Ergo Fix 78250 User manual

HOUTEN WERKBANK
HOLZWERKBANK
WOODEN WORKBENCH
FENDEUSE A BOIS
BANCO DE TRABAJO
78250
Handleiding
Gebrauchsanleitung
Instruction manual
Manuel d’instructions
Instrucciones de empleo

Versie 04.2005
NEDERLANDS ................................................................................ 4
DEUTSCH ........................................................................................ 6
ENGLISH .......................................................................................... 8
FRANÇAIS ....................................................................................... 10
ESPANOL ........................................................................................ 12
Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig vor
Gebrauch durch.
Please read this instruction manual carefully before use.
Avant toute utilisation de l’appareil, lire avec attention le présent
manuel d’instructions.
Antes de usar esta banco de trabojo, leer atentamente las
instrucciones de empleo.
Importeur Ergofix, Postbus 114, NL-8900 AC Leeuwarden
www.airpress.nl

1

2

3

4
NEDERLANDS Versie 04.2005
INHOUDSOPGAVE
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 4
2. Montage pagina 5
ATTENTIE
Voordat u met uw Ergofix houten werkbank gaat werken, dient
eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen,
zodat ongelukken kunnen worden voorkomen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
•Laat een te zware last niet op de rand van de werkbank balanceren,
waardoor de werkbank om kan vallen.
•Ga niet op de werkbank staan; als de werkbank omvalt, kunt u letsel oplopen.
•Plaats de werkbank niet in een vochtige omgeving of buiten.
•Oefen niet te veel kracht uit op de werkstukklem en de houten nokken.
Zorg ervoor dat het werkblad stevig vastzit voordat u de werkbank in gebruik
neemt.
•Indien u elektrisch gereedschap gebruikt, dient u altijd de instructies in de
gebruiksaanwijzing van het desbetreffende elektrische gereedschap op te
volgen.
•Draag altijd een veiligheidsbril als u hand- of elektrisch gereedschap gebruikt.
•Klem het elektrische gereedschap niet in de werkstukklem van de werkbank;
de druk hiervan kan het gereedschap beschadigen.
•Het is belangrijk dat het werkstuk op alle punten goed vastgeklemd zit tussen
de werkstukklemmen.
•Houd de werkruimte goed schoon en zorg voor voldoende verlichting. Plaats
de werkbank niet op een vloer die glad is door zaagsel, olie, water of was.
Maak de vloer altijd goed schoon, zodat u tijdens het werk niet uit kunt glijden.
•Houd bezoekers en kinderen op veilige afstand, vooral als u elektrisch
gereedschap gebruikt. Bezoekers dienen dezelfde veiligheidsmaatregelen in
acht te nemen als de gebruiker.
•Draag geen loshangende kleding, handschoenen, strik of sieraden zoals
bijvoorbeeld een ring of een horloge; deze kunnen vast komen te zitten en u
in de bewegende delen trekken. Draag altijd schoenen met een anti-slip zool
en doe lang haar in een staart.
2. MONTAGE

5
STAP 1
Steek de borgpennen van frame (A) in de gaten van de poten (B), maar draai ze
niet vast. Schuif de onderste plank (C) in de groeven van het frame (A) en van de
dwarsbalk (D).
STAP 2
Monteer de poten met de meeleverde schroeven en de afdichtringen, zoals
aangegeven op de tekening.
STAP 3
Plaats het bovenblad (F) ondersteboven op een vlakke ondergrond en plaats de
bovenkant van de poot (ondersteboven) op het bovenblad en bevestig met
houtschroeven in de reeds aanwezige gaten, zoals aangegeven op de tekening.
STAP 4
Schroef de 2 werkstukklemmen vast in de schroefgaten (zie tekening) en plaats
het afneembare paneel in de goot. Dit paneel kan worden gebruikt als
gereedschapbakje of opvangbak van houtkrullen.
De houtschroeven passen in de verschillende schroefgaten in de poten.
De houten nokken kunnen in de verschillende nokgaten op het bovenblad worden
gestoken.

