Ermila Curlissima Type 4430 User manual

Type 4430
Gebrauchsanweisung
Keramik-Lockenstab Typ 4430
de
Operating instructions
Ceramic Curling Iron type 4430
en
Mode d‘emploi
Fer à friser en céramique type 4430
fr
Istruzioni per l‘uso
Arricciacapelli in ceramica tipo 4430
it
Instrucciones de uso
Moldeador con recubrimiento cerámico 4430
es
Manual de instruções
Barra de ondulação em cerâmica Tipo 4430
pt
Gebruiksaanwijzing
Keramische krultang type 4430
nl
Bruksanvisning
Keramisk locktång Typ 4430
sv
Bruksanvisning
Krølltang av keramikk type 4430
no
Käyttöohje
Tyypin 4430 Keramiikkainen hiustenkiharrin
fi
Kullanım Rehberi
Seramik ondüle maşası Tip 4430
tr
Instrukcja użytkowania
Lokówka ceramiczna typu 4430
pl
Návod k použití
Keramická kulma na vlasy typ 4430
cs
Návod na obsluhu
Keramická kulma typ 4430
sk
Használati útmutató
4430 típusú kerámia hajsütővas
hu
Navodila za uporabo
Keramični navijalnik tip 4430
sl
Instrucţiuni de utilizare
Ondulator cu strat de ceramică model 4430
ro
Упътване за експлоатация
Керамична маша, за къдрене на коса тип 4430
bg
Инструкция по использованию
Керамические щипцы для завивки волос тип 4430
ru
Інструкція з використання
Керамічна плойка тип 4430
uk
Οδηγίες χρήσης
Κεραμικό ψαλίδι για μπούκλες τύπος 4430
el
4430
ar
Operating instructions
Ceramic Curling Iron

de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
2
3
3
2
1
+
–
2
SETTING I
FINE
SETTING 2
NORMAL
SETTING 3
THICK
SETTING 4
COARSE
A
B
C
D
F
I
F
E
G
H
J

de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
3
5
SETTING 2
NORMAL
SETTING 2
NORMAL
4
60 Min
Modell
Model
Modèle
Modello
Modelo
Modelo
Modell
Modell
Malli
Model
Model
Model
Model
Modell
Model
Model
Модел
Модель
Модель
Μοντέλο
Betriebsspannung
Operating voltage
Tension d’utilisation
Tensione di esercizio
Tensión de servicio
Tensão de serviço
Driftsspänning
Driftsspenning
Käyttöjännite
Çalışma gerilimi
Napięcie robocze
Provozní napětí
Prevádzkové napätie
Üzemi feszültség
Delovna napetost
Tensiune de funcţionare
Работно напрежение
Рабочее напряжение
Робоча напруга
Τάση λειτουργίας
Leistungsaufnahme
Power consumption
Puissance absorbée
Consumo di energia
Consumo de potencia
Consumo de energia
Effektförbrukning
Opptatt effekt
Ottoteho
Güç tüketimi
Pobór mocy
Příkon
Príkon
Fogyasztás
Moč
Putere
Консумирана мощност
Потребляемая мощность
Споживана потужність
Απορροφούμενη ισχύς
4430 El/3 Ø 19 mm 220 – 240 V AC, 50/60 Hz 25 W
4430 El/1 Ø 25 mm 220 – 240 V AC, 50/60 Hz 30 W
4430 El/14 Ø 32 mm 220 – 240 V AC, 50/60 Hz 40 W

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
4
Wichtige Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum eigenen Schutz
vor Verletzungen und Stromschlägen folgende Hinweise unbedingt zu
beachten:
Vor Gebrauch des Gerätes muss die Gebrauchsanweisung vollstän-
dig gelesen und verstanden werden!
· Das Gerät dient ausschließlich zum Formen von Haarlocken.
· Das Gerät nur zu dem in der Gebrauchsanweisung beschriebenen,
bestimmungsgemäßen Zweck verwenden.
· Die Geräteverpackung nicht in die Hände von Kindern gelangen las-
sen, da hiervon Gefahren ausgehen können (Erstickungsgefahr!).
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstan-
den haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es
sei denn, sie sind beaufsichtigt.
· Die Gebrauchsanweisung ist zum späteren Nachlesen aufzubewah-
ren und an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Gerätes
weiterzugeben.
· Um Schädigungen des Haares zu vermeiden, sicherstellen, dass sich
keine chemischen Substanzen mehr aus Dauerwellen oder Kolorierun-
gen im Haar befinden.
· Der Heizstab und die Zange sind während und direkt nach Gebrauch
sehr heiß. Niemals mit der Haut, Kopfhaut oder Augen in Berührung
bringen!
· Heizstab und Zange sind stets außer Reichweite von hitzeempfindli-
chen Flächen zu halten.
· Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
· Das Gerät ausschließlich mit Wechselstrom mit der auf dem Typen-
schild angegebenen Spannung betreiben.
WARNUNG!
· Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen
oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Ebenfalls
nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem
Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Wasser auch
bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
5
· Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht
ins Wasser (z.B. Waschbecken) fallen können. Das Gerät von
Wasser und anderen Flüssigkeiten fernhalten.
· Ein ins Wasser gefallenes Elektrogerät auf keinen Fall berühren
oder ins Wasser fassen. Sofort den Netzstecker ziehen.
· Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, darf es danach nicht
wieder benutzt werden.
· Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme wird der Einbau einer geprüften
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslöse-
strom von nicht mehr als 30 mA in den Stromkreis empfohlen. Fragen
Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
· Vor der Gerätereinigung oder Wartung den Netzstecker ziehen.
· Das Gerät niemals verwenden, wenn es defekt ist, nachdem es zu
Boden gefallen ist, oder wenn das Netzkabel beschädigt ist. Ein
beschädigtes Netzkabel, darf nur von einem autorisierten Servicecen-
ter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
· Reparaturen ausschließlich von einem autorisierten Servicecenter
unter Verwendung von Originalteilen durchführen lassen. Elektrogeräte
dürfen nur durch elektrotechnisch ausgebildete Fachkräfte repariert
werden.
· Ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör verwenden.
· Beim Ausstecken des Gerätes niemals am Netzkabel oder am Gerät
selbst ziehen.
· Das Gerät zum Tragen nicht am Netzkabel festhalten, und das Kabel
nicht als Griff verwenden.
· Das Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
· Das Netzkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.
· Das Gerät nicht mit verdrehtem oder abgeknicktem Netzkabel aufbe-
wahren und benutzen.
· Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol-
(Spray-) Produkte verwendet werden, oder in denen Sauerstoff freige-
setzt wird.
· Das Gerät nicht längere Zeit Temperaturen unter 0°C oder über +40°C
aussetzen. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
· Das Gerät ist schutzisoliert und funkentstört. Es erfüllt die Anforderun-
gen der EU-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG
und die Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
· Für Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch oder Zuwiderhandlung
gegen diese Gebrauchsanweisung wird nicht gehaftet.

