EQUATION TH40DP6 User manual

Manuel d’instructions
Manuale di Istruzioni
Manual de Instruciuni
Manual de Instrucciones
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Керівництво По Збірці
і Експлуатації
Manual de Instruções
Instrukcja Obsługi
Instruction Manual
FR
IT
RO
ES
EL
UA
PT
PL
EN
21R08P06- 4 -2021/03-V02
THERMOSTAT D'AMBIANCE DIGITAL PROGRAMMABLE,
FILAIRE POUR CHAUDIÈRE, INSTALLATION MURALE.
TERMOSTATO DE AMBIENTE DIGITAL PROGRAMABLE, CON
CABLE PARA CALDERA DE CONTACTO SECO., INSTALACIÓN
DE PARED.
TERMÓSTATO DE AMBIENTE DIGITAL PROGRAMÁVEL, COM
FIO PARA CALDEIRA, INSTALAÇÃO DE PAREDE.
TERMOSTATO D'AMBIENTE DIGITALE PROGRAMMABILE,
FILARE PER CALDAIE, DAPARETE
ΨΗΦΙΑΚΌΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΖΌΜΕΝΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΆΤΗΣ ΧΏΡΟΥ,
ΕΝΣΎΡΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΛΈΒΗΤΑΣ., ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΤΟΊΧΟ.
REF EAN
TH40DP6 82823693 3276007196160
CYFROWY TERMOSTAT POKOJOWY PROGRAMOWALNY,
PRZEWODOWY DO PIECÓW , INSTALACJAŚCIENNA.
TERMOSTAT AMBIENTAL DIGITAL PROGRAMABIL, CU FIR
PENTRU BOILER, INSTALARE PE PERETE
ЦИФРОВИЙ ПРОГРАМОВАНИЙ КІМНАТНИЙ
ТЕРМОСТАТ, ДРОТОВИЙ ДЛЯ КОТЛІВ, НАСТІННИЙ
МОНТАЖ
DIGITAL PROGRAMMABLE ROOM-TEMPERATURE
THERMOSTAT, WIRED FOR BOILERS., WALL MOUNTED.
FR
ES
PT
PL
IT
RO
EL
UA
EN

FR : Introduction - Installation.........................................................................................................................5
ES : Introducción - Instalación .......................................................................................................................13
PT : Introdução - Instalação ............................................................................................................................21
IT : Introduzione - Installazione.................................................................................................................. 29
EL : Εισαγωγή - Εγκατάσταση..........................................................................................................................37
PL : Wprowadzenie - Instalacja....................................................................................................................45
UK : Введення - Установка............................................................................................................................53
RO : Introducere - Instalare............................................................................................................................. 59
EN : Introduction - Installation.......................................................................................................................67
FR : Utilisation..........................................................................................................................................................6
ES : Utilización........................................................................................................................................................ 14
PT : Utilização........................................................................................................................................................ 22
IT : Uso .....................................................................................................................................................................30
EL : Χρήση................................................................................................................................................................ 38
PL : Użytkowanie ................................................................................................................................................. 46
UA : Використання............................................................................................................................................. 54
RO : Utilizare...........................................................................................................................................................60
EN : Use .....................................................................................................................................................................68
FR : Dépannage...................................................................................................................................................... 12
ES : Reparación de averías .............................................................................................................................. 20
PT : Solução de problemas ..............................................................................................................................28
IT : Risoluzione problemi................................................................................................................................. 36
EL : Αντιμετώπιση προβλημάτων.................................................................................................................... 44
PL : Rozwiązywanie problemów .................................................................................................................. 52
UA : усунення несправностей....................................................................................................................60
RO : Depanare.........................................................................................................................................................66
EN : Troubleshooting ...........................................................................................................................................74
?

1.2 m-1.5m
∅ 5 mm
x 2
x 2
1 2

FR
FR
ES
ES
PT
PT
PL
PL
IT
IT
RO
RO
EL
EL
UA
UA
EN
EN
Thermostat
Termostato
Termóstato
Termostato
Ψηφιακόσ
Chaudière
Caldera
Caldeira
Caldaie
Λέβητασ
Termostat
Термостат
Termostat
Thermostat
Pieców
Котлів
Boiler
Boiler
3 4
5
ATTSS
T1 T2
L
L
N
N
B C
230V
50-60hZ
24 - 230V~, 50-60Hz,
3(1)A
6 mm
max
1 < 1.5
mm²

