Enpuly MLG1 User manual

MLG1 Portable Water Flosser
User Manual

CONTENT
1.English Manual....................................(1-12)
2.German Manual...................................(13-22)
3.French Manual.....................................(23-32)
4.Italian Manual......................................(33-42)
5.Spanish Manual...................................(43-52)

♻Environmental Protection :
●This product contains lithium ion battery, please do not treat this
product or its accessories as ordinary household garbage.
●Please place the waste lithium batteries in the corresponding
recycling area according to the local garbage classification
principle.
●Please conrm that you have fully understood the use methods
and techniques of this product before use.
Warning :
Do not disassemble the product or pick up the built-in battery.
If the product or battery runs out its life, please dispose of it in
accordance with local environmental regulations.
Battery Safety :
●This product adopts a built-in battery that can't be removed.
To avoid damage to the battery or the device, please DO NOT
disassemble the product or try to replace the battery yourself.
●To avoid battery overheating or explosion caused by battery
short circuit, DON'T directly connect any metal conductor to
the battery poles.
●Do not expose the battery to high temperature or near heating
devices, such as sunlight, heaters, microwaves, ovens, and water
heaters. An overheated battery may cause an explosion.
●If the battery leaks, do not let the leaking fluid come into
contact with your skin or eyes.In case of accidental contact
with skin or eyes, rinse them immediately with plenty of
water and seek medical attention.
●Do not allow children or pets to swallow the battery, as this may
cause injury.
●Do not drop, squeeze the product or puncture the battery. Avoid
exposing the battery to excessive external pressure, which may
lead to internal short circuit and overheating.
●Do not use damaged batteries.
surgery in the past 2 months should consult their dentist doctor
before using.
●To prevent internal clogging, it is not recommended to add anti-
inammatory drugs or other particles to the water tank of the
product.
●To prevent corrosion of internal lines, do not use high-
concentration mouthwash. Instead, you can add a small amount
of mouthwash and more than half amount of water to the water
tank.
●This product can deeply clean the oral and effectively prevent
the formation of tartar. However, it CAN'T be used to replace
the toothbrush.
2
1.Safety Instructions
2.Precautions
⚠Safety Alert :
In order to avoid injury caused by improper operation, do not
hurry to use the product if you do not understand the operation
process and safety instructions.
Do not disassemble or replace the product parts by yourself, so as
not to damage the product and invalidate the warranty.
To avoid burns, do not put hot water above 50 ℃ into the water
tank and clean your mouth.
Please check the product carefully before use, if the power cord or
plug is damaged, please replace it.
Do not put this product into re or heat it. And do not charge, use
or place it in any high temperature environment.
Cautions :
●Do not use this product for any purpose other than oral cleaning
or for other purposes. This product is not a toy, please do not
play with it.
●Children from age 8 and above or people with reduced physical,
sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge
should be taught how to use the water osser safely before rst
use and must operate the device only when accompanied by
guardian.
●This product is not suitable for children under 8 years old or any
infants.
●Do not press the nozzle too hard on the gums or teeth to avoid
damaging your gums.
●Do not damage, destroy, modify the power cord, do not stretch,
bend or twist the power cord.
●Do not place heavy objects on the power cord or sandwich it
between objects, and keep the product and power cord away
from hot or hot objects.
●Do not store the product in a heat or humidity place, avoid direct
sunlight.
●Do not charge the product in humid or high-temperature places
such as bathrooms and toilets. Do not use the product during
charging.
●If the product will not be used for a long time, please unplug the
power plug and charging cable to avoid product damage or
other dangers.
Notes :
●Do not disassemble or repair the product by yourself.
●Do not use without plugging any nozzle.
●Please conrm that you have fully understood the use methods
and techniques of this product before use.
●This product is not suitable for children under 8 years old or any
infants. Please keep this product out of reach of children or
infants. Do not use it as a toy.
●Patients with periodontal disease or those who have had oral
1
English Manual
EN EN

4.Instructions
A. Installation and removal of nozzles
B. Water injection method 1 :
/ Installation
/ Disassembly
Insert the nozzle into the body hole. When you hear a sound of
the plug button, it is installed in correct place.
1.Open the water tank cap.
2.Keep the product horizontal and pour water into the tank
through the water tank cap.
3.After lling the appropriate amount of water, close the water
tank cap.
Press and hold the nozzle unlock button, then gently pull out
the nozzle.
4
3. Product Icon
Parts List :
Enpuly MLG1 Water Flosser * 1
Standard Nozzle * 2 Orthodontic Nozzle * 2
Periodontal Nozzle * 1 Tongue Nozzle * 1
Type-C Cable * 1 User Manual * 1
① Nozzle
② Nozzle unlock button
③ Start/Pause button
④ Mode indicator
⑤ Power indicator
④
③
②
⑦
①
⑤
⑥
⑨
⑧
}
⑥ Mode switch button
⑦ Type-C charging port
⑧ Water tank cap
⑨ Water tank
Periodontal nozzle
Cleans hard-to-clean food debris from between teeth.
Orthodontic Nozzle
Suitable for cleaning the hard-to-clean areas of the braces.
Standard Nozzle
For daily cleaning of interdental residues and soft scales
Tongue Nozzle
Clean the dirt on the tongue coating.
Attention:
Please conrm whether the power is sucient before using. The
new machine should be charged before the rst use. If the power
indicator blinks red, it means the battery is low. Please charge it in
time.
3
EN EN

LED indicator status(From the
bottom) Model name
The 2nd, 3rd, 4th and 5th mode
lights are on Intense
The 2nd, 3rd and 4th mode lights
are on Normal
The 2nd and 3rd mode lights are
on Medium
The 2nd mode light is on Sensitive
The 1st mode light is on Pulse
❖Start
❖Shutdown
❖Mode Switch
❖Memory function
❖Pause
Press the start button. After the indicator lights up, press
the start button again to use. (the flosser factory default is
sensitive mode)
Press the start button during work to stop the water flosser.
In standby, the LED light will keep on for 10S and then
automatically shut down.
Press the mode switch to turn to dierent modes.
The last working mode is activated by default after each start.
1.Choose the nozzle that
suits your needs and install
it on the water osser.
3.Press the mode switch to
select the mode that suits
you.
2.Open the water tank cap,
add an appropriate amount
of water, and close it.
4.Place the nozzle between
your teeth and press the
start button to start washing.
Press the start button to pause the water ow.
E. How to use it:
6
C. Water injection method 2:
D. Mode Description
Remove the water tank
a:Hold the body and twist the water tank to remove the water
tank.
b:Fill water to the MAX water level.
C:Install the water tank, and then rotate the water tank
until it is aligned with the lock mark. Then the installation is
completed.
1.Start:Press the start button to wake up the water flosser.
The indicator light will be turned on successively and then
stay in the former mode before last shutdown. The indicator
light of this mode will be steady on. If it is used for the rst
time, it defaults to sensitive mode.
2.Pause:This button can be used to pause the water irrigation
while the power indicator lights. If there is no operation
within 10 seconds after the pause, the water flosser will
automatically shut down and the power indicator will be
turned o.
3.One-button boost function:When your water flosser works
in sensitive, medium or standard modes, you can press
the mode button long to start one-key pressure boost.
This function can make the water pressure rise steadily to
the maximum pressure.The indicator light will rise and fall
accordingly.
4.Mode switch button:Except for the start button, this mode
switch button can also be used to turn on the water osser
either. When the water flosser is on working, you can use
this button to switch dierent modes, from intense, normal,
medium to sensitive and pulse mode.
(The following table describes indicators in dierent modes)
5
MAX
EN EN