DEUTSCH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
6
Bezeichnung der Teile (Abb. 1)
A Kühle Spitze
B Keramikbeschichteter Heizstab
C Zange
D Ablageständer
E LED
F LCD-Anzeige
G Tasten für Temperatureinstellung
H Ein-/Ausschalter
I Griff
J Netzkabel mit Verdrehsicherung
Betrieb
· Das Gerät mit ausgeklapptem Ablageständer auf eine
glatte, gerade, nicht hitzeempfindliche Fläche stellen.
· Netzstecker in die Steckdose stecken.
· Zum Einschalten den Schalter (H) für 1 Sekunde
gedrückt halten (Abb. 2).
· Gewünschte Temperaturstufe mit den Plus- und Minus-
Tasten (G) einstellen (Abb. 3). Die gewählte Tempera-
turstufe wird im LCD-Display (F) angezeigt.
Das Gerät besitzt 4 Temperaturstufen:
Setting 1 = Fine: feines Haar
Setting 2 = Normal: normales Haar
Setting 3 = Thick: dickes Haar
Setting 4 = Coarse: krauses Haar
· Die rote LED blinkt während der Aufheizphase.
· Sobald die gewählte Temperaturstufe erreicht ist leuch-
tet die rote LED ständig und es ertönt dreimal ein akus-
tisches Signal. Das Gerät ist somit betriebsbereit.
· Nach Gebrauch Gerät mit dem Ein-/Ausschalter aus-
schalten (Abb. 2). Dazu den Ein-/Ausschalter für 1
Sekunde gedrückt halten. Die rote LED muss erloschen
sein.
Hinweis: Das Gerät schaltet nach einer Betriebsdauer
von ca. 1 Stunde automatisch ab. Die Betriebsdauer
wird im LCD-Display angezeigt (Abb. 5). Vor dem Aus-
schalten ertönt sechsmal ein akustisches Signal.
· Netzstecker ziehen.
· Gerät abkühlen lassen.
KERAMIK-Beschichtung
Negative Ionen wirken antistatisch und haarschonend.
Negative Ionen schließen die Schuppenschicht der Haare
und bewirken eine glatte, seidige Haaroberfläche. Sie
schließen die natürliche Feuchtigkeit der Haare ein und
sorgen damit für ultimativen Glanz.
Hinweise für ein erfolgreiches Styling
· Es sollte immer erst eine Probe an einer Haarsträhne
durchgeführt werden.
· Das Haar in ca. 2 cm dicke und 4 cm breite Strähnen
teilen.
· Die Zange des Gerätes öffnen (Abb. 4) und die Spitze
der Haarsträhne auf den Stab legen.
· Die Zange schließen. Den Lockenstab an den Griffen
halten und das Haar aufrollen. Rollen Sie das Haar je
nach Wunsch ein, ohne jedoch mit dem heißen Stab
die Kopfhaut zu berühren. Darauf achten, dass das
Haar straff gezogen wird.
· Für leicht gelocktes Haar lassen Sie die Strähne etwa
20 Sekunden um den Heizstab gewickelt.
· Mit einer leichten Drehung des Heizstabes entgegen
der Wickelrichtung wird das Haar gelöst.
· Zange öffnen (Abb. 4) und den Heizstab vorsichtig aus
der Locke ziehen.
· Wenn alle Locken ausgekühlt sind, kann das Haar
gekämmt werden.
Reinigung und Pflege
· Vor dem Reinigen des Gerätes Netzstecker ziehen und
abkühlen lassen.
· Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
· Das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht
feuchten Tuch abwischen. Keine Lösungs- und Scheu-
ermittel verwenden!
Entsorgung
Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die
jeweiligen gesetzlichen Vorschriften.
Information zur Entsorgung von elektrischen und elekt-
ronischen Geräten in der europäischen Gemeinschaft:
Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft wird für
elektrisch betriebene Geräte die Entsorgung durch
nationale Regelungen vorgegeben, die auf der
EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektronik-Altge-
räte (WEEE) basieren. Danach darf das Gerät
nicht mehr mit dem kommunalen oder Hausmüll
entsorgt werden.
Das Gerät wird bei den kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffhöfen kostenlos
entgegengenommen.
Die Produktverpackung besteht aus recyclingfähi-
gen Materialien. Entsorgen Sie diese umweltge-
recht und führen diese der Wiederverwertung zu.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
7
Important safety information
For your own protection from injuries and electric shocks, the following
information must be observed when using electrical equipment:
Read these operating instructions carefully and make sure you
understand them before using the appliance!
· The appliance should only be used to curl hair.
· Only use the appliance for the proper use as described in the operat-
ing instructions.
· Keep packaging away from children because it can pose a danger
(danger of suffocation).
· This appliance can be used by children aged 8 years and above, as
well as persons with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and/or knowledge, if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children must not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance must never be carried
out by children, unless they are supervised by an adult.
· The operating instructions should be retained so that they can be
referred to at a later date and should be passed on to all subsequent
owners or users of the appliance.
· In order to prevent damage to the hair, ensure that there are no chemi-
cal residues in the hair after perming or colouring.
· The heating element and tongs are very hot during and also directly
after use. Never allow them to come into contact with the skin, scalp or
eyes!
· Always keep the heating element and tongs away from heat-sensitive
surfaces.
· Never leave the appliance unattended during use.
· Only operate the appliance with an alternating current and with the
voltage stated on the nameplate.
WARNING!
· Do not use the appliance near bath tubs, showers or other water-
filled containers. It should also not be used in areas of high
humidity. Always disconnect from the mains power supply after
use since water can pose a hazard, even when the appliance is
switched off.
· Never touch any electrical appliance that has fallen into water,
and do not reach a hand into the water. Disconnect from the
mains immediately.
· If the appliance is dropped into water, it may not be used again
subsequently.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
8
· It is essential to PREVENT electrical equipment from coming into
contact with water or other liquids.
· As an additional safety measure, it is recommended that a tested
residual current appliance (RCD) with a residual operating current
of no more than 30 mA be installed in the bathroom circuit. Ask your
electrician for advice.
· Disconnect from the mains before cleaning or servicing the appliance.
· Never use the appliance if it is defective, if it has fallen onto the floor
or if the mains cable is damaged. A damaged mains cable may only be
replaced with an original replacement cable by an authorised service
centre or another similarly qualified person, in order to avoid hazards.
· Repairs may only be performed at an authorised service centre using
original parts. Only specialists properly trained in the handling of elec-
trotechnical appliances may repair electrical equipment.
· Only use accessories recommended by the manufacturer.
· When disconnecting the appliance from the mains, never pull on the
mains cable or on the appliance itself.
· Do not hold the appliance by the mains cable to carry it and do not
use the cable as a handle.
· Do not wind the mains cable around the appliance.
· Keep the mains cable and appliance away from hot surfaces.
· Make sure that the mains cable is not twisted or kinked when used
and stored.
· Never use the appliance where aerosol (spray) products are being
used or where oxygen is being released.
· Do not expose the appliance to temperatures below 0°C or above
+40°C for any length of time. Avoid direct exposure to sunlight.
· The appliance is safety-insulated and radio-screened. It meets the
requirements of EU Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/
EC and Low Voltage Directive 2006/95/EC.
· We are not liable for damage caused as a result of improper use or
failure to observe these operating instructions.