6
DEUTSCH
INHALTSANGABE
1. Sicherheitsmassnahmen Seite 6
2. Montage Seite 7
ACHTUNG
Bevor Sie anfangen mit Ihrer Ergofix Holzwerkbank zu arbeiten,
műssen Sie zuerst diese Betriebsanleitung aufmerksam
durchlesen, so daß Unfälle verhindert werden können.
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN
•Stellen Sie keine schwere Last auf der Werkbankkante, wodurch die
Werkbank umfallen kann.
•Stellen Sie sich nicht auf der Werkbank; wenn die Werkbank umfällt, können
Sie sich verletzen.
•Gebrauchen Sie die Werkbank nur in einer trockenen Umgebung.
•Üben Sie nicht zuviel Kraft auf die Arbeitsklemme und den Holznocken.
Sorgen Sie dafür daß die Werkblatte kräftig festsitzt, bevor Sie die Werkbank
benutzen.
•Wenn Sie elektrische Werkzeuge gebrauchen, müssen Sie immer die
Instruktione in der Betriebsanleitung des Werkzeuges befolgen.
•Tragen Sie unbedingt eine geprüfte Schutzbrille wenn Sie Handwerkzeuge
oder elektrische Werkzeuge gebrauchen.
•Klemmen Sie elektrische Werkzeuge nicht in die Arbeitsklemme der
Werkbank; der Druck davon kann das Werkzeug beschädigen.
•Es ist wichtig um die Arbeit auf alle Punkte gut fest zu klemmen zwischen den
Arbeitsklemmen
•Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und sorgen Sie für ausreichende
Beleuchtung. Stellen Sie die Werkbank nicht auf einen Boden der glatt ist
durch Sägemehl, Öl, Wasser oder Wachs. Halten Sie den Boden immer gut
sauber, sodaß Sie während Gebrauch nicht weggleiten können.
•Halten Sie Kinder und Besucher fern, besonders wenn Sie elektrisches
Werkzeug verwenden. Besucher müssen dieselbe Sicherheitsmaßnahmen
beachten als der Benutzer.
•Tragen Sie keine weiten, frei hängenden Kleider, Handschuhe oder Schmuck;
diese können sich in den bewegenden Teilen verhaken. Tragen Sie
rutschfeste Schuhe und bedecken Sie langes Haar mit einem Haarnetz.

7
2. MONTAGE
STAP 1
Stechen Sie die Sicherungen des Untergestells (A) in den Löchern der Beine (B),
aber nicht festdrehen. Schieben Sie das untersten Brett (C) in den Rillen des
Untergestells (A) und des Querbalkens (D).
STAP 2
Montieren Sie die Beine mit den mitgelieferten Schrauben und die Abdichtungen
wie angegeben in der Zeichnung.
STAP 3
Stellen Sie die Tischplatte (F) auf den Kopf auf einen flachen Untergrund und
stellen Sie die Oberseite des Beines (auf den Kopf) auf die Tischplatte und
montieren Sie die Holzschauben in die schon anwesenden Löcher, wie
angegeven in der Zeichnung.
STAP 4
Schrauben Sie die 2 Arbeitsklemme fest in die Schraubenlöcher (siehe Zeichnung)
und montieren Sie das abnehmbaren Paneel in die Rinne. Das Paneel können Sie
benutzen als Werkzeugbehälter oder Auffangbehälter von Holzspanen.
Die Holzschrauben passen in den verschiedenen Schraubelöchern in den Beinen.
Die Holznocken können in die verschiedenen Nockenlöcher auf der Tischplatte
gestochen werden.

8
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions page 8
2. Assembly page 9
ATTENTION
Before using your Ergofix wooden workbench, first read this
manual thoroughly, so that accidents can be prevented.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
•Do not apply an unbalanced load which could result in the workbench tipping
over.
•Do not stand or climb on the workbench. It could fall or tip over causing
serious injury.
•Do not store the workbench outdoors or in a damp location.
•Avoid applying excessive force when using woodworker’s vise and dogs.
Be sure the work top is securely locked in place before using.
•When using a power tool with the workbench, always follow the safety
instructions in the power tools owner’s instruction manual.
•Always wear safety glasses or eye shields when using hand or power tools.
•Never mount power tools directly in the woodworker’s vise jaws. The pressure
may damage the tools.
•It is essential that you maintain an even clamping pressure of the
woodworker’s vise on the work piece.
•Always keep your work area clean, uncluttered and well lit. Do not work on or
place workbench legs on floor surfaces that are slippery from sawdust, oil,
water or wax.
•Keep visitors and children a safe distance away from the work area,
especially when you are operating a power tool. Visitors should wear same
safety equipment as the operator.
•Dress for safety. Do not wear loose clothing, gloves, neckties or jewelry
(rings, watches); they can get caught and draw you into moving parts. Always
wear no-slip footwear and tie back long hair.