> > Precautions for Charging:
● Please use USB A port power adapter (not included in
package) and the included USB A to USB C cable to charge
this product.
●Ensure that the output voltage and current parameters of the
adapter are the same as the charging parameters of the product.
● Please ensure that there is no water at the charging port and
ensure that the surface of the product is dry before charging,
otherwise it may be dangerous.
● Open the charging port and connect the Type-c cable correctly
to charge the product after confirming that there is no water in
the charging port.
● It usually takes about 4-5 hours to get this item fully recharged.
● After fully charged, please remove the charging cable and
power adapter in time. Please cover the charging port cap.
Cleaning
It is recommended to wash thoroughly after each use and keep it
dry before storage to avoid the breeding of bacteria.
5. Cleaning and Maintenance
1.Close the water osser.
3.You can use a mixture of
vinegar and water to clean
the inside of the nozzle and
tank, and then wipe off the
water stains with a dry cloth.
2.Hold the water tank, turn
the tank to the unlock sign,
and remove the tank.
4.Install the water tank and
turn it to the lock mark.
8
5.Move the nozzle slowly
along the teeth with the
lips slightly closed to avoid
splashing.
1.Select the cleaning mode first, then put the nozzle against
the gap between the teeth. Then press the start button and
close the lips slightly when using to avoid splashing water and
damaging the gums.
2. If you are using water osser for the rst time or your gums
are sensitive, please use the sensitive mode rst and choose
the appropriate mode according to your personal needs after
getting used to it.
3.The nozzle should be close to the gap between the teeth, and
the angle can be slightly inclined to avoid direct contact with
the gums. Move the nozzle slowly along the teeth, and close
the lips slightly, keep the posture of leaning down and let the
water ow along the lips, so as not to wet the clothes.
When using the water osser for the rst time, there may be
slight bleeding, which is normal. You can use the periodontal
pocket nozzle to get used to it for a while and then choose
another nozzle.
6.Rinse teeth for 1-2 minutes
and clean water tank regularly.
G. Battery and charging status
F. Note:
❌❌
✔✔✔
Kind tips:
Power indicator status Charging status
Green When the power is 61%-100%
Blue When the power is 21%-60%
Red When the power is 3%-20%
blinking red When the power is lower than 3%
(cannot be turned on at this time)
7
EN EN

Problems Possible Cause Solution
It does not work Long time out of use
resulting in low battery Please charge it for more than
4 hours
Low water pressure
when working The nozzle is clogged or it
is damaged and deformed Replace the nozzle
Short use time after
charge
Insucient charging time Charge for more than 5 hours
Battery life is exhausted Contact the Customer Service
Team
LED indicator does
not light up
Power is not plugged in Check if the circuit is connected
Internal circuit is faulty Contact the customer service
team
Can not get start Low battery or it is on
charging Charge it in time or remove it
from the charger
The water flosser
does not spray water
Nozzle not installed Reinstall the nozzle
Dirt exits in the pump Contact the Customer Service
Team
There is no enough water
in the tank Fill the tank with water
The product is over tilted
while working
Adjust the attitude of the
product so that the hose tip is
underwater
7.Troubleshooting
8. FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) this device may
not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
9. Warranty
● We provide 12 months replacement warranty for Enpuly Water
Flosser since the purchase date.
● During the warranty period, for any defection that is caused by
materials or product process, we will provide the whole product
replacement or parts replacement according to the situation.
● The following conditions are not included in the warranty:
- Damages caused by improper use, for example, plugged into
an improper socket, artificial damage, etc.
- Ageing and normal wear and tear from use.
- Problems occur due to its use for other purposes, or improper
use or use of components not supplied by us.
10
6. Specication
Maintenance
Model: MLG1
Rated power: 5W
Input: DC5V 1A
Water pressure: 40~140PSI
noise < 72dB
Battery capacity: 2000mAh
Waterproof level: IPX7
Nozzle:
● We recommend replacing the nozzle every three months.
● If the nozzle is deformed, please replace it with a new nozzle in
time.
● For any questions, please contact us.
Suction hose:
● Do not bend or pull the suction hose.
Body:
● When cleaning the body of the product, ensure that the charging
port is closed throughout the process to avoid water immersion.
● Stains on the surface of the product can be removed with a cloth
moistened with a detergent, then wiped clean. If the product
body is very dirty, it can be washed with water. Do not use
thinner, gasoline, alcohol, etc. to wipe this product.
● Do not use hot water above 50℃ for cleaning.
Water tank cap:
Please check the water tank cap regularly to ensure that no stains
remain, otherwise it may cause water leakage or breed bacteria
and affect your health.
Water Tank:
● Please inject clean water into the tank every time you use it. We
suggest that you unplug the tank after each use and clean the
inner wall of the tank, which will reduce the breeding of bacteria
and better protect your health.
● Keep the water tank dry when not using this product for a long
time.
9
EN EN

10. Certifications
European Union Compliance Statement
Important Verpackungsgesetz information
This product complies with Verpackungsgesetz regulations and
actively uses recycling-friendly packaging
European Union Compliance Statement
Important WEEE information
WEEE Disposal and Recycling Information Correct Disposal of this
product.
This marking indicates that this product should not be disposal
with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsible to
promote the sustainable reuse of materials resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or
contact the retailer where the product was purchased. They can
take this product for environmen-tal safe recycling.
11.Contacts
Please contact us if any problem occurs when using the product.
Beijing Yuntian Huakang Technology Co. , Ltd.
Address: Room 502, 5th Floor, Building 3, No. 87, Building
Materials
City West Road, Changping District, Beijing
Website: www.enpuly.com
Email: Hello@enpuly.com
11 12
EN EN

