manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV VCM580 User manual

peerless-AV VCM580 User manual

12017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
VCM580
55" - 80"
(140 - 203 cm)
25 lb
(11 kg)
MAX
25 lb
(11 kg)
MAX
142 lb
(64 kg)
MAX
142 lb
(64 kg)
MAX
22017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
ENG - This product is designed to be installed on wood stud, solid concrete or cinder block walls. Hardware is
included for wood stud, solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting
surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do
not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity.
Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is
intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be
careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera, en paredes de
concreto macizo o en paredes de hormigón de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en
montantes de madera, en concreto macizo o en hormigón de escorias. Antes de instalarlo, asegúrese de que
la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar
firmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda
la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de
izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores
solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga
cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al
Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des murs à montants en bois, en béton plein ou en blocs
de béton. Les pièces de fixation nécessaires à l’installation sur des montants en bois, du béton plein et du bloc
de béton sont incluses. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir
la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne
serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez
jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous
toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu
uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit
ou des blessures corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support.
Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzständer-, Massivbeton- oder Porenbetonsteinwänden
ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzständern, Massivbeton oder Porenbetonstein sind im
Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht
der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen
Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die
maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder
verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist
nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu
Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger
nicht eingeklemmt werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter
der Telefonnummer 1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op muren met houten balken en muren van massief beton of
B2-blokken. De hiervoor benodigde hardware is meegeleverd. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen
dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten
stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van
het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er
tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinricht-
ing ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis
wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het gebruiken van de
bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg
op +1-800-865-2112 (in de VS).
32017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
SLK - Tento produkt je určený na inštaláciu na steny z drevených stĺpikov, masívneho betónu alebo
škvarobetónových tehál. Pribalené je technické vybavenie na inštaláciu na drevené stĺpiky, masívny betón alebo
škvarobetónové tehly. Pred montážou overte, či nosný povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a
vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsťk poškodeniu a
poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení
vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v
interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsťk jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci
s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty. Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle
1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento produkt je určen pro instalaci na stěny z dřevěných trámů, masivního betonu nebo
škvárobetonových bloků. Přibalené je technické vybavení pro instalaci na dřevěné trámy, masivní beton nebo
škvárobetonové bloky. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a
technického vybavení. Šrouby musí být pevnězajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození
a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení
vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru.
Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem
dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
