ensto PXA55 User manual

1
FIN
SWE
ENG
RUS
EST
FRA
POL
PEM1237
21.4.2015
PXA55
Installationsanvisning
Руководство по монтажу
Installation instruction
Notice d’installation
Paigaldusjuhend
Instrukcja montażu
Asennusohje
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUXTIME
09
2
NOR
UKR
ITA
Installasjonsinstruksjoner
Інструкції з установки
Istruzioni per l’installazione

2
L
N
L
N
PE
L
N
L
N
A
L
N
L
N
L
N
L
N
N
L
L
N
PE
L
N
L
N
PE
L
N
L
N
L
N
L
N
N
L
L
N
PE
N
L
L
N
N
L
L
N
B
L
N
L
N
AVR320, AVR400, AVD370, AVD550 AVR320LED
AVD190AVR66, AVR67
AVR254AVR1, AVR4, AVR14
AVR320LEDAVR320, AVR400, AVD370, AVD550
AVD190
AVR66, AVR67
AVR254AVR1, AVR4, AVR14

3
NL
NL
L
N
PE
TUTKA - VALAISIMEN AVD/AVR...9E KYTKÄNTÄESIMERKKI
KOPPLINGSEXEMPEL MED RADAR - ARMATUREN AVD/AVR...9E
WIRING DIAGRAM OF RADAR LUMINAIRE AVD/AVR...9E
SCHALTSCHEMA VON RADAR - LEUCHTEN AVD/AVR...9E
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LUMINAIRES À DÉTECTION (RADAR) AVD/AVR...9E
3 N 1 2
NL3 N 1 2 3 N 1 2 NL
3 4 4 4
RADAR
RADAR
4
L
N
N
NLNL
2 3 3 3
AVD/AVR...9E AVD/AVR...E AVD/AVR...E AVD/AVR...E AVD/AVR...9E
RADAR
RADAR
3
L
AVD/AVR...9E AVD/AVR...E AVD/AVR...E AVD/AVR...E AVD/AVR...9E

4
+-
3 N 1 2
+-
NL
+-
3 N 1 2
+-
3 N 1 2
+-
NL
3 4 + 2 4 + 2 4 + 2
AVD/AVR...9D AVD/AVR...D AVD/AVR...D AVD/AVR...D AVD/AVR...9D
RADAR
RADAR
RADAR - VALAISIMEN AVD/AVR...9D KYTKÄNTÄESIMERKEJÄ
KOPPLINGSEXEMPEL MED RADAR - ARMATUREN AVD/AVR...9D
WIRING DIAGRAM OF RADAR LUMINAIRE AVD/AVR...9D
SCHALTSCHEMA VON RADAR - LEUCHTEN AVD/AVR...9D
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LUMINAIRES À DÉTECTION (RADAR) AVD/AVR...9D
4 + 2
L
N
PE
3 N 1 2
NL3 N 1 2 3 N 1 2 NL
3 4 4 4
AVD/AVR...9D AVD/AVR...E AVD/AVR...E AVD/AVR...E AVD/AVR...9D
RADAR
RADAR
4
L
N
PE
+-+-
3 4 + 2 4 + 2 4 + 2
AVR...9D AVR...D AVR...D AVR...D AVR...9D
RADAR
RADAR
4 + 2
N
L
N
1 23
N
L
N
1 23
N
1 23
L
N
PE

