EQUATION YL-2A15BT User manual

DÉSHUMIDIFICATEUR ●DESHUMIDIFICADOR
DEUMIDIFICATORE ●DESUMIDIFICADOR
OSUSZACZ POWIETRZA ●ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ
DEHUMIDIFIER
YL-2A15BT
Adeo Services
Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN – FRANCE

FR
1. Symboles d’avertissement
Lisez ces instructions
Attention
Protection de mise à la terre
2. Consignes de sécurité générales
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement et le communiquer à des tiers si besoin.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours
être respectées afin de réduire le risque d'incendie, de chocs électriques et de blessures corporelles.
1) Consignes générales
Vérifiez si les spécifications électriques de l’appareil sont compatibles avec votre installation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant d’un handicap physique, sensoriel
ou mental, ou par des personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances à moins quelles soient encadrées ou
qu'elles aient reçu les consignes relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne les laissez pas sans surveillance.
Afin d’éviter tout danger électrique, n’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas l’appareil à
proximité d’un point d’eau.
Cet appareil est conçu pour être utilisé exclusivement en intérieur.
Ne posez pas d’objet sur l’appareil.
N'utilisez pas l’appareil sans le filtre.

FR
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne débranchez pas l’appareil si vos mains sont mouillées.
Ne transportez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne.
Placez-le sur un sol régulier et plan. Afin d’éviter tout risque d’accident, placez-le hors de portée des enfants.
Une utilisation non-conforme et des modifications techniques apportées à l’appareil peuvent représenter un danger pour la
santé et engendrer un risque de blessure.
N’insérez aucun objet dans l’appareil. Ne démontez pas l’appareil.
L'appareil n'est pas accessible au public en général.
Maintenez toujours l'appareil à 30cm du mur afin de permettre une dissipation correcte de la chaleur.Vous pouvez
suspendre des vêtements au-dessus de l'appareil,à condition de laisser un espace d'au moins 50cm.
2) Consignes de sécurité électrique
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou tout autre
professionnel qualifié afin d’éviter tout danger.
3. Consignes de sécurité spécifiques
L’appareil doit être installé conformément aux normes de câblage en vigueur.
Assurez-vous que les orifices de ventilation sont dégagés.
L’entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant.
Lorsque vous entreposez l’appareil vérifiez qu’il ne risque pas d’être endommagé.
Pour les appareils utilisant des fluides frigogènes inflammables :
L’appareil doit être entreposé dans une zone bien ventilée. La surface de la pièce doit correspondre aux spécifications de
fonctionnement.
La pièce où est entreposé l’appareil ne doit pas contenir d’appareil à flamme nue allumé en continu (par exemple un
appareil à gaz en fonctionnement) ni de sources d'allumage (comme un radiateur électrique en fonctionnement).
AVERTISSEMENT : Suivez les instructions du fabricant pour accélérer le processus de dégivrage et pour nettoyer
l’appareil. N’utilisez pas d’autres moyens que ceux conseillés par le fabricant.

FR
Ne perforez pas, ne brûlez pas l’appareil.
Soyez conscient que les fluides frigogènes sont parfois inodores,
4. Protection de l’environnement
ATTENTION !
Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers. Merci de les recycler dans les points
de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous aux autorités locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le
recyclage. L’emballage est recyclable, merci de le recycler dans les points de collecte prévus à cet effet.
5. Caractéristiques de l’appareil
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension nominale 220-240 V
Fréquence nominale 50 Hz
Puissance nominale 280 W
Référence du fluide frigogène R134a
Quantité de fluide frigogène 135g
Température ambiante de
fonctionnement 5-35°C
Pression de service maxi. 2.1MPa
Pression maximum autorisée
Côté basse pression 0.39MPa
Pression maximum autorisée
Côté haute pression 1.2MPa
Classe de protection I
Indice IP IPX0
Modèle YL-2A15BT
FUSIBLE Type/Caractéristiques TMD10A/250V
Ф5X20MM