TUR - Bu ürün ahşap kirişve masif beton veya cüruf briketten duvarlara takılmak üzere tasarlanmıştır. Ürünü
ahşap kirişe, masif beton ve cüruf brikete takmak için gereken aksam mevcuttur. Montaja başlamadan önce
taşıyıcıyüzeyin hem takacağınız donanımıhem de aksamıbirlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam
bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidalarıaşırısıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir.
Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanıgüvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman
başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımıkullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda
kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dışmekânda kullanılmasıürün arızalarına veya yaralanmalara sebep
olabilir. Montaj sırasında parmaklarınızısıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112
numaralıtelefondan müşteri hizmetlerini arayınız.
UYARI
POR - Este produto foi concebido para ser instalado em escoras de madeira, betão maciço ou paredes de
blocos de cimento. São incluídas ferragens para a instalação em escoras de madeira, betão maciço ou paredes
de blocos de cimento. Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado
do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize
sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em
segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto
em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Atenção para não prender
os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número
1-800-865-2112.
AVISO
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a
mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fissaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo
solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado
di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda.
Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la
capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona
o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso
di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona. Fare
attenzione a non schiacciarsi le dita durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al
numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
42017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and fit snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plnědosednout.
Skrutky sa musia otočiťaspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalıve sıkıoturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidalarıgereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
52017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještěpůl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalarıdoğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başıtemas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidalarıgereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
5/32"
(4mm)
5/16"
(8mm)
3/8"
(10mm)
62017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
L (1)
shelf support
N (1)
tie plate
I (1)
support tube
M (2)
extrusion trim
A (2)
extrusion
B (2)
tilt bracket
C (2)
wall connection
Parts List Part #Description Qty
Aextrusion 2 010-4024
Btilt bracket 2 009-4986
Cwall connection 2 009-4987
Dadaptor interface 2 010-4010
Eshelf 1 009-4988
Fmounting plate concrete 2 009-4989
Gwall mount 1 009-4995
Htube mount 1 009-4998
Isupport tube 1 009-4999
Jnut bar 4 009-4990
Kmounting plate raised floor 2 009-4991
Lshelf support 1 010-4006
Mextrusion trim 2 009-P1992
Ntie plate 1 009-4993
OACC-2RU580 2 010-4009
Pwall plate 2 201-SG1944
Qadaptor bracket 4 202-SG1695
R4mm allen wrench 2 560-1146
S8mm concrete anchor 16 590-0320
T#14 x 2-1/2" wood screw 16 5S1-015-C03
UM4 x 12mm 8 520-1079
VM4 x 25mm 8 520-1082
WM6 x 12mm 8 520-1050
XM6 x 25mm 8 520-1211
YM8 x 12mm 8 520-1724
ZM8 x 25mm 8 520-1101
AA M4 x 1mm washer 8 540-9400
BB M6/M8 x 1.5mm washer 16 540-9406
CC 1/4" (6mm) height spacer 16 600-1215
DD M8 x 50mm 8 521-1013
EE M5 x 6mm 8 520-2214
FF M8 x 12mm 16 520-2875
GG 3/8-16 x 1" round head screw 8 520-2876
HH 5/16-18 shoulder washer 8 540-1668
II M6 x 10mm 17 520-9524
JJ nylock nut 4 530-1056
KK 3/8-16 x 1" flat head screw 8 520-2879
LL M6 x 6mm 6 520-2878
MM M6 x 16mm 2 520-0878
NN 3/8-16 x 3-1/4" hex bolt 8 520-1783
72017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
H (1)
tube mount Q (4)
adaptor bracket
O (2)
ACC-2RU580
J (4)
nut bar
E (1)
shelf
K (2)
mounting plate raised floor
F (2)
mounting plate concrete
P (2)
wall plate G (1)
wall mount
D (2)
adaptor interface
R (2)
4mm allen wrench
NN (8)
3/8-16 x 3-1/4" hex bolt
82017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
S (16)
8mm concrete anchor
T (16)
#14 x 2-1/2" wood screw
U (8)
M4 x 12mm V (8)
M4 x 25mm W (8)
M6 x 12mm X (8)
M6 x 25mm
Y (8)
M8 x 12mm Z (8)
M8 x 25mm
AA (8)
M4 x 1mm washer CC (16)
1/4" (6mm) spacer
BB (16)
M6/M8 x 1.5mm washer
DD (8)
M8 x 50mm
MM (2)
