploi NFD36-125 / longueur : 1 m
- Tuyau flexible XPD36-112 / longueur : 1 m
- Tube souple avec 2 colliers XPD36-110 / longueur : 1 m / utiliser l’about à tétine joint avec l’appareil
Pour le gaz Propane G31, utiliser un détendeur à sécurité NF 37 mbar et un flexible à choisir suivant les modèles ci-dessous :
- Tuyau flexible sans date de limite d’emploi NFD36-125 / longueur : 1 m
- Tuyau flexible XPD36-112 / longueur : 1 m
IV. AVANT UTILISATION
- Régler la pente du grilloir suivant votre mode de cuisson désiré, à l'aide des pieds réglables.
- Vérifier l'étanchéité, si vous constater une fuite de gaz couper l'alimentation gaz.
- Vérifier que votre tuyau ou flexible ne soit pas en contact avec des parties de l'appareil pouvant devenir chaudes.
- Dans le cas d’une utilisation sur son chariot, la plancha doit être posée au centre du plateau dédié à la supporter.
- Si votre appareil est équipé d'un couvercle ou d’une housse de protection contre les poussières et l'humidité, celui-ci doit être
enlevé lors de votre utilisation.
- Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire fonctionner votre plancha à vide pendant 15 minutes. Une légère odeur
peut alors se dégager durant quelques instants.
- Avant toute cuisson, un préchauffage de 10 minutes est conseillé: positionner les manettes sur la grande flamme.
V. ALLUMAGE DE VOTRE PLANCHA
Le brûleur est commandé par un robinet avec manette de manœuvre et un allumeur. La manette de manœuvre comporte une
indication qui sert à indiquer l'état du robinet.
- Ouvrir la bouteille de butane ou propane.
- Votre appareil est doté d’un robinet à verrouillage en position fermée (clairement signalée par un disque plein) qui assure une
parfaite sécurité.
- Appuyer sur la manette et la faire tourner vers le symbole de la grande flamme.
- Actionner l’allumeur, un déclic se produit et l’étincelle provoque l’allumage du brûleur.
- Si le brûleur ne tient pas allumé, recommencer l’opération. Régler ensuite à volonté la longueur de la flamme en tournant
progressivement vers le symbole de la petite flamme. Pour l’extinction, ramener la manette vers le symbole de fermeture
(disque plein).
-ATTENTION : LORS DE L’ALLUMAGE DE VOTRE PLANCHA VERIFIER PAR LES TROIS TROUS SITUES AU CENTRE DU BANDEAU LE
FONCTIONNEMENT DU OU DES BRULEURS.
VI. ENTRETIEN DE VOTRE PLANCHA
PLANCHA CHAUDE Racler les produits de cuisson à l’aide d’une spatule en bois ou inox vers le trou d’évacuation (ne pas
utiliser de spatule plastique ou téflon) puis déglacer plusieurs fois votre plancha à l'eau claire en la raclant, ou au vinaigre blanc
pour couper les odeurs entre les cuissons.
PLANCHA FROIDE Nettoyer avec une éponge humide et du produit à vaisselle en évitant les produits abrasifs, puis essuyer
soigneusement.
Lorsque vous ne vous servez plus de votre Plancha, rangez-la dans un endroit sec ou recouvrez-la d’une housse en matière
plastique en ayant préalablement vérifié que l’appareil est bien froid.
Vérifiez régulièrement le bon état du tuyau de caoutchouc (NF). N’hésitez pas à le changer s’il vous semble douteux. Vérifiez
notamment la date de péremption.
Ne tordez pas ce tuyau et tenez-le éloigné de toutes parties pouvant être chaudes. Il nécessite un minimum de précautions et
d’entretien pour remplir convenablement son rôle.
Chaque appareil est contrôlé à tous les stades de fabrication. Dans le cas où des anomalies seraient relevées, il est nécessaire
de bien s’assurer que les prescriptions de la notice ont été scrupuleusement respectées, en particulier que le détendeur utilisé
est bien adapté à votre bouteille de gaz et que les indications de sa plaque signalétique correspondent bien au choix de votre
type de gaz.
Lors d’une absence d’utilisations de longue durée, vérifier que le venturi du brûleur n’est pas obstrué.
1) Retirer le grilloir
2)Dévisser les vis de fixation du brûleur
à l’aide d’un tournevis cruciforme
3)Vérifier que le brûleur n’est pas
obstrué.
Si le venturi est obstrué retirer la saleté
puis remonter l’ensemble dans le sens
inverse du démontage.
Grilloir
Vis
Venturi
Position fermeture
Allumeur
Manette
Grande flamme (Débit Maxi.)
Position allumage
Petite flamme (Débit mini.)

GARANTIE CONTRACTUELLE
En cas de problème, contacter le revendeur où vous avez acheté votre plancha.
L’appareil est garanti 2 ans contre tout vice de fabrication et défaut de fonctionnement à partir de la date d’achat.
La plaque en fonte est garantie 10 ans à compter de la date d'achat.
Pendant la période de la garantie, le service après vente ENO prend entièrement en charge les pièces et les frais de
main d'œuvre destinés à la remise en état de l'appareil.
Pour bénéficier de cette garantie, vous devez présenter la facture d’achat et le bon de garantie du grilloir dûment
complété (le cas échéant) et rapporter le tout au revendeur dans son emballage d’origine enveloppé dans un papier
à bulle
Tout exercice de la garantie devra faire l’objet d’une acceptation préalable de votre revendeur.
RESERVES DE GARANTIE
La garantie de l’appareil ne couvre pas les incidents dus à un entretien défectueux ou à un mauvais usage : chute,
choc, erreur de raccordement…
La garantie du grilloir émaillé exclut les dommages résultants :
- de chute ou choc
- d’une manipulation incorrecte ou non conforme au mode d’emploi
- du manque d’entretien ou de nettoyage
- de l’usage de détergents agressifs non adaptés à l’émaillage
- de l’adaptation non conforme aux réglementations de sécurité.
La présente garantie cesse de s'appliquer si un tiers non agréé par ENO effectue des réparations ou des
interventions. Notre service après vente garantit la disponibilité des pièces détachées pendant 5 ans après la date
d’achat.
Les frais de port aller et l'emballage sont à la charge de l'utilisateur. Les retours en port dû ne sont pas acceptés. Les
dommages subis pendant le transport des appareils, une fois réparés, ne sont pas couverts par cette garantie. Ils
doivent, selon l'article 105 du Code de Commerce, donner lieu à des réserves motivées à la réception des appareils
et être confirmées dans les 3 jours par lettre recommandée au transporteur. Nous ne pouvons en aucun cas assurer
la garantie en cas de non observation de ces prescriptions.
En cas de litige, la seule juridiction reconnue est celle du Tribunal de Commerce de Niort (Clause réputée
essentielle, sans laquelle nous n'aurions pas traité).
GARANTIE LEGALE
Les dispositions du présent Bon de Garantie ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l'acheteur, de la
garantie légale pour défauts et vices cachés, qui s'applique en tout état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du Code Civil.