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
5
INTRODUCTION
Le thermostat d'ambiance allume et éteint le système de chauage pour obtenir la température souhai-
tée (température de consigne). Il détecte la température de l’air et la compare avec la température de
consigne. Si la température ambiante est inférieure à la température de consigne, le thermostat allume
la chaudière, et l’éteint quand la température de consigne est atteinte, et ainsi de suite.
L’ecacité énergétique est assurée par un algorithme de régulationTPI à auto-apprentissage qui
s’adapte à l’environnement et assure une régulation étroite de la température avec une consommation
d’énergie minimale.
Pour obtenir un réglage optimal, réglez une température basse (18° par exemple) et montez degré par
degré chaque jour pour atteindre la température qui vous convient (température de confort).
Le thermostat n’agit pas sur la puissance de la chaudière, il est donc inutile de régler une température
plus élevée pour chauer plus vite.
Si les radiateurs sont équipés de robinets (manuels ou thermostatiques) veillez à ce que les radiateurs
situés dans la même pièce que le thermostat soient ouverts.
Le thermostat est compatible avec les chaudières modulantes, mais avec une réduction des perfor-
mances. Il est compatible avec un système de chauage par le sol si inclus dans un système complet par
un spécialiste (le contrôle de l'eau chaude doit être géré par un autre système).
INSTALLATION
Le thermostat doit être installé sur un mur ou une cloison, éloigné de toute source de chaleur (radiateur
cheminée, soleil) et des courants d’air (fenêtre, porte), à une hauteur de 1,2 m à 1,5m.
Il doit être raccordé sur les entrées pour thermostat déporté «tout ou rien» (T1 et T2) d’une chaudière,
sans considération de la polarité . Le schéma sur l’étiquette collée dans le boîtier correspond au cas
particulier d’un branchement en série sur l’alimentation de la chaudière. Dans ce cas, il est important de
brancher la phase (L) sur la borne Adu thermostat.
L'installation doit être eectuée par une personne possédant les qualités requises en respectant les
normes nationales de câblage en vigueur.
Mise en place des piles
1 - Pousser le volet du compartiment à piles dans la direction de la flèche pour le retirer.
2 - Insérer 2 piles AA (LR06) 1,5 Vdans le compartiment. S'assurer que la polarité (“+” et “-”) est respectée.
3 - Remettre en place le volet du compartiment à piles.
Important !
• Ne pas laisser jouer les enfants avec les piles
• Ne pas ingérer les piles
• les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées;
• les diérents types de piles ne doivent pas être mélangés
• les piles neuves et usagées ne doivent pas être mélangés;
• les piles doivent être insérées avec la polarité correcte (voir
schéma ci-dessus);
• les piles usagées ou présentant des fuites doivent être retirées de
l'appareil et éliminées en toute sécurité;
• si l'appareil doit rester longtemps inutilisé, retirez les piles;
• les contacts des piles ne doivent pas être court-circuités;
• Les piles doivent être retirées de l'appareil avant sa mise au rebut.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
6
Première mise en marche
A la première mise en place des piles, il est néces-
saire de régler la langue de l'utilisateur, la date et
'heure, et le type de programmation.
1 - Choisir la langue à l'aide des touches et
2 - Appuyer sur pour valider (bouton de droite)
3 - l'indication est achée et l'année clignote
4 - Régler l'année à l'aide des touches et
5 - Appuyer sur pour valider
Achages
Jour de la
semaine
Demande de
chaleur
Température
ambiante
Menu
Paramétrage
Menu
programmation
Piles à
remplacer
Verrouillage
des touches
Dérogation 1h
Dérogation de
température
active
Optimisation
• Achage de l'heure
• Température de consigne
Plages de
programmation
Fonction Vacances
activée Alerte
UTILISATION
Commandes et navigation
• Régler la température
• Naviguer dans les
menus
Choisir le mode de
fonctionnement
• Acher le menu
• Annuler • Valider
• Eteindre (mode hors gel)
4
1
2