M6 x 16mm LL (6)
M6 x 6mm II (17)
M6 x 10mm EE (8)
M5 x 6mm
GG (8)
3/8-16 x 1" round head screw
FF (16)
M8 x 12mm
KK (8)
3/8-16 x 1" flat head screw
JJ (4)
nylock nut HH (8)
5/16-18 shoulder washer
92017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
1-1 1-2
HH (4)
J (2)
BFF (4)
M
A
x2 x2
10 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
1-3 1-4
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
GG (4)
C
x2 x2
11 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
2a 2b
Concrete Floor.
Piso de concreto.
Plancher de béton.
Betonboden.
Betonvloer.
Pavimento in
calcestruzzo solido.
Betonová podlaha.
Betónová podlaha.
Teto de betão.
Beton Zemin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Raised Floor.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
71.25"
71.50" GG
12 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
3
3b
Wood stud wall.
Pared de madera.
Mur en bois.
Holzwand.
Houten muur.
Parete di legno.
Dřevěná stěna.
Drevená stena.
Parede de madeira.
Ahşap duvar.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloque de hormigón.
Béton/bloc de béton.
Beton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
Betónový/škvarový blok.
Betão/bloco de cimento.
Beton/Briket.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3a
3a
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes con montantes de madera recubiertas
con yeso-cartón (gypsum board) verifique que los montantes tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No instale en
yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een muur bestaand uit houten balken en gipsplaat wordt geïnstal-
leerd, horen deze houten balken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De wandbevestiging mag
niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur à montants en bois recouvert de plaque de
plâtre (cloison sèche), assurez-vous que les montants en bois ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5
cm x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
ENG - When installing Peerless wall mounts on a wood stud wall covered with gypsum board (drywall), verify that
the wood studs are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
WARNING
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Wandhaltern an Holzständerwänden mit Gipsplattenverkleidung (Trock-
enwand) muss darauf geachtet werden, dass die Holzständer über eine Nenngröße von mindestens 51 x 102
mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9 mm (5/8
Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete con montanti di legno ricoperti con
muro a secco (cartongesso), verificare che i montanti di legno abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm
x 10 cm. Non installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držákůPeerless na dřevěný trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sádrokartó-
nem) zkontrolujte, zda dřevěné trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na sádrokartono-
vou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na stenu z drevených stĺpikov pokrytú sadrovou doskou (sadro-
kartónom) skontrolujte, či drevené stĺpiky majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na sadro-
kartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
13 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
3a-2
3a-1 Use stud finder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
G
Level wallplate. Mark mounting holes on stud center
lines (studs must be 16" (406mm) on center).
Marque los orificios de montaje en las líneas centrales
del montante (el espacio entre los montantes tiene que
ser de 16” (406 mm) de centro a centro).
Marquez les trous de fixation le long de la ligne
médiane du montant (les montants doivent être
espacés de 16 po (406 mm) de centre à centre).
Markieren Sie die Montagelöcher auf den Ständer-
Mittellinien (der Abstand zwischen den Stützen muss
406 mm (16”) von Mitte zu Mitte betragen).
Markeer montagegaten op het midden van de balken
(der Abstand zwischen den Stützen muss 406 mm (16”)
von Mitte zu Mitte betragen).
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee centrali dei
montanti (la distanza fra i montanti deve essere di 40,6
cm da centro a centro).
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory
(vzdálenost mezi nosníky musí být 406 mm (16”) od
středu do středu).
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory
(vzdialenosťmedzi nosníkmi musí byť406 mm (16”) od
stredu do stredu).
Marque os furos de montagem nas linhas centrais da
escora (as escoras têm de ter 16 polegadas (406 mm)
no centro).
Direk merkez hatlarıüzerinde montaj deliklerini
işaretleyin (dikmelerin arasındaki mesafe merkezden
merkeze 406 mm (16“) olmalıdır).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
16.00"
(406mm)
X"
14 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
3a-4
Level wallplate. Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3/8"
(10mm) G
4
3a-3