FR
6. Installation / Assemblage / Identification des pièces / Schémas
➇
Composantsprincipaux
➀ Panneau de commande
➁ Poignée
➂ Sortie d’air sec
➃ Plaque oscillante
➄ Fiche et cordon
d’alimentation
➅ Réservoir d’eau amovible
➆ Entrée d’air sec
➇ Sortie d’eau
➈ Tuyau de vidange
⑩ Filtre
① ②
③
④
⑤
⑥
⑦
10

FR
Conseilsdesécurité
Vousdevezrespecterlesréglementations,loisetrègleslocaleslorsquevousinstallezceséquipements.Cet
appareilestadaptéàuneutilisationdansunendroitsecetenintérieur.Ildoitêtreraccordéàl’aided’uncâble
demasseetlatension/fréquenceestde230V/50Hz.
Enrésumé
zPourunfonctionnementoptimaldudéshumidificateur,maintenez‐leàl’écartdetoutradiateurouautre
sourcedechaleur.
zFermeztouteslesfenêtresafindefairefonctionnerledéshumidificateurleplusefficacementpossible.
zLacapacitédefonctionnementdudéshumidificateurdépenddelatempératureetdel’humiditéà
l’intérieur.Àbassetempérature,sonpouvoirdedéshumidificationestinférieur.
zMaintenezlefiltrepropreafind’éviteruneconsommationélectriqueexcessive,etdepermettreà
l’appareild’atteindresonefficacitéoptimale.
zSil’alimentationestcoupée,l’appareils’arrête3minutes,puisdémarreautomatiquement.Cetypede
temporisationdudémarragepermetd’éviterl’endommagementducompresseur.
Veuilleznoterlesconseilsci‐dessousavantlamiseenmarche.
zLatensiond’alimentationdoitcorrespondreàlatensionnominale.
zLapriseetlecourantdoiventcorrespondreàlanormeindiquéesurl'étiquette.
zLafichedoitcorrespondreàlaprise.
zL’appareildoitêtreplacédansunendroitstable.
zLecourantdoitcorrespondreàlanormedesécuritéCE.
zNecouvrezpasl'entréeoulasortied'air.
zEvacuezl'eauavantderetirerl’appareil.
zTenezl’appareilàl'écartdessubstanceschimiques.
zNemouillezpasoun’immergezpasl’appareildansl'eau.
zNelaissezpasdesobjetsbloquerl'entréeoulasortied'air.
zDébranchezlafichelorsquevousnettoyezouremplacezl’appareil(oudespiècesderechange).
zN'utilisezpasdebranchementendérivationaveclecordond'alimentation.Silaprisen'estpasadaptée,
demandezàdesprofessionnelsd'installerunepriseadaptée.
zPourdesraisonsdesécurité,tenezlesenfantsàl'écartdel’appareiletempêchez‐lesdel'utiliser.
zToutetâched'entretiendoitêtreréaliséepardesprofessionnelsoulesfournisseurs.Utilisezetentretenez
Remarques
L’appareil doit être mis en position verticale pendant 2 heures
avant son utilisation.
*
Remarques
L’appareil doit être raccordé à l'aide d'un câble de masse. Ne mettez
pas l’appareil en marche si l'alimentation n'est pas raccordée à l'aide
d'un câble de masse. Lorsque l’appareil est en marche, assurez-vous
que la prise se situe à proximité. Veuillez lire et les consignes du
manuel d'utilisation.
*