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
7
6 - Régler le mois à l'aide des touches et
7 - Appuyer sur pour valider
8 - Régler le jour à l'aide des touches et
9 - Appuyer sur pour valider
10 - Régler l'heure à l'aide des touches et
11 - Appuyer sur pour valider
12 - Régler les minutes à l'aide des touches et
13 - Appuyer sur pour valider , l'indication
est achée et le type de programme
clignote
14 - Régler le type de programme à l'aide des touches
et
Le type de programme "7d" permet de régler des
plages horaires diérentes pour chaque jour.
Le type de programme "5-2" propose un réglage de
plages horaires pour les jours de semaine (du lundi
au vendred) et un autre pour le week-end (Samedi
et dimanche).
15 - Appuyer sur pour valider ,
Modes de Fonctionnement
Plusieurs modes de fonctionnement sont proposés :
• AUTO : Le thermostat suit les programmes internes pré-enregistrés pour chaque jour de la semaine.
Ces programmes définissent quelle température rég ler pour chacune des 6 plages horaires de la
journée. Il est possible de personnaliser ces programmes.
• MAN (Manuel) : Le thermostat suit en permanence la température de consigne réglée à l'aide des
touches et .
• OFF (Mode Hors Gel) : Le thermostat maintient une température supérieure à 5°C pour protéger du gel.
Changement de mode
1 - Appuyer sur (bouton de droite) pour placer
le thermostat en mode Hors Gel, l'indication
est achée
2 - Appuyer à nouveau sur pour réactiver le
thermostat, l'indication disparait
3 - Appuyer sur (bouton central)
pour basculer entre le mode AUTO et le mode
MANUEL
Il n'est pas possible d'activer le modeAUTO ou MANUEL quand le thermostat est en mode OFF (Hors Gel)
1 2
3 3
Un appui long sur les touches et permet de
faire défiler les chires rapidement.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
8
Les programmes du mode AUTO
Le modeAUTO permet 6 changements de niveau de température qui peuvent être programmés pour
chaque jour entre 0h et 23h50. Chaque niveau de température peut être réglé entre 5°C et 35°C par pas
de 0.5°C. Les programmes par défaut sont les suivants :
Lundi au vendredi (jours 1 à 5) Samedi et dimanche (jours 6 et 7)
Période P1 P2 P3 P4 P5 P6 Période P1 P2 P3 P4 P5 P6
Heure 6:30 8:00 12:00 14:00 18:00 22:30 Heure 6:30 9:00 12:00 14:00 18:00 23:00
Temp. 21°C 16°C 21°C 16°C 21°C 16°C Temp. 21°C 18°C 21°C 18°C 21°C 16°C
3:00 6:00 8:00 12:00 14:00 18:00 23:00
P3-21°C
16°C P2-16°C P4-16°C P5-21°C P6-16°C
P1-21°C
P3-21°C
16°C P2-18°C P4-18°C P5-21°C P6-16°C
P1-21°C
Personnaliser les programmes
1 - Appuyer sur MENU (bouton de gauche) pour
entrer dans le menu de programmation, le sym-
bole et l'indication clignotent
2 - Appuyer sur pour valider (bouton de
droite), le premier jour est aché et son numéro
clignote.
3 - Choisir le jour à modifier à l'aide des touches et
Si le le type de programme "5-2" a été choisi lors de la mise en service, seuls les choix "LU:VE" et "SA:DI" sont
proposés.
4 - Appuyer sur pour valider, la première plage horaire clignote, l'heure de déclenchement et la tempé-
rature programmée sont achées.
5 - Choisir la plage horaire à modifier à l'aide des
touches et
6 - Appuyer sur pour valider, l'heure de déclen-
chement clignote
7 - Régler l'heure à l'aide des touches et
8 - Appuyer sur pour valider, la température clignote
9 - Régler la température à l'aide des touches et
10 - Appuyer sur pour valider.
11 - Revenir au point 5 pour chacune des autres plages horaires à modifier
12 - Revenir au point 3 pour chacun des autres jours ou copier le jour (voir ci-après)
A tout moment, il est possible de revenir à l'étape précédente en appuyant sur (Bouton de gauche)
Copier les plages horaires d'un jour sur un autre jour
1 - Appuyer sur MENU (bouton de gauche) pour entrer dans le menu de programmation, le symbole et
l'indication clignotent
2 - Appuyer sur pour valider (bouton de
droite), le premier jour est aché et son numéro
clignote.
3 - Choisir le jour à copier à l'aide des touches
et
4 - Appuyer sur COPY (bouton du centre)
LU
VEN
SA
DIM
1
1
2
2
3
3
4

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
9
5 - Le nom du jour à copier (source) est remplacé
par l'indication , et le numéro du jour sur
lequel copier (cible) clignote.
6 - Choisir le jour cible à l'aide des touches et
7 - Appuyer sur pour valider,
8 - Revenir au point 6 pour chacun des autres
jours cible
Régler la date et l'heure
1 - Appuyer sur MENU(bouton de gauche) , le sym-
bole et l'indication clignotent
2 - Appuyer sur (bouton de réglage de tempé-
rature) pour entrer dans le menu de réglage, le
symbole et l'indication clignotent
3 - Appuyer sur pour valider (bouton de
droite), l'année est achée et l'indication
clignote
4 - Appuyer sur pour valider , l'année clignote
5 - Régler l'année à l'aide des touches et
6 - Appuyer sur pour valider , le mois est
aché et l'indication clignote
7 - Appuyer sur pour valider , le mois clignote
8 - Régler le mois à l'aide des touches et
9 - Appuyer sur pour valider , le jour est aché
et l'indication clignote
10 - Appuyer sur pour valider , le jour clignote
11 - Régler le jour à l'aide des touches et
12 - Appuyer sur pour valider , l'heure est
achée et l'indication clignote
13 - Appuyer sur pour valider , l'heure clignote
14 - Régler l'heure à l'aide des touches et
15 - Appuyer sur pour valider , les minutes sont
achées et l'indication clignote
16 - Appuyer sur pour valider , les minutes
clignotent
17 - Régler les minutes à l'aide des touches et
18 - Appuyer sur pour valider ,
1
2
3 4
5