Produkt-Dienstprogramm
⚠Aufmerksamkeiten
Diese Wasserflosser können tief reinigen die Speisereste in
den blinden Bereichen der Mundhöhle, wie tief zwischen den
Zähnen、 Zahneisch Sulcus、 um die Klammern, etc..so dass die
Mundhöhle ist sauber erfrischend, und die Bildung von Zahnstein
verhindert wird. Dieses Produkt kann das tägliche Zähneputzen
nicht ersetzen, mit Zahnbürste verwendet, kann besser reinigen
und Pege für die Mundgesundheit.
Anmerkung:
Um eine korrekte und sichere Verwendung dieses Produkts zu
gewährleisten und Personen- oder Sachschäden zu vermeiden,
lesen Sie bitte vor der Verwendung des Produkts alle Anweisungen
und Warnhinweise zum Produkt in der Bedienungsanleitung
sorgfältig durch.
Warning:
●Kinder ab 8 Jahren oder Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen sollten vor dem ersten Gebrauch in die sichere Anwendung
der Munddusche eingewiesen werden und dürfen das Gerät nur in
Begleitung einer Aufsichtsperson bedienen.
●Nicht in feuchter Umgebung aufladen.
●Außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern aufbewahren,
Dieses Produkt ist kein Spielzeug, bitte spielen Sie nicht damit.
●Patienten mit Parodontalerkrankungen oder solche, die in den
letzten zwei Monaten einen oralchirurgischen Eingriff hatten,
sollten vor der Anwendung dieses Produkts einen Arzt konsultieren.
●Um Verbrühungen zu vermeiden, geben Sie das Wasser nicht
heißer als 50 ℃ in den Tank und reinigen Sie Ihren Mund.
●Legen Sie das Produkt nicht in eine Umgebung mit hohen
Temperaturen oder hoher Luftfeuchtigkeit und vermeiden Sie
direkte Sonneneinstrahlung.
●Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als zur
Mundreinigung.
●Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku. Werfen Sie dieses
Produkt nicht ins Feuer und erhitzen Sie es nicht. Laden,
verwenden oder platzieren Sie dieses Produkt nicht in einer
Umgebung mit hohen Temperaturen. Andernfalls kann es zu
Hitzeentwicklung, Brand oder Explosion kommen.
●Das Ladekabel darf nicht beschädigt, verändert, gewaltsam
gebogen, gezogen oder verdreht werden.
●Drücken Sie die Düse bei der Verwendung nicht fest auf das
Zahnfleisch oder die Zähne, um sich nicht zu verletzen.
●Das Ladekabel darf nicht beschädigt, verändert, gewaltsam
gebogen, gezogen oder verdreht werden.
● Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht ohne installierte Düse.
●Um eine interne Verstopfung zu verhindern, wird nicht
empfohlen, entzündungshemmende Medikamente oder andere
Partikel in den Wassertank des Produkts zu geben.
●Bitte achten Sie darauf, das restliche Wasser im Wassertank nach
dem Gebrauch auszugießen und dann die Maschine einige
Sekunden lang zu starten, um das Wasser ablaufen zu lassen,
damit sich keine Bakterien vermehren oder Gerüche entstehen.
●Verwenden Sie kein hochkonzentriertes Mundwasser, um eine
Korrosion der internen Leitungen zu vermeiden. Stattdessen
können Sie eine kleine Menge Mundwasser und mehr als die
Hälfte Wasser in den Wassertank geben.
13
German Manual Produkt-Symbol
Liste der Einzelteile:
Dentalstanze Haupteinheit*1
Kieferorthopädische Düse*2 Standarddüse*2
Zungenbeschichtungsdüse*1 Parodontalbeuteldüse*1
Manuelles Zertikat*1 Typ-C-Ladekabel*1
① Düse
② Düsenfreigabetaste
③ Starttaste
④ Modusanzeige
⑤ Batterieanzeige
④
③
②
⑦
①
⑤
⑥
⑨
⑧
⑥ Modustasten
⑦ Typ-C-Ladeanschluss
⑧ Wassereinspritzanschluss
⑨ Wassertank
Standard-Düse
Für die tägliche Reinigung von Rückständen und weichem
Zahnstein zwischen den Zähnen.
Kieferorthopädische Düse
Geeignet für Menschen, die Kieferorthopädie sind und Zahnspangen
tragen.
Parodontal-Düse
Zur Reinigung der Parodontalbänder für die Zahneischpege.
Zungendüse
Zur Reinigung des Zungenbelags, zur Erfrischung des Atems und
zur Reduzierung von Mundgeruch.
Anmerkung:
Bitte vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die
Stromversorgung ausreichend ist. Das neue Gerät muss vor dem
Gebrauch aufgeladen werden. Das rote Licht der Stromanzeige
blinkt während oder nach dem Gebrauch und zeigt damit an, dass
der Strom nicht ausreicht; bitte laden Sie es rechtzeitig auf.
14
}
DE DE

Anweisungen
A. Montage und Demontage von Düsen
B. Methode der Wasserzugabe :
/ Installieren Sie
/ Demontieren Sie
Methode 1
Führen Sie die Düse in die Aussparung des Rumpfes ein und
Sie hören ein Geräusch, dann ist die Installation erfolgreich.
1.Önen Sie den Wasserzulauf.
2.Halten Sie das Produkt waagerecht und fügen Sie eine
angemessene Menge Wasser hinzu.
3.Schließen Sie die Wassereinspritzönung, nachdem Sie eine
angemessene Menge Wasser hinzugefügt haben.
Drücken und halten Sie den Düsenfreigabetaste und ziehen Sie
die Düse vorsichtig heraus.
⚠Betätigen Sie den Düsenschalter nicht, während das Produkt
in Betrieb ist.
15
Anmerkung:
Wasserdruck
Methode 2
1. Halten Sie den Körper und drehen Sie den Wassertank, um
den unteren Wassertank zu entfernen.
2. Wasser bis zum MAX-Wasserstand einfüllen.
3. Schließen Sie den unteren Wassertank und drehen Sie dann den
Wassertank, bis er an der Verriegelungsmarkierung ausgerichtet
ist, Installation des Wassertanks ist abgeschlossen.
Wir empfehlen die Verwendung von gereinigtem Wasser oder
warmem Wasser unter 50 ° C.
Wenn Sie Ihr eigenes Mundwasser verwenden, geben Sie es
nicht direkt in den Tank. Vor der Zugabe unbedingt mit Wasser
verdünnen.
Geben Sie keine Chemikalien wie Zahnpasta, Salz oder feste
Mundspültabletten hinein, da dies zu Verstopfungen oder
Schäden führen kann.
Empndlicher Modus
Geeignet für empndliche Zähne oder Erstanwender.
Zahneischschutzmodus
Sanfte Reinigung und frischer Atem.
Standardmodus
Tägliche effiziente Reinigung ist für die meisten Menschen
geeignet.
Stärken modus
Starker Wasserdruck kann Essensreste zwischen den Zähnen
tief reinigen.
Pulsmodus
Der Wechsel von Kraft und Schwäche kann das Zahneisch tief
reinigen und massieren.
16
MAX
C.Modus-Schalter
DEDE DE