5
RADAR - VALAISIMEN AVD/AVR...R KYTKÄNTÄESIMERKKEJÄ
KOPPLINGSEXEMPEL MED RADAR - ARMATUREN AVD/AVR...R
WIRING DIAGRAM OF RADAR LUMINAIRE AVD/AVR...R
SCHALTSCHEMAVON RADAR - LEUCHTEN AVD/AVR...R
SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LUMINAIRES À DÉTECTION (RADAR) AVD/AVR...R
AVD/AVR...D VALAISIMET ON AINA MAADOITETTAVA
AVD/AVR...D ARMATURERNA BÖR ALLTID JORDAS
THE AVD/AVR...D LUMINAIRES MUST ALWAYS BE EARTHED
MODELLE MIT ELEKTRONISCHEMVORSCHALTGERÄT, (AVD/AVR...D) SIND STETS ZU ERDEN
LE MODÈLE AVD/AVR...D DOIT TOUJOURS ÊTRE RACCORDÉ À LATERRE
+-
3 N 1 2
+-
NL
+-
3 N 1 2
+-
3 N 1 2
+-
NL
3 4 4 4
AVD/AVR...9D AVD/AVR...DR AVD/AVR...DR AVD/AVR...DR AVD/AVR...9D
RADAR
RADAR 4
L
N
PE
+-
3 N 1 2
+-
NL
+-
3 N 1 2
+-
NL
AVD/AVR...9D AVD/AVR...DR AVD/AVR...DR AVD/AVR...9D
L1
N
PE
L2
L3
5 6 6 6
RADAR
RADAR

6
max 4m
8m
360°
8m
45° 6m
45° 6m
1.7-2.70m
SENS
Max Min
1
2

7
1
30
100 lux SENS TEST
FACTORY PLACING - TEHDASASETUKSET
(min)
TIME
Test 3 min
1
30
LUX SENS TEST
FACTORY PLACING - TEHDASASETUKSET
(min)
TIME
Test 3 min
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUXTIME
09
SENS
TEST
LUX
100 lx
5 lx
1 min
30 min
10 min
Max Min
1...30 min.
SENS
Max Min
TIME
0 5 s
3 min.
TEST
. . .
POWER ON
LED:
GREEN GREENR GREEN REDG R G R G R
OPERATION
3
AVR...9E
AVR...9D

8
1. YLEISTÄ
Tutka-liiketunnistimella varustettu valaisin on suunniteltu asennettavaksi kattoon maksimissaan 4 m
korkeuteen. Voidaan asentaa myös seinälle 1,7–2,7 m korkeuteen. Valaisin syttyy automaattisesti, kun
valvonta-alueella on liikkuva kohde kuten ihminen.
Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon seuraavat asiat:
• Liiketunnistin saattaa havaita liikkeen ohuen seinän ja lasin läpi (ks. kuva 2.)
• Valaisin on asennettava tärinättömälle alustalle
• Suuret metallipinnat voivat vaikuttaa tunnistusalueen kokoon ja muotoon.
VALAISIMEN SAA ASENTAA VAIN RIITTÄVÄN AMMATTITAIDON OMAAVA HENKILÖ. KÄYTÄ VAIN VAL-
AISIMEEN MERKITTYÄ LAMPPUTYYPPIÄ JA - TEHOA, ÄLÄKÄ KYTKE LIIKETUNNISTIMEN OHJAAMAKSI
SUUREMPAA ULKOPUOLISTA KUORMAA KUIN VALAISIMEEN ON SALLITTU. KYTKE VIRTA POIS PÄÄLTÄ
ENNEN ASENNUSTA TAI HUOLTOA. TÄMÄ ASENNUSOHJE ON SÄILYTETTÄVÄ JA SEN ON OLTAVA
KÄYTETTÄVISSÄ ASENNUKSESSA JA HUOLLOSSA TULEVAISUUDESSAKIN.
2. VALVONTA ALUE
Tutka-liiketunnistimen valvonta-alue on vaakatasossa 360° ja pystytasossa n. 115° kuvan 1 mukaisesti.
Valvontaetäisyys riippuu valaisimen asennuskorkeudesta ja liikkeen suunnasta. Reagointi on herkim-
millään, kun liike tapahtuu kohtisuoraan valaisimeen nähden, ja epäherkintä kun liike on poikittain
valaisinta kohden.
3. TOIMINTA
Syöttöjännitteen kytkemisen ja sähkökatkon jälkeen tutka-liiketunnistin käynnistyy n. 3 sekunnin
kuluttua itsetestauksen jälkeen. Kun liiketunnistin käynnistymisen jälkeen havaitsee liikettä, kytkee se
valaisimen päälle, mikäli on riittävän hämärää (ks. LUX-säätö). Valaisin sammuu, kun liike on loppunut
ja TIME-potentiometrillä säädetty viiveaika on päättynyt. Liiketunnistimen vihreä LED palaa himmeänä,
kun tunnistin on käyttövalmis ja tunnistin ei ole reagoinut. Tunnistimen punainen LED palaa himmeänä,
kun tunnistin on reagoinut.
4. SÄÄDÖT
Ennen säätöjen aloittamista irrotetaan valaisimen kupu. Säädöt suoritetaan pienen ruuvimeisselin avulla
kiertäen varovasti kyseistä potentiometriä. Merkityt säätöarvot ovat vain suuntaa-antavia, eivät tarkkoja,
katso kuva 3.
Tehdasasetukset:
• TIME vaaka-asento (n. 1 minuuttia)
• LUX keskiasento (n. 100 lx) …9E mallit tai maksimi-asento (ääretön) …9D mallit
• SENS vaaka-asento max. puolella.
SENS
SENS-potentiometrillä voidaan säätää tunnistimen liikkeen havaitsemisherk-
kyyttä. Samalla saattaa muuttua myös toiminta-alue.
TEST
Käännettäessä SENS-potentiometria siirtyy tunnistin testitilaan. Tämä testitila
kestää 3 minuuttia viimeisimmästä SENS-potentiometrin kääntämisestä. Testi-
tilassa vilkkuvat vuorotellen punainen ja vihreä ledi. Testitilassa voidaan testata
toiminta-aluetta kävelemällä, jolloin valot syttyvät liikkeen vaikutuksesta aina
n. 5 sekunnin ajaksi. Herkkyys testitilassa on SENS-potentiometrin osoittamalla
tasolla. Valaisimen sammumisen jälkeen on odotettava n. 2 sekuntia ennen kuin
valaisin syttyy uudelleen.
FIN
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09