FR
l’appareilconformémentaumanueld'utilisation.
zDébranchezlafichelorsquevousnel'utilisezpas.
zCessezl'utilisationdel’appareillorsquesoncordonousafiched'alimentationestendommagé;
adressez‐vousàunélectricienouunfournisseurpourleremplacementdepièces.
7. Instructions d'utilisation / Schémas
Lesboutonsettémoinssurlepanneaudecontrôleetleurfonction:
CONTINUECONTINU
POWERALIMENTATION
WATERFULLRÉSERVOIRD'EAUPLEIN
DEFROSTDÉGIVRAGE
HUMIDITYHUMIDITÉ
TIMERMINUTERIE
POWERALIMENTATION
1.InterrupteurALIMENTATION‐MARCHE/ARRÊT:contrôlelapositionMARCHE/ARRÊT.
2.HUMIDITÉ—Boutonderéglagedel'humidité:vouspouvezréglerquatrevaleursd'humiditéambiante40%
HR,50%HR,60%HR,humiditécontinue(CONTINU).
3.MINUTERIE—Boutondeminuterie:réglagedel'heured'arrêtdel’appareil:2H,4H,8H.
4.ALIMENTATION—Témoinlumineuxd'alimentation:unelumièrecontinueindiquequel’appareilfonctionne;
unclignotementindiquequelecapteurdetempératureetd'humiditédétectequelatempératureambiante
est≤0°Cou≥40°Couquelecapteurdetempératureetd’humiditéestcoupéoucourt‐circuité.
5.TÉMOINRÉSERVOIRD'EAUPLEIN—Témoinlumineuxderéservoird'eauplein:letémoinlumineuxs'allume
Remarques
zN'utilisez pas un cordon d'alimentation, une fiche, un boîtier ou un
panneau de contrôle endommagé. N'enroulez pas le cordon
d'alimentation et ne le mettez pas en contact avec des instruments
coupants.
zL'entretien de l’appareil risque d'être impossible si vous ne
respectez pas les instructions du manuel d'utilisation.
z
*

FR
lorsqueleréservoird'eauestpleinetl’appareils'éteint.
6.TÉMOINDÉGIVRAGE—Témoinlumineuxdedégivrage:unelumièrecontinueindiquequel’appareilesten
coursdedégivrage;unclignotementindiquequelecapteurdetempératureetd'humiditésur
l'évaporateurestcoupéoucourt‐circuité;letémoinlumineuxdedégivrageclignotedeuxfoiset
resteallumé1secondepourindiquer(capteurencuivre)quelatempératureducuivreest>40°C.
7.TÉMOINHUMIDITÉ—Témoinlumineuxd'humidité:Indiquelavaleurderéglagedel'humidité.
8.TÉMOINCONTINU—Témoinlumineuxdedéshumidificationcontinue:indiquequel’appareilfonctionneen
modededéshumidificationcontinue;siletémoinclignote,celaindiquequelatempératureet
l'humiditénesontpascohérentes,maisquel’appareilfonctionneenmodededéshumidification
continue.
9.TÉMOINMINUTERIE—Témoinlumineuxdelaminuterie:indiqueleréglagedel'heured’arrêtdel’appareil.
Fonctionnement
Aprèsavoirpassél'alimentation,touteslesLEDsurlepanneaudecommandes'allumentpendant1secondeet
l'avertisseurretentit3fois.
1.BoutonMARCHE/ARRÊT(ALIMENTATION):lorsqu'ilestactionnéunepremièrefois,l'avertisseurretentitune
fois,l’appareilsetrouveenmodededéshumidificationcontinue,letémoindedéshumidification
continueetletémoind'alimentationMARCHE/ARRÊT(lumièreverte)s'allument.Lorsqu'ilest
actionnéunedeuxièmefois,l’appareils'éteint.L'avertisseursignalel'arrêt.
2.(HUMIDITÉ)Boutonderéglagedel'humidité:lorsqu'ilestactionnéunepremièrefois,ilpassedela
déshumidificationcontinueàunréglaged'humiditéde40%HRetletémoinlumineuxs'allume;
lorsqu'ilestactionnéunedeuxièmefois,ilpasseà50%HR;appuyeztroisfoispour60%HR;
appuyezquatrefoispourunedéshumidificationcontinue.
3.(MINUTERIE)Boutondeminuterie:actionnez‐leunepremièrefoispourpasseràunfonctionnementsur
minuterie,avecuneduréede«2H»;appuyezunedeuxièmefoispourrégleruneduréede4H;
appuyeztroisfoispourrégleruneduréede8H;appuyezquatrefoispourannulerle
fonctionnementsurminuterie.
4.Fonctionderéservoird'eauplein:sileréservoird'eauestplein,lecommutateurduréservoird'eause
coupe,lecompresseuretlemoteurduventilateurs'arrêtentdefonctionneretleurstémoins
lumineuxrespectifss'éteignent,seulletémoinlumineuxderéservoird'eauplein(RÉSERVOIRD'EAU
PLEIN)restealluméetl'avertisseurretentit10fois.
5.Fonctiondeprotectionducompresseur:lorsquelecompresseurs'arrêtedefonctionner,ilnepeutpasêtre
démarréavantundélaide3minutes.
Équipementdevidange
——Lorsqueleréservoird'eauestplein:
——Signald'avertissement