Mounting hole must center on stud.
El orificio debe quedar centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le montant.
Das Loch muss am Ständer zentriert sein.
Boorgat moet midden op de balk liggen.
Il foro trapanato deve centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v středěstěny.
Vyvŕtaný otvor musí byťv strede steny.
O furo tem de ser perfurado no centro da escora.
Açılan delik direğin tam merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de fixation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.5"
(64mm)
5/32"
(4mm)
5/32"
(4mm)
T (5)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
15 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
3b
ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum
compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks
must meet ASTM C-90 specifications and have a minimum nominal width of 8". Do not drill into mortar joints!
Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. It is
suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid
breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Never attach concrete expansion anchors to
concrete or cinder block covered with plaster, drywall or other finishing material.
WARNING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur en béton, celui-ci doit avoir au moins 8 po
(20 cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2 000 psi. Lors de l’installation de supports
muraux Peerless sur un mur en blocs de béton, ceux-ci doivent respecter les normes ASTM C-90 et avoir une
épaisseur nominale d'au moins 8 po (20 cm). Ne percez pas dans les joints de mortier! Veillez à installer le
support dans une partie solide du bloc, généralement à un minimum de 1 po (25 mm) à partir du côté du bloc. Il
est conseillé de percer le trou à l’aide une perceuse électrique standard à vitesse basse plutôt que d’un marteau
perforateur afin d’éviter de briser le fond du trou lorsque vous entrez dans un vide ou une cavité. Ne fixez jamais
des chevilles à expansion pour béton à du béton ou du bloc de béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une
cloison sèche ou de tout autre matériau de finition.
ADVERTISSEMENT
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de concreto, las paredes tienen que
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Cuando vaya a
instalar soportes de pared de Peerless en paredes de hormigón de escorias, los bloques tienen que cumplir las
especificaciones de ASTM C-90 y tener un ancho mínimo de 8". ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese
de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25 mm) del extremo del
bloque. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer los agujeros en vez de
un taladro percutor para no perforar el fondo de los agujeros al entrar en un vacío o una cavidad. Nunca fije los
anclajes de expansión para concreto a superficies de concreto o de bloques de hormigón de escorias recubiertas
con yeso, yeso-cartón u otro material de acabado.
ADVERTENCIA
DEU - Werden Peerless-Wandhalter an einer Betonwand angebracht, so muss deren Dicke mindestens 203
mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Bei der Anbringung von
Peerless-Wandhaltern an einer Porenbetonsteinwand müssen die Porenbetonsteine den Spezifikationen der
ASTM C-90 entsprechen und eine Mindestnennbreite von 203 mm (8 Zoll) aufweisen. Bohren Sie nicht in
Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen
mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern,
dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht. Betonspreizdübel dürfen auf
keinen Fall an Beton oder Porenbetonstein befestigt werden, die mit Verputz, Trockenwand- oder anderem
Deckschichtmaterial bedeckt sind.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een betonnen muur wordt geïnstalleerd, moet deze muur een dikte
van ten minste 20 cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Als de Peerless-wandbevestiging op
een muur van B2-blokken wordt geïnstalleerd, moeten deze B2-blokken voldoen aan de ASTM C-90-specificaties
en een breedte hebben van ten minste 20 cm. Niet in de mortelvoegen boren! De bevestigingsschroeven
moeten in een massief deel van het blok grijpen (gewoonlijk ten minste 2,5 cm vanaf de zijkant van het blok).
Het verdient aanbeveling om voor het boren van het gat een standaard elektrische boor te gebruiken op lage
snelheid in plaats van een boorhamer; dit om te voorkomen dat u de achterkant van het boorgat beschadigt,
mocht u een holte treffen. Gebruik nooit expansie-ankers voor beton bij installatie op een betonnen muur of een
muur van B2-blokken bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.
16 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
TÜR - Peerless duvar kaidelerini beton duvara monte ettiğinizde, duvar en azından 2000 psi asgari basınç
dayanımına sahip olmalıve kalınlığıda en azından 8" olmalıdır. Peerless duvar kaidelerini cüruf briketten bir