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
10
Dérogation de température
En mode AUTO, il est possible de corriger la température de consigne à l'aide des touches touches et
. Ce réglage temporaire sera annulé dès la prochaine plage horaire programmée.
Exemple : Il est Samedi à 10h, la température programmée est de 18°C, je peux l'augmenter à 19°C à l'aide
de la touche , et elle passera automatiquement à 21°C à 12h.
Appuyer sur AUTO (bouton central) pour forcer le retour à la température programmée sans attendre la plage
suivante.
Appuyer sur "+1h" (bouton de droite) pour limiter la période de dérogation à une heure.
FonctionVacances
Cette fonction permet de programmer une température constante pendant un nombre de jours choisi,
afin de réduire les coûts en énergie.
1 - Appuyer sur MENU(bouton de gauche) , le sym-
bole et l'indication clignotent
2 - Appuyer 2 fois sur , le symbole et
l'indication clignotent
3 - Appuyer sur pour valider, l'indication
est achée et le nombre de jours
clignote
4 - Régler le nombre de jours à l'aide des touches et
5 - Appuyer sur pour valider, l'indication est achée et la température clignote
6 - Régler la température souhaitée à l'aide des touches et
7 - Appuyer sur pour valider, le nombre de jours restant changera tous les jours à minuit.
8 - Pour annuler, appuyer sur MENU(bouton de gauche), puis appuyer sur pour valider
Verrouillage du clavier
1 - Maintenir la pression simultanément sur MENU (bouton
de gauche) , et (bouton de droite) pendant 5
secondes pour verrouiller le clavier. Le symbole
s'ache.
2 - Procéder de la même façon pour déverrouiller.
Optimum start
Ce thermostat dispose d'une fonction d'optimisation qui vise
à économiser de l'énergie tout en maintenant un niveau de
confort adapté.
Le thermostat apprend combien de temps il faut au logement pour atteindre une température définie,
puis allume le chauage un peu plus tôt pour atteindre cette température à l'heure programmée.
Par défaut, l'optimisation est désactivée, consultez les instructions du mode Installateur pour les activer.
Le symbole s'ache quand l'optimisation est activée.
Mode Installateur
Le thermostat est paramétré en usine pour piloter une chaudière à gaz.
Le Mode installateur permet de modifier ces réglages d’usine en respectant les valeurs ci-après.
Applications Cycles / heure Durée mini en marche Paramètres à changer
Chaudière à gaz (<30 kW) 6 1 min Aucun changement
Chaudière au Fuel - Pompe à
Chaleur - Poêle à Pellets 3 4 min Paramètre 3OTsur 4
Paramètre 2CR sur 3
1 1
5s

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
11
1 - Maintenir la pression simultanément sur MENU
(bouton de gauche) , et (réglage de tempéra-
ture) pendant 3 secondes pour accéder au mode
Installateur.
2 - Choisir le paramètre à modifier à l'aide des
touches et
3 - Appuyer sur pour modifier un paramètre,
4 - Régler le paramètre à l'aide des touches et
5 - Appuyer sur pour valider
6 - Appuyer sur
pour sortir du mode installateur.
Para-
mètre Description Plage de valeurs Valeur d’usine
1LA Langue d'achage
1=EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES,
7=PT,8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR
1=EN
2CR Cycles de chauage par heure 3, 6, 9, 12 6
3OT Durée minimale de marche 1.....5 min 1 min
4LL Température de consigne minimale 5....21°C 5°C
5UL Température de consigne maximale 21....35°C 35°C
6SO Type de programmation 1=7jours, 2=5+2 jours 1=7jours
9LC Mode Sécurité 0=Désactivé, 1= Activé 0=Désactivé
10BL Rétroéclairage 0=Désactivé, 1= Activé 1= Activé
11CL Format horaire 0=24h, 1=12h 0=24h
12DS Heure d'été 0=Désactivé, 1= Activé 1= Activé
13TO Calibrage sonde -3.......+3°C 0
15SD Réinitialisation des Programmes 0, 1 (Réinit) 0
16FS Réinitialisation des valeurs d’usine 0, 1 (Réinit) 0
17OP Optimum start 0=Désactivé, 1=Activé 0=Désactivé
19LK Options de verrouillage 1=Partiel, 2=Total 1=Partiel
Données Techniques
Type de Thermostat
Thermostat d'ambiance digital à montage indépendant pour installation en saillie
Protection électrique
IP30 Pas de protection contre projections d’eau
CLASSE II Produit qui ne comprend pas de mise à la terre, mais une isolation
double comme protection contre les chocs électriques
Type de Piles
2 piles AA (LR06 ) 1,5V (non fournies)
Plage de Température
5-35°C
Action
Micro-coupure, Type 1.C
Courant admissible
Tension nominale 24-230V~, 50-60Hz - Intensité maxi pour charge résistive : 3A
Intensité maxi pour charge inductive : 1A
Environnement
Degré de pollution 2. (conditions domestiques standard sans poussière conductrice)
Classe de régulation
(selon 811/2013)
Classe IV Tension d'impulsion nominale 2500 V
Gain d'ecacité énergétique
(contribution à l'ecacité énergétique saisonnière du chauage des locaux)
2%
Classe de logiciel
Classe A
Catégorie de surtension selon IEC/EN60730-1
II
Fournisseur
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 - RONCHIN - FRANCE
1
1
3s