ENGLISH
Plancha is a grill by contact ideal for a healthy cooking of any type of food : shellfish, fish, meat, vegetable...
The heat output of your Plancha is such that the support of your product must be made of an inflammable material: concrete,
fire-proof bricks or ceramics. For your comfort, we have designed a specific and elegant range of trolleys. Please ask your
retailer for more details on these.
For your safety, we remind you that Plancha is for outdoor use and that no flammable material must be in a radius of ca 0,50
m around and beneath the product. We also recommend not to store any flammable liquid or vapors next to the product.
In case you notice a gas smell, you have to shut the valve of gas cylinder. When not using the Plancha, shut as well the valve
of gas cylinder
Destination countries
Pressure (mbar)
Category
BE - CH - CZ - ES - FR - GB - IE - IS - IT - LU - PT - SI
28 - 30/37
I3+
BG - DK - FI - GR - HU - NL - NO - RO - SE - SK
30
I3 B/P (30)
Appareil
∑Qn
Qn
Mini Output
Burner
Burner
Océane 50
Oléron 50
5 kW
2 x 2,5kW
2 x 1,5kW
Butan 364 g/h
Butan 2 x 182 g/h
Repère injecteur
Propan 357 g/h
Propan 2 x 178,5g/h
78
Océane 65
Oléron 65
6,3 kW
3 x 2,1kW
3 x 1,5kW
Butan 458 g/h
Butan 3 x 152,5 g/h
Repère injecteur
Propan 450 g/h
Propan 3 x 150 g/h
71
I. LEGAL CONDITIONS
YOUR PRODUCT CAN ONLY BE INSTALLED OUTDOOR
PLANCHA is not equipped with an exhaust system for burnt material.
It must installed and connected according to current legal installation rules.
A special attention will be paid to rules about air ventilation. An input of 15 m3 / h of fresh air is required for the feeding in
combustion air.
CAREFUL :
- When changing cylinders, perform this manipulation away from all flames.
- Accessible parts can be very warm, keep young children away.
- This appliance must be kept away from flammable materials during use.
- It may be dangerous to modify any part of the product
- Do not move the product
- After use, shut gas valve on cylinder or wall (Natural gas)
- Wait until it is cold before cleaning
- Do not use adjustable regulator
- Do not modify the appliance
- We advise to use 6 or 13 kg cylinders (Butane or Propane) along with a safe regulator. This
item can also operate with natural gas (Ask advise from your retailer)
- The bowl must be handled when the product is cold
- The length of flexible hose between product and gas tank must not exceed 1,50 m.
II. CHOOSING GAS :
Your PLANCHA is adjusted in factory for butane / propane 28 / 37 mbar use according to information a data badge.
III. GAS CONNECTION
Two keys are necessary one for the side of gas inlet, the other on the side to screw
To ensure a proper setting up, avoid to twist or curve the rubber tube.
Changing containers must never be undertaken in the presence of a naked flame.
Connection for use in category I3+ (Butane / Propane)
The product must be connected on the side, close to the knob
For butane (G30), use a safety regulator NF 28 mbar
- Flexible metal hose NFD 36 -125 (Length 1 m)
- Flexible hose XPD 36 - 112 (Length 1 m)
- Flexible hose with two clips XPD 36 - 110 (Length 1 m)
For propane (G 31), use a safety regulator NF 37 mbar
- Flexible metal hose NFD 36 - 125 (Length 1 m)
- Flexible hose XPD 36 - 112 (Length 1 m)
The tightness must be checked with soapy water after opening the cylinder. No bubble shows a good tightness.
DANGER: Never check tightness with a flame.

IV. BEFORE USE
- Check tightness, if you notice a leakage, shut gas inlet
- Check that hose cannot be in contact with parts of the product that can become warm
- If you have equipped your product with a lid against dust or humidity, check that this one is removed
- Before the first use, operate empty PLANCHA during 15 minutes (A light smell can be noticed for a while)
- The bowl to receive juices must be handled when cold
- Before any cooking preheat during 10 minutes (Knobs on bigger flame)
V. IGNITING YOUR PLANCHA
Burner is operated by a valve, equipped with an operating knob and an ignitor.
The knob bears an indication of valve position
- Open butane or propane cylinder.
- Your product is equipped with a locking valve in off position (Mark is clearly indicated with a full disk) giving a total security
- Press the knob and rotate it towards big flame (Sparkle symbol). Then operate the ignitor, a click can be heard and the sparkle
ignites the burner.
- If the burner does not remain ignited, start operation again. Then adjust the length of the falem ny rotating the knob toward the
small flame symbol. To shut the PLANCHA, rotate the knob toward off position (Full disk)
VI. MAINTENANCE OF YOUR PLANCHA MANIA
Warm PLANCHA : take away the wastes with a wooden or stainless steel spoon towards the bowl, then put white vinegar and
salt
Your cold PLANCHA : must be cleaned with a wet sponge and some wash up liquid (Avoid corrosive materials) and dry very
carefully with a clot
When you do not use any longer your PLANCHA, store it in a dry place or cover it with a plastic bag (Once it is completely cold)
Regularly check your hose. Do not hesitate to change it if any doubt (Check validity date)
Do not twist the gas hose and keep it awayfrom any part that might be warm. To remain in good condition, it requires a
minimum care
Each product is checked all along manufacturing process.
If something un normal occurs, please check that all instructions have been carefully respected. Especially check that the
regulator used is corresponding to gas and pressure from your cylinder and that the data badge on product is corresponding to
the gas you are using.
Not respecting these rules might damage your product.
If not used for a long period, check that burner venturi tube is not blocked.
1) Remove grilling plate
2) Unscrew burner fixing screws with a
Phillips screwdriver.
3) Check that burner is not blocked
If venturi tube is blocked, take the dirt
away and reaasemble the whole.
CONTRACT GUARANTEE
In case of problem, contact the retailer whom you bought the Plancha from.
This product is guaranteed 2 years from date of purchase, against all manufacturing or operating failures.
Cast iron plate is guaranteed 10 years from purchase date.
During this guarantee, ENO after sales department takes the charge of cost of parts and labour to fix the
product.
To operate this guarantee, you have to show the purchasing invoice and the guarantee sheet duly filled and bring the
product back to your retailer in its original packaging with a proper over packing.
Prior to the guarantee exercise, your retailer will have to give his formal agrrement..
EXCLUSIONS OF GUARANTEE
This guarantee does not cover incidents due to a bad maintenance or faulty use : fall, shock, mistake in
connection…
Guarantee of enamelled plate excludes damages resulting from following circumstances:
- Fall or shock
- Wrong use or not in conformity with users instructions
- Lack of maintenance or cleaning
- Use of corrosive detergents is not suitable with enamelled surfaces.
- Adaptation not complying with safety regulations
This guarantee is not applied if a person or company not duly entitled by ENO has made repairs or interventions.
Availability of parts is guaranteed during 5 years minimum.