Modusbeschreibung
17
Starttaste: Drücken Sie die Starttaste, um den Irrigator aufzuwecken.
Nach dem Aufwachen leuchten die Anzeigelampen auf dem
Irrigatorbildschirm nacheinander auf und bleiben dann in dem
Modus, den Sie zuletzt verwendet haben, und die Anzeigelampe
dieses Modus leuchtet auf immer auf. Wenn es zum ersten Mal
verwendet wird, bleibt es standardmäßig im sensiblen Modus.
Pausenfunktion: Klicken Sie während des Arbeitsprozesses
auf die Start-Schaltfläche, um die Arbeit zu unterbrechen.
Wenn innerhalb von 10 Sekunden nach der Pause keine
Operation erfolgt, schaltet sich die Zahndusche automatisch
ab und schaltet die Anzeigelampe auf dem Bildschirm aus.
Ein-Knopf-Boost-Funktion: Wenn Ihr Irrigator in Empfindlicher
Modus, Zahnfleischschutzmodus und Standardmodus, können Sie
die Modus-Taste gedrückt halten, während das Produkt arbeitet,
um den Ein-Knopf-Boost zu starten Der Irrigator steigt stetig bis
zum Maximaldruck; nach dem Loslassen der Modustaste fällt der
Wasserdruck vom Maximaldruck auf den Standardwasserdruck des
aktuellen Modus. Ein solcher Vorgang wird von einem Auf und Ab der
Kontrollleuchte begleitet.
Modusumschaltung: Wenn es nicht eingeschaltet ist, drücken
Sie die Modustaste, um die Munddusche aufzuwecken. Nach
dem Aufwachen können Sie kurz die Modustaste drücken,
um in den gewünschten Modus zu wechseln, und dann die
Starttaste drücken, um mit der Arbeit zu beginnen. Sie können
einen Arbeitszustand auswählen. Sie können die Modustaste
drücken, um den Modus jederzeit zu wechseln.
Speicherfunktion: Der letzte Arbeitsmodus wird standardmäßig
nach jedem Booten aktiviert.
Schemaname LED-Lichtstatus (Zählung von unten nach
oben)
Stärken modus Die Lichter des 2., 3., 4. und 5. Modus sind
auf Intens
Standart Modus Die Lampen für den 2., 3. und 4. Modus
leuchten auf Normal
Zahneischschutzmodus Die Lichter des 2. und 3. Modus sind auf
Mittel geschaltet
Empndlicher Modus Die 2nd-Modus-Leuchte ist auf Sensitive
Massagemodus
Das Licht für den 1. Modus leuchtet
1.Führen Sie die Düse in die
Aussparung des Rumpfes ein
und Sie hören ein Geräusch,
dann ist die Installation
erfolgreich.
3.Drücken Sie zuerst die Starttaste
oder die Anzeigelampe der
Modustaste leuchtet, drücken
Sie dann die Modustaste, um
den Modus auszuwählen,
Drücken Sie abschließend
die Starttaste, um sie zu
verwenden.
2.Önen Sie den Wasserzulauf
und fügen Sie eine
angemessene Menge Wasser
hinzu.
4.Bringen Sie die Düse in
die Nähe der Zahnlücke und
drücken Sie den Einschaltknopf,
um mit dem Spülen der
Zähne zu beginnen.(Es wird
empfohlen, nicht direkt auf das
Zahneisch zu zielen)
D. Wie zu verwenden
5.Bewegen Sie die Düse
langsam an den Zähnen
entlang und schließen Sie
den Mund leicht, um Spritzer
zu vermeiden.
Wählen Sie den entsprechenden Modus vor der Verwendung,
setzen Sie die Düse in der Nähe der Lücke zwischen den
Zähnen, und drücken Sie schließlich die Power-Taste, um
die Zähne zu spülen. Wenn Sie die Munddusche zum ersten
Mal benutzen und wenn Sie empfindliche Zähne haben,
verwenden Sie bitte den empndlichen Modus und wählen Sie
dann den geeigneten Modus entsprechend Ihren persönlichen
Bedürfnissen, nachdem Sie sich daran gewöhnt haben.
6.Spülen Sie Ihre Zähne 1-2
Minuten lang aus. Achten
Sie darauf, den Wassertank
regelmäßig zu reinigen.
E.Tipps zum Betrieb
❌❌
✔✔✔
18
DE DE

F.Auadung
19
Wenn der Akkustand weniger als 3 %
beträgt, blinkt die Kontrollleuchte rot;
Wenn die Batterie 3-20 % beträgt,
leuchtet die Kontrollleuchte rot;
Wenn die Batterie 21-60 % beträgt,
leuchtet die Kontrollleuchte blau;
Wenn der Akku zu 60-100 % geladen ist,
leuchtet die Kontrollleuchte grün.
LED-Anzeige Typ-C-Ladeanschluss
Vorsichtsmaßnahmen beim Auaden
Bitte verwenden Sie ein universelles USB-Netzteil, um das
Produkt aufzuladen.
Vergewissern Sie sich vor dem Auaden, dass die vom Netzteil
ausgegebenen Spannungs- und Stromparameter mit den
Ladeparametern dieses Produkts übereinstimmen.
Vergewissern Sie sich vor Beginn des Ladevorgangs, dass sich
keine Wasserecken auf dem Ladeanschluss dieses Produkts
befinden, und stellen Sie sicher, dass die Oberfläche des
Produkts trocken ist, da dies sonst zu Gefahren führen kann.
Öffnen Sie den Silikonstecker des Ladeanschlusses,
vergewissern Sie sich, dass der Ladeanschluss frei von
Fremdkörpern und Wasserflecken ist, und verbinden Sie
dann den Typ-C-Anschluss des Ladekabels korrekt mit dem
Ladeanschluss des Produkts.
Die Ladezeit beträgt ca. 4-5 Stunden.
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie bitte
rechtzeitig das Ladekabel und das Netzteil und setzen Sie den
Silikonstecker wieder ein.
Bitte vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass der
Silikonstecker des Ladeanschlusses angebracht ist.
Bitte waschen und trocknen Sie das Produkt nach dem
Gebrauch gründlich ab, bevor Sie es aufbewahren.
Reinigung
1.Drücken Sie während der Arbeit die Starttaste, um die
Maschine anzuhalten. Im Standby-Zustand bleibt das LED-
Licht für 10 Sekunden eingeschaltet und schaltet sich dann
automatisch aus und herunter.
Es ist normal, dass bei der ersten Anwendung des Irrigators
leichte Blutungen auftreten.
Die Düse sollte nahe an der Zahnlücke liegen und kann leicht
geneigt sein, um einen direkten Kontakt mit dem Zahneisch
zu vermeiden.
2.Drehen Sie den Wassertank und ziehen Sie ihn dann heraus.
3.Gießen Sie nach der Reinigung des Wassertanks das
restliche Wasser aus dem Wassertank und befestigen Sie den
Wassertank.
20
Wartung
Düse
Produktkörper
Saugrohr
Mit sauberem Wasser abspülen und mit einem Tuch
abtrocknen. Es wird empfohlen, die Düse alle 3-6 Monate zu
ersetzen. Wenn die Düse deformiert ist, ersetzen Sie sie bitte
rechtzeitig.
Stellen Sie beim Reinigen des Hauptkörpers des Produkts
sicher, dass der Silikonstopfen des Ladeanschlusses während
des gesamten Vorgangs eingesetzt ist, um ein Eintauchen
in Wasser zu vermeiden.Flecken auf der Produktoberfläche
können mit einem mit einem neutralen Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch entfernt und anschließend mit einem
Das Sprühsaugrohr nicht knicken oder ziehen.
DE DE