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
12
DÉPANNAGE
Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consulter le tableau
ci-dessous avant de contacter le service après-vente. Cela pourra vous faire gagner du temps et vous
éviter des dépenses inutiles.
Problème Causes, remèdes
Plus d'achage Vérifier l’installation des piles en ouvrant le compartiment.
Vérifier que les piles sont installées dans la bonne position.
Remplacer les piles.
Le symbole est aché
Les piles sont faibles. (moins de 10% de capacité restante)
Les symboles et clignotent
Remplacer les piles immédiatement.
Les symboles et sont
achés
La sonde de votre thermostat est défectueuse, contacter un
installateur pour réparer ou remplacer le thermostat.
En cas de problème persistant, contacter le service après-vente de votre magasin.
Garantie
La garantie ne couvre pas les problèmes liés à une mauvaise installation, un mauvais branchement
électrique, ou une mauvaise utilisation.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce pictogramme indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec des déchets mé-
nagers non triés. Un système d'élimination et de traitement spécifique aux équipements
électriques et électroniques usagés, dont l'utilisation est obligatoire, a été mis en place
comprenant un droit de reprise gratuit de l'équipement usagé à l'occasion de l'achat d'un
équipement neuf et une collecte sélective par un organisme agréé.
Pour plus de renseignements, vous pouvez vous adresser à votre magasin ou à votre mairie.
Une élimination correcte des équipements électriques et électroniques usagés garantit un traitement et
une valorisation appropriée permettant d'éviter des dommages à l'environnement et à la santé humaine
et de préserver les ressources naturelles.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
13
INTRODUCCIÓN
El termostato de ambiente enciende y apaga el sistema de calefacción para obtener la temperatura deseada
(temperatura establecida). Detecta la temperatura del aire y la compara con la temperatura establecida. Si la
temperatura ambiental es inferior a la temperatura establecida, el termostato encienda la caldera y la apaga
cuando se ha alcanzado la temperatura establecida y así sucesivamente.
La eficiencia energética está asegurada por un algoritmo de regulación TPI de autoaprendizaje, que se adapta al
medioambiente y asegura una estrecha regulación de la temperatura con un consumo de energía mínimo.
Para obtener un ajuste óptimo, ajuste una temperatura baja (18° por ejemplo) e incremente grado a grado cada
día para alcanzar la temperatura que le conviene (temperatura de confort).
El termostato no actúa sobre la potencia de la caldera, por lo tanto, es inútil ajustar una temperatura más
elevada para calentar más rápido.
Si los radiadores cuentan con válvulas (manuales o termostáticas) asegúrese de que los radiadores situados en
la misma estancia que el termostato estén abiertos.
El termostato es compatible con las calderas modulantes, pero con una reducción del rendimiento. Es compa-
tible con un sistema de calefacción por suelo radiante si un especialista lo incluye en un sistema completo (el
control del agua caliente debe ser gestionado por otro sistema)
INSTALACIÓN
El termostato debe ser instalado en una pared o un tabique, alejado de cualquier fuente de calor (ra-
diador, chimenea, sol) y de corrientes de aire (ventana, puerta), a una altura de entre 1,2 m y 1,5m.
Debe conectarse a las entradas de un termostato remoto «ON/OFF» (T1 y T2) de una caldera, indepen-
dientemente de la polaridad. El esquema de la etiqueta pegada en la caja corresponde al caso particular
de una conexión en serie a la alimentación de la caldera. En este caso, es importante conectar la fase (L)
al terminal A del termostato.
La instalación debe ser realizada por una persona que cuente con las cualidades requeridas respetando
las normas nacionales de cableado en vigor..
Colocación de las pilas
1 - Desplace suavemente la tapa del compartimiento de las pilas y deslícela en la dirección de la flecha para retirarla.
2 - Inserte 2 pilas AAA (LR06) 1,5V en el compartimiento. Hay que asegurarse de que se respeta la polaridad (“+” y “-”).
3 - Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de las pilas.
Importante !
• No dejar jugar a los niños con las pilas
• No ingerir las pilas
• no se deben recargar las pilas no recargables;
• los diferentes tipos de pilas no deben mezclarse
• las pilas nuevas y las usadas no deben mezclarse;
• las pilas deben introducirse con la correcta polaridad (véase el
esquema de arriba);
• las pilas usadas o con fugas deben retirarse del aparato y elimi-
narse en condiciones de seguridad;
• retire las pilas, si el aparato va a estar mucho tiempo sin utilizarse;
• los contactos de las pilas no deben cortocircuitarse;
• Las baterías deben retirarse del aparato antes de desecharlo.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
14
Primera puesta en marcha
Al colocar por primera vez las pilas, será necesa-
rio ajustar el idioma del usuario, la fecha y la hora,
y el tipo de programación.
1 - Elegir el idioma con las teclas y
2 - Pulsar sobre para validar (botón de la
derecha)
3 - se visualizará la indicación y el año
parpadeará
4 - Ajustar el año con las teclas y
5 - Pulsar sobre para validar
Visualizaciones
Día de la semana
Solicitud de
calor
Temperatura
ambiente
Menú Ajustes
Menú
programación
Sustituya las
pilas
Bloqueo de las
teclas
Exención 1 h
Exención de
temperatura
activa
Optimum start
• Visualización de la hora
• Temperatura establecida
Intervalo de
programación
Función Vacaciones
activada Alerta
UTILIZACIÓN
Mandos y navegación
• Ajustar la
temperatura
• Navegar por los
menús
Elegir el modo de
funcionamiento
• Visualizar el menú
• Anular • Validar
• Apagar (modo antihielo)
4
1
2