Freight and packaging cost are taken over by customer. Returns carriage forward are not accepted. Once the
product is repaired, damages in transport are not covered by this guarantee. Les dommages subis pendant le
transport des appareils, une fois réparés, ne sont pas couverts par cette garantie. They must be confirmed by
registered mail to the transport company within 3 days. We cannot ensure a guarantee in case these prescriptions
are not respected.
In case of dispute, the only recognized jurisdiction is the Court of Commerce in NIORT- FRANCE (This clause is
considered as essential without which, this guarantee should not exist).
LEGAL GUARANTEE
The dispositions of this guarantee do not exclude the benefit for the purchaser of the legal guarantee against defaults
and flaws which is generally applicable by law.
Grilling
plate
Screw
Venturi
Off Position
Ignitor
Knob
Big flame (Maxi output)
Small flame (Mini output)

DEUTSCH
Die PLANCHA Force 10 ist ein Bratkocher durch Kontakt. Sie ist ideal für gesündere Kochen von seinen Nahrungsmitteln:
Fisch, Seetiere, Fleisch, Gemüse…
Wegen der Heizleistung von PLANCHA, muss das Gerät über einer hitzebeständigen Auflage: Beton, feuerfeste Ziegel… Für
Ihren Komfort, haben wir einen eleganten und praktischen Tragwagen gezeichnet, den Ihre Wiederverkäufer anbieten kann.
Für seine Sicherheit, erinnern wir Ihnen dass PLANCHA nur außerhalb benutzt werden kann und dass kein brennbar Stoff muss
sich im Umkreis von 50 cm um und unter das Gerät treffen. Wir empfehlen niemals brennbare Flüssigkeiten oder Dämpfe in der
Nähe vom Gerät zu handeln oder halten. Im Fall von Gasgeruch, sofort Gasflasche zu machen. Wenn das Gerät nicht mehr in
Betrieb ist, Flaschenhahn zudrehen.
Bestimmungsland
Betriebsdruck (mbar)
Kategorie
BE - CH - CZ - ES - FR - GB - IE - IS - IT - LU - PT - SI
28 - 30/37
I3+
BG - DK - FI - GR - HU - NL - NO - RO - SE - SK
30
I3 B/P (30)
PLANCHA
∑Qn
Qn
Min Stellung
Brenner
Brenner
Océane 50
Oléron 50
5 kW
2 x 2,5kW
2 x 1,5kW
Butan 364 g/h
Butan 2 x 182 g/h
Injektor
Propan 357 g/h
Propan 2 x 178,5g/h
78
Océane 65
Oléron 65
6,3 kW
3 x 2,1kW
3 x 1,5kW
Butan 458 g/h
Butan 3 x 152,5 g/h
Injektor
Propan 450 g/h
Propan 3 x 150 g/h
71
I. GESETZLICHE REGELUNG
PLANCHA MANIA SOLL NUR DRAUSSEN BENUTZT WERDEN
Das Gerät wird nicht an einer Abgasanlage angeschlossen.
Es soll entsprechend gesetzliche Regelung installiert werden sein.
Besonders wichtig sind die Bestimmungen bezüglich der Belüftung.
Ein Fluss von frischem Luft von 15 m3 pro Stunde ist zu beachten.
ACHTUNG :
-Gewisse Teile können heiss werden: junge Kinder weit vom Gerät halten
-Das Gerät muss während des Betriebs von brennbaren Materialien ferngehalten werden.
-Jede Veränderung am Gerät kann gefährlich sein
-Das Gerät kann erst umgestellt werden, wenn es außer Betrieb ist
-Handschuhe sind zu tragen, wenn man besonders warme Elemente erreichen muss
-Um die Fettauffangschale zu behandeln, muss man warten, bis das Gerät kälter
geworden ist
-Vor Reinigung, muss man warten, bis das Gerät kalt geworden ist
-Nach Benutzung, Gasfluss an der Flasche zumachen.
-Jede Veränderung über das Gerät kann gefährlich sein
-Das Gerät nicht verändern!
-Wir beraten die Benutzung von Gasflaschen von 6 oder 13 kg, Propan –Butan mit
Sicherheitsregler
-Regelbare Regler nicht benutzen
- Die Länge des flexiblen Schlauches zum Anschluß des Gerätes darf 1,50m nicht
überschreiten
II. GASANSCHLUSS :
PLANCHA ist durch seitigem Anschluss bei Gashebelknopf angeschlossen. Man muss zwei Schlüssel benutzen, um Anschluss
fest zu machen: der erste befindet sich am Eingang des Gas und der zweite am Seite des Anschlusses zu schrauben.
Anschlussdichtheit ist mit Seifenlauge zu prüfen. Es dürfen sich keine Blasen zeigen.
Keinesfalls Dichtheit mit einer Flamme prüfen.
BUTAN / PROPAN –ANSCHLUSS ZUR BENUTZUNG VOM GERÄT (GASTYP I3 B / P)
Für Butan / Propan 30 Mbar, normalisierte Regler und biegsamen Schlauch benutzen
III. VOR BENUTZUNG
-Dichtheit prüfen, beim feststellen einer Undichtigkeit sofort Gasflasche verschliessen.
-Prüfen, dass das Schlauch nicht in Kontakt mit warmen teilen des Geräts kommt
-Sollte die Plancha auf dem Wagen betrieben werden, dann muss PLANCHA im Zentrum der Platte installiert werden.
-Zur ersten Benutzung, muss man die PLANCHA leer während ca 15 Minuten funktionieren lassen. Ein Geruch kann davon
erfolgen.
-Die Fettauffangschale nur beim kalten Apparat behandeln.
-Vor jeder Benutzung, die Plancha 10 Minuten auf maximaler Stellung vorheizen lassen.
IV. ZÜNDUNG DER PLANCHA
Brenner ist durch einem zündgesicherten Hahn und einem Zünder kontrolliert. Die Knopfmarkierung zeigt die Hahnsstellung.
-Gasflasche öffnen
-Auf Stellung "zu", ist der Hahn eingeriegelt
-Bedienungsknopf eindrücken und auf " große Flamme" Symbol stellen.
-Zündknopf drücken, das Funke zündet den Brenner an.
-Zündet der Brenner nicht gleich, dann ist der Vorgang zu wiederholen.
-Um die Flame zu regulieren, den Knopf bis zum " kleine Flame " Symbol drehen.
-Abschalten : Knopf nach "zu" .( volle Scheibe ) Symbol drehen
V. WARTUNG - REINIGUNG
WARM: Rückstand von Kochen mit einem Holz - oder Rostfreispatel in Richtung der Auffangschale ( kein Kunststoff oder
Teflon ) abziehen, dann mit weißem Essig schütten.
KALT: mit einem nassen Schwamm und Geschirrsmittel reinigen (Kein schleifender Stoff benutzen) dann sorgfältig trocknen.
Sollte die PLANCHA für einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, dann das Gerät in einem trockenem Ort lagern oder
mit einem Kunststoffsüberzug bedecken ( das Gerät soll kalt sein )
Den Schlauch muss regelmäßig kontrolliert werden. Zweifelsfalls ist den Schlauch zu ersetzen. Verjährungsdatum regelmäßig
prüfen.