duvara monte ederken, cüruf briketler ASTM C-90 şartlarıkarşılamalıve asgari nominal genişliği 8" olmalıdır.
Harç derzlerinin içine delik delmeyiniz. Briketin sağlam kısmına, genellikle briketin kenarından en azından 1" (25
mm) mesafeye monte ettiğinizden emin olunuz. Delikleri delerken bir boşluğa veya aralığa girdiğinizde deliğin
arkasının ayrılmasınıengellemek için darbeli matkap yerine yavaşayarda standart elektrikli matkap kullanılması
önerilir. Beton dübelleri hiç bir zaman alçı, alçıpan veya başka bir bitirme materyali ile kaplıbetona veya cüruf
brikete takmayınız.
UYARI
SLK - Pri montáži nástenných držiakov Peerless na betónovú stenu musí maťtáto stena hrúbku minimálne
20 cm s minimálnou tlakovou pevnosťou 2000 psi. Pri inštalácii nástenných držiakov Peerless na stenu zo
škvarobetónových tehál musia škvarobetónové tehly spĺňaťšpecifikácie ASTM C-90 a maťminimálnu nominálnu
šírku 20 cm. Nevŕtajte do škár vyplnených maltou! Montáž vykonajte na pevnej časti bloku, všeobecne sa
odporúča minimálne 25 mm od okraja bloku. Na vŕtanie otvorov sa namiesto príklepovej vŕtačky odporúča použiť
štandardnú elektrickú vŕtačku na pomalých otáčkach, aby nedošlo k odbitiu zadnej časti bloku pri preniknutí do
medzery alebo dutiny. Expanzné kotvy do betónu nikdy nenasadzujte do betónu alebo škvarobetónového bloku
pokrytého omietkou, sadrokartónom či iným finalizačným materiálom.
VÝSTRAHA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete in calcestruzzo solido, la parete deve
avere uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). In
sede d’installazione dei sostegni Peerless per parete su una parete a mattoni di cemento, i mattoni di cemento
devono soddisfare le specifiche ASTM C-90 ed avere una larghezza nominale minima di 20 cm. Non trapanare
sulle giunture di malta! Accertarsi che il montaggio avvenga su una parte solida del mattone, di solito ad almeno
25 mm dal lato del mattone. Per evitare di rompere il retro del foro entrando in una cavità o un vuoto, si consiglia
di eseguire il foro usando un trapano elettrico standard a lenta velocità, anziché un trapano a martello. Non
attaccare mai ancoranti ad espansione per calcestruzzo su calcestruzzo o mattone di cemento ricoperto con
intonaco, cartongesso o altro materiale di finitura.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci nástěnných držákůPeerless na betonovou zeďmusí být tato zeďhrubá minimálně20 cm
s minimální pevností v tlaku 2000 psi. Při instalaci nástěnných držákůPeerless na zeďze škvárobetonových
blokůtyto škvárobetonové bloky splňovat specifikace ASTM C-90 a musí mít minimální jmenovitou šířkou 20
cm. Nevrtejte do maltových spár! Vždy montujte na pevné části bloku, obvykle minimálně1" (25 mm) od boční
strany bloku. Doporučuje se vyvrtat otvor s použitím standardní elektrické vrtačky na pomalém nastavení
namísto vrtacího kladiva, aby nedocházelo k vypadávaní ze zadní části otvoru při vstupu do prázdna nebo
dutiny. Expanzní kotvy do betonu nikdy nepřipojujte do betonu nebo škvárobetonového bloku pokrytého omítkou,
sádrokartonem nebo jiným dokončovacím materiálem.
VÝSTRAHA
AVISO
POR - Ao instalar os suportes para a parede Peerless em paredes de betão, a parede deve ter, no mínimo, 203
mm de espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Ao instalar suportes de parede Peerless
em blocos de cimento, os blocos devem cumprir as especificações ASTM C-90 e uma largura nominal mínima
de 203 mm. Não perfurar em alicerces! Certifique-se de que monta numa parte sólida do bloco, em geral, a
uma distância mínima de 25 mm da aresta do bloco. Sugerimos a utilização de um berbequim elétrico regulado
para a velocidade lenta para fazer o furo de modo a evitar partir a parte posterior do furo ao entrar num vácuo
ou cavidade. Nunca instale âncoras de expansão para betão em superfícies cobertas de betão ou blocos de
cimento com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
17 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
3b-1
Level wallplate. Mark mounting holes.
Marque los orificios de montaje.
Marquez les trous de fixation.
Markieren Sie die Montagelöcher.
Markeer montagegaten.
Contrassegna I fori di montaggio.
Vyznačte montážní otvory.
Vyznačte montážne otvory.
Marque os furos de montagem.
Montaj deliklerini işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3b-2
Do not drill into mortar joints.
No perfore en las juntas de mortero.
Ne percez pas dans les joints de mortier.
Bohren Sie nicht in Mörtelfugen.
Boor niet in de mortelvoegen.
Non trapanare nei giunti di malta.
Nevrtejte do nebezpečných spojů.
Nevŕtajte do nebezpečných spojov.
Não perfurar em juntas de argamassa.
Derz harcınıdelmeyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Drill mounting holes into supporting surface
(2.5" (64mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
2.5" (64mm).
Percez les trous de fixation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