9
2. ASSEMBLY
STEP 1
Insert the dowels of frame (A) into the holes of the legs (B), but do not tighten.
Slice base shelf (C) into the grooves of frame (A) and cross bar (D).
STEP 2
Fasten legs with screws and washers as indicated.
STEP 3
Place bench top (F) upside down on a flat surface and place leg top on bench
(upside down) and fasten with wood screws into the lead holes as provided.
STEP 4
Screw the two vise sets into the vise holes as indicated and place the removable
panel into the trough for use as temporary storage compartments or disposal of
wood shavings.
Wooden jacks can be slotted into the various jack holes as required on the legs.
Wooden dogs can be inserted into the various dog holes on the table as required.

10
FRANÇAIS
CONTENU
1. Mesures de sécurité page 10
2. Montage page 11
ATTENTION
Il est important de lire attentivement ce mode d’emploi et de
respecter toutes les mesures de sécurité.
1. MESURES DE SECURITE
•Ne posez pas d’objet lourd sur le bord de la table, l’établi pourrait perdre son
équilibre et se renverser.
•Ne marchez pas sur l’établi: vous risquez de vous blesser en tombant.
•Ne placez pas cet établi dans un endroit humide ou à l’extérieur.
•Ne serrez pas trop fort ni l’étau ni les tenons.
Veuillez à bien attacher la table avant d’y travailler.
•Lorsque vous utilisez un outil électrique, respectez ses consignes d’emploi.
•Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous manipulez des outils à
main ou électriques.
•Ne serrez pas d’outils électriques dans l’étau; la pression peut endommager
l’outil.
•Il est important de serrer les pièces à manipuler de manière à faire un plein
contact avec l’étau.
•Dépoussiérez et éclairez soigneusement les alentours de l’établi. Ne placez
pas l’établi sur un sol rendu glissant par des copeaux, de l’huile, de l’eau ou
de la cire. Nettoyez régulièrement le sol pour ne pas glisser.
•Lorsque vous utilisez un outil électrique, tenez les visiteurs et les enfants à
une distance respectable. D’éventuels visiteurs doivent respecter les mêmes
consignes de sécurité que vous-même.
•Ne portez pas de vêtements flottants ni de bijoux tels qu’une montre ou une
bague; ils risquent de rester coincés entre des parties mobiles. Portez dans
tous les cas des chaussures à semelles antiglissantes ; Nouez les cheveux
longs.

11
2. MONTAGE
PAS 1
Introduisez les chevilles du cadre (A) dans les trous des pattes (B), ne serrez pas
trop fort. Glissez la tablette (C) dans les rainures du cadre (A) et des traverses (D).
PAS 2
Montez les pattes à l’aide des vis et des rondelles jointes comme illustré ci-
dessous.
PAS 3
Posez le plateau (F) sens dessus dessous sur une surface plane et placez-y les
pattes (dessus dessous). Fixez-les dans les trous prévus à l’aide des vis à bois
(comme le montre l’illustration).
PAS 4
Insérez les tiges des 2 étaux dans les trous et calez-les à l’aide des goupilles.
Déposez les tablettes de fond des goulottes de rangement, que vous pouvez
également utiliser pour récolter les copeaux. Les tenons en bois peuvent
s’introduire dans les trous prévus.

12
ESPANOL
INDICE
1. Normas de seguridad page 12
2. Montaje page 13
ATENCIÓN
Es importante leer con atención este manual de modo de empleo
y respetar las normas de seguridad.
1. NORMAS DE SEGURIDAD
•No ponga un objeto pesado al borde del banco, podría perder el equilíbrio y
caer.
•No se ponga de pie sobre el banco; corre el riesgo de que el banco se caiga
y usted se podría lesionar.
•No coloque el banco de trabajo en el exterior o en un lugar húmedo.
•No apriete demasiado ni las mordazas ni las espigas de madera. Asegurese
de que la tabla de trabajo se encuentra bien sujeta antes de comenzar a
trabajar con el banco.
•Cuando use herramientas eléctricas respete siempre sus normas de empleo.
•Use siempre gafas de securidad cuando utilice herramientas manuales o
eléctricas.
•No apriete demasiado las herramientas eléctricas con las mordazas a la
tabla; la presión podría dañar la herramienta.
•Es importante que la pieza sobre la que se va a trabajar se encuentre bien
apretada entre la mordaza.
•Mantenga limpio y bien iluminado el lugar de trabajo. No coloque el banco
sobre un suelo deslizante por virutas, aceite, agua o cera. Limpie
regularmente el suelo para no deslizarse.
•Cuando utilice una herramienta eléctrica, mantenga a los visitantes y a los
niños a una distancia respetable. Posibles visitantes deben respetar las
mismas normas de seguridad que usted.
•No lleve prendas de vestir sueltas, guantes, lazos ni de joyas como anillos o
un reloj; corren el riesgo de engancharse entre las partes móviles. Lleve
siempre zapatos con suelas antideslizantes y recoja en una cola el cabello
largo.