Für einen korrekten Einbau, sind starke Schlauchgebiegungen- und Drehungen zu vermeiden. Schlauch weit von warmen
Teilen halten.
Jedes Gerät ist während jeder Herstellungsstufe kontrolliert. Im Fälle von Problemen, prüfen Sie dass alle Beratungen gut
respektiert worden sind. Besonders, soll der Regler mit Gasflasche und Gasdruck stimmen.
Sollte die Plancha über einen langen Zeitraum nicht benutzt werden, sicherstellen das Venturirohr nicht zugestzt ist.
1) Entnehmen Sie die Grillplatte
2) Lösen Sie die Brennerschrauben
mit einem
Kreuzschlitzschraubendreher.
3) Stellen Sie sicher das der
Brenner nicht zugesezt ist
Ansonsten Verschmutzung
entfernen und den Brenner wieder
einbauen.
Grillplatte
Schraube
Venturirohr
"Zu" Stellung
Zündung
knopf
Grosse Flamme (Max.Leistung)
Kleine Flamme (Min. Leistung)

VERTRAGLICHE GARANTIE
Falls Probleme entstehen, bitte treten Sie in Verbindung mit dem Laden ,in dem Sie die Plancha gekauft haben.
Dieses Geräte ist 2 Jahre gegen Herstellungs- oder Betriebsdefekt garantiert. Diese Garantie gilt ab Einkaufsdatum.
Die Gußtein Platte ist 10 Jahre ab Einkaufsdatum garantiert.
Während Garantiezeit, übernimmt ENO Kundendienst alle von Teile und Arbeit enstandenen Kosten , um das
Geräte wieder funktionieren zu lassen.
Damit Sie von von dieser Garantie Vorteil nehmen können, müssen auch Dokumente und Geräte nach dem
Wiederverkäufer zurückbringen. Das Gerät soll in seiner ursprünglicher Verpackung sorgfältig wiederverpackt
geschickt werden.
Damit Sie von dieser Garantie Vorteil nehmen können, sollen Sie auf jedem Fall eine Vorvereinbarung vom
Wiederverkäufer bekommen.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Unsere Garantie gilt nicht im Fälle von durch schlechter Reinigung oder Gebrauch (bzw.: Fall, Stoss, schlechte
Gasverbindung…)entstandenen Probleme
Die Garantie der emaillierten Platte schaltet Schaden aus:
- Fall, Stoss
Unrichtige Handlung oder nicht Beachtung der Bedienungsanweisungen.
- Erhaltungs- oder Reinigungsnot.
- Gebrauch von Reinigungsmitteln, die zur Reinigung emaillierten Fläche nicht geeignet sind
- Einrichtung, die der Sicherheitsregeln nicht beachten.
Diese Garantie gilt nicht mehr wenn eine Person oder eine Firma , die von ENO nicht akzeptiert worden ist, Arbeit
oder Reparatur über Geräte untergenommen hat. Unser Kundendienst garantiert die Verfügung von Teilen während
5 Jahre ab Einkaufsdatum.
Fracht- und Verpackungskosten sind von Kunden zu bezahlen. Keine Rücksendung wird von ENO ohne
Vorausbezahlung von Frachkosten akzeptiert.. Die während Transport von reparierten Geräten entstandenen
Schaden, sind in dieser Garantie nicht inbegriffen. Sie sollen Veranlassung zu Reserven durch Einschreibenbrief an
der Transportfirma innerhalb 3 Tage von Erhaltung geben. Unsere Garantie gilt nicht, wenn diese Empfehlungen
nicht respektiert worden sind;
Im Falle von Stratt, ist als einziger Gerichtstand das Handelsgericht von NIORT eingesetzt worden ( eigentlichen
Klausel, ohne das hätte ENO hätte sein Garantie nicht gegeben).
GESETZGARANTIE
Die Bedingungen von dieser Garantie schalten nicht für den Einkäufer das Vorrecht von Schützung für Defekte und
Herstellungsfehler aus. (Paragraph 1641 und folgende von französischen Gesetzbuch)
ITALIANO
La Plancha è un sistema di grigliatura per contatto, ideale per una cuttura sana e dietetica dei suoi alimenti : crostacei, pesce,
carne, verdure, ecc...
La potenza di riscaldamento di Plancha richiede che il piano di supporto del suo apparecchio sia di tipo cemento, o mattoni
refrattari, o ceramica. Per sua comodità noi abbiamo progettato un apposito ripiano su carrello, molto pratico ed elegante. Non
esiti a richierderlo al suo fornitore.
Per la sua sicurezza noi le ricordiamo che la Plancha deve essre utilizzata unicamente all’esterno dei locali, e che nessun
materiale combustibile deve trovarsi nel raggio di 0,50 metri almeno dall’ apparecchio, o sotto di esso. Le raccomandioma
inoltre di non avvicinare o utilizzare liquidi o anche vapori infiammabili in prossimità dell’aapparevcchio. In caso di odore di gas
lei deve chiudere subito la valvola di alimentazione della bombola. Naturalmente, quando lei non utilizza l’apparecchio, la
valvola della bombola del metano devono restare chiusi.
Paese di destinazione
Pressione (mbar)
Categoria
BE - CH - CZ - ES - FR - GB - IE - IS - IT - LU - PT - SI
28 - 30/37
I3+
BG - DK - FI - GR - HU - NL - NO - RO - SE - SK
30
I3 B/P (30)
PLANCHA
∑Qn
Qn
Ridotta Potenza
Bruciatore
Bruciatore
Océane 50
Oléron 50
5 kW
2 x 2,5kW
2 x 1,5kW
Butano 364 g/h
Butano 2 x 182 g/h
Rif. Iniettore
Propano 357 g/h
Propano 2 x 178,5g/h
78
Océane 65
Oléron 65
6,3 kW
3 x 2,1kW
3 x 1,5kW
Butano 458 g/h
Butano 3 x 152,5 g/h
Rif. Iniettore
Propano 450 g/h
Propano 3 x 150 g/h
71
I. CONDIZIONI REGOLAMENTARI
Come fabbricante, confermiamo che il prodotto è stato fabbricato in conformità alla direttiva europea, 90/396/CEE.
LA PLANCHA E’ DA USARE ESCLUSIVAMENTE ALL’ESTERNO DEI LOCALI.
L’apparecchio non è collegato a dispositivi di evacuazione dei prodotti di combustione.
Dev’essere installato e collegato in conformità alle vigenti normative.
Prestare particolare attenzione al rispetto delle disposizioni in materia di ventilazione. La portata d’aria necessaria per la
combustione è di 15 m3/h.
ATTENZIONE !
- Le parti accese possono diventere molto calde : attenzione ai bambini.
- Le parti protette dal fabbricante non devono essere manipolate.
- L’apparecchio non deve essere spostato quando è in funzione.
- Si raccomanda di usare guanti quando si toccano gli elementi particolaremente caldi.
- Prima di pulire, aspettare che l’apparecchio sia freddo.