ENGLISH
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
9
Description of parts (Fig. 1)
A Cool tip
B Ceramic-coated heating element
C Tongs
D Base stand
E LED
F LCD display
G Temperature setting buttons
H On/off switch
I Handle
J Mains cable with anti-twist device
Operation
· Unfold the base stand and place the appliance on a flat,
smooth, non-heat-sensitive surface.
· Connect to the mains power supply.
· Hold the on/off switch (H) for 1 second to switch on the
appliance (Fig. 2).
· Set the desired temperature using the plus and minus
buttons (G) (Fig. 3). The selected temperature is shown
on the LCD display (F).
The appliance has 4 temperature settings:
Setting 1 = Fine: fine hair
Setting 2 = Normal: normal hair
Setting 3 = Thick: thick hair
Setting 4 = Coarse: coarse hair
· The red LED flashes whilst the appliance heats up.
· As soon as the selected temperature setting has been
reached, the red LED remains lit and the appliance will
beep three times. The appliance is now ready to use.
· After use, switch off the appliance with the on/off switch
(Fig. 2). Hold the on/off switch for 1 second to do this.
The red LED must go out.
Note: The appliance switches off automatically after
it has been operating for 1 hour. The operating time
is shown on the LCD display (Fig. 4). The appliance
beeps six times before switching off.
· Disconnect from the mains power supply.
· Allow the appliance to cool down.
CERAMIC coating
Negative ions have an antistatic effect and are gentle to the
hair. They close the scale layer, creating a smooth, silky
hair surface and lock in the natural moisture of the hair,
thereby creating the ultimate shine.
Tips for successful styling
· Always test the curling tongs on a small section of hair
first.
· Divide your hair into sections about 2 cm thick and 4
cm wide.
· Open the tongs (Fig. 4) and place the tips of your sec-
tion of hair onto the heating element.
· Close the tongs. Hold the curling iron by the handle
and wind hair. Curl the hair as desired without the hot
heating element touching the scalp. Ensure that the hair
is pulled taut.
· For looser curls, leave the hair wrapped around the
tongs for about 20 seconds.
· Release the hair by gently rotating the tongs in the
opposite direction.
· Open the tongs (Fig. 4) and carefully remove them from
your hair.
· Once all your curls have cooled, you can comb your
hair.
Cleaning and care
· Before cleaning the appliance, disconnect from the
mains and allow it to cool down.
· Do not immerse the appliance in water.
· Use only a soft cloth, which may be dampened slightly,
for wiping the appliance. Do not use solvents or
abrasives!
Disposal
Adhere to the relevant legal requirements when disposing
of the appliance.
Information on the disposal of electrical and electronic
appliances in the European Community:
Within the European Community, national regu-
lations are specified for the disposal of electrical
appliances, based on EU Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive 2012/19/EC
(WEEE). In accordance with this, the appliance
can no longer be disposed of with the local or
domestic waste.
The appliance will be accepted free of charge by
local collection points or recycling centres.
The packaging for this product is made from
recyclable materials. Dispose of this in an environ-
mentally friendly manner by recycling it.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
10
Consignes générales de sécurité
Les consignes suivantes doivent impérativement être respectées lors de
l’utilisation d’appareils électriques, afin d’éviter toutes blessures et chocs
électriques.
Avant d’utiliser l’appareil, il convient de lire et comprendre intégra-
lement le mode d’emploi !
· L’appareil sert exclusivement à la mise en forme des boucles de
cheveux.
· N’utilisez l’appareil que pour l’utilisation conforme décrite dans le
mode d’emploi.
· Ne laissez pas l’emballage de l’appareil à portée de main des enfants,
ceci pouvant s’avérer dangereux (risques d’asphyxie !).
· Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans ou plus ainsi que
par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, dès lors
qu’ils sont surveillés ou ont été instruits au sujet de l’utilisation sûre
de l’appareil et des dangers qui y sont liés. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par les enfants, sauf s’ils sont surveillés.
· Le mode d’emploi doit être conservé pour référence ultérieure et remis
aux prochains propriétaires ou utilisateurs de l’appareil.
· Pour éviter d’abîmer les cheveux, assurez-vous que la chevelure ne
contienne plus de substances chimiques suite à une permanente ou
une coloration.
· Le tube chauffant et la pince sont très chauds pendant et immédiate-
ment après utilisation. Ne les mettez jamais en contact avec la peau,
le cuir chevelu ou les yeux lorsqu’ils sont chauds !
· Maintenez toujours le tub chauffant et la pince éloignés des surfaces
sensibles à la chaleur.
· Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
· Utilisez l’appareil exclusivement sur du courant alternatif avec la ten-
sion indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT :
· N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs
à douches ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili-
sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante.
Débranchez la prise secteur après chaque utilisation, car il existe
un danger à proximité de l’eau, même lorsque l’appareil est
éteint.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
11
· Ne touchez en aucun cas un appareil électrique tombé dans
l’eau ou l’eau dans laquelle l’appareil est tombé. Débranchez
immédiatement la prise secteur.
· Si l’appareil est tombé dans l’eau, il ne doit plus être utilisé par la
suite.
· ÉVITEZ impérativement tout contact avec de l’eau ou d’autres
liquides.
· La mise en place d’un dispositif de protection contrôlé à courant diffé-
rentiel résiduel (RCD) ayant un courant de déclenchement n’excédant
pas 30 mA est recommandée à titre de mesure de sécurité supplé-
mentaire dans le circuit électrique de la salle de bain. Renseignez-
vous auprès de votre électricien spécialiste.
· Débranchez la prise avant nettoyage ou maintenance de l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil s’il est défectueux, après qu’il soit tombé
par terre ou si le câble secteur est endommagé. Afin de prévenir tous
risques, le câble secteur endommagé ne doit être remplacé que par
un centre de SAV agréé ou une personne qualifiée habilitée.
· Faites effectuer les réparations exclusivement par un centre de SAV
autorisé et avec des pièces d’origine. Les appareils électriques ne
doivent être réparés que par des spécialistes ayant une formation en
électrotechnique.
· Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant.
· Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tirez jamais sur le cordon d’ali-
mentation ou l’appareil.
· Ne portez pas l’appareil à l’aide du câble, ne vous servez pas du câble
comme poignée.
· N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil.
· Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation éloignés des surfaces
chaudes.
· N’utilisez et ne rangez pas l’appareil avec un câble vrillé ou pincé.
· N’utilisez jamais l’appareil dans un environnement dans lequel des
aérosols sont utilisés ou dans lequel de l’oxygène est libéré.
· N’exposez pas l’appareil pendant une durée prolongée à des tempé-
ratures inférieures à 0°C ou supérieures à +40°C. Évitez l’exposition
directe aux rayons du soleil.
· L’appareil est équipé d’une double isolation et d’un antiparasitage. Il
satisfait aux exigences de la directive de l’UE relative à la Compatibi-
lité Électromagnétique 2004/108/CE et de la directive Basse Tension
2006/95/CE.
· Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs à
une utilisation inappropriée ou au non-respect de ce mode d’emploi.