13
2. MONTAJE
PASO 1
Introduzca las clavijas del marco (A) en los agujeros de las patas (B), no apriete
demasiado . Deslice la balda inferior (C) en las ranuras del marco (A) y de los
travesaños (D).
PASO 2
Monte las patas con ayuda de los tornillos y arandelas adjuntos como se muestra
en el dibujo.
PASO 3
Coloque la tabla de la mesa (F) boca abajo sobre una superficie plana y coloque
allí la parte superior de las patas (boca abajo). Fijarlas en los agujeros previstos
con ayuda de los tornillos para madera, como lo muestra la ilustración.
PASO 4
Atornille los troncos de las 2 mordazas en los agujeros previstos para ello (vea el
dibujo) y coloque el tablero desmontable. Este tablero puede utilizarse como cajón
de herramientas o para recoger las virutas. Los tornillos de madera pueden
introducirse en los diferentes agujeros previstos de las patas.
Las espigas de madera pueden introducirse en los agujeros previstos.

14

15

16
(A2) OPVANGBAKJES VOOR ZAAGSEL
(A1) WERKBLAD
(H5) STUITNOK
(F) WERKSTUKKLEM
(D) DWARSBALK
(D) DWARSBALK
(H4) OPSPANGAT
(B2) LINKER ONDERSTEL
(B1) RECHTER ONDERSTEL
(C) ONDERSTE PLANK
(F6) STEUN WERKSTUKKLEM
(F4) AFDICHTRING
(F2) WERKSTUKKLEM
(F1) SCHROEF
(F5) BORGPEN
(F2) HOUTSCHROEF
(H5) STUITNOK
(H2) LANGE SCHROEF
(H3) METALEN CONNECTOR
(A2) GOULOTTES POUR RANGEMENT
(A1) PLATEAU
(H5) MACHOIRE D’ETAU
(F) ETAU
(D) TRAVERSE
(D) TRAVERSE
(H4) COULISSE DE SERRAGE
(B2) BASE GAUCHE
(B1) BASE DROITE
(C) PLANCHETTE INFERIEURE
(F6) GUIDE DE MACHOIRE D’ETAU
(F4) RONDELLE
(F2) ETAU
(F1) VIS DE SERRAGE
(F5) GOUPILLE
(F2) MACHOIRE EN BOIS
(H5) TENON DE FIXATION
(H2) LONGUE VIS
(H3) CONNECTEUR METALLIQUE

17
(A2) PANELES DEL COMPARTIMENTO PARA SERRÍN
(A1) SUPERFICIE DE TRABAJO
(H5) MORDAZA
(F) TORNO
(D) LISTÓN HORIZONTAL
(D) LISTÓN HORIZONTAL
(H4) BASTIDOR DE PRESIÓN
(B2) SOPORTE IZQUIERDO
(B1) SOPORTE DERECHO
(C) BALDA INFERIOR
(F6) BASE DEL TORNO
(F4) ARANDELA
(F2) TORNO
(F1) TORNILLO DE SUJECIÓN
(F5) PASADOR
(F2) TORNILLO DE MADERA
(H5) MORDAZA
(H2) TORNILLO LARGO
(H3) CONECTOR METÁLICO

18
Table of contents
Languages:
Popular Tools Storage manuals by other brands

Sealey
Sealey AP26479TBRG instructions

Clarke
Clarke CWB1700P Assembly instructions

U-Line
U-Line H-6993-LAM Assembly

Seville Classics
Seville Classics UltraHD 20276B Assembly instructions

Seville Classics
Seville Classics UltraHD 20296 Assembly instructions

Craftsman
Craftsman HEAVY DUTY TOOL CHESTS Operator's manual