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
15
6 - Ajustar el mes con las teclas y
7 - Pulsar sobre para validar
8 - Ajustar el día con las teclas y
9 - Pulsar sobre para validar
10 - Ajustar la hora con las teclas y
11 - Pulsar sobre para validar
12 - Ajustar los minutos con las teclas y
13 - Pulsar sobre para validar, se visualizará la
indicación y el tipo de programa
parpadeará
14 - Ajustar el tipo de programa con las teclas
y
El tipo de programa "7 d" permite ajustar las
franjas horarias diferentes para cada día.
El tipo de programa "5-2" propone un ajuste de
franjas horarias para los días de la semana (de
lunes a viernes) y otro para el fin de semana
(sábado y domingo).
15 - Pulsar sobre para validar.
Modos de Funcionamiento
Se proponen varios modos de funcionamiento:
• AUTOMÁTICO: El termostato realiza un seguimiento de los programas internos prerregistrados para
cada día de la semana. Estos programas definen la temperatura ajustada para cada una de las 6
franjas horarias de la jornada. Estos programas se pueden personalizar.
• MAN (Manual): El termostato hace un seguimiento de la temperatura establecida ajustada con las
teclas et .
• OFF (Modo antihielo): El termostato mantiene una temperatura superior a 5ºC para proteger del hielo.
Cambio de modo
1 - Pulse sobre (botón de la derecha) para
situar el termostato en el modoAntihielo, se
visualizará la indicación
2 - Pulse, de nuevo, sobre para reactivar el
termostato, la indicación desaparecerá
3 - Pulse sobre (botón central) para
cambiar entre el modo AUTO y el modo MANUAL
No se puede activar el modo AUTO o MANUAL
cuando el termostato está en modo OFF (antihielo)
1 2
3 3
Una pulsación larga sobre las teclas et
permite mostrar las cifras rápidamente.

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
16
Los programas del modo AUTO
El modo AUTO permite 6 cambios de nivel de temperatura que se pueden programar para cada día
entre las 0 h y las 23 h 50. Cada nivel de temperatura puede ajustarse entre 5C y 35°C cada 0,5°C. Los
programas por defecto son los siguientes:
De lunes a viernes (días 1 a 5) Sábado y domingo (días 6 y 7)
Période P1 P2 P3 P4 P5 P6 Période P1 P2 P3 P4 P5 P6
Heure 6:30 8:00 12:00 14:00 18:00 22:30 Heure 6:30 9:00 12:00 14:00 18:00 23:00
Temp. 21°C 16°C 21°C 16°C 21°C 16°C Temp. 21°C 18°C 21°C 18°C 21°C 16°C
3:00 6:00 8:00 12:00 14:00 18:00 23:00
P3-21°C
16°C P2-16°C P4-16°C P5-21°C P6-16°C
P1-21°C
P3-21°C
16°C P2-18°C P4-18°C P5-21°C P6-16°C
P1-21°C
Personalizar los programas
1 - Pulse sobre MENU (botón de la izquierda) para
entrar en el menú de programación, el símbolo
y la indicación parpadearán
2 - Pulse sobre para validar (botón de la de-
recha), se visualizará el primer día y el número
parpadeará.
3 - Elija el día que quiere modificar con las teclas y
Si se ha elegido el tipo de programa "5-2" durante la puesta en marcha, solamente se podrá elegir entre
"LU:VI" y "SA:DO"
4 - Pulse sobre para validar, la primera franja horaria parpadeará, se visualizarán la hora de activación
y la temperatura programada.
5 - Elija la franja horaria que quiere modificar con
las teclas y
6 - Pulse sobre para validar, la hora de activa-
ción parpadeará
7 - Ajustar la hora con las teclas y
8 - Pulse sobre para validar, la temperatura parpadeará
9 - Ajuste la temperatura con las teclas y
10 - Pulse sobre para validar.
11 - Vuelva al punto 5 para cada una de las demás franjas horarias que quiera modificar
12 - Vuelva al punto 3 para cada uno de los demás días o para copiar el día (ver a continuación)
Se puede volver, en cualquier momento, al paso anterior pulsando sobre (Botón de la izquierda)
Copie las franjas horarias de un día sobre otro día
1 - Pulse sobre MENU (botón de la izquierda) para entrar en el menú de programación, el símbolo y la
indicación parpadearán
2 - Pulse sobre para validar (botón de la de-
recha), se visualizará el primer día y el número
parpadeará.
3 - Elija el día que quiere copiar con las teclas
y
4 - Pulse sobre COPY (botón del centro)
1
1
2
2
3
3
4
LU
VIE
SA
DOM