FR
——Lecompresseurs'arrêtedefonctionnerautomatiquementetl’appareilarrêtela
déshumidification.
——Viderpuisremettreenplaceleréservoird’eau,lecompresseurdémarre
automatiquementetl’appareilcontinueladéshumidification;
——Sivousoptezpourlavidangecontinuedel’appareil,vousdevezraccorderle
tuyaudevidangeàlasortied'eau,sansquoil'eaunepourraitpassortir,cequi
causeraituneinondation.
——Raccordezletuyaudevidangeàlasortied'eau.
——Sivousn'avezpasbesoindel'équipementdevidangecontinue,débranchezle
tuyaudevidangeetassurez‐vousqueleréservoird'eauestcorrectement
positionné.
8. Entretien / Nettoyage
Nettoyage
Eteignezetdébranchezl’appareilavanttouteopérationdenettoyage.
Nettoyagedel'extérieurdel’appareil
Utilisezunchiffondouxetsecpournettoyerl'extérieurdel’appareil.S'ilestsale,vouspouvezutiliserun
nettoyantadaptépourlelaveràl'aided'unchiffonmouillé,enévitantlesprojectionsd’eau.
Filtre
Lefiltrerisqued'êtreobstruésivousutilisezsouventl’appareil.Danscecas,vousdevezlaverlefiltreunefois
parsemaine.Suivezpourcefairelesétapesci‐dessous:
1Retirezlefiltre.
2Utilisezunaspirateuroudel'eaupournettoyerlefiltre;unefoisqu'ilestsec,remettez‐leenplace
N’utilisez pas l’appareil en l'absence de filtre.
*

FR
Stockage
Sil’appareiln'estpasutilisépendantuneduréeprolongée,veuillezsuivrelesétapesci‐dessous:
1Retirezlafichedelaprise,évacuezl'eaupoursécherleréservoird'eauetl’appareil.
2Nettoyezlefiltre.
3Placezl’appareilàl'abridelapoussière.Ilestconseillédel'emballerdansunsacplastique.
Résolutiondesproblèmes
Veuillezsuivrelesméthodesci‐dessousavantdeprocéderàl'entretiendel’appareil:
ProblèmeRaisonSolutions
L’appareilne
fonctionnepas
pasd'alimentationBranchezl’appareilàlaprise
Réservoird'eaupleinÉvacuezl'eauduréservoird'eau
Leréservoird'eau
n'estpas
correctement
positionné
Positionnezleréservoird'eau
correctement
LefiltreestobstruéLavezlefiltre
L’appareilne
déshumidifiepas
normalementL’appareilne
fonctionnepasetla
températureet
l'humiditéintérieures
sonttropfaibles.
C'estnormal.Étantdonnéquela
températureetl'humidité
ambiantessonttropfaibles,
l’appareilnedéshumidifiepas.
Lapièceesttrop
grande
Vousdevriezutiliserun
déshumidificateurdeplusgrande
capacité
L'humiditédel'airest
tropélevée
Vousdevriezutiliserun
déshumidificateurdeplusgrande
capacité
L’appareilfonctionne,
maispasefficacement
Lavitessede
ventilationesttrop
élevée
Réduisezlavitessedeventilation
(parexempleenfermantporteset
fenêtres)
9. Divers
N'installez pas et n'utilisez pas l'unité avant d'avoir attentivement lu ce manuel d'instructions.
Veuillez conserver ce manuel à des fins de garantie produit et pour vous y référer ultérieurement.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
!
!