- Dopo l’ uso, chiudere il gas dalla bombola.
- Ogni modifica fatta da voi all’apparecchio può essere pericolosa.
- Non modificare il apparecchio.
- Per le bombole di GPL da 6 Kg o 15 Kg raccomandiano l’uso del regolatore di pressione
specifico.
- Non usare regolatori di pressione mabuali o communque non regolamentari.
- Il tubo flessibile fra il apparecchio e la bombola non deve essere piu lungo dal 1.50 m.
II. COLLEGAMENTO AL GAS
PLANCHA è regolata dalla fabbrica per uso con gas butano/propano 30 mbar, secondo i dati riportati sulla placca informativa
dell’ apparecchio.
PLANCHA deve essere collegata dietro l’ apparecchio con tubo e regolatore.
Il controllo perfetto si effettua con acqua saponata dopo aver aperto la bombola. Se non si vedono delle bolle, la chiusura è
buona. Non utilizzare mai una fiamma libera per verificare l’ermeticità.

III. PRIMA D’UTILIZZARE
- Verificare la tenuta stagna e se si segna una perdita de gas, tagliare il sfogo del gas.
- Verificare che il tubo non sia in contatto con le parti dell’ apparecchio che possono diventare calde.
- Nel caso di utilizzo con carrello, la PLANCHA deve essere posizionata al centro del ripiano.
- Se la vostra PLANCHA è coperta con un telo, quello dev’ essere rimosso prima dell’ utilizzo.
- Per la prima volta in cui viene utilizzata raccomandiamo di lasciare funzionare la PLANCHA vuota per 15 minuti.
Potrebbe sentirsi un odore ed è normale.
- Il recipiente per raccogliere gli avanzi della cottura, deve essere usato quando l’ apparecchio è freddo.
-Prima di ogni cottura, è raccomandato fare un preriscadamento di 10 minuti.
IV. ACCENSIONE DELLA PLANCHA
Il bruciatore è controllato da una valvola con sigurezza, manopola di manovra e una accensione. Sulla manopola è riportata l’
indicazione della posizione della valvola.
1) Aprire la bombola
2) Premere la manopola girandola verso il simbolo della grande fiamma.
3) Pemere l’accensione, le scintille provocano l’accensione del brucciatore.
4) Se il bruciatore non rimane acceso ripetere l’operazione.
5) Quindi regolare a piacere la lunghezza della fiamma girando progressivamente verso il simbolo della fiamma piccola. Per
spegnere riportare la manopola verso il símbolo di chiusura (disco pieno).
V. MANTENIMENTO DELLA PLANCHA
PLANCHA CALDA : Raschiare i prodotti di cottura con una spatola di legno o acciaio inossidabile verso il canale d’evacuazione
(Non utilizzare spatola di plastica o teflon ) successivamente mettere un po’ d’aceto bianco.
PLANCHA FREDDA : Pulire con una spugna umida e sapone, evitando prodotti abrasivi, poi asciugare attentamente.
Quando non si utilizza più la PLANCHA, disponetela in un posto secco o copritela con uno telo di plastica doppio. Verificare
che l’apparecchio sia ben freddo.
Verificare regolarmente il buono stato del tubo di gomma. Cambiatelo senza esitazione se sembra difettoso.
Non piegare il tubo e mantenerelo a distanza da tutte le parti che potrebbeno essere calde. La PLANCHA necessita di un
minimo di prevenzione per essere effettivamente senza pericolo.
Ogni apparecchio è controllato in tutte le fasi di fabbricazione. Nel caso in cui si verificano anomalie è necessario assicurarsi
che le indicazioni date siano state rispettate.
In particolare che il regolatore di pressione sia ben adattato alla bombolla del gas e che le indicazioni sulla placca informativa
corrispondano al tipo di gas usato.
Quando non si usa durante.un periodo lungo, verificare che i lbrucciatore non è ostruito
1) Ritirare la piastra
2) Svitare le vite di fissaggio del
brucciatore
3) Verificare che il brucciatore
non è ostruito.
Se lo è, ritirare il sporco e
rimontare.
GARANZIA CONTRATTUALE
In caso di problemi contattare il rivenditore presso il quale avete acquistato la vostra Plancha.
L’apparecchio è garantito due anni contro difetti di fabbricazione e di funzionamento, a partire dalla data di acquisto.
La piastra in ghisa è garantita 10 anni dalla data di acquisto.
Durante il periodo di garanzia, il servizio post vendita di ENO assume a suo carico la sostituzione di eventuali
componenti defettosi e la manodopera per rendere nuovamente funzionante l’apparecchio.
Per beneficiare di questa garanzia, si deve presentare la fattura d’acquisto ed il buono di garanzia debitamente
compilato (all’occorrenza) e riportare il tutto al rivenditore nell’imballaggio originale avvolto da un foglio a bolle.
L’esercizion della garanzia deve essere sottoposto all’accettazione preliminare da parte del vostro rivenditore.
RISERVE SULLA GARANZIA
La garanzia dell’’apparecchio non copre i danni dovuti a errori di manutenzione o ad un cattivo osu : cadute, urti,
raccordi e collegamenti sbagliati…
La garanzia della piastra smaltata esclude i danni risultanti da :
- caduta o urto
- uso scorretto o comunque non conforme a quello previsto.
- mancanza di manutenzione o di pulizia.
- uso di detergenti aggressivi o comunque non adatti allo smalto
- installazione non conforme alle regole di sicurezza.
La presente garanzia viene a cessare di validità se terzi non autorizzati da ENO effettuano delle riparazioni o degli
interventi. Il nostro servizio post vendita garantisce la disponibilità di pezzi di ricambio per 5 annni dalla data
d’acquisto.
Le spese di spedizione e di imballaggio sono a carico dell’utilizzatore. Le spedizioni in porto assegnato non saranno
accettate. I danni subiti durante il transporto dell’apparecchio, una volta riparato, non sono coperte dalla presente
garanzia. Secondo quanto previsto dalla vigente regolamentazione commerciale eventuali riserve motivate devono
essre notificate al momento della consegna degli apparecchi e confermate entro 3 giorni al corriere tramite lettera
raccomandata. Non si può in nessun caso assicurare la garanzia in caso non osservanza di queste prescrizioni.
In caso di contestazioni, la sola giurisdizione riconosciuta è quella del Tribunale di Commercio di Niort (Clausola
reputata essenziale, senza la quale noi non tratteremo).
GARANZIA LEGALE
Le disposizioni del presente Buono di Garanzia non escludono, a tutela dell'acquirente, la vigente garanzia legale in
presenza di difetti e vizi nascosti.
Piastra
Vite
Venturirohr
17
Posizione chiuso
Accensione
Manopola
Grande fiamma (Capacità maxi)
Piccola fiamma (Capacità mini)

ESPAÑOL
Plancha es un asador por contacto, ideal para la cocción de vuestros alimentos: mariscos, pescados, carnes, verdura...
