
Úhel natáčení: ± 30°
Upevnění obrazovky: LCD a plazmová obrazovka
Maximální zátěž: 50 kg
Napájecí napětí: 110-240 V, 50-60 Hz
Jmenovitý proud
(zatížitelnost)
: 27 mA
Максимальный
диапазон движения: ± 30°
Фиксация экрана: LCD и Plasma
Максимальная нагрузка: 50 кг
Напряжение: 110-240В, 50-60 Гц
Номинальный ток: 27 mА
Благодарим Вас за покупку PodupTwist. Для того чтобы правильно установить и использовать его,
мы рекомендуем внимательно ознакомиться с данной инструкцией перед тем, как приступать к монтажу.
• На Podup Twist могут быть установлены
исключительно плоские экраны весом до 50 кг.
• Длительное хранение : хранить Podup Twist в
чистом, сухом и прохладном месте. Рекомендуемая
температура воздуха: от 0 °C до 40 °C. относительная
влажность воздуха: не более 85 %.
• При установке : необходимо следовать данной
инструкции и применять все необходимые меры
предосторожности, чтобы избежать возможных травм
и не испортить оборудование.
ERARD не несет ответственности за несчастные
случа, связанные с неправильной установкой/
использованием оборудования.
Podup Twist может быть установлен только в
помещении на ровной поверхности. Не устанавливать
Podup Twist на провода и кабели во избежание порчи
проводов питания (риск пожара и поражения
электрическим током).
• При использовании следуйте нижеприведенным
правилам :
На пути движения экрана не должно быть никаких
препятствий. Вокруг Twisto и экрана должно быть
свободное пространство: минимум 10 см снизу, 10 см
сверху и 2,5 см сзади экрана.
Не ставить на подставку предметы, препятствующие
движению экрана.
Запрещается вскрывать и препятствовать
функционированию механизмов ограничителей,
чтобы избежать несчастных случаев во время их
функционирования.
Не позволяйте детям находиться в непосредственной
близости от прибора во время его функционирования.
Не вставайте на подставку. Механизм не должен
функционировать беспрерывно: не рекомендуется
выполнять более 10 циклов вправо/влево в час.
• Передвижение: При передвижении Podup Twist на
нем не должно быть никаких предметов (в том числе
экрана).
Важное предупреждение
См. страницу 12.
При распаковке убедитесь, что все детали,
изображенные на схеме на стр. 12, на месте и в
рабочем состоянии.
Для защиты окружающей среды при выбросе
упаковочных материалов ознакомьтесь с
правилами их переработки.
Картон, используемый для упаковки данного
оборудования, подлежит переработке и
повторному использованию.
Распаковка Инструкции по монтажу
Необходимо протирать Podup Twist сухой
тканью. Использование растворителей,
абразивных материалов или средств,
содержащих спирт, может испортить Twisto.
Уход
Запрещается разбирать и чинить Twisto, когда он
подключен к источнику питания.
Если подставка не функционирует :
•Проверьте подключение коннектора источника
питания Jack к Twisto.
•Убедитесь, что провода в хорошем состоянии.
•Заново включите радиолокационную карту: для этого
необходимо отключить Twisto от источника питания,
подождать 10 секунд и подключить заново.
•Проверьте, что батарейка пульта дистанционного
управления (литий 3В CR2025) в хорошем состоянии.
•Проверьте все соединения.
•Проверьте, что провод подключен к сети.
Если подставка по-прежнему не функционирует,
обратитесь в службу клиентов, контактные телефоны и
адрес которой приведены на обороте данной
инструкции.
Техническое обслуживание
Электрические и электронные отходы
(механические детали, радиолокационная карта)
После того, как прибор вышел из употребления, детали
подлежат переработке. Запрещается выбрасывать их на
природе или сжигать: электрическое и электронное
оборудование содержит опасные субстанции, вредящие
окружающей среде и здоровью человека. После
эксплуатации прибор необходимо отвезти в
специальный центр по переработке отходов.
Обратитесь в местные органы власти за дополнительной
информацией.
Батарейки (пульт дистанционного управления)
Пульт, входящий в комплект прибора, поставляется с
маленькой литиевой батарейкой, представляющей
опасность для окружающей среды. После использования
батарейку необходимо выбросить в специальный
контейнер.