21
Wassereinlass
Wassertank
Bitte überprüfen Sie den Wassereinlass regelmäßig, um
sicherzustellen, dass keine Flecken zurückbleiben, da es sonst
zu Wasserleckagen oder Bakterienbildung kommen und Ihre
Gesundheit beeinträchtigen kann.
Bitte füllen Sie bei jedem Gebrauch sauberes Wasser ein. Es
wird empfohlen, den Wassertank nach jedem Gebrauch zu
trennen und die Innenwand des Wassertanks zu reinigen,
um das Wachstum von Bakterien zu reduzieren und Ihre
Gesundheit besser zu schützen. Wenn Sie dieses Produkt
längere Zeit nicht verwenden, halten Sie den Wassertank bitte
trocken.
Spezikation
Modell: MLG1
Akku:2000mAh
Pulsfrequenz:1600rpm
Rauschen: ≤ 72db
Arbeitstemperatur: 0-50℃
Eingangsspannung: DC 5.0V 1.0A
Wasserdicht: IPX7
trockenen Tuch abgewischt werden. Wenn der Produktkörper
sehr schmutzig ist, kann er mit Wasser gewaschen werden.
Verwenden Sie zum Abwischen dieses Produkts keinen
Verdünner, Benzin, Alkohol usw.Nicht mit heißem Wasser über
50° C waschen.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Maschine funktioniert
nicht
Lange Zeiträume der Inaktivität
führen zu einer schwachen
Batterieleistung. Bitte länger als 5h auaden
Niedriger Wasserdruck
beim Arbeiten Fremdkörper in der Düse oder
beschädigt oder verformt Ersetzen Sie die Düse
Kurze Nutzungsdauer
nach vollständiger
Auadung
Die Batterielebensdauer
geht zur Neige Bitte mailen
Unzureichende Ladezeit Bitte länger als 5h auaden
Die Ladeanzeige
leuchtet nicht
Das Ladekabel ist nicht
eingesteckt
Überprüfen Sie und stellen Sie
sicher, dass das Ladekabel richtig
angeschlossen ist
Der Stromkreis ist defekt Bitte mailen
Kann nicht booten Schwacher Akku oder
Ladevorgang Rechtzeitig aufladen oder
vom Ladegerät entfernen
kein Wasser
Der Tank ist nicht mit
Wasser gefüllt Füllen Sie den Wassertank
Der Neigungswinkel ist bei
Verwendung des Irrigators zu
groß
Korrekte Verwendung im
senkrechten Zustand
Die Wasserpumpe ist
verschmutzt Bitte mailen
Düse nicht installiert Neu installieren
Fehlersuche
Garantie
● Wir gewähren 12 Monate Ersatzgarantie für Enpuly Water Flosser
seit dem Kaufdatum.
● Während der Garantiezeit, für jeden Defekt, der durch verursacht
wurde materialien oder Produktprozess, wir liefern das gesamte
Produkt. Ersatz oder Teileersatz je nach Situation.
Die folgenden Bedingungen sind nicht in der Garantie
enthalten:
- Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, zfalsche Steckdose
oder künstliche Beschädigung usw.
- Alterung und normale Gebrauchsspuren.
- Probleme aufgrund der Verwendung für andere Zwecke oder
unsachgemäß auftreten.
- Verwendung oder Verwendung von nicht von uns gelieferten
Komponenten.
Zertifizierungen
Erklärung zur Einhaltung der Europäischen Union Wichtige .
Informationen zum Verpackungsgesetz Dieses Produkt entspricht
den Vorschriften des Verpackungsgesetzes und verwendet aktiv
recyclingfreundliche Verpackungen Erklärung zur Einhaltung.
Europäischen Union Wichtige WEEE-Informationen.
Informationen zur Entsorgung und zum Recycling von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten Korrekte Entsorgung dieses Produkt.
Diese Kennzeichnung zeigt an, dass dieses Produkt nicht entsorgt
werden sollte mit anderen Haushaltsabfälle in der gesamten EU.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die menschliche
Gesundheit zu verhindern von unkontrollierter Abfallentsorgung,
recyceln Sie es verantwortungsvoll zu. Förderung der
nachhaltigen Wiederverwendung von Materialressourcen. Zur
Rückgabe benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme
oder. wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde. Sie können nehmen Sie dieses Produkt zum
umweltgerechten Recycling.
Kontakte
Si vous avez des questions sur l'utilisation du produit, n'hésitez
pas à nous contacter.
Peking Yuntian Huakang Technology Co. , Ltd.
Adresse: Raum 502, 5. Stock, Gebäude 3, Nr. 87, Gebäude
Materials City West Road, Bezirk Changping, Peking
Site officiel : www.enpuly.com
E-Mail: Hello@enpuly.com
22
DE DE

Utilité du produit
⚠Attentions
Cet hydropulseur peut nettoyer en profondeur les résidus
alimentaires dans les zones aveugles de la cavité buccale, telles que
les zones profondes entre les dents, le sillon gingival, autour des
appareils dentaires, etc., de sorte que la cavité buccale soit propre
et rafraîchie, et que la formation de tartre soit évitée. Ce produit ne
peut pas remplacer le brossage quotidien. Utilisé avec une brosse à
dents, il peut mieux nettoyer et soigner la santé buccale.
Remarque:
Afin d'assurer une utilisation correcte et sûre de ce produit et
d'éviter les blessures ou les dommages matériels, veuillez lire
attentivement toutes les instructions et tous les avertissements
concernant le produit dans le manuel avant d'utiliser ce produit.
Attention :
● Les personnes inexpérimentées et averties (y compris les
enfants) ou celles qui ne peuvent pas travailler de manière
autonome doivent utiliser, nettoyer et entretenir ce produit sous
la surveillance d'un tuteur.
● Ne pas charger dans un environnement humide.
● Tenir hors de portée des enfants ou des nourrissons, ne pas
utiliser comme un jouet.
● Les patients souffrant de maladies parodontales ou ceux qui
ont subi une chirurgie buccale au cours des deux derniers mois
doivent consulter un médecin avant d'utiliser ce produit.
● Pour éviter les brûlures sur les gencives, ne mettez pas d'eau
chaude à 50 ℃ dans le réservoir et nettoyez la bouche.
●Ne pas placer le produit dans un environnement à haute
température ou humide, éviter la lumière directe du soleil.
● Ne pas utiliser ce produit à d'autres fins que le nettoyage buccal.
● Ce produit est équipé d'une batterie rechargeable intégrée,
ne pas la placer dans le feu, la chauffer ou la charger à haute
température, l'utiliser ou la placer, sinon elle causera une
surchauffe, un incendie ou une explosion.
● Ne pas endommager, modifier, plier de force, tirer ou tordre le
cordon de charge.
● Ne pas appuyer fortement la buse sur les gencives ou les dents
pour éviter tout dommage.
● Ne pas utiliser ce produit sans l'embout installé.
● Pour éviter le colmatage interne, il n'est pas recommandé
d'ajouter des médicaments anti-inflammatoires ou d'autres
particules dans le réservoir d'eau du produit.
● Pour éviter la corrosion des conduites internes, n'utilisez pas
de rince-bouche à haute concentration. Au lieu de cela, vous
pouvez ajouter une petite quantité de rince-bouche et plus de la
moitié de la quantité d'eau dans le réservoir d'eau.
● Veillez à verser l'eau restante dans le réservoir d'eau après
utilisation, puis mettez la machine en marche pendant quelques
secondes pour évacuer l'eau afin d'éviter la prolifération de
bactéries ou la production d'odeurs.
23
Icône du produit
Liste des pièces:
Unité principale de poinçon dentaire * 1
Buse orthodontique * 2 Buse standard * 2
Buse linguale * 1 Buse parodontale * 1
Certicat manuel * 1 Câble de charge de type C * 1
① Buse
② Bouton de déverrouillage
de la buse
③ Bouton Démarrer
④ Indicateur de mode
④
③
②
⑦
①
⑤
⑥
⑨
⑧
⑤ Indicateur de batterie
⑥ Touches de mode
⑦ Ports de charge de type C
⑧ Orice d'injection d'eau
⑨ Réservoir d'eau
Buse standard
Pour le nettoyage quotidien des résidus et du tartre mou entre les
dents.
Buse orthodontique
Nettoie les zones diciles à nettoyer sur les appareils dentaires.
Buse parodontale
Pour nettoyer les poches parodontales pour les soins gingivaux.
Buse linguale
Pour nettoyer l'enduit de la langue, rafraîchir l'haleine et réduire la
mauvaise haleine.
Remarque :
Avant toute utilisation, assurez-vous que la puissance est
suffisante.La nouvelle machine doit être chargée avant d'être
utilisée. Le voyant rouge de l'indicateur d'alimentation clignote
pendant ou après l'utilisation, indiquant que la puissance est
insusante, veuillez le recharger à temps.
24
}
French Manual
FR FR