La Potencia es tal, que el soportedel aparato debe ser en materia resistante al calor : hormigon, ladrillas refractarias o
ceramica. Hemos dibujado un carrillo elegante y adecuado. Vuestro revendidor puede aconsejar bien.
Por razones de seguridad, la Plancha debe ser usada exclusivamente al exterior yningún material inflamable se encontrara en
un radio de ca 0,5 m alrededor y debajó del aparato. Recomandamos de no almacenar liquidos o vapores inflamables al lado
del aparato. En caso de olor de gas, hayque cerrar la valvula de la botella de gas. Cuando no se usa mas el aparato, cerrar la
valvula de la botella de gas.
País de destino
Presión (mbar)
Categoría
BE - CH - CZ - ES - FR - GB - IE - IS - IT - LU - PT - SI
28 - 30/37
I3+
BG - DK - FI - GR - HU - NL - NO - RO - SE - SK
30
I3 B/P (30)
PLANCHA
∑Qn
Qn
Débit réduit
Quemador
Quemador
Océane 50
Oléron 50
5 kW
2 x 2,5kW
2 x 1,5kW
Butano 364 g/h
Butano 2 x 182 g/h
Inyector
Propano 357 g/h
Propano 2 x 178,5g/h
78
Océane 65
Oléron 65
6,3 kW
3 x 2,1kW
3 x 1,5kW
Butano 458 g/h
Butano 3 x 152,5 g/h
Inyector
Propano 450 g/h
Propano 3 x 150 g/h
71
I. CONDICIONES REGLEMENTARIAS
LA PLANCHA DEBE SER INSTALADA SOLO FUERA DE CASA.
El aparato no es conectado a un sistema de evacuación de los residuos de combustión.
Debe ser instalado y conectado según reglas vigentes. Hay que dar un cuidado a disposiciones vigentes sobre ventilación.
Prever un caudal de aire fresco de 15 m3/h necesarios para una buena combustión.
CUIDADO :
- Partes accesibles pueden estar muy calientes: tener los niños alejados
- El aparato se debe colocar lejos de materiales inflamables durante su uso
- Las partes protegidas por el fabricante no deben ser manipuladas por el usuario.
- No desplazar el aparato cuando funciona
- Es recomendado usar guantes de protección manipulando elementos calientes.
- El recipiente para residuos de cocina debe ser sacado cuando el aparato esta enfriado.
- Antes de limpiar esperar que se enfrié el aparato
- Después del uso, cerrar la valva del cilindro de gas.
- Todas modificaciones del aparato pueden ser peligrosas.
- No modificar el aparato.
- Recomendamos cilindros de 6 Kg o 12,5 Kg (Butano o Propano), usando la alcachofa con
seguridad adecuada. Prohibido de usar con gas natural.
- No usar un regulador regulable.
- El tubo flexible entre el aparato yla bombona no debe ser mas largo que 1.50 m.
II. GAS
PLANCHA es regulada al gas butano/propano 28/37 mbar en fabrica, según indicaciones sobre la plancha.
III. CONEXIÓN AL GAS
La PLANCHA debe ser conectada a partir del empalme al lado del aparato.
Para un montaje correcto las curvaturas demasiado importantes o las torsiones del tubo deben ser evitadas.
Cuando se cambia el recipiente de gas, efectuar esta manipulación lejos de toda fuente de ignición.
CONEXION BUTANO / PROPANO Y CILINDRO
El cilindro de gas : debe ser instalado sobre el soporte o el carro y ser fijado de un modo muy solido con el sistema previsto
Para gas Butano (G30), usar un regulador con seguridad 28 mbar
Hay que prever un tubo flexible de 1 m.
Para gas Propano (G31) usar un regulador con seguridad 37 mbar
Hay que prever un tubo flexible de 1m.
IV. ANTES DEL USO
- Comprobar que no hay fuga de gas
- Verificar que la manguera no esta en contacto con partes que podrían estar muy calientes
- Si el aparato es equipado de una funda de protección, hay que retirarla antes de su uso.
- Al primer uso, recomendamos dejar la Plancha funcionar vacía durante 15 minutos. Un olor ligero puede notarse durante
algunos instantes.
- Un recipiente permite recuperar los residuos de cocina, hay que manipularlo cuando el aparato esta frió.
- Antes de cocinar, recomendamos un precalentamiento de 10 minutos: poner la manija sobre la flama grande.
V. ENCENDIDO DE LA PLANCHA
El quemador se controla por una manija y un encendedor piezo. La maneta tiene una indicación del estado de la válvula de gas
- Abrir el cilindro de butano o propano.
- El aparato tiene una válvula bloqueada en posición cerrada (disco lleno) que asegura una seguridad entera.
- Empujar la manija y hacerla girar hacia el símbolo de la flama grande.
- Accionar el encendedor se produce un ruido, y la chispa enciende el quemador.
- Pues regular la flama girando poco a poco hacia el símbolo de la flama pequeña. Para apagar, girar la manija hacia el símbolo
del disco
VI. MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA
PLANCHA CALIENTE
Sacar los residuos de cocina con una espatula de madera o de acero inoxidable hacia el recipiente (No usar espátula de
plástico o teflón) limpiar la plancha con vinagre blanco ysal de mar.
PLANCHA FRIA
Limpiar con una esponja húmeda y un poco de producto limpia platos y secar bien.
Cuando no se usa mas la Plancha, ponerla en un lugar seco o taparla con la funda creada especialmente después de
verificar que el aparato sea bien frio.
Verificar el buen estado de la manguera. Cambiarla si tiene una duda o si la fecha de validez es superada.
Tener la manguera alejada de todas partes calientes. Necesita un mantenimiento mínimo.
Cada aparato es controlado a todos niveles de fabricación. En caso de anomalías, asegurarse que todas instrucciones de esta
nota han sido respectadas. Verificar que la alcachofa usada es bien el modelo previsto según el tipo de cilindro o el tipo de gas
usado.
Cuando se cambia el cilindro de gas hay que tener el aparato alejado de toda flama
No respectar esas instrucciones puede dañar el aparato
Quando non si usa durante.un periodo lungo, verificare che i lbrucciatore non è ostruito
1) Sacar la placa
2) Desartornillar los tornillos de
fijacion del quemador Tornillos
3) Verificar que el quemador no
esta obstruido.
Si lo esta, sacar lo sucio y montar
de nuevo.
Posicion cerrado
Encendedor
Manija
Llama grande Caudal maxi.
Llama pequeña Caudal mini.
Placa
Tornillos
Venturi

GARANTIA CONTRACTUAL
En caso de problema, contactar al revendidor a quien hais comprado vuestra Plancha.
El aparato es garantizado 2 años contra todos defectos de fabricación y de funcionamiento, a partir de la fecha de
compra.
La placa de fundicion es garantizada 10 años a partir de la fecha de compra.
Durante el tiempo de garantia, el servicio post venta de la ENO toma a su carga entera las piezas y los gastos
de trabajo para remitir enl aparato en estado.
Para beneficiar de la garantia, debeis presentar la factura de compra la facture d’achat y el documento de garantia
llenado y traer todo al revendidoren su embalaje original.