FR
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, uniquement si elles ont pu bénéficier d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’elles
comprennent les dangers potentiels liés à l’utilisation de l’appareil. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
Merci de les recycler dans les points de collecte prévus à cet effet. Adressez-vous aux autorités
locales ou à votre revendeur pour obtenir des conseils sur le recyclage.
!
!

ES
1.Símbolosdeadvertencia
Lea estas instrucciones
Cuidado
Protección de puesta a tierra
2. Instrucciones generales de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el aparato y consérvelas cuidadosamente para poder
consultarlas en posteriores ocasiones y comunicarlas a terceros en caso de necesidad.
ADVERTENCIA : Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar siempre las instrucciones de seguridad
elementales para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y heridas corporales.
1) Instrucciones generales
Compruebe que las especificaciones eléctricas del aparato sean compatibles con su instalación.
Este aparato no ha sido concebido para un uso por personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o con falta de experiencia y saber, a menos que estén supervisadas o hayan recibido formación sobre el uso de
este aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños no deben jugar con este aparato. Es imprescindible vigilarles.
Para evitar todo peligro eléctrico, no sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido. No utilice este aparato en la
proximidad inmediata de un punto de agua.
Este aparato ha sido diseñado para un uso exclusivamente en interiores.
No ponga objetos sobre el aparato.
No utilice el aparato sin el filtro.

ES
Para evitar todo riesgo de choque eléctrico, no desconecte el aparato con las manos mojadas.
No transporte nunca el aparato mientras funciona.
Colóquelo sobre un suelo regular y plano. Para evitar todo riesgo de accidente, póngalo fuera del alcance de los niños.
Un uso no conforme así como modificaciones técnicas sobre el aparato pueden presentar un peligro para la salud y generar
un riesgo de heridas.
No introduzca ningún objeto dentro del aparato. No desmonte el aparato.
El aparato no es accesible al público en general.
Siempre deje un espacio de 30cm. entre el aparato y la pared para que el calor se disipe bien. Puede
colgarropaaunadistancia minima de 50cm. por encima del aparato.
2) Instrucciones de seguridad eléctrica
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por cualquier
profesional cualificado para evitar todo peligro.
3. Instrucciones específicas de seguridad
Se debe instalar el aparato conforme a las normas vigentes relativas al cableado.
Compruebe que los orificios de ventilación estén despejados.
Se debe realizar el mantenimiento conforme a las recomendaciones del fabricante.
Cuando guarde el aparato, compruebe que no se pueda dañar.
Para los aparatos que utilizan fluidos refrigerantes inflamables :
Se debe guardar el aparato en una zona bien ventilada. La superficie de la habitación debe corresponder a las
especificaciones de funcionamiento.
La habitación donde se guarda el aparato no debe contener aparato con llama desnuda encendido continuamente (por
ejemplo un aparato de gas funcionando) ni fuentes de encendido (como un radiador eléctrico funcionando).
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del fabricante para acelerar el proceso de deshielo y para limpiar el aparato. No
utilice otros medios que los preconizados por el fabricante.

ES
No perfore, no queme el aparato.
Sea consciente que los fluidos refrigerantes son a veces inodoros.
4. Protección del medio ambiente
¡CUIDADO!
No se deben tirar los productos eléctricos junto con los residuos domésticos. Gracias por reciclarlos en los puntos de
recogida previstos a tal efecto. Contacte con las autoridades locales o su proveedor para obtener consejos de reciclaje. El
embalaje se recicla, gracias por reciclarlo en los puntos de recogida previstos a tal efecto.
5. Características del aparato
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal 220-240 V
Frecuencia nominal 50 Hz
Potencia nominal 280 W
Referencia del fluido refrigerante R134a
Cantidad de fluido refrigerante 135g
Temperatura ambiente de
funcionamiento 5-35°C
Presión de servicio máx. 2.1MPa
Presión máxima autorizada
lado baja presión 0.39MPa
Presión máxima autorizada
lado alta presión 1.2MPa
Clase de protección I
Índice IP IPX0
Modelo YL-2A15BT
FUSIBLE Tipo/Régimen TMD10A/250V
Ф5X20MM