2,5 po (64mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche;
Mindesttiefe von 64mm (2,5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 64mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di
supporto; profondità minima richiesta 64mm (2.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 64mm (2.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 64mm (2.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 64mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
64mm (2.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/16"
(8mm)
2.5"
(64mm)
5/16"
(8mm)
G
X"
18 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
1b-4
3b-4
Level wallplate. Install using concrete
anchors and wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1b-33b-3
S
Insert anchor flush to concrete.
Inserte el anclaje a ras con el concreto.
Insérez la cheville d’ancrage au ras du béton.
Setzen Sie den Dübel bündig mit dem Beton
abschließend ein.
Breng anker aan gelijk met beton.
Inserire il fermo a paro col calcestruzzo.
Přestrčte ukotvenia priamo do betónu.
Prestrčte ukotvenia priamo do betónu.
Introduza a bucha encastrada no betão.
Tespit demirini betona takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
3/8"
(10mm)
S (5)
G
T (5)
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximaal 80 in. • lb (9 N.M.).
Massima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Maximum 80 in. • lb (9 N.M.).
Máxima 80 in. • lb (9 N.M.).
Maksimum 80 in. • lb (9 N.M.).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
19 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
4
4a
4b
4a
Raised Floor
Suelo elevado
Plancher surélevé
Doppelboden
Dubbele bodem
Pavimento rialzato
Zvýšená podlaha
Zvýšená podlaha
Assoalho elevado
Yükseltilmişzemin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete Floor.
Piso de concreto.
Plancher de béton.
Betonboden.
Betonvloer.
Pavimento in
calcestruzzo solido.
Betonová podlaha.
Betónová podlaha.
Teto de betão.
Beton Zemin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG - When installing Peerless mounts on a concrete floor, the floor must be at least 8" thick with a minimum
compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with plaster,
drywall, or other finishing material.
WARNING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur un plafond en béton, celui-ci doit avoir au moins
8 po (20 cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2 000 psi. Ne fixez jamais des chevilles
à expansion pour béton à du béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une cloison sèche ou de tout autre
matériau de finition.
ADVERTISSEMENT
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Nunca fije los
anclajes de expansión para concreto a superficies de concreto recubiertas con yeso, yeso-cartón u otro material
de acabado.
ADVERTENCIA
DEU - Werden Peerless-Deckenhalter an einer Betondecke angebracht, so muss deren Dicke mindestens 203
mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Betonspreizdübel dürfen
auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwand- oder anderem Deckschichtmaterial
bedeckt ist.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een betonnen plafond wordt geïnstalleerd, moet dit plafond een
dikte van ten minste 20 cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Gebruik nooit expansie-ankers
voor beton bij installatie op een betonnen plafond bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su un soffitto in calcestruzzo solido, il soffitto deve avere
uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). Non
attaccare mai ancoranti a espansione per calcestruzzo su calcestruzzo ricoperto con intonaco, cartongesso o
altro materiale di finitura.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držákůPeerless na betonový strop musí být tento trop hrubý minimálně20 cm s
minimální pevností v tlaku 2000 psi. Expanzní kotvy do betonu nikdy nepřipojujte do betonu pokrytého omítkou,
sádrokartonem nebo jiným dokončovacím materiálem.
VÝSTRAHA
20 2017-07-17 #:126-9193-2 (2017-11-16)
4a-1
4a-2
TÜR - Peerless tavan kaidelerini beton duvara monte ettiğinizde, tavan en azından 2000 psi asgari basınç
dayanımına sahip olmalıve kalınlığıda en azından 8" olmalıdır. Beton dübelleri hiç bir zaman alçı, alçıpan veya
başka bir bitirme materyali ile kaplıbetona takmayınız.
UYARI
AVISO
POR - Ao instalar os suportes para o teto Peerless em tetos de betão, o teto deve ter, no mínimo, 203 mm de
espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Nunca instale âncoras de expansão para betão em
superfícies cobertas com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
KK (4)
F
x2
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na betónový strop musí maťtento strop hrúbku minimálne 20 cm
s minimálnou tlakovou pevnosťou 2000 psi. Expanzné kotvy do betónu nikdy nenasadzujte do betónu pokrytého
omietkou, sadrokartónom či iným finalizačným materiálom.
VÝSTRAHA