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
17
5 - El nombre del día que quiere copiar (fuente) será
sustituido por la indicación y el número del
día sobre el que copiar (destino) parpadeará.
6 - Elija el día que quiere que sea destino con las
teclas y
7 - Pulsar sobre para validar,
8 - Vuelva al punto 6 para cada uno de los demás
días destino
Ajuste la fecha y la hora
1 - Pulse sobre MENU (botón de la izquierda), el símbo-
lo y la indicación parpadearán
2 - Pulse sobre (botón de ajuste de la temperatura)
para entrar en el menú de ajuste, el símbolo y
la indicación parpadearán
3 - Pulse sobre para validar (botón de la derecha),
se visualizará el año y la indicación
4 - Pulse sobre para validar, el año parpadeará
5 - Ajustar el año con las teclas y
6 - Pulse sobre para validar, se visualizará el mes
y la indicación parpadeará
7 - Pulse sobre para validar, el mes parpadeará
8 - Ajustar el mes con las teclas y
9 - Pulse sobre para validar, se visualizará el día y
la indicación parpadeará
10 - Pulse sobre para validar, el día parpadeará
11 - Ajustar el día con las teclas y
12 - Pulse sobre para validar, se visualizará la hora
y la indicación parpadeará
13 - Pulse sobre para validar, la hora parpadeará
14 - Ajustar la hora con las teclas y
15 - Pulse sobre para validar, se visualizarás los
minutos y la indicación parpadeará
16 - Pulse sobre para validar, los minutos
parpadearán
17 - Ajustar los minutos con las teclas y
18 - Pulsar sobre para validar, ,
1
2
3 4
5

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
18
Exención de temperatura
En modo AUTO, se puede corregir la temperatura establecida con las teclas et . Este ajuste provisio-
nal será anulado con la próxima franja horaria programada.
Ejemplo: Es sábado, son las 10 h, la temperatura programada es de 18°C, puedo aumentarla a 19°C con la
tecla , y pasará automáticamente a 21°C a las 12 h.
Pulse sobre AUTO (botón central) para forzar el regreso a la temperatura programada sin alcanzar la siguiente
franja..
Pulse sobre "+1 h" (botón de la de derecha) para limitar el período de exención a una hora..
FunciónVacaciones
Esta función permite programar una temperatura constante durante un número de días determinado
para reducir costes de energía..
1 - Pulse sobre MENU (botón de la izquierda), el símbolo
y la indicación parpadearán
2 - Pulse 2 veces sobre la tecla , el símbolo y la
indicación parpadearán
3 - Pulse sobre para validar, se visualizará la indi-
cación y el número de días parpadeará
4 - Ajuste el número de días con las teclas y
5 - Pulse sobre para validar, se visualizará la indicación y la temperatura parpadeará
6 - Ajuste la temperatura deseada con las teclas y
7 - Pulse sobre para validar, el número de días que quedan cambiará todos los días a medianoche.
8 - Para anular, pulse sobre MENU (botón de la izquierda) y a continuación pulse sobre para validar
Bloqueo del teclado
1 - Mantenga pulsado simultáneamente las teclas MENU
(botón de la izquierda), y (botón de la derecha)
durante 5 segundos para bloquear el teclado. Se visuali-
zará el símbolo .
2 - Proceda del mismo modo para desbloquear.
Optimum start
Este termostato dispone de una función de optimización que per-
mite ahorrar energía manteniendo un nivel de confort adaptado.
El termostato aprende cuánto tiempo necesita la casa para alcanzar una temperatura definida y, a continuación,
enciende la calefacción un poco antes para alcanzar esta temperatura a la hora programada.
Por defecto, la optimización está desactivada, consulte las instrucciones del modo Instalador para activarlas..
Al estar activada la optimización se visualizará el símbolo .
Modo Instalador
Los parámetros del termostato se ajustan en fábrica para controlar una caldera de gas.
El Modo instalador permite modificar estos ajustes de fábrica respetando los siguientes valores.
Aplicaciones Ciclos/hora Duración mínima de la
puesta en marcha Parámetros a cambiar
Caldera de gas (<30 kW) 6 1 min Ningún cambio
Caldera de Gasóleo - Bomba
de Calor - Estufa de Pellets 3 4 min Parámetro 3Ot sobre 4
Parámetro2Cr sobre 3
1 1
5s