Запрещается выбрасывать батарейки на природе или
сжигать их.
Другие материалы (стекло, металл)
Стеклянные и металлические детали необходимо
выбрасывать в специальные контейнеры.
Переработка после использования
Podup Twist прошел все необходимые испытания и
отвечает всем необходимым правилам безопасности. В
случае обнаружения заводского дефекта, ERARD
обязуется обеспечить ремонт (замена деталей и рабочая
сила), или, если ремонт невозможен, замену Podup Twist
или детали в течение 10 лет (Podup Twist) и 2 лет
(механические детали). Механическими деталями
являются: механизм вращения, радиолокационная карта,
пульт дистанционного управления (без батарейки), при
количестве поворотов влево/вправо/влево равном
10 000. Чтобы воспользоваться гарантией, необходимо
предоставить оригинал чека с указанной датой покупки
и названием поставщика, а также гарантийную карту,
указывающую тип прибора и его серийный номер.
Гарантия не покрывает следующие случаи :
Поломка прибора под влиянием внешних факторов:
молния, падение прибора, пожар, наводнение, и т.д.
• Расходы, связанные с перевозкой, а также любой
ущерб, причиненный во время транспортировки при
выполнении гарантии.
• Поломка прибора из-за неправильного хранения,
неверной установки и использования в анормальных
условиях, не соответствующих правилам хранения,
установки и использования, приведенных в данной
инструкции; а также в случае ремонта прибора,
произведенного некомпетентными лицами, не
являющимися специалистами ERARD.
Условия гарантийного обслуживания
• Пульт дистанционного управления 4 в 1 : см.
инструкцию. Для включения батарейки снимите
прозрачную пленку, находящуюся в нижней части
пульта, потянув за язычок.
Нажмите на кнопку «lift», чтобы получить доступ к
функциям управления Twisto.
Для управления Twisto используйте кнопки (стрелки
вправо , влево и вверх ). При этом необходимо
направлять пульт в сторону датчика, находящегося
сверху Twisto, или используя стены и потолок, чтобы
добиться отражения сигнала (см. стр. 17).
•
Подключите провод столика к источнику питания.
•
Движения экрана (повороты вправо/влево)
продолжаются, пока нажата одна из кнопок управления
(стрелки вправо и влево ). Если кнопка отпущена,
движения прекращаются.
•
При нажатии на кнопку , Twisto приводится в
предпочтительное положение, настроенное ранее.
При нажатии на кнопки вправо или влево переход
Twisto в предпочтительное положение прекращается.
Включение
(Настройки вправо/влево и предпочтительная настройка).
Примечание : Заводские настройки выполнены
следующим образом: вправо/влево максимум (+/-30°);
предпочтительная настройка – экран параллелен стене
фиксации в среднем положении.
Возможно выполнить иные настройки (вправо/влево/
предпочтительное положение) позволяющие ограничить
движения экрана при повороте, предотвращая
столкновение экрана с другими предметами и
обеспечивая оптимальное качество просмотра.
• Включение режима настройки : Кнопки: , ,
, , , (стрелки влево, вверх, вправо, влево, вверх,
вправо).
Раздастся продолжительный звук («бип»).
1. Настройка предпочтительного положения : При
помощи кнопок и (влево и вправо) зафиксируйте
Twisto в желаемом положении. Подтвердите нажатием
на кнопку . (Раздастся двойной звук «бип»).
2. Настройка левого ограничителя : При помощи
кнопок и приведите экран в желаемое положение.
Подтвердите нажатием на кнопку . (Раздастся
двойной звук «бип»).
3. Настройка правого ограничителя : При помощи
кнопок и приведите экран в желаемое положение.
Подтвердите нажатием на кнопку . (Раздастся
двойной звук «бип»). Настройки Twisto завершены.
При отключении тока настройки остаются в памяти
прибора. Для изменения настроек необходимо
повторить вышеприведенную процедуру.
Настройка ограничителей и предпочтительного положения
ref. 2498 - Indice 03/2007 - Réalisation : dpi- 04 78 50 15 16
ERARD - 38231 PONT DE CHERUY - F 11
RUS
Upozornění :
ŠROUBY K UPEVNĚNÍ OBRAZOVKY
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
НАБОР БОЛТОВ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ ЭКРАНА.