FRANÇAIS
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
12
Désignation des éléments (Fig. 1)
A Embout isolant
B Tube chauffant à revêtement céramique
C Pince
D Support
E Voyant LED
F Écran LCD
G Touches pour le réglage de la température
H Interrupteur marche/arrêt
I Manche
J Cordon d’alimentation avec sécurité anti-vrillage
Fonctionnement
· Posez l’appareil avec le support déplié sur une surface
lisse, plane et résistante à la chaleur.
· Branchez la fiche dans la prise électrique.
· Mettez l’appareil en marche en appuyant pendant 1
seconde sur l’interrupteur (H) (Fig. 2).
· Réglez le niveau de température souhaité au moyen
des touches Plus et Moins (G) (Fig. 3). Le niveau de
température sélectionné s’affiche à l’écran LCD (F).
L’appareil dispose de 4 niveaux de température :
Setting 1 = Fine : Cheveux fins
Setting 2 = Normal : Cheveux normaux
Setting 3 = Thick : Cheveux épais
Setting 4 = Coarse : Cheveux frisés
· Le voyant LED rouge clignote pendant la phase de
chauffe.
· Dès que le niveau de température sélectionné est
atteint, le voyant LED s’allume en continu et un triple
signal sonore retentit. L’appareil est alors opérationnel.
· Après utilisation, éteignez l’appareil avec l’interrupteur
marche / arrêt (Fig. 2). Appuyez à cet effet pendant 1
seconde sur l’interrupteur marche/arrêt. Le voyant LED
rouge doit être éteint.
Conseil : l’appareil s’éteint automatiquement après une
durée de fonctionnement d’environ 1 heure. La durée
de fonctionnement s’affiche à l’écran LCD (Fig. 5).
Avant la désactivation, un signal sonore retentit six fois.
· Retirez la prise secteur.
· Laissez refroidir l’appareil.
Revêtement CÉRAMIQUE :
Les ions négatifs ont un effet antistatique tout en proté-
geant les cheveux. Les ions négatifs referment la cuticule
et permettent d’obtenir un cheveu lisse et soyeux. Ils per-
mettent de retenir l’humidité naturelle du cheveu pour une
brillance maximale.
Conseils pour une mise en forme réussie
· Effectuez toujours un essai préalable sur une mèche
de cheveux.
· Séparez les cheveux en mèches de 2 cm d’épaisseur
et 4 cm de largeur.
· Ouvrez la pince de l’appareil (Fig. 4) et placez la pointe
de la mèche sur le tube.
· Fermez la pince. Tenez le fer à friser par les poignées
et enroulez les cheveux. Enroulez les cheveux comme
vous le souhaitez sans toutefois toucher le cuir chevelu
avec le tube chaud. Veillez à ce que les cheveux soient
tirés fermement.
· Pour des cheveux légèrement bouclés, laissez les
mèches enroulées autour du tube chauffant pendant
environ 20 secondes.
· Relâchez les cheveux en tournant légèrement le tube
chauffant dans le sens contraire de l’enroulement.
· Ouvrez la pince (Fig. 4) et retirez prudemment le tube
chauffant de la boucle.
· Les cheveux peuvent être peignés une fois toutes les
boucles refroidies.
Nettoyage et entretien
· Avant de nettoyer l’appareil, débranchez la prise sec-
teur et laissez-le refroidir.
· Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.
· Essuyez l’appareil uniquement avec un chiffon doux,
éventuellement légèrement humide. N’utilisez pas
d’abrasifs ou de dissolvants !
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les régle-
mentations légales en vigueur.
Informations concernant la mise au rebut d’appareils
électriques et électroniques dans la Communauté
Européenne :
Au sein de la Communauté Européenne, des
réglementations nationales reposant sur la direc-
tive UE 2012/19/CE relative aux appareils électro-
niques (WEEE) définissent la mise au rebut des
appareils électriques. Selon celle-ci, l’appareil ne
doit plus être jeté dans les ordures communales
ou ménagères.
L’appareil peut être remis gratuitement aux
centres de collecte communaux ou aux entre-
prises de traitement de déchets.
L'emballage de ce produit se compose de maté-
riaux recyclables. Pensez à respecter l'environne-
ment et apportez-le au recyclage.