Instructions
A. Installation et retrait des buses
B. Méthode d'ajout d'eau
/ Installation
/ Démontage
Méthode 1
Insérer la buse dans l'espace libre du fuselage et entendre un
son, l'installation est réussie.
1.Ouvrez l'entrée d'eau.
2.Maintenez le niveau du produit et ajoutez une quantité
appropriée d'eau.
3.Fermez l'orifice d'injection d'eau après avoir ajouté la
quantité d'eau appropriée.
Appuyez sur l'interrupteur de la buse et maintenez-le enfoncé,
puis retirez doucement la buse.
⚠N'appuyez pas sur l'interrupteur de la buse lorsque le produit
fonctionne.
25
Remarque:
Pression de l'eau
Méthode 2
1.Tenez le corps pour faire pivoter le réservoir d'eau et retirez
le réservoir d'eau inférieur.
2.Remplir d'eau jusqu'au niveau d'eau MAX.
3.Fermez le réservoir d'eau inférieur, puis faites pivoter le réservoir
d'eau jusqu'à ce qu'il s'aligne avec le repère de verrouillage,
l'installation du réservoir d'eau est terminée.
Nous recommandons d'utiliser de l'eau du robinet ou de l'eau
chaude à une température inférieure à 50° C.
Si vous utilisez votre propre rince-bouche, ne l'ajoutez pas
directement dans le réservoir.
Assurez-vous de diluer avec de l'eau avant d'ajouter.
Ne mettez pas de produits chimiques tels que du dentifrice,
du sel ou des comprimés de bain de bouche solides, car cela
pourrait provoquer un blocage ou des dommages.
Mode sensible
Approprié pour les dents sensibles ou les nouveaux utilisateurs.
Mode de protection des gencives
Nettoyage en douceur et haleine fraîche.
Mode standard
Un nettoyage quotidien ecace qui convient à la plupart des gens.
Mode intensify
La forte pression de l'eau permet de nettoyer en profondeur
les résidus alimentaires entre les dents.
Mode d'impulsion
L'alternance de la force et de la faiblesse permet de nettoyer
en profondeur et de masser les gencives.
26
MAX
C.Interrupteur mode
FR FR

Description des modes
27
Bouton de démarrage: appuyez sur le bouton de démarrage pour
réveiller l'irrigateur. Après le réveil, les voyants lumineux sur l'écran
de l'irrigateur s'allument un par un, puis restent dans le dernier mode
utilisé et le voyant de ce mode s'allume toujours. Lors de la première
utilisation, il reste en mode sensible par défaut.
Fonction de pause: pendant le processus de travail, cliquez
sur le bouton de démarrage pour mettre le travail en pause.
S'il n'y a pas d'opération dans les 10 secondes après la pause,
l'irrigateur dentaire s'éteindra automatiquement et éteindra le
voyant lumineux à l'écran.
Fonction de pressurisation à une touche: lorsque votre irrigateur
fonctionne en trois modes : sensible, protection des gencives et standard,
vous pouvez appuyer et maintenir le bouton de mode pendant que le
produit fonctionne pour activer l'accélération à une touche. L'irrigateur
augmentera régulièrement jusqu'à la pression maximale; une fois le
bouton de mode relâché, la pression de l'eau passera de la pression
maximale à la pression de l'eau par défaut pour le mode actuel. Un tel
processus s'accompagne des changements de haut en bas du voyant.
Commutateur de mode: Lorsqu'il n'est pas allumé, appuyez
sur la touche de mode pour réveiller l'irrigateur. Après le
réveil, vous pouvez appuyer brièvement sur le bouton de
mode pour passer au mode souhaité, puis appuyer sur le
bouton de démarrage pour commencer à travailler; en état de
fonctionnement, vous pouvez appuyer sur le bouton de mode
à tout moment pour changer de mode.
Fonction mémoire: Le dernier mode de fonctionnement est
activé par défaut après chaque démarrage.
Nom du schéma État de la lumière LED (comptant de bas
en haut)
Mode intensify Les voyants des 2ème, 3ème, 4ème et
5ème modes sont allumés Intens
Mode standard Les voyants des 2e, 3e et 4e modes sont
allumés Normal
Mode de protection des
gencives Les voyants des 2e et 3e modes sont sur
Moyen
Mode sensible Le voyant du 2e mode est allumé Sensible
Mode massage
Le voyant du 1er mode est allumé
1.Insérez la buse dans l'espace
libre du fuselage et percevez
un son, l'installation est
réussie.
3.Appuyez d'abord sur le bouton
de démarrage ou le voyant du
bouton de mode est allumé, puis
appuyez sur le bouton de mode
pour sélectionner le mode.
2.Ouvrez l'entrée d'eau et
ajoutez une quantité appropriée
d'eau.
4.Placez la buse près de l'espace
entre les dents, appuyez sur le
bouton power pour commencer
à rincer les dents.(Il est
recommandé de ne pas viser
directement les gencives)
D.Mode d'emploi
5.Déplacez la buse lentement
le long des dents et fermez
légèrement la bouche pour
éviter les éclaboussures.
Sélectionnez le mode approprié avant l'utilisation, placez
la buse près de l'espace entre les dents, puis appuyez sur le
bouton marche/arrêt pour commencer à rincer les dents.
Si vous utilisez l'irrigateur pour la première fois et si vous
avez les dents sensibles, veuillez utiliser le mode sensible,
puis choisissez le mode approprié en fonction de vos besoins
personnels après vous y être habitué.
6.Rincez vos dents pendant 1
à 2 minutes. Veillez à nettoyer
régulièrement le réservoir
d'eau.
E.Conseils d'utilisation
❌❌
✔✔✔
28
FR FR