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
19
1 - Mantenga pulsado simultáneamente las teclas
MENU (botón de la izquierda), y (ajuste de
temperatura) durante 3 segundos para acceder
al modo Instalador.
2 - Elija el parámetro a modificar con las teclas
y
3 - Pulse sobre la tecla para modificar un
parámetro,
4 - Ajuste el parámetro con las teclas y
5 - Pulsar sobre para validar
6 - Pulse sobre la tecla para salir del modo instalador.
Descripción Intervalo de valores Valores de
fábrica
1LA Idioma de visualización
1=EN, 2=NL, 3=FR, 4=DE, 5=IT, 6=ES,
7=PT,8=CZ, 9=HU, 10=PL, 11=RO, 12=SK, 13=HR
1=EN
2CR Ciclos de calefacción por hora 3, 6, 9, 12 6
3OT Duración mínima de funcionamiento 1.....5 min 1 min
4LL Temperatura establecida mínima 5....21°C 5°C
5UL Temperatura establecida máxima 21....35°C 35°C
6SO Tipo de programación 1=7 días, 2=5+2 días 1=7 días
9LC Modo Seguridad 0=Desactivado, 1= Activado 0=Desactivado
10BL Retroiluminación 0=Desactivado, 1= Activado 1= Activado
11CL Formato horario 0=24h, 1=12h 0=24h
12DS Horario de verano 0=Desactivado, 1= Activado 1= Activado
13TO Calibrado de sonda -3.......+3°C 0
15SD Reinicio de los Programas 0, 1 (Reinicio) 0
16FS Reinicio de los valores de fábrica 0, 1 (Reinicio) 0
17OP Optimum start 0=Desactivado, 1= Activado 0=Desactivado
19LK Opciones de bloqueo 1=Parcial, 2=Total 1=Parcial
DATOS TÉCNICOS
Tipo de Termostato
Termostato de ambiente mecánico de montaje independiente para instalación de superficie
Protección eléctrica
IP30 Sin protección contra las salpicaduras de agua
CLASE II Producto que no incluye puesta a tierra sino un doble aislamiento como protección
contra las descargas eléctricas
Tipo de Pilas
2 pilas AA (LR06) 1,5V (no incluidas)
Intervalo de Temperatura
5-35°C
Acción Microcorte, Tipo 1.C
Corriente admisible Tensión nominal 24-230V~, 50-60Hz - Intensidad máxima para carga resistiva: 3A -
Intensidad máxima para carga inductiva : 1A
Medioambiente Grado de contaminación 2. (condiciones domésticas estándares sin polvo conductor)
Clase de regulación
(según 811/2013)
CLASE IV
Tensión de impulso nominal
2500 V
Mayor eficiencia energética (contribución a la eficiencia energética estacional del calentamiento de locales)
2%
Clase de programa
CLASE
A
Categoría de sobretensión según IEC/EN60730-1
II
Proveedor
ADEO Services - 135 Rue Sadi Carnot, CS 00001, 59790 - RONCHIN - FRANCE
1
1
3s

FR
ES
PT
IT
EL
PL
UA
RO
EN
20
REPARACIÓN DE AVERÍAS
Las anomalías de funcionamiento se deben, a menudo, a causas menores; antes de contactar con el servicio
postventa consulte la siguiente tabla. Esto le permitirá ganar tiempo y evitar gastos innecesarios.
Problema Causas, soluciones
Más sobre visualización
Compruebe la instalación de las pilas abriendo el comparti-
miento.
Compruebe que las pilas están correctamente instaladas.
Sustituya las pilas.
Se visualiza el símbolo
Las pilas están bajas. (queda menos del 10% de capacidad de
batería)
Los símbolos y parpadean
Sustituya las pilas inmediatamente.
Se visualizan los símbolos y La sonda de su termostato está defectuosa, contacte con un
instalador para reparar o sustituir el termostato.
En caso de que un problema persista, contacte con el servicio postventa de su tienda.
Garantía
La garantía no cubre los problemas relacionados con una mala instalación, una mala conexión eléctrica
ni una mala utilización.
Tratamiento de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Este pictograma indica que este producto no debe ser eliminado con otros residuos do-
mésticos sin clasificar. Se ha puesto en marcha un sistema de eliminación y de tratamiento
específico para los equipos eléctricos y electrónicos usados, cuyo uso es obligatorio, que
incluye un derecho de recogida gratuita del equipo usado al comprar un equipo nuevo y una
recogida selectiva por parte de un organismo acreditado.
Para una mayor información, puede dirigirse a su tienda o a su ayuntamiento. Una correcta
eliminación de los equipos eléctricos y electrónicos usados garantiza un tratamiento y una valorización
adecuada que permite evitar daños al medioambiente y a la salud humana y preservar los recursos
naturales.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EQUATION Thermostat manuals