This manual suits for next models

1

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV SMART MOUNT LT SAL746 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMART MOUNT LT SAL746 User manual

peerless-AV DS-LEDKFS Kitted+ Free Standing User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDKFS Kitted+ Free Standing User manual

peerless-AV SmartMount SF640-HUB2 User manual

peerless-AV

peerless-AV SmartMount SF640-HUB2 User manual

peerless-AV DS-VW775-QR User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-VW775-QR User manual

peerless-AV SP840 User manual

peerless-AV

peerless-AV SP840 User manual

peerless-AV DS-S555-3X2 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-S555-3X2 User manual

peerless-AV MOD-FPSKIT100 User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-FPSKIT100 User manual

peerless-AV SR898 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR898 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT SA724P User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SA724P User manual

peerless-AV DS-S555-4X3 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-S555-4X3 User manual

peerless-AV YBA2X2 User manual

peerless-AV

peerless-AV YBA2X2 User manual

peerless-AV PT650 User manual

peerless-AV

peerless-AV PT650 User manual

peerless-AV KIP586-4LG-EUK User manual

peerless-AV

peerless-AV KIP586-4LG-EUK User manual

peerless-AV MOD-CPF2 User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-CPF2 User manual

peerless-AV EWL-OH55F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWL-OH55F User manual

peerless-AV STP680 User manual

peerless-AV

peerless-AV STP680 User manual

peerless-AV dvLED Series User manual

peerless-AV

peerless-AV dvLED Series User manual

peerless-AV SR860 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR860 User manual

peerless-AV SR598W User manual

peerless-AV

peerless-AV SR598W User manual

peerless-AV B-MIS38426 User manual

peerless-AV

peerless-AV B-MIS38426 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT SFP680 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SFP680 User manual

peerless-AV PTM200 Guide

peerless-AV

peerless-AV PTM200 Guide

peerless-AV PRG Series User manual

peerless-AV

peerless-AV PRG Series User manual

peerless-AV Videowall Mount PD02VW 46 55 L Guide

peerless-AV

peerless-AV Videowall Mount PD02VW 46 55 L Guide

Popular Rack & Stand manuals by other brands

EUFAB 16418 quick guide

EUFAB

EUFAB 16418 quick guide

Extron electronics PMK 150 installation guide

Extron electronics

Extron electronics PMK 150 installation guide

Will Burt Position It RACK MOUNT CONTROLLER Operator's manual

Will Burt

Will Burt Position It RACK MOUNT CONTROLLER Operator's manual

Keysight Technologies Y1215B Installation notes

Keysight Technologies

Keysight Technologies Y1215B Installation notes

3S 6016 manual

3S

3S 6016 manual

Sanus VisionMount MF202 manual

Sanus

Sanus VisionMount MF202 manual

ZR Pro user manual

ZR

ZR Pro user manual

Dynex DX-WD1239 instructions

Dynex

Dynex DX-WD1239 instructions

HIOS VMS-40 Operation manual

HIOS

HIOS VMS-40 Operation manual

MG 17BXE-UT instruction manual

MG

MG 17BXE-UT instruction manual

Schacht TRESTLE II Assembly instructions

Schacht

Schacht TRESTLE II Assembly instructions

HAGOR ST Motorized Cisco WebEx Board 70 installation manual

HAGOR

HAGOR ST Motorized Cisco WebEx Board 70 installation manual

ricoo FT601 Assembly instructions

ricoo

ricoo FT601 Assembly instructions

CONEN PYKL-IFPD-W Assembly instruction

CONEN

CONEN PYKL-IFPD-W Assembly instruction

Nittan EVA-UB4 quick start guide

Nittan

Nittan EVA-UB4 quick start guide

Clas Ohlson DY1221 quick start guide

Clas Ohlson

Clas Ohlson DY1221 quick start guide

FONESTAR SPREL-1B instruction manual

FONESTAR

FONESTAR SPREL-1B instruction manual

ErGear EGDS15B instruction manual

ErGear

ErGear EGDS15B instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.