El exercicio de la garantia tendra que ser validado por su revendidor.
RESERVAS DE GARANTIA
La garantia del aparato no cubre los problemas debidos a un maolo mantinimiento o a un uso inadecuado : caida,
choque, eror de conexion
La garantia del grill esmalatado excluye los daños resultando de :
- Caida o choque ou choc
- Un uso incorecto o no conforme a las instrucciones
- Una falta de mantenimiento o limpieza
- Del uso de detergentes abrasivos no adecuados para superficias esmaltadas.
La garantia no se aplica si una persona o entidad no homologada por la ENO hace reparaciones o intervenciones.
Nuestro servicio post venta garantiza la disponibilidad de las piezas durante 5 años despues de la fecha de compra.
Los gastos de porte y embalaje son a la carga del cliente.No se acceptaran devoluciones en portes debido. Los
daños durante le transporte de los aparatos reparados no son cubiertos pore sa garantia. ne sont pas couverts par
cette garantie. Las reservas deben ser notificadas por carta certificada al transportista en los 3 dias despues de la
recepcion. No puedemos segurar la garantia si no se observan esas reglas
En caso de litigio, la unica juridiccion reconocida es la del Tribunal de Comercio de NIORT - FRANCIA (Clausula
reputada esencial, sin cual no existiría esa garantía).
GARANTIA LEGAL
Disposiciones de la garantia no excluyen el beneficio para el comprador de la garantia legal contra defectos y vicios
disimulados que se aplica en todos casos.
NEDERLANDS
De Plancha is een grill die door ideaal contact voor een gezond en dietetisch bakken van uw voedingswaren instaat: geschikt
voor schaaldieren, vis, vlees, groenten...
De verhittingskracht van uw Plancha is zodanig hoog, dat het voetstuk van uw toestel in hittebestendig materiaal moet zijn
zoals beton, hittebestendige stenen of keramiek. Voor uw comfort hebben we ook een specifieke tafel op wielen ontworpen,
elegant en aangepast aan het toestel. Aarzel niet om contact op te nemen met uw leverancier.
Voor uw veiligheid herinneren wij u dat de Plancha uitsluitend buiten gebruikt mag worden en dat er zich geen brandbare
materialen in een straal van 0,5 m. rond of onder het toestel mogen bevinden. Wij raden u aan nooit ontvlambare vloeistoffen
of dampen rond uw toestel op te slaan of te gebruiken. In geval van gasgeur, sluit onmiddellijk de gasfleskraan. Eveneens na
gebruik, sluit de gasfleskraan
LANDEN VAN BESTEMMING
Druk (mbar)
Categorie
BE - CH - CZ - ES - FR - GB - IE - IS - IT - LU - PT - SI
28 - 30/37
I3+
BG - DK - FI - GR - HU - NL - NO - RO - SE - SK
30
I3 B/P (30)
PLANCHA
∑Qn
Qn
Mini vermogen
Brander
Brander
Océane 50
Oléron 50
5 kW
2 x 2,5kW
2 x 1,5kW
Butaan 364 g/h
Butaan 2 x 182 g/h
Injectie teken
Propaan 357 g/h
Propaan 2 x 178,5g/h
78
Océane 65
Oléron 65
6,3 kW
3 x 2,1kW
3 x 1,5kW
Butaan 458 g/h
Butaan 3 x 152,5 g/h
Injectie teken
Propaan 450 g/h
Propaan 3 x 150 g/h
71
I. REGLEMENTAIRE VOORSCHRIFTEN
DE PLANCHA MAG UITSLUITEND BUITENSHUIS GEBRUIKT WORDEN.
Uw toestel is niet aangesloten aan een afvoervoorziening voor de verbrandingsproducten.
Het moet geïnstalleerd worden volgens de installatievoorschriften in voege.
Men moet een bijzondere zorg dragen aan de voorzorgmaatregelen in verband met de luchtverversing. Voorzie een vernieuwde
luchtverversing van 15 m3/uur vereist voor een toevoer van verbrandingslucht.
OPGELET:
- Sommige bereikbare onderdelen zijn zeer warm: jonge kinderen op afstand houden.
- Dit toestel gedurende gebruik verwijdert houden van ontvlambare materailen.
- De door de fabrikant beschermde delen mogen niet bewerkt worden door de gebruiker
- Het toestel mag niet verplaatst worden als het is werking is.
- Het is aanbevolen beschermingshandschoenen te gebruiken bij het hanteren van warme onderdelen.
- De slee voor recuperatie van de sappen mag enkel gehanteerd worden als het toestel koud is.
- Voor het reinigen van het toestel, wachten tot het volledig afgekoeld is.
- Sluit de gaskraan na gebruik van butaan/propaangas of de wandkraan voor aardgas.
- Elke verandering van het toestel kan gevaarlijk zijn.
- Het toestel niet veranderen of bewerken.
- Naar gelang uw behoeften raden wij u gasflessen van 6 Kg of 13 Kg Butaan of Propaan uit de handel
aan, en gebruik daarbij de geschikte ontspanner die voldoet aan de veiligheidsvoorschriften.
- Dit toestel mag met aardgas gevoed worden, raadpleeg uw verkoper.
- De lengte van de soepele darm die het toestel met de gasvoorziening of de gastoevoer verbindt mag niet meer dan 1,50 m.
bedragen.
II. GASKEUZE
Uw PLANCHA MANIA werd in de fabriek geregeld voor butaan/propaan 28 –30 / 37 mbar, volgens de gegevens op de
signalementplaat van uw toestel.
III. GASAANSLUITING
De PLANCHA MANIA moet aangesloten worden via het verbindingstuk achteraan het toestel.
U gebruikt twee sleutels om de aansluiting volgens uw keuze uit te voeren: één aan de kant van de gastoevoer van het toestel,
de andere voor de aan te schroeven aansluiting. De luchtdichtheid van de aansluiting moet nagezien worden met behulp van
zeepsap na het openen van de gasfles. De totale afwezigheid van luchtbellen op de aansluiting ingewreven met zeepsap is
teken van een goede luchtdichtheid. Nooit geen vlam aansteken om de luchtdichtheid na te kijken.
Voor een correcte instelling moeten te grote buigingen evenals torsies van de buizen vermeden worden.
BUTAAN/PROPAAN Aansluiting voor gebruik van uw toestel in categorie I3+
Voor Butaan gas G30, gebruik een ontspanner met veiligheid NF 28 mbar en een flexibel te kiezen onder de volgende modellen:
- Flexibele slang zonder vervaldatum NFD36-125 / lengte: 1 m
- Flexibele slang XPD36-112 / lengte: 1 m
- Soepele buis met 2 ringen XPD36-110 / lengte: 1 m / gebruik hulpstuk met fopspeenvorm geleverd bij het toestel.