ES
6. Instalación / Montaje / Identificación de las piezas / Esquemas
➇
Principalescomponentes
➀ Panel de mando
➁ Asa
➂ Salida de aire seco
➃ Placa oscilante
➄ Enchufe y cable de
alimentación
➅ Depósito amovible de
agua
➆ Entrada de aire seco
➇ Salida de agua
➈ Tubería de vaciado
⑩ Filtro
① ②
③
④
⑤
⑥
⑦
10

ES
Consejosdeseguridad
Deberespetarlasreglas,leyesyreglamentoslocalesaplicablesalainstalacióndeesteequipo.Esteaparatoes
aptoparasuusoenunlugarsecoyenelinterior.Tienequeestarconectadoauncableatierraylatensión/
frecuenciaesde230V/50Hz.
Enresumen
zParaunfuncionamientoóptimodeldeshumidificador,manténgaloalejadoderadiadoresyotrasfuentes
decalor.
zCierretodaslasventanasparaeldeshumidificadorfuncioneconlamáximaeficaciaposible.
zLacapacidaddefuncionamientodeldeshumidificadordependedelatemperaturaydelahumedadque
hayaenelinterior.Conunabajatemperatura,supotenciadedeshumidificaciónseráinferior.
zMantengaelfiltrolimpioparaevitarunconsumoeléctricoexcesivoyparaqueelaparatopuedaalcanzar
unaeficaciaóptima.
zSihubierauncortedecorriente,elaparatosedetendríadurantetresminutosyluegovolveríaaponerse
enmarchaautomáticamente.Estetipodetemporizacióndeliniciosirveparaevitarquesedañeel
compresor.
Tengaencuentaestosconsejosantesdeencenderelaparato.
zLatensióndelaalimentacióndebecorresponderalatensiónnominal.
zElenchufeylacorrientedebencorresponderalanormaindicadaenlaetiqueta.
zElenchufetienequeencajarenlatoma.
zHayquecolocarelaparatoenunlugarestable.
zLacorrientedebecorresponderalanormadeseguridadCE.
zNocubranilaentradanilasalidadeaire.
zVacíeelaguaantesderetirarelaparato.
zMantengaelaparatoalejadodesustanciasquímicas.
zNomojeelaparatonilosumerjaenagua.
zCompruebequenohayningúnobjetoquebloqueelaentradaolasalidadeaire.
zDesenchufeelaparatocuandovayaalimpiarloosustituirlo(oacambiarunapiezaderepuesto).
zNohagaempalmesenelcabledealimentación,silatomanoeslaadecuada,recurraaunprofesional
paraqueinstaleunaadaptada.
zPormotivosdeseguridad,mantengaalosniñosalejadosdelaparatoynodejequeloutilicen.
Observaciones
El aparato debe permanecer en posición vertical durante dos
horas antes de usarlo.
*
Observaciones
El aparato se debe conectar a un cable a tierra. No encienda el
aparato sin el cable a tierra. Cuando el aparato esté funcionando,
compruebe que el enchufe esté cerca. Lea las instrucciones de manual
de uso.
*