ITALIANO
13
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Importanti avvertenze di sicurezza
Si raccomanda di seguire attentamente le seguenti avvertenze durante
l’uso di dispositivi elettrici, onde garantire la propria sicurezza, evitando il
rischio di lesioni e scosse elettriche:
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio è necessario aver letto per
intero ed aver compreso le istruzioni per l’uso!
· L’apparecchio serve esclusivamente per modellare i ricci.
· Impiegare l’apparecchio solo per lo scopo conforme alla destinazione,
descritto nelle istruzioni per l’uso.
· Non lasciare la confezione dell’apparecchio in mano a bambini, in
quanto può essere fonte di pericoli (pericolo di soffocamento!).
· Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli
8 anni nonché da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o, ancora, che non abbiano esperienza o competenza nell’uso
del medesimo, se vengono sorvegliati o ricevano istruzioni circa l’uso
sicuro dell’apparecchio e abbiano compreso i pericoli risultanti. Bam-
bini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manuten-
zione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che ciò non avvenga sotto sorveglianza.
· Le istruzioni per l’uso devono essere conservate per una rilettura in un
secondo momento e trasmesse ad ogni proprietario o utente succes-
sivo dell’apparecchio.
· Per evitare danni al capello, accertarsi che nei capelli non siano più
presenti sostanze chimiche utilizzate per permanenti o tinte.
· Il tubo riscaldante e la pinza sono molto calde durante l’uso e subito
dopo. Non portarle mai a contatto con la pelle, il cuoio capelluto o gli
occhi!
· Il tubo riscaldante e la pinza devono essere tenute sempre lontano da
superfici sensibili al calore
· Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante il funzionamento.
· Usare l’apparecchio esclusivamente con corrente alternata e con la
tensione indicata sulla targhetta dell’apparecchio.
AVVERTENZA!
· Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non
utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria.
Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza
dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è
spento.

ITALIANO
14
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Non toccare in nessun caso un apparecchio elettrico caduto in
acqua né introdurre le mani nell’acqua. Staccare subito la spina
dalla rete.
· Qualora l’apparecchio dovesse cadere nell’acqua, è vietato conti-
nuare ad utilizzarlo.
· EVITARE assolutamente il contatto con l’acqua o con altri liquidi.
· Come ulteriore misura di sicurezza si raccomanda l’installazione,
nell’impianto elettrico del bagno, di un circuito di sicurezza per correnti
di guasto (RCD) testato, con una corrente di intervento non superiore
a 30 mA. Consultare il proprio elettrotecnico specializzato.
· Prima della pulitura o della manutenzione dell’apparecchio, staccare la
spina elettrica.
· Non utilizzare mai l’apparecchio se si è danneggiato dopo essere
caduto a terra o se il cavo di rete è danneggiato. Per evitare pericoli,
un cavo di rete danneggiato deve essere sostituito con un cavo di
ricambio originale solo da un centro di assistenza autorizzato o da una
persona con una qualifica equivalente.
· Fare eseguire le riparazioni esclusivamente in un centro di assistenza
autorizzato e utilizzando di parti di ricambio originali. Gli apparecchi
elettrici devono essere riparati esclusivamente da personale specializ-
zato con formazione elettrotecnica.
· Utilizzare soltanto gli accessori consigliati dal costruttore.
· Non tirare mai il cavo di rete o l’apparecchio stesso per staccare la
spina dalla presa di corrente.
· Non reggere l’apparecchio tenendolo per il cavo, e non usare il cavo
come impugnatura.
· Non avvolgere il cavo di rete attorno all’apparecchio.
· Tenere il cavo di rete e l’apparecchio lontani da superfici calde.
· Non conservare o far funzionare l’apparecchio con il cavo attorcigliato
o piegato.
· Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti in cui si fa uso di prodotti
aerosol (spray) o nei quali si liberi ossigeno.
· Non esporre l’apparecchio per un tempo prolungato a temperature
inferiori ai 0° o superiori ai +40°C. Evitare l’irradiazione solare diretta.
· L’apparecchio è isolato e schermato. Soddisfa i requisiti della direttiva
UE in materia di compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE e la diret-
tiva sulla bassa tensione 2006/95/CE.
· Il produttore non risponde dei danni derivanti da un uso improprio o
dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni d’uso.