Voor Propaan G31, gebruik een ontspanner met veiligheid NF 37 mbar en een flexibel te kiezen onder de volgende modellen:
- Flexibele slang zonder vervaldatum NFD36-125 / lengte: 1 m
- Flexibele slang XPD36-112 / lengte: 1 m
De standaard rubberslang moet zichtbaar zijn en gemakkelijk bereikbaar zijn over gans de lengte, van het toestel
IV. VOOR HET GEBRUIK
- Regel de helling van de grill volgens de gewenste bakwijze, met behulp van de regelbare pootjes achteraan het toestel.
- Controleer de luchtdichtheid, indien er een lek is, verbreek onmiddellijk de gastoevoer.
- Controleer of de slang of flexibel niet in contact kunnen komen met de onderdelen van het toestel bij het opwarmen.
- Bij gebruik van het toestel op een kar, moet de plancha in het midden van de voorbestemde plaat geplaatst worden.
- Indien u over een deksel of beschermingshoes beschikt voor uw toestel, moet deze ervan genomen voor gebruik.
- Bij een eerste gebruik is het aangeraden uw plancha gedurende 15 minuten leeg te laten werken. Een lichte geur kan
gedurende enkele ogenblikken vrijkomen.
- Een slee maakt het mogelijk de baksappen op te vangen, deze moet steeds koud gehanteerd worden.
- Voor ieder gebruik, is een voorverwarming van 10 minuten aanbevolen: plaats de hendels op grote vlam.
V. AANSTEKEN VAN UW PLANCHA
De brander wordt aangedreven door een veiligheidskraan met thermokoppel en bedieningshendel en een aansteker. Het
bedieningshendel bevat een indicatie die dient om de stand van de kraan aan te geven.
- Open de butaan- of propaanfles of de wandkraan voor aardgas naargelang de instelling van uw toestel.
- Uw toestel heeft een vergrendelingskraan in gesloten toestand (duidelijk aangeduid met een volle schijf) die een perfecte
veiligheid waarborgt.
- Duw op het hendel en draai naar het symbool van de kleine vlam.
- Schakel de aansteker in, u hoort een klik en een vonk veroorzaakt de aansteking van de brander door het induwen van het
kraanhendel gedurende ongeveer 5 seconden zodanig dat de veiligheid ingeschakeld wordt.
- Het hendel loslaten. Indien de brander niet blijft branden herbegin de verrichting. Vervolgens kan de vlam geregeld worden
door naar het symbool van de grote vlam te draaien. Voor het uitdoven van het toestel, het hendel naar de gesloten positie
draaien (volle schijf).
VI. ONDERHOUD VAN UW PLANCHA
WARME PLANCHA. De bakresten afkrabben met een houten of inox spatel naar de evacuatie slee (geen plastiek of téflon
spatel gebruiken), vervolgens uw plancha meerdere maal blussen met proper water door ze af te krabben, of met witte azijn om
de bakgeuren af te breken.
KOUDE PLANCHA. Met een natte spons en afwasmiddel reinigen, schuurproducten vermijden. Vervolgens zorgvuldig
afdrogen.
Wanneer u uw Plancha niet meer gebruikt, plaats ze in droge bergruimte, dek ze af met een plastieken hoes, controleer vooraf
of het toestel wel koud is.
Controleer regelmatig de rubberslang (NF). Aarzel niet om hem te vervangen indien u twijfelt over zijn toestand.
Controleer de vervaldatum.
Deze slang niet plooien of kreuken en vermijd elk contact met warme delen. Een minimum aan voorzorgmaatregelen en
onderhoudsvoorschriften in acht nemen volstaan om zijn rol perfect te laten invullen.
Elk toestel wordt bij elk fabricatie stadium gecontroleerd. In geval er afwijkingen voorkomen is het belangrijk dat de
voorschriften van de gebruiksaanwijzing nauwkeurig gevolgd werden.
In het bijzonder dat de gebruikte ontspanner aangepast is aan de gebruikte gasfles en in overeenstemming bij de gaskeuze
met de gegevens op de signalementplaat.
Nadat het toestel lang niet gebruikt werd, controleer of de venturi van de brander niet verstopt is
1) De rooster uitnemen
2) Maak de bevestigingsvijs van de
brander los met een kruis-
schroevendraaier
3) Controleer of de brander niet
verstopt is.
Indien de venturi verstopt zit, verwijder
alle vuiligheid. Monteer het toestel
zoals in zijn oorspronkelijke staat.
CONTRACTUELE GARANTIE
Wanneer er gebreken voorkomen neem onmiddellijk contact op met de verkoper bij wie u uw plancha kocht.
Dit apparaat heeft een garantietermijn op materiaal- of constructiefouten van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
De plaat in gietijzer heeft een garantietermijn van 10 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de dienst na verkoop ENO volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten en de kosten ten laste nemen om uw toestel
terug in orde te brengen.
Om van deze garantie te genieten, moet het aankoopbewijs (factuur) en de garantiesbon van de grill (volledig
ingevuld) aan de verkoper voorgelegd worden en het toestel in zijn oorspronkelijke verpakking overhandigd worden.
De garantie wordt verleend op basis van de acceptatie van de verkoper.
GARANTIE RESERVES
Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig gebruik, het niet in acht nemen van
de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden: laten vallen, schokken, aansluitingsvergissingen...
De garantie van de geëmailleerde grill is uitgesloten bij gebreken voortvloeiend uit:
- val of schok
- hardhandig gebruik of in tegenstelling met de gebruiksvoorschriften
- een gebrek aan onderhoud en reiniging
- het gebruik van agressieve detergenten die niet geschikt zijn voor email
- de aanpassing van het toestel in tegenstelling met de veiligheidsvoorschriften.
Deze garantie vervalt indien een derde, niet bevoegd door ENO herstellingen of ingrepen uitvoert.
Onze dienst na verkoop waarborgt de beschikbaarheid van wisselstukken tot 5 jaar na aankoop van het toestel.
De portkosten voor het terugsturen van het toestel vallen ten laste van de gebruiker. De terugzendingen met de
vermelding « port betaald door de bestemmeling » worden geweigerd. Beschadigingen tijdens het transport van
herstelde toestellen worden niet gedekt door deze garantie. Deze moeten volgens artikel 105 van de Handelscode,
onder voorbehoud bij receptie van het toestel en binnen de 3 dagen per aangetekend schrijven aan de transportfirma
gemeld worden. Wij kunnen in geen enkel geval de garantie verzekeren indien deze voorschriften niet in acht
genomen werden.
In geval van geschil, is de enige erkende rechtsbevoegdheid deze van de Handels Rechtbank van Niort (essentiële
bekende Clausule, zonder dewelke wij niet gehandeld zouden hebben).
WETTELIJKE GARANTIE
De maatregelen van huidig Garantie Bon zijn onverenigbaar met winsten ten voordele van de koper, van de
wettelijke garantie voor materiaal- en constructiefouten in voege volgens de voorwaarden van de artikels 1641 en
volgende van het Burgerlijk Recht.
Rooster
Vijs
Venturi
26
Gesloten positie
Aansteker
Hendel
Grote vlam Maxi vermogen.
Kleine vlam Mini vermogen
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Eno Grill manuals