ES
zLastareasdemantenimientolasdeberealizarunprofesionaloelproveedor.Utiliceymantengael
aparatodeconformidadconelmanualdeuso.
zDesenchufeelaparatocuandonolovayaautilizar.
zDejedeusarelaparatosielcableoelenchufedealimentaciónestándañados;recurraaunelectricistao
aunproveedorparasustituiresaspiezas.
7. Instrucciones de uso / Esquemas
Botonesypilotosdelpaneldecontrolysufunción:
CONTINUECONTINUO
POWERENCENDIDO
WATERFULL DEPÓSITODEAGUALLENO
DEFROSTDESCONGELACIÓN
HUMIDITYHUMEDAD
TIMERTEMPORIZADOR
POWERENCENDIDO
1.InterruptorALIMENTACIÓN‐ENCENDIDO/APAGADO:controlalaposiciónENCENDIDO/APAGADO.
2.HUMEDAD—Botónparaajustarlahumedad:puedeelegirentrecuatrovaloresdehumedadambiente40%
HR,50%HR,60%,humedadcontinua(CONTINUO).
3.TEMPORIZADOR—Botóntemporizador:configuraunatiempoparaqueseapagueelaparato:2horas,4
horas,8horas
4.ENCENDIDO—Pilotoluminosodealimentación:unaluzcontinuaindicaqueelaparatoestáen
funcionamiento;unaluzintermitenteindicaqueelsensordetemperaturaydehumedaddetectaquela
Observaciones
zNo utilice un cable de alimentación, un enchufe, una carcasa ni un
panel de control que esté dañado. No enrolle el cable de
alimentación ni lo ponga en contacto con objetos cortantes.
zPodría resultar imposible mantener el aparato si no respeta las
instrucciones del manual de uso.
*

ES
temperaturaambientees≤0°Co≥40°Coqueelsensordetemperaturayhumedadestácortadoo
cortocircuitado.
5.PILOTODEDEPÓSITODEAGUALLENO—Pilotoluminosodedepósitodeagualleno:elpilotoluminosose
enciendecuandoeldepósitodeaguaestállenoyelaparatoseapaga.
6.PILOTODEDESCONGELACIÓN—Pilotoluminosodedescongelación:unaluzcontinuaindicaqueelaparato
estáenfasededescongelación;unaluzintermitenteindicaqueelsensordetemperaturay
humedadqueestáencimadelevaporadorestácortadoocortocircuitado;elpilotoluminosode
descongelaciónparpadeadosvecesypermaneceencendidounsegundoparaindicar(sensorde
cobre)quelatemperaturadelcobrees>40°C.
7.PILOTOHUMEDAD—Pilotoluminosodehumedad:Indicaelvalordeajustedelahumedad.
8.PILOTOCONTINUO—Pilotoluminosodedeshumidificacióncontinua:indicaqueelaparatofuncionaen
mododeshumidificacióncontinua;sielpilotoparpadeaindicaquelatemperaturaylahumedadno
soncoherentesperoqueelaparatofuncionaenmododeshumidificacióncontinua.
9.PILOTOTEMPORIZADOR—Pilotoluminosodeltemporizador:indicalaconfiguracióndelahoraalaquedebe
apagarseelaparato.
.
Funcionamiento
Unavezenchufadoelaparato,seenciendentodaslaslucesLEDdelpaneldemandoduranteunsegundoyla
alarmasuenatresveces.
1.BotónENCENDIDO/APAGADO(ALIMENTACIÓN):siseaccionaunavez,laalarmasuenaunavez,elaparato
funcionaenmododeshumidificacióncontinua,seenciendenelpilotodedeshumidificacióncontinua
yelpilotodeENCENDIDO/APAGADO(luzverde).Siseaccionaunasegundavez,elaparatoseapaga.
Laalarmaseñalaqueelaparatosehaapagado.
2.(HUMEDAD)Botóndeajustedelahumedad:siseaccionaunavez,elaparatopasadedeshumidificación
continuaaunajustedelahumedaddel40%HRyseenciendeelpilotoluminoso;siseaccionauna
segundavez,pasaal50%HR;sipulsatresvecesal60%HR;sisepulsacuatrovecespasaa
deshumidificacióncontinua.
3.(TEMPORIZADOR)Botóndetemporizador:siseaccionaunavez,elaparatopasaafuncionamientocon
temporizador,conunaduracióndedoshoras;sisepulsaunasegundavezsepasaaunaduraciónde
cuatrohoras;sisepulsatresvecessepredeterminaunaduracióndeochohoras;sisepulsacuatro
vecesseanulaelfuncionamientodeltemporizador.
4.Funcióndedepósitodeagualleno:cuandosellenaeldepósitodeagua,elconmutadordeldepósitose
apaga,elcompresoryelmotordelventiladordejandefuncionarysusrespectivospilotosseapagan,
únicamentepermaneceencendidoelpilotodeldepósitodeagualleno(DEPÓSITODEAGUALLENO)
ylaalarmasuena10veces.
5.Funcióndeproteccióndelcompresor:cuandoelcompresordejadefuncionar,antesdevolveraencenderlo
hayqueesperartresminutos.
Equipamientodevaciado
——Cuandoeldepósitodeaguaestálleno:
——Señaldeaviso.