9
LUX
Liiketunnistin reagoi aina valaistuksen ollessa alhaisempi kuin LUX-potentio-
metrillä määritelty toimintavalaistustaso (LUX-taso). Käännettäessä LUX-poten-
tiometria niin, että himmeä LED (punainen tai vihreä) kirkastuu, tunnistin siirtyy
hämäryystason säätötilaan. Säätötilassa tunnistin sammuttaa valon pois päältä
ja valo ei syty n. 5 sekuntiin. Vallitsevaa valaistustasoa ilmaistaan ledien avulla.
Haluttu taso voidaan hakea potentiometrillä kohdasta, jossa vihreä ja punainen
LED vaihtuvat. LUX-asetusarvon ollessa ympäristön valaistustasoa korkeampi
palaa punainen LED kirkkaana ja alhaisempi palaa vihreä LED kirkkaana.
Huomioi, että LUX-säätöön vaikuttaa valon tulosuunta ja heijastuminen esim.
säätäjän päälläolevasta vaatetuksesta. LUX-tason säätöalue on 5 lx…ääretön.
HUOM! Valaisinmalleissa ...9D (= jatkuvasti palava lamppu) LUX - potentiometri
pidetään max - asennossa (=ääretön)!
TIME
TIME-potentiometrillä voidaan säätää tunnistimen viimeisen havainnon
jälkeistä valon päälläoloaikaa. Ajansäätö 1 minuuttia alkaa säätönuolen vaaka-
asennosta. Säätöalue on 1 min…30 min
5. HUOLTO JA VIANETSINTÄ
Mikäli valaisimen toiminnassa ilmenee häiriötä, katkaistaan syöttöjännite hetkellisesti, minkä jälkeen toi-
minta tarkastetaan. Lisäksi varmistetaan, että lamput ovat luotettavasti pitimissään. Mikäli se ei auta, vaih-
detaan lamput. Tarkistetaan johtimien kiinnitys riviliittimellä. Vaihda lamppu aina jännitteettömänä! Jos
vaihto tapahtuu jännitteisenä, katkaise jännite ainakin 30 sekunniksi lampunvaihdon jälkeen. Mikäli liike-
tunnistin ei toimi verkkojännitteen olemassaolosta huolimatta, irrotetaan liiketunnistin jännitteettömänä
valaisimesta ja toimitetaan vaihdettavaksi.
6. TEKNISET TIEDOT
• Asennuskorkeus vähintään 1,7 m.
• Liiketunnistin on aktiivinen 5,8 GHz:n taajuusalueella toimiva korkeataajuustutka jonka lähetysteho
on < 5mW.
• Nimellisjännite 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
• Max. ulkopuolinen kuormitus: 400VA loistelamppu- tai 400W hehkulamppukuormaa.
• Valvonta-alue: vaakatasossa 360° ja pystytasossa n.115°.
• Herkkyys on säädettävissä 20% - 100% välillä portaattomasti (SENS – asetus)
• Katkaisu tapahtuu 1 - 30 min liikkeen loppumisen jälkeen (TIME - asetus).
• LUX – taso on säädettävissä 5 lx - ääretön
• ...9D: LUX - asento maksimi (= ääretön).
• ...9E: elektroninen liitäntälaite, syttymisaika 1 - 2 s.
• ...9D: himmennettävä elektroninen liitäntälaite: valotaso n. 5% - 10% jatkuvasti päällä, kun liiketun-
nistin reagoi valotaso muuttuu 100%:iin.
• Toimintalämpötila: ...D mallit +10 °C - + 25 °C
• ...E mallit -15 °C - + 25 °C
• Toimintatilat: automaattitoiminta hämärässä, testitila ja lux – säätötila
Tekninen tuki: +358 200 29009
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09