ITALIANO
15
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Denominazione dei componenti (fig. 1)
A Punta antiscottature
B Tubo riscaldante rivestito di ceramica
C Pinza
D Supporto
E LED
F Indicatore LCD
G Tasti per la regolazione della temperatura
H Interruttore On/Off
I Impugnatura
J Cavo di rete con sistema antitorsione
Funzionamento
· Collocare l’apparecchio con il supporto aperto su una
superficie liscia, piana e insensibile al calore.
· Collegare la spina alla presa di corrente.
· Per l’accensione, tenere premuto l’interruttore (H) per 1
secondo (fig. 2).
· Regolare il livello di temperatura con i tasti più e meno
(G) (fig. 3). Il livello di temperatura selezionato viene
visualizzato nel display LCD (F).
L’apparecchio possiede 4 livelli di temperatura:
Setting 1 = Fine: capelli fini
Setting 2 = Normal: capelli normali
Setting 3 = Thick: capelli spessi
Setting 4 = Coarse: capelli crespi
· Il LED rosso lampeggia durante la fase di
riscaldamento.
· Non appena è raggiunto il livello di temperatura sele-
zionato, il LED rosso è acceso costantemente e risuona
tre volte un segnale acustico. L’apparecchio pertanto è
pronto per l’esercizio.
· Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio (fig. 2) con l’inter-
ruttore On/Off. A tale scopo tenere premuto l’interrut-
tore On/Off per 1 secondo. Il LED rosso deve essere
spento.
Avvertenza: L’apparecchio si spegne automaticamente
dopo una durata di esercizio di 1 ora. La durata di eser-
cizio viene visualizzata nel display LCD (fig. 5). Prima
dello spegnimento risuona per sei volte un segnale
acustico.
· Staccare la spina.
· Lasciare raffreddare l’apparecchio.
Rivestimento in CERAMICA
Gli ioni negativi hanno un effetto antistatico e delicato sui
capelli. Gli ioni negativi chiudono le squame dei capelli e
fanno sì che la superficie dei capelli sia liscia e setosa.
Preservano l’umidità naturale dei capelli e assicurano la
massima lucentezza.
Indicazioni per uno styling perfetto
· È consigliabile effettuare sempre prima una prova su
una ciocca di capelli.
· Suddividere i capelli in ciocche spesse circa 2 cm e
larghe circa 4 cm.
· Aprire la pinza dell’apparecchio (fig. 4) ed appoggiare la
punta di una ciocca sull’arricciacapelli.
· Chiudere la pinza. Tenere l’arricciacapelli per le impu-
gnature ed arrotolare i capelli. Lo si può fare nel modo
desiderato, senza però toccare il cuoio capelluto con
l’arricciacapelli caldo. I capelli devono essere ben tirati.
· Per un’arricciatura leggera, lasciare le ciocche avvolte
sul tubo riscaldante per circa 20 secondi.
· Liberare i capelli ruotando leggermente il tubo riscal-
dante in senso contrario a quello di avvolgimento.
· Aprire la pinza (fig. 4) e sfilare con cautela il tubo riscal-
dante dal ricciolo.
· Pettinare i capelli quando tutti i ricci si sono raffreddati.
Pulizia e manutenzione
· Prima di pulire l’apparecchio staccare la spina elettrica
e lasciarlo raffreddare.
· Non immergere l’apparecchio nell’acqua
· Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido, even-
tualmente leggermente umido. Non utilizzare solventi o
detersivi abrasivi!
Smaltimento
In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le
rispettive norme di legge.
Informazioni sullo smaltimento di apparecchi elettrici
ed elettronici nella Comunità Europea:
All’interno della Comunità Europea, lo smal-
timento di apparecchi elettrici è prescritto da
regolamenti nazionali che si basano sulla direttiva
UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elet-
triche ed elettroniche (WEEE). Questa vieta di
smaltire l’apparecchio insieme ai rifiuti comunali
o domestici.
L’apparecchio viene smaltito gratuitamente presso
i punti di raccolta previsti dal comune nonché nei
centri di riciclaggio.
L’imballo del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirli nel rispetto dell'ambiente e
riciclarli.