ES
——Automáticamente,elcompresordejadefuncionaryelaparatodejade
deshumidificar.
——Vaciarydespuésvolveracolocareldepósitodeagua,elcompresorse
encenderáautomáticamenteyelaparatovolveráadeshumidificar.
——Sioptaporelvaciadocontinuodelaparato,tienequeconectareltubode
descargaalasalidadelagua.Deotraformaelaguanopodríasaliryseacumularía.
——Conecteeltubodedescargaalasalidadelagua.
——Sinonecesitaelequipamientodevaciadocontinuo,desengancheeltubode
descargaycompruebequeeldepósitodeaguaestábiencolocado.
8. Mantenimiento / Limpieza
Limpieza
Apagueydesenchufeelaparatoantesderealizarningunaoperacióndelimpieza.
Limpiezadelexteriordelaparato
Utiliceuntraposuaveysecoparalimpiarelexteriordelaparato.Siestámuysucio,puedeutilizarunlimpiador
aptoparalavarloconuntrapomojado,evitandolaproyeccióndeagua.
Filtro
Siusaelaparatoamenudo,esposiblequeelfiltroseobstruya.Entalcaso,deberálavarelfiltrounavezala
semana.Paraello,sigalassiguientesinstrucciones:
1Retireelfiltro.
2Utiliceunaspiradoroaguaparalimpiarelfiltro;cuandoestéseco,vuelvaacolocarloensulugar.
No utilice el aparato sin filtro.
*

ES
Almacenaje
Novaautilizarelaparatoduranteunlargoperiododetiempo,sigaestasinstrucciones:
1Retireelenchufedelatoma,evacúeelaguaysequeeldepósitoyelaparato.
2Limpieelfiltro.
3Coloqueelaparatoenunlugarprotegidodelpolvo.Unabuenaopciónesembalarloenunabolsade
plástico.
Resolucióndeproblemas
Pruebeestassolucionesantesderecurriralmantenimientodelaparato:
ProblemaMotivoSolución
Elaparatono
funciona.
Norecibe
alimentación.
Enchufeelaparato.
Depósitodeagua
lleno.
Vacíeeldepósito.
Eldepósitonoestá
biencolocado.
Coloqueeldepósito
correctamente.
Elfiltroestá
obstruido.
Laveelfiltro.
Elaparatono
deshumidificacon
normalidad.Elaparatono
funcionayla
temperaturayla
humedadinteriores
sondemasiadobajas.
Esnormal.Silatemperaturayla
humedaddelambienteson
demasiadobajaselaparatono
deshumidifica.
Lahabitaciónes
demasiadogrande.
Deberíautilizarun
deshumidificadordemayor
capacidad.
Lahumedaddelaire
esdemasiado
elevada.
Deberíautilizarun
deshumidificadordemayor
capacidad.
Elaparatofunciona
pernodeunaforma
eficaz.
Lavelocidadde
ventilaciónes
demasiadoelevada.
Reduzcalavelocidadde
ventilación(cerrandopuertasy
ventanas,porejemplo)
9. Varios
No instale y no utilice la unidad antes de leer con atención este manual de instrucciones.
Conserve este manual para mantener la garantía del producto y para consultarlo en el futuro.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio postventa o
personas con cualificación similar para evitar todo peligro.
!
!
Table of contents
Languages:
Other EQUATION Dehumidifier manuals