F.Charge
29
Il est normal de ressentir un léger saignement lors de la
première utilisation de l'irrigateur.
La buse doit être proche de l'espace entre les dents et peut
être légèrement inclinée pour éviter un contact direct avec les
gencives.
Lorsque le niveau de la batterie est
inférieur à 3 %, le voyant lumineux
clignote en rouge ;
Lorsque la batterie est de 3 à 20 %, le
voyant devient rouge ;
Lorsque la batterie est de 21 à 60 %, le
voyant devient bleu ;
Lorsque la batterie est chargée à 60-100
%, le voyant lumineux est vert.
Indicateur LED Port de charge Type-C
Précautions de charge
Veuillez utiliser un adaptateur secteur USB universel pour
charger le produit
Avant de charger, assurez-vous que les paramètres de tension
et de courant émis par l'adaptateur secteur correspondent aux
paramètres de charge de ce produit.
Avant de commencer la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas de
tache d'eau sur le port de charge de ce produit et assurez-vous
que la surface du produit est sèche, sinon cela pourrait causer
un danger.
Ouvrez le bouchon en silicone du port de charge, assurez-
vous que le port de charge est exempt de corps étrangers et
de taches d'eau, puis connectez correctement le connecteur
Type-C du câble de charge au port de charge du produit.
Le temps de charge est d'environ 4-5 heures.
Lorsque la batterie est complètement chargée, veuillez retirer
le câble de charge et l'adaptateur secteur à temps, puis
réinsérez le connecteur en silicone.
Veuillez vous assurer que la prise en silicone du port de charge
est xée avant chaque utilisation.
Après avoir utilisé le produit, veuillez le laver et le sécher
soigneusement avant de le ranger.
Nettoyage
1.Cliquez sur le bouton de démarrage pour mettre la machine
en pause pendant l'utilisation et s'éteindre automatiquement
après 10 secondes.
2.Tournez le réservoir d'eau, puis retirez le réservoir d'eau.
3.Après avoir nettoyé le réservoir d'eau, videz l'eau restante
dans le réservoir d'eau, puis xez le réservoir d'eau.
30
Entretien
Jet
Corps du produit
Collecteur d'admission
Rincez à l'eau claire et séchez avec un chiffon. Il est
recommandé de remplacer la buse tous les 3 à 6 mois. Si la
buse est déformée, veuillez la remplacer à temps.
Lors du nettoyage du corps principal du produit, assurez-vous
que le bouchon en silicone du port de charge est inséré tout
au long du processus pour éviter l'immersion dans l'eau. Les
taches sur la surface du produit peuvent être enlevées avec un
chion imbibé d'un détergent neutre, puis essuyées avec un
chion sec doit être essuyé. Si le corps du produit est très sale,
Ne pliez pas et ne tirez pas sur le tube d'aspiration du spray.
FR FR

31
Arrivée d'eau
Réservoir d'eau
Veuillez vérier régulièrement l'entrée d'eau pour vous assurer
qu'il ne reste aucune tache, sinon cela pourrait provoquer des
fuites d'eau ou une croissance bactérienne et affecter votre
santé.
Veuillez remplir d'eau propre chaque fois que vous l'utilisez.
Il est recommandé de débrancher le réservoir d'eau après
chaque utilisation et de nettoyer la paroi intérieure du
réservoir d'eau pour réduire la croissance des bactéries et
mieux protéger votre santé. Si vous n'utilisez pas ce produit
pendant une longue période, veuillez garder le réservoir d'eau
au sec.
Spécications
Modèle: MLG1
Batterie: 2000mAh
Fréquence d'impulsion: 1600rpm
Bruit: ≤ 72db
Température de travail: 0-50℃
Tension d'entrée: DC 5.0V 1.0A
Indice de protection contre l'eau: IPX7
il peut être lavé à l'eau. Ne pas utiliser de diluant, de benzine,
d'alcool, etc. pour essuyer ce produit. Ne pas laver à l'eau
chaude à plus de 50° C.
Problème Cause possible Solution
La machine ne
fonctionne pas
Batterie faible en raison
de longues périodes
d'inactivité
Chargez l'appareil pendant
au moins 5 heures
Faible pression d'eau
lors du fonctionnement
La buse est bouchée ou
elle est endommagée et
déformée. Remplacez la buse
Temps d'utilisation
court
Temps de charge
insusant Chargez l'appareil pendant
plus de 5 heures
défaillance de la batterie Contactez l'équipe du service
client
Le voyant de charge
ne s'allume pas
Le câble de charge n'est
pas branché
Vériez et assurez-vous que
le câble de charge est bien
connecté
Le circuit est défectueux Contactez l'équipe du service
client
Impossible de
démarrer Batterie ou charge faible Chargez-la à temps ou retirez-
la du chargeur
L' hydropulseur ne
pulvérise pas l'eau
Le réservoir n'est pas rempli
d'eau Remplir le réservoir d'eau
L'angle d'inclinaison est trop
grand lors de l'utilisation de
l'irrigateur
Utilisation correcte à l'état
vertical
La pompe à eau est sale Contactez le service à la
clientèle
Buse non installée Réinstaller
Dépannage
Garantie
● Nous offrons une garantie de remplacement de 12 mois pour
Enpuly Water Flosser depuis la date d'achat.
● Pendant la période de garantie, pour tout défaut causé par les
matériaux ou le processus du produit, nous fournirons l'ensemble
du produit. Remplacement ou remplacement de pièces selon la
situation.
Les conditions suivantes ne sont pas incluses dans la
garantie :
- Dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise
prise ou des dommages causés par l'homme, etc.
- Vieillissement et signes d'usure normaux.
- Des problèmes surviennent en raison d'une utilisation à d'autres
fins ou de manière inappropriée
- Utilisation ou utilisation de composants non fournis par nous.
Certifications
Déclaration de conformité de l'Union européenne.
Informations importantes sur la certification Ce produit est
conforme aux règles de certification et utilise des emballages
recyclables.
Informations importantes sur la WEEE.
Informations sur l'élimination et le recyclage des WEEE
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec
les autres déchets ménagers au sein de l'UE.
Pour éviter tout dommage éventuel à l'environnement ou à la
santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets,
recyclez-le de manière responsable afin de promouvoir la
réutilisation durable des ressources en matériaux. Pour retourner
votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de retour et
de collecte ou contacter le détaillant chez qui le produit a été
acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour le recycler de manière
écologique.
Contacts
Si vous avez des questions sur l'utilisation du produit, n'hésitez
pas à nous contacter.
Beijing Yuntian Huakang Technology Co., Ltd.
Adresse : Room 502, 5th Floor, Building 3, No. 87, Building
Materials City West Road, Changping District, Beijing
Site officiel : www.enpuly.com
Email: Hello@enpuly.com
32
FR FR

Prodotto
⚠Avvertenze
Questo idropulsore è in grado di pulire in profondità i residui di cibo
nelle aree nascoste del cavo orale, come ad esempio in profondità
tra i denti, nel solco gengivale, intorno agli apparecchi ortodontici,
ecc. Questo prodotto non può sostituire la pulizia quotidiana con
spazzolino, ma può essere usato per pulire e curare meglio la salute
orale.
Nota:
Per garantire un uso corretto e più sicuro del prodotto ed
evitare lesioni personali o danni all'apparecchiatura, leggere
attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze sul prodotto in
questo manuale prima di utilizzarlo.
Attenzione:
● Le persone inesperte e non preparate (compresi i bambini)
o quelle che non sono in grado di operare autonomamente
devono utilizzare, pulire e manutenere questo prodotto sotto la
supervisione di un tutore.
● Non caricare in ambienti umidi.
● Tenere fuori dalla portata dei bambini o dei neonati, non
utilizzare come giocattolo.
● I pazienti affetti da malattie parodontali o che hanno subito
interventi di chirurgia orale negli ultimi due mesi devono
consultare un medico prima di utilizzare questo prodotto.
● Per evitare ustioni alle gengive, non mettere acqua calda a 50 ℃
nel contenitore per pulirti la bocca.
●Per evitare la luce solare diretta, non posizionare il prodotto in un
ambiente umido o ad alta temperatura.
●Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi dalla pulizia
orale.
● Questo prodotto ha una batteria ricaricabile incorporata, non
gettarla nel fuoco, non riscaldarla o caricarla ad alta temperatura
per evitare surriscaldamento, incendi o esplosioni.
● Non danneggiare, modificare, piegare, tirare o torcere con forza
il cavo di ricarica.
● Non premere con forza l'ugello sulle gengive o sui denti per
evitare di danneggiarli.
● Non utilizzare questo prodotto senza l'ugello installato.
●Per prevenire l'intasamento interno, non è consigliabile
aggiungere farmaci antinfiammatori o altre particelle nel
serbatoio dell'acqua del prodotto.
● Per prevenire la corrosione delle tubazioni interne, non utilizzare
colluttori ad alta concentrazione. Invece, puoi aggiungere una
piccola quantità di collutorio e più della metà di acqua nel
serbatoio dell'acqua.
● Dopo l'uso, versare l'acqua residua nel serbatoio dell'acqua e
accendere la macchina per alcuni secondi per far defluire l'acqua,
in modo da evitare la formazione di batteri o la produzione di
cattivi odori.
33
Icone del prodotto
Elenco delle parti:
Ospite dell'irrigatore orale*1
Ugello ortodontico*2 Ugello standard*2
Beccuccio per la lingua*1 Ugello parodontale*1
Certicato manuale*1 Cavo di ricarica di tipo C*1
① Ugello
② Pulsante di rilascio
dell'ugello
③ pulsante di avvio
④ Indicatore di modalità
④
③
②
⑦
①
⑤
⑥
⑨
⑧
⑤ Indicatore della batteria
⑥ Pulsanti di modalità
⑦ Porta di ricarica di tipo C
⑧ Porte di iniezione dell'acqua
⑨ Serbatoio dell'acqua
Ugello standard
Per la pulizia quotidiana dei residui e delle incrostazioni molli tra i
denti.
Ugello ortodontico
Adatto a persone che sono ortodontiche e portano bretelle.
Ugello parodontale
Per la pulizia dlle tasche parodontali per la cura delle gengive.
Beccuccio per la lingua
Per pulire il rivestimento della lingua, rinfrescare l'alito e ridurre
l'alito cattivo.
Nota:
Prima dell'uso, verificare che il livello di carica sia sufficiente.
L'apparecchio deve essere caricato prima del primo utilizzo. La
luce rossa dell'indicatore di carica lampeggia durante o dopo l'uso,
indicando che la carica è scarsa, occorre ricaricarla per tempo.
34
}
Italian Manual
IT IT

Istruzioni
A.Installazione e rimozione degli ugelli
B. B.metodo di iniezione dell'acqua
/ Installazione
/ Smontaggio
Metodo 1
Se l'ugello viene inserito nel foro di montaggio e si sente un
suono, l'installazione è riuscita correttamente.
1.Aprire l'ingresso dell'acqua.
2.Mantenere il livello del prodotto e aggiungere la giusta
quantità d'acqua.
3.Chiudere la porta di alimentazione dell'acqua dopo aver
aggiunto la quantità d'acqua necessaria.
Tenere premuto il tasto dell'ugello ed estrarlo delicatamente.
⚠Non premere il tasto dell'ugello mentre il prodotto è in
funzione.
35
Nota:
Pressione dell'acqua
Metodo 2
1.Tenere il corpo per ruotare il serbatoio dell'acqua e
rimuovere il serbatoio dell'acqua inferiore.
2.Aggiungere acqua no al livello MAX.
3.Chiudere il serbatoio inferiore, quindi ruotare il serbatoio no a
quando non si allinea con i segni di bloccaggio e l'installazione del
serbatoio è completa.
Si consiglia di utilizzare acqua o acqua tiepida al di sotto dei
50° C.
Se stai usando il tuo collutorio, non aggiungerlo direttamente al
serbatoio. Assicurati di diluire con acqua prima di aggiungere.
Non inserire sostanze chimiche come dentifricio, sale o
pastiglie solide di collutorio per evitare di causare intasamenti
o danni.
Modalità sensibile
Adatto a denti sensibili o a chi si approccia per la prima volta al
prodotto.
Modalità di protezione delle gengive
Alito fresco e pulito.
Modalità standard
Per la maggior parte delle persone è adatta per una pulizia
eciente e quotidiana.
Modalità forte
La forte pressione dell'acqua può pulire in profondità i residui
di cibo tra i denti.
Modalità a impulsi
Alternando potenza e leggerezza, è possibile pulire e
massaggiare le gengive in profondità.
36
MAX
C.Cambio di modalità
IT IT
Table of contents
Languages:
Popular Accessories manuals by other brands

Tait
Tait TB9400 Installation and operation manual

Panasonic
Panasonic Light Emitting Diodes LNG992CFB Specifications

Greystone Energy Systems
Greystone Energy Systems NTRC Networking Series installation instructions

Omron
Omron E3ZM-V series datasheet

Master
Master BC35 User and Maintenance Book

Sensopart
Sensopart FT 50 RLA 70-L8 Mounting and operating instructions

Dorner
Dorner 2100 Series Setup, operation & maintenance manual

Knightsbridge
Knightsbridge DC007 Installation & maintenance manual

Apogee Instruments
Apogee Instruments SQ-214 owner's manual

brennenstuhl
brennenstuhl Ecolor WS EC02 03 DE user manual

Xpedition Archery
Xpedition Archery Xcursion 6 HD quick start guide

SBS
SBS TESTYLUSCAPW manual