ESPAÑOL
16
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Indicaciones importantes para la seguridad
Deben observarse las indicaciones siguientes para evitar sufrir lesiones
y descargas eléctricas cuando se utilizan aparatos eléctricos:
Antes de utilizar el aparato se deben haber leído y comprendido en
su totalidad estas instrucciones de uso.
· El aparato debe utilizarse exclusivamente para rizar el cabello.
· Utilice el aparato únicamente de acuerdo con la finalidad de uso des-
crita en las instrucciones de uso.
· Mantenga el envase del aparato fuera del alcance de los niños para
evitar cualquier riesgo (peligro de asfixia).
· Este aparato está indicado para el uso por parte de niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades físicas, mentales o sen-
soriales disminuidas o que no posean los conocimientos o experiencia
necesarios para tal uso siempre que dichas personas sean supervisa-
das o hayan sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y de los
posibles riesgos asociados. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento del aparato solo pueden ser realizados
por niños bajo supervisión.
· Conserve estas instrucciones de uso para su consulta posterior y
entréguelas al siguiente propietario o usuario del aparato.
· Para no dañar el cabello asegúrese de que no tiene restos de produc-
tos químicos para permanente o coloración.
· La varilla térmica y la pinza están muy calientes durante el uso y justo
después de éste. No las ponga nunca en contacto con la piel, el cuero
cabelludo o los ojos.
· Mantenga la varilla térmica y la pinza siempre a una distancia pruden-
cial de superficies sensibles al calor.
· No pierda nunca de vista el aparato cuando esté encendido.
· Utilice sólo corriente alterna para alimentar el aparato con la tensión
nominal especificada en el mismo.
ADVERTENCIA
· No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien-
tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con
mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red
eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de
agua supone un peligro aunque el aparato esté apagado.
· No debe tocarse bajo ningún concepto un aparato eléctrico que
se haya caído al agua, ni debe introducirse la mano en el agua.
Desconecte inmediatamente el enchufe de red.
· Si el aparato se ha sumergido accidentalmente en agua, no se
puede utilizar más.

ESPAÑOL
17
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· EVITE siempre el contacto con agua u otros líquidos.
· Como medida adicional de seguridad, se recomienda incluir en el cir-
cuito del baño un interruptor diferencial tipo RCD con una corriente de
disparo de no más de 30 mA. Consulte a su electricista.
· Desconecte el enchufe de red antes de limpiar el aparato o llevar a
cabo su mantenimiento.
· No utilice nunca el aparato en caso de que no funcione debidamente,
se haya caído al suelo o el cable de red esté dañado. Si el cable de
red se ha dañado deberá ser sustituido por un cable de recambio
original a fin de evitar cualquier riesgo. La sustitución debe correr a
cargo de un servicio técnico autorizado o de otro personal igualmente
cualificado.
· Encargue siempre las reparaciones a un servicio técnico autorizado
que utilice recambios originales. Los aparatos eléctricos sólo pueden
ser reparados por personal técnico con formación electrotécnica.
· Deben utilizarse exclusivamente los accesorios recomendados por el
fabricante.
· No tire nunca del cable de red o del aparato para desenchufarlo.
· No sujete el aparato por el cable de red ni utilice el cable como si
fuera el mango.
· No enrolle el cable alrededor del aparato.
· Mantenga el aparato y el cable de red alejados de superficies
calientes.
· No utilice ni guarde el aparato con el cable de red retorcido o doblado.
· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles
(sprays) o en los que se haya liberado oxígeno.
· No someta el aparato a temperaturas inferiores a 0°C o superiores a
40°C de forma prolongada. Evite la exposición directa a la luz del sol.
· El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eli-
minación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la directiva
de la UE 2004/108/CE sobre compatibilidad electromagnética y de la
directiva 2006/95/CE sobre baja tensión.
· El fabricante no se responsabiliza de los daños causados por un uso
indebido del aparato o por no haber respetado estas instrucciones de
uso.

ESPAÑOL
18
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Componentes (fig. 1)
A Punta fría
B Varilla térmica con recubrimiento cerámico
C Pinza
D Soporte
E LED
F Indicador LCD
G Teclas de control de temperatura
H Interruptor de conexión/desconexión
I Mango
J Cable de red con sistema antitorsión
Modo de funcionamiento
· Coloque el aparato con el soporte desplegado sobre
una superficie plana, recta y resistente al calor.
· Conecte el enchufe de red a la toma de corriente.
· Para conectar el aparato, mantenga pulsado el interrup-
tor (H) durante 1 segundo (fig. 2).
· Seleccione el nivel de temperatura deseado con las
teclas + y - (G) (fig. 3). El nivel de temperatura selec-
cionado se mostrará en el indicador LCD (F).
El aparato ofrece 4 niveles de temperatura:
Setting 1 = Fine: cabello fino
Setting 2 = Normal: cabello normal
Setting 3 = Thick: cabello grueso
Setting 4 = Coarse: cabello rizado
· El LED rojo parpadea mientras el aparato se calienta.
· Al alcanzar la temperatura seleccionada, el LED rojo
se queda fijo y se emite una triple señal acústica. Esto
significa que el aparato está listo para el uso.
· Después del uso apague el aparato con el interruptor
de conexión/desconexión (fig. 2). Para ello, mantenga
pulsado el interruptor de conexión/desconexión 1
segundo. El LED rojo tiene que apagarse.
Nota: El aparato se apaga automáticamente después
de aprox. 1 hora de funcionamiento. El tiempo de fun-
cionamiento se muestra en el indicador LCD (fig. 5).
Antes de apagarse, el aparato emite una señal acústica
que suena seis veces.
· Desenchufe el aparato.
· Deje enfriar el aparato.
Recubrimiento CERÁMICO
Los iones con carga negativa poseen un efecto antiestático
y reparador del cabello. Sellan las escamas de la cutícula
capilar dejando lisa la superficie del cabello y proporcio-
nando un aspecto suave y sedoso. Asimismo, mantienen
la humedad natural del cabello y le confieren un brillo
perfecto.
Instrucciones para un look perfecto
· Realice siempre una prueba en un mechón de cabello.
· Reparta el cabello en mechones de unos 2 cm de
espesor y 4 cm de ancho.
· Abra la pinza del aparato (fig. 4) y coloque la punta del
mechón sobre la varilla.
· Cierre la pinza. Sostenga el moldeador por el mango
y enrolle el cabello como desee sin tocar en ningún
momento el cuero cabelludo con la varilla caliente. Pro-
cure mantener el cabello bien estirado.
· Si desea un moldeado suave, mantenga el mechón
enrollado unos 20 segundos.
· Gire la varilla térmica en sentido contrario al del rizado
para desenrollar el cabello.
· Abra la pinza (fig. 4) y retire con cuidado la varilla del
rizo.
· Una vez finalizado el moldeado, espere a que los rizos
se enfríen para peinar el cabello.
Limpieza y cuidados
· Antes de limpiar el aparato desconecte el enchufe de
red y déjelo enfriar.
· No sumerja el aparato en agua.
· Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en
caso necesario, ligeramente humedecido.
No utilice disolventes ni productos de limpieza
abrasivos.
Eliminación de residuos
Deseche el aparato de conformidad con las disposiciones
legales aplicables.
Información sobre la eliminación de aparatos eléctri-
cos y electrónicos en la Comunidad Europea:
Dentro de la Comunidad Europea la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos se encuentra
regulada por las disposiciones legales de cada
país, basadas todas ellas en la directiva de la
UE 2012/19/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE). El aparato no
se puede, por tanto, desechar junto con la basura
doméstica.
El aparato se puede depositar sin coste alguno en
un punto de recogida o de reciclaje municipal.
El envase del producto está fabricado con mate-
riales reciclables. Elimínelo de forma respetuosa
con el medio ambiente en un punto de reciclaje.