10
1. ALLMÄNT
Armaturen är utrustad med en radar rörelsedetektor som är avsedd för tak installation på maximalt 4 m
höjd, men kan också installeras på vägg på 1,7 - 2,7m höjd. Armaturen tänds automatiskt när ett föremål,
t.ex. en människa rör sig i detektionsområdet
Vid val av installationsplats bör följande beaktas:
• Radar detektorn kan eventuellt registrera rörelse genom en tunn vägg och glas (se g. 2.)
• Armaturen måste monteras på ett stabilt underlag som inte vibrerar.
• Stora metallytor kan inverka på storleken och formen av detektionsområdet.
ARMATUREN FÅR ENDAST INSTALLERAS AV PERSON MED TILLRÄCKLIG YRKESSKICKLIGHET. ANVÄND
ENDAST DEN LJUSKÄLLA OCH -EFFEKT SOM ÄR MÄRKT PÅ ARMATUREN. DETEKTORN KAN INTE STYRA
EN STÖRRE YTTRE BELASTNING ÄN TILLÅTET. GÖR KRETSEN STRÖMLÖS FÖRE INSTALLATION ELLER
SERVICE. DENNA BRUKSANVISNING BÖR SPARAS OCH FINNAS TILLGÄNGLIG VID INSTALLATION OCH
FRAMTIDA SERVICE.
2. DETEKTIONSOMRÅDE
Detektorns detektionsvinkel är i horisontalplan 360° och vertikalplan 115°, se g 1. Detektionsavståndett
beror på armaturens monteringshöjd och rörelsens riktning. Detektorn är mest känslig då rörelsen sker
rakt emot armaturen, och minst känslig då rörelsen sker i sidled.
3. FUNKTION
Efter att matningsspänningen påkopplats eller efter ett elavbrott startar detektorn ca. 3 s efter självtestet.
Då detektorn efter starten upptäcker rörelse, kopplar den på belysningen om det är tillräckligt skymt (se
LUX-reglering). Belysningen släcks då rörelsen har upphört och den med TIME potentiometern inställda
tidsfördröjningen har förutit. Detektorns gröna LED lyser svagt då detektorn är driftklar men har inte
ännu reagerat. Detektorns röda LED lyser svagt när detektorn har reagerat.
4. DETEKTORENHETENS INSTÄLLNINGSMÖJLIGHETER
Innan justeringarna kan utföras skall kupan borttas. Justeringarna görs genom att med en liten
skruvmejsel försiktigt vrida den aktuella potentiometern. De påstämplade reglervärdena är endast
riktgivande och inte absoluta, se g. 3.
Fabriksinställningarna:
• TIME vågrätt läge (ca. 1 min.)
• LUX …9E modellerna i mittläget (ca. 100lx) eller …9D modellerna max-läge (oändlig)
• SENS i vågrätt läge, pilen pekar på max.
SENS
Med SENS-potentiometern regleras detektorns känslighet att upptäcka rörelse.
Vid justering kan också detektionsområdet förändras.
TEST
Då SENS-potentiometern vrids går detektorn i testläge. Testläget varar i 3 mi-
nuter efter den sista justeringen av SENS-potentiometern. I testläget blinkar
den röda och den gröna LED:en turvist. I testläget kan detektionsområdet testas
genom att röra sig i området. Då detektorn reagerar på rörelse tänds belysnin-
gen för 5 sekunder. Känsligheten är det värde som SENS-potentiometern visar.
Efter belysningen har slocknat tar det ca. 2 sekunder innan belysningen tänds
på nytt.
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09
SWE

11
LUX
Detektorn reagerar alltid då belysningsnivån är lägre än den nivå som poten-
tiometern är inställd på (LUX-nivån). Genom att vrida LUX-potentiometern så
att den svagt lysande LED:en (röd eller grön) börjar lysa starkare, går detektorn
in i reglerläget för skymmningsnivån. I reglerläget släcker detektorn belysnin-
gen för ca. 5 sekunder. Den rådande ljusnivån visas med hjälp av LED:na och är
det läge där ljuset växlar från grön till röd LED då LUX potentiometern justeras.
Då LUX-inställningsvärdet är högre än den omgivande ljusnivån lyser den röda
LED:en klart och vid lägre nivå lyser den gröna LED:en klart.
OBS! Ljusets riktning och reektering inverkar på LUX-regleringen t.ex. de kläder
som den person som utför regleringen har på sig, har betydelse. LUX-nivåns
reglerområde är från 5 lx till oändligt.
OBS! Vid armaturmodellerna …9D måste LUX - potentiometern stå i maxläge
(oändlig).
TIME Med TIME- potentiometern ställs den tid som armaturen lyser efter den
sista detektionen. Tiden kan regleras mellan 1 och 30 min, 1 min då reglerpoten-
tiometern är vågrät och pekar åt höger.
5. SERVICE
Ifall det uppstår störningar i armaturens funktion bör matningsspänningen brytas momentant och funk-
tionen granskas i testläge. Dessutom kontrolleras att ljuskällorna är tillförlitligt anslutna till lamphållarna.
Om detta inte hjälper, byts ljuskällorna. Ledningarnas anslutning till kopplingsribban kontrolleras. Byte av
ljuskällan görs i spänningslöst tillstånd. Om byte av ljuskällan sker spänningssatt, bryt spänningen i minst
30 s efter bytet av ljuskällan. Om detektorn inte fungerar, fastän armaturen har matningsspänning, bör de-
tektorn lösgöras och sändas för ersättning. Armaturen bör göras strömlös under lösgöring av detektorn.
6. TEKNISK INFORMATION
• Monteringshöjd minst 1,7m
• Rörelsedetektorn är en aktiv högfrekvens radar som fungerar vid 5,8 GHz och vars sändningseekt
är < 5mW
• Märkspänning 220…240 V, 50 / 60 Hz
• Max. yttre belastning: 400 VA lysrör eller 400 W glödlampa
• Detektionsvinkel: i horisontalplan 360° och i vertikalplan 115°.
• Ljuset släcks ca. 1...30 min efter den sista detektionen (TIME - inställning).
• Känsligheten är steglöst inställbar mellan 20% - 100 % (SENS-inställning)
• LUX-läge är inställbar mellan 5 lx - oändlig
• …9D: LUX - läge max (= oändlig).
• …9E: elektroniskt förkopplingsdon, tändtid 1...2 s.
• ...9D: dimmbart elektroniskt förkopplingsdon: ljusnivå ca. 5 - 10% kontinuerligt påslagen, då detek-
torn reagerar ändras ljusnivån till 100%.
• Drifttemperatur: ...D modellerna +10°C - + 25°C
• ...E modellerna -15°C - + 25°C
• Funktionslägen: automatfunktion i skymning, testläge och lux -reglering
Teknisk hjälp: +46 8 556 309 00
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09

12
1. INTRODUCTION
The light tting with radar sensor is designed for ceiling mounting at a height of maximum 4 m. It can also
be mounted on a wall at a height of 1.7-2.7 m.The light will switch on automatically when a person moves
into its sensor’s detection area.
When choosing the place of installation pay attention to following things:
• Radar sensor can detect movements through thin wall and glass (see picture 2.)
• The light tting must be mounted on a stable foundation which doesn’t vibrate.
• Large metal surfaces can aect the size and shape of the detection area.
THE LIGHT FITTING SHOULD ONLY BE INSTALLED BY A PERSON WITH THE REQUISITE KNOWLEDGE
AND SKILLS. USE ONLY THE BULB TYPE ANDWATTAGE INDICATED ON THE LIGHT FITTING. THE SENSOR
CANNOT CONTROL AN EXTERNAL LOAD EXCEEDING THE PERMITTED LEVEL! TURN OFF THE POWER
BEFORE MOUNTING OR REPAIRING THE UNIT. KEEP THESE INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR USE
WHEN MOUNTING OR SERVICING THE UNIT AT A FUTURE DATE.
2. DETECTION AREA
The radar sensor’s detection area is 360° horizontally and approx. 115° vertically, as shown in picture 1.The
detection distance depends on the height at which the sensor is mounted and the angle at which move-
ment occurs.The sensor reacts most sensitively when movement occurs directly towards the sensor of the
light tting and least sensitively when movement occurs across its eld of view.
3. OPERATION
After connection to the power supply, or after a power failure, the radar sensor will be functional ap-
prox. 3 seconds after its automatic self-test. If movement is detected by the radar sensor after it is func-
tional, it will turn on the light tting if conditions are dusk enough (see LUX adjustment). The light tting
will switch o when the movement stops and the delay time set on the TIME potentiometer has been
reached. The radar sensor’s green LED glows dimly when the sensor is ready to operate but has not been
triggered. When the sensor is triggered by movement the red LED comes on.
4. ADJUSTMENTS
Before any adjustments can be made the diuser must be removed. Adjustments should be made using
a small screwdriver, the appropriate potentiometer being gently turned. The marked settings are only an
approximate guide and are not precise (see picture. 3).
Factory settings:
• TIME horizontal setting (approx. 1 minute)
• LUX medium setting (approx. 100 lx) in luminaire models …9E or max setting (innity) in luminaire
models …9D
• SENS horizontal setting (set to the max. side)
SENS
The SENS potentiometer permits adjustment of the sensitivity of the sensor to
movement. Note that also the sensor’s detection area may be altered.
TEST
Turning the SENS potentiometer moves the sensor in the test mode. This test
mode lasts for 3 minutes from the last adjustment of the SENS potentiometer.
In the test mode the green and red LEDs ash alternately. In the test mode the
detection area can be tested by walking across in front of the sensor, causing the
light tting to switch on in response to the movement for approx. 5 seconds.The
sensitivity during a test will be at the level indicated on the SENS potentiometer.
After switch o there is a delay of approx. 2 seconds before switching on again.
ENG
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09

13
LUX
The radar sensor always reacts if the illumination is lower than the operating
threshold set on the potentiometer (LUX setting). If the LUX potentiometer is
turned so that a dim LED (red or green) becomes brighter, the sensor goes into
the illumination level setting mode. In the setting mode the sensor switch the
light tting o and it will not come on for approx. 5 seconds.The ambient illumi-
nation level is indicated by the LEDs at the point where the green and red LEDs
changeover. If the LUX level set is higher than the ambient illumination, the red
LED will glow brightly and if it is lower the green LED will glow brightly.
NB. The LUX setting is aected by the angle of the incident light, as also by e.g.
reection from the setter’s clothing. The LUX level can be set between 5 lx - in-
nity.
NB! In the luminaire models ...9D hold the LUX - potentiometer to max - position
(innity).
TIME
The TIME potentiometer enables the length of time the light remains on after
the sensor’s last reaction to movement to be adjusted. The horizontal arrow
points to 1 minute. The setting range is 1 min - 30 min.
5. MAINTENANCE AND TROUBLESHOOTING
Should problems arise with the light tting’s operation, turn o the power for a few moments, and then
recheck the operation. Check also that the lamps are xed securely in their lamp holders. If this has no
eect, change the lamps. Check also the securing of the wires to the terminal block. Always switch o the
power before changing lamps! If the lamp has been changed while the power is on, switch o the power
for at least 30 seconds after changing the lamp. If the radar sensor fails to work though the power supply
is on, switch o the power supply before removing the radar sensor from the light tting and sending it
for replacement.
6. TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Minimum mounting height 1.7 m.
• Motion detector is active high-frequency radar operating in the 5.8 GHz band, which radiated power
is < 5 mW.
• Power supply 220 - 240 V, 50 / 60 Hz
• Max. external load: 400VA uorescent lamps or 400W incandescent lamps.
• Detection area: horizontal 360°, vertical approx. 115°
• Sensitivity continuously adjustable between 20 % - 100 % (SENS setting).
• Switch o 1 - 30 min after movement ceases (TIME setting).
• LUX level adjustable between 5 lx – innity (LUX setting).
• ...9D: LUX - position max (= innity).
• ...9E: electronic ballast, starting time 1 - 2 s.
• ...9D: dimmable electronic ballast: illumination level approx. 5...10 % when continuously on. This
rises to 100 % when the sensor reacts to movement.
• Operating temperature: …9D models +10 °C - + 25 °C
…9E models - 15 °C - + 25 °C
• Operating modes: automatic operation in dusk, test mode and lux setting mode
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09

14
1.
Светильник с ВЧ датчиком движения (Radar) предназначен для потолочного монтажа на высоте не
выше 4 м или настенного монтажа на высоте 1.7 – 2.7 м. Светильник включается автоматически, при
появлении в зоне обнаружения движущегося объекта.
При выборе места установки светильника необходимо принять во внимание следующее:
• Датчик Radar может срабатывать на объекты, движущиеся за тонкими или стеклянными
стенами (см. рис.2).
• Светильник должен быть установлен на твердой, не вибрирующей поверхности.
• Большие металлические поверхности влияют на размеры зоны обнаружения.
. ()
.
, .
.
.
2.
Зона обнаружения датчика Radar 360° горизонтально и примерно 115° вертикально. Дистанция
обнаружения зависит от высоты установки датчика и направления движения объекта. Датчик
наиболее чувствителен к движению в продольном направлении и менее чувствителен к движению
в поперечном направлении по отношению к светильнику.
3.
После подключения питания датчик Radar проводит 3 секундный режим тестирования. После
этого, при обнаружении датчиком движущегося объекта, и если уровень освещенности будет
ниже значения, установленного регулировочным винтом LUX, светильник включится. Светильник
отключится после прекращения движения и по истечении временной задержки, установленной
регулировочным винтом TIME. В режиме ожидания горит зеленый светодиод датчика Radar, при
обнаружении движения и включении светильника загорается красный светодиод.
4.
Перед проведением настроек необходимо снять рассеиватель светильника. Настройка
производится небольшой отверткой, плавным поворотом регулировочного винта. На рис.3.
приведены примерные значения диапазонов регулировки.
Предварительные установки:
• TIME временная задержка примерно 1 минута (винт в минимальном горизонтальном
положении)
• LUX освещенность примерно 100 лк (винт в среднем положении) в светильниках …9E или
максимальное значение в светильниках …9D
• SENS максимальная чувствительность (винт в максимальном горизонтальном положении)
SENS
Регулировочный винт SENS позволяет настраивать чувствительность
датчика Radar. Эта регулировка может влиять на зону обнаружения.
TEST
Поворот регулировочного винта SENS активирует режим ТЕСТ. Этот режим
длится 3 минуты после поворота регулировочного винта SENS, и в это
время зеленый и красный светодиоды загораются поочередно. В тестовом
режиме определяется зона обнаружения, движение в зоне обнаружения
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09
RUS

15
включает светильник примерно на 5 секунд. Чувствительность во время
испытания будет на уровне, выставленным винтом SENS. После выключения
светильника следует примерно 2 секундная задержка перед следующим
включением.
LUX
Датчик Radar срабатывает при уровне освещенности ниже значения,
установленного регулировочным винтом LUX. Установите винт LUX так,
чтобы один из светодиодов (красный или зеленый) загорелся ярче, в этом
случае датчик переходит в режим настройки уровня освещенности. В
режиме настройки датчик выключает светильник примерно на 5 секунд.
Текущей уровень освещенности определяется точкой, в которой зеленый
и красный светодиоды включаются попеременно. Если выставлен уровень
освещенности выше окружающего - красный светодиод будет гореть ярче
и, если выставленный уровень ниже окружающего - ярче будет гореть
зеленый светодиод.
ВАЖНО На значение LUX влияет угол падения света и отражающие свойства
поверхностей.Регулировочный винт LUX может быть установлен между 5лк
и бесконечностью.
ВАЖНО В светильниках ...9D оставьте регулировочный винт LUX в
максимальном горизонтальном положении.
TIME
Регулировочным винтом TIME устанавливается временная задержка
отключения светильника, после выхода объекта из зоны обнаружения.
Минимальное горизонтальное положение 1 минута. Диапазон 1 - 30 минут.
5.
Вслучае возникновенияпроблемпри работесветильника,отключитевнешнеепитаниенанесколько
минут, подключите питание и проверьте работу светильника. Проверьте также правильность
установки ламп и их работоспособность. Проверьте фиксацию проводов в клеммниках светильника.
Всегда отключайте внешнее питание при замене ламп. Если лампы были заменены при
включенном питании, после замены, отключите питание на 30 секунд. При необходимости
демонтажа датчика Radar предварительно обязательно отключите внешнее питание.
6.
• Минимальная высота монтажа 1.7 м.
• Рабочая частота датчика движения 5.8 ГГц, мощность излучения менее < 5 мВ.
• Рабочее напряжение 220-240 В, 50-60 Гц
• Максимальная внешняя нагрузка: 400ВА люминесцентные лампы или 400 Вт лампы
накаливания.
• Зона обнаружения: горизонтально 360°, вертикально примерно 115°
• Настраиваемая чувствительность SENS (20%...100%)
• Временная задержка выключения TIME (1-30 минут).
• Уровень освещенности LUX (5 лк - бесконечность).
• ...9D: LUX - максимальное значение (бесконечность).
• ...9E: электронный ПРА 1-2 сек.
• ...9D: диммируемый электронный ПРА: уровень освещения 5%...10% в режиме ожидания.
Увеличение уровня освещения до 100 % после обнаружения движения.
• Рабочая температура: …9D светильники +10 °C - + 25 °C
…9E светильники - 15 °C - + 25 °C
• Режимы работы: автоматический режим в сумерках, тестовый режим и режим установки
освещенности.
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09
2A
LUX: 1lx -
TIME: 1-30 min
PXA 55
L, N: 230VAC 50/60Hz
A, B: 230VAC
5,8 GHz
SENS
TEST
LUX
TIME
09

16
Ensto Finland Oy
Ensio Miettisen katu 2, P.O. Box 77
FIN-06101 Porvoo, Finland
Tel. +358 20 47 621
Customer service +358 200 29 007
Fax. +358 20 476 2790
www.ensto.com
Товар сертифицирован и соответствует требованиям нормативных документов
-:
”Ensto Finland Oy” (“Энсто Финланд Ой”)
Ensio Miettisen katu, P.O.BOX 77 (Энсио Миеттисен ул., п/я 77)
06101 Porvoo, Finland (06101 Порвоо, Финляндия)
”Ensto Ensek AS”(Эстония)
Paldiski mnt 35/4A
76606 Keila, Estonia
:
ООО ”Энсто Рус”
105062 Москва
Подсосенский переулок, д.20, стр.1
Тел. +7 495 258 52 70
Факс. +7 495 258 52 69
www.ensto.ru
Klienditeenindus: +372 6512104
Tehniline tugi: +372 6512100
Support technique: +334 68 57 20 20
Wsparcie techniczne: +48 58 692 40 00
Supporto tecnico: +39 2 294 030 84
Teknisk support: +47 22 90 44 00
Технічна підримка: +380674010067
UKR
EST
NOR
ITA
POL
FRA
Table of contents
Languages:
Other ensto Security Sensor manuals