PORTUGUÊS
19
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
Notas de segurança importantes
Ao utilizar aparelhos eléctricos, deve-se seguir as seguintes indicações
para evitar ferimentos e choques eléctricos:
Antes da utilização do aparelho deve ler e compreender por com-
pleto o manual de instruções!
· O aparelho serve unicamente para moldar caracóis de cabelo.
· Utilizar o aparelho apenas para os fins descritos no manual de
instruções.
· Não deixar a embalagem ao alcance de crianças, porque pode causar
perigo (perigo de asfixia!).
· Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos, bem
como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas
reduzidas ou que não tenham experiência e conhecimentos suficien-
tes logo que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas
correctamente relativamente à utilização segura do aparelho e que
tenham entendido os riscos possíveis provenientes. As crianças não
podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utili-
zador não podem ser realizadas por crianças, a não ser, que sejam
supervisionadas.
· O manual de instruções deve ser guardado para posterior consulta e
entregue ao seguinte proprietário ou utilizador do aparelho.
· Para evitar danos no seu cabelo, verificar que não se encontram
substâncias químicas de permanentes ou de colorações no cabelo.
· O encaracolador e a pinça estão muito quentes durante e logo após a
utilização. Nunca colocar em contacto com a pele, o couro cabeludo
ou os olhos!
· O encaracolador e pinça devem ser colocados longe de áreas sensí-
veis ao calor.
· Nunca operar o aparelho sem vigilância.
· Utilizar o aparelho exclusivamente com corrente alternada com a ten-
são indicada na placa de características.
AVISO!
· Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros
recipientes que possa conter água. Também não utilizar em
locais com elevada humidade no ar. A seguir a cada utilização
retirar sempre a ficha de rede, porque a proximidade de água
significa perigo mesmo com o aparelho desligado.
· Nunca tocar num aparelho eléctrico que tenha caído dentro de
água ou nunca meter a mão na água. Retire de imediato a ficha
de rede.

PORTUGUÊS
20
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
bg
ru
uk
el
ar
· Se o aparelho cair à água não pode ser usado de seguida.
· EVITAR obrigatoriamente o contacto com água ou outros
líquidos.
· Como medida de segurança adicional aconselhamos a montagem de
um dispositivo de protecção de correntes residuais (RCD) com um
valor de corrente de actuação não superior a 30 mA no circuito eléc-
trico da casa de banho. Consulte o seu electricista.
· Antes da limpeza ou manutenção do aparelho, retirar a ficha de rede.
· Nunca utilizar o aparelho, avariado, após ter caído no chão ou se o
cabo eléctrico estiver danificado. Um cabo de rede danificado pode
ser substituído apenas pelo serviço de assistência autorizado ou uma
pessoa qualificada por um cabo de rede de substituição original, para
evitar riscos.
· As reparações devem ser feitas exclusivamente num centro de serviço
autorizado e sob utilização de peças originais. Os aparelhos eléctricos
só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica.
· Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante.
· Ao retirar a ficha de rede nunca puxe pelo cabo eléctrico ou pelo pró-
prio aparelho.
· Para transportar o aparelho, nunca segurá-lo no cabo eléctrico e não
utilizar o cabo eléctrico como pega.
· Não enrolar o cabo eléctrico à volta do aparelho.
· Manter o cabo eléctrico e o aparelho à distância de superfícies
quentes.
· Não utilizar nem guardar o aparelho com o cabo eléctrico torcido ou
dobrado.
· Nunca utilize o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados pro-
dutos aerossóis (sprays) ou onde tenha sido libertado oxigénio.
· Não colocar o aparelho por longos períodos de tempo a temperaturas
inferiores a 0°C ou superiores a +40°C. Evite irradiação solar directa.
· O aparelho está isolado e protegido contra interferências. O apare-
lho está conforme a directiva de compatibilidade electromagnética
2004/108/CEE e a directiva para equipamento eléctrico de baixa ten-
são 2006/95/CEE.
· Não nos responsabilizamos por danos consequentes de indevida utili-
zação do aparelho ou contra as indicações aqui referidas.
Table of contents
Languages: