manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. erowa
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. erowa BeamVise twin User manual

erowa BeamVise twin User manual

Schraubstöcke Vises Étaux
ER-016658
DOC-017077-01
1
BeamVise twin
For safety, guarantee, liability
and service addresses, see
Appendix A.
Check package contents
1 x Middleblock
2 x Clamping jaw
1 x Rail100
1 x Rail53
7 x Threaded insert
4 x Flat head bolt M5 x 20
2 x Socket head bolt M5 x 40
1 x Screwdriver
Options:
Clampingbeam220
Clampingbeam300
Clampingbeam380
Clampingbeam460
BeamVise twin
Sicherheit, Garantie, Haftung
und Serviceadressen siehe
Beilage A.
Verpackungsinhalt
überprüfen
1 x Mittelblock
2 x Klemmbacke
1 x Leiste 100
1 x Leiste 53
7 x Gewindeeinsatz
4 x Senkschraube M5 x 20
2 x Zylinderschraube M5 x 40
1 x Schraubenzieher
Optionen:
Klemmbalken220
Klemmbalken300
Klemmbalken380
Klemmbalken460
BeamVise twin
Sécurité, garantie, responsabi-
lités et adresses de service :
voir annexe A.
Contrôler le materiel livré
1 x Prisme central
2 x Mors de serrage
1 x Plaque100
1 x Plaque53
7 x Douillefiletée
4 x Vis à tête conique M5 x 20
2 x Vis à tête cylindrique M5 x 40
1 x Tournevis
Options :
Barre de bridage 220
Barre de bridage 300
Barre de bridage 380
Barre de bridage 460
ER-008723
ER-008710
ER-008727
ER-008739
ER-016684
ER-016685
ER-016687
ER-016686
016688
000799
016781
006618
Technische Daten
Material: Rostbeständiger Stahl
Max. Zuladung: 2 x 6 kg
Empfohlener Spannbereich:
100 x 150 x 100 mm
Technical data
Material: stainless steel
Max. load: 2 x 6kg
Recommended clamping range:
100 x 150 x 100mm
Caractéristiques techniques
Matériau : acier inoxydable
Capacité de charge : 2 x 6 kg
Fourchette de serrage recom-
mandée : 100 x 150 x 100 mm
Schraubstöcke Vises Étaux
ER-016658
DOC-017077-01
2
Inbetriebnahme
a) Gewindeeinsätze für die
Befestigung des Mittel-
blocks und der Leisten in
die gewünschten M10
GewindeimKlemmbalken
(Option) mit Schraubenzie-
her 006618 eindrehen.
Wichtig: Die Gewindeein-
sätze für den Mittelblock
müssenim Balken min.
4 mm zurückstehen.
b) Mittelblock (A) montieren
und mit 2 Zylinderschrau-
ben (B) M5 x 40 lose fest-
schrauben. Der Mittelblock
wird durch die Führungs-
buchsen vorzentriert und
muss evtl. nachgerichtet
werden. Schrauben (B)
M5 x 40 festziehen (7 Nm).
c) Leisten (C) montieren mit 4
Senkschrauben (D)
M5 x 20 (7 Nm).
Wichtig: Die Artikelnummer
der Leiste muss nach oben
zeigen.
Setting up
a) Use screwdriver 006618 to
screw threaded inserts for
the attachment of the middle
block and the rails into the
desired M10 threads in the
clamping beam (option).
Important: The tops of the
threaded inserts for the
middle block must be
screwed at least 4mm
below the surface of the
beam.
b) Fit middle block (A) and
loosely bolt it on with 2
socket head bolts (B)
M5x40. The end block is
precentered by the guide
bushing and may have to be
realigned. Tighten bolts (B)
M5x40 to 7Nm.
c) Fit rails (C) with 4 flat head
bolts (D) M5x20; tighten
themto7Nm.
Important: The article
number of the rail must point
upwards.
Mise en service
a) Avec le tournevis 006618, visser
les douilles filetées dans les
taraudages M10 appropriés de la
barre de bridage (en option) pour
la fixation du prisme central et
des barres.
Important: Les douilles filetées
pour la fixation du prisme central
doivent être vissées de façon à
être enfoncées d’au moins 4 mm
dans la barre de bridage.
b) Monter le prisme central (A) et le
visser au moyen de 2 vis à tête
cylindrique (B) M5 x 40 sans
serrer. Le centrage préliminaire
du prisme central se fait au
moyen des douilles de guidage.
Le cas échéant, il doit faire l’objet
d’un réajustement. Serrer avec
les vis (B) M5 x 40 à 7 Nm.
c) Monter les barres (C) avec 4 vis
à tête conique (D) M5 x 20
à 7 Nm.
Important: Le numéro d’article
de la barre doit être dirigé vers le
haut.
d) Glisser les mors de serrage de
l’extérieur sur les barres.
d) Slide clamping jaws onto
the rail from the outside.
d) Klemmbacke von aussen
auf die Leiste schieben.
ER-016687
EA
B
CC
ER-016686
E
DD
Schraubstöcke Vises Étaux
ER-016658
DOC-017077-01
3
Ersatzteile
Beziehen Sie Ersatzteile bei
IhremITSFachhändler.
Spare parts
Order the spare parts at your
ITSagent.
Pièces de rechange
Commandez les pièces de
rechange chez votre agent ITS.
Anwendung
Werkstück spannen mit
Z-Auflage:
- Werkstück auf Z-Auflage
am Mittelblock auflegen
- Klemmbackegegen
Werkstück schieben
- Spannschraube festziehen
(max. 8,5 Nm)
Werkstück spannen ohne
Z-Auflage:
- Balken mit BeamVise auf
Steinplatte auflegen
- Werkstück gegen Mittelblock
einlegen
- Klemmbackegegen
Werkstück schieben
- Spannschraube festziehen
(max. 8,5 Nm)
Application
Clamp workpiece with
Z-support:
- Place workpiece on
Z-support on middle block
- Slide clamping jaw toward
the workpiece
- Tighten locking bolt (max.
8.5Nm)
Clamp workpiece without
Z-support:
- Place beam with BeamVise
on stone plate.
- Insert workpiece against
middleblock.
- Slide clamping jaw toward
the workpiece.
- Tighten locking bolt (max.
8.5Nm)
Utilisation
Serrage de la pièce avec
appui Z. À cet effet :
- Poser la pièce sur l’appui Z
au niveau du prisme central
- Glisser le mors de serrage
en butée sur la pièce
- Serrer la vis de blocage (au
max. à 8,5 Nm)
Serrage de la pièce sans
appui Z. À cet effet :
- Poser la barre de bridage
avec BeamVise sur le
marbre
- Insérer la pièce en butée
sur le prisme central
- Glisser le mors de serrage
en butée sur la pièce
- Serrer la vis de blocage (au
max. à 8,5 Nm)
016685
016687
016684
016686
016685
000799 (2 x)
000799 (2 x)
016688 (7 x)
016781 (2 x)
Wartung und Pflege Maintenance Maintenance
Edition 01.02
Material
DieTeile des EROWA Spannsystems sind
gröstenteils aus gehärtetem und rostbe-
ständigem Stahl gefertigt. m die Rost-
beständigkeit beim Einsatz auf Draht-
erodieranlagen zu erhalten, ist es erfor-
derlich, dass die folgenden Wartungs- und
Pflegehinweise eingehalten werden.
Wegen des Stromflusses ist auf eine feste
Verbindung der Leisten und Werkstück-
träger untereinander zu achten. Ebenfalls
ist eine feste Verbindung zu den Maschi-
nenbasen erforderlich. Diese kann durch
entsprechende Verbindungskabel herge-
stellt werden. Beachten Sie die Angaben
des Maschinenherstellers.
Dem Leitwert des Wassers ist besondere
Beachtung zu schenken. Ein falscher
Leitwert beeinflusst nicht nur die Schnitt-
leistung Ihrer WEDM-Anlage, sondern
verringert auch die Korrosionsbeständig-
keit des Spannsystems. Ein Leitwert
zwischen 5 und 20µS ist anzustreben. Der
pH-Wert des Dielektrikums darf 5,5 nicht
unterschreiten. Der Idealwert von 7 ist an-
zustreben. Beachten Sie auch die Anga-
ben des Maschinenherstellers.
m die Korrosionsbeständigkeit und die
Funktion des Spannsystems zu erhalten,
ist es erforderlich, dass alle Elemente
des Spannsystems wöchentlich von
Erodierrückständen befreit werden.
Bei Verwendung des Spannsystems im
Mehrschichtbetrieb sind die Reinigungs-
und Pflegearbeiten den Wartungsinter-
vallen für Drahtführungen der WEDM-
Anlage anzupassen.
Lagern Sie nicht benutzte Teile des
Spannsystems immer gereinigt, trocken
und konserviert. Verwenden sie die von
EROWA empfohlenen Reiniger und
Konservierungsmittel.
Empfehlung
Reiniger WIRASOL
Starke Ablagerung auf Systemteilen mit
unverdünntem WIRASOL behandeln.
Nach der Reinigung Teile mit Wasser
abspülen und mit Lappen trocken reiben.
Bezugsqelle:
Rathgeber GmbH
Daimlerstr. 1-3
D-73037 Göppingen
Korrosionsschutz
BRANOtec ER-010 34
Zur Pflege und Konservierung der
Systemteile-Verpackung: Spraydose 0,4l.
Korrosionsschutz
EROGREASE ER-0016 4
Für dauerhafte Schmierung der Führun-
gen, Gelenke und Gewinde im Wasser-
bad. Verpackung: Büchse à 0,3 kg.
Matériaux
Les éléments du système de serrage
EROWA sont en grande partie réalisés en
acier inoxydable trempé. Pour maintenir leurs
caractéristiques de résistance à la rouille
en utilisation dinstallations denfonçage par
étincelage, il est indispensable dappliquer
les directives de maintenance suivantes.
En raison de la conduction de courant, il
convient de veiller à une liaison efficace entre
les barres et les supports de pièce, ainsi
quavec les bases de machine. Cette liaison
peut être réalisée au moyen dun câble de
jonction approprié. Se référer à cet effet aux
indications données par le constructeur de
la machine.
Il convient de veiller tout particulièrement
à la conductance de leau. ne conductance
inappropriée agit dune part sur la capacité
de coupe de linstallation de découpage par
étincelage (WEDM) et diminue dautre part
la résistance à la corrosion du système de
serrage. ne conductance comprise entre
5et 20µS est recommandée. Le pH du fluide
diélectrique ne doit pas être inférieure à 5,5,
une valeur de 7 étant recommandée. Se
référer à cet effet aux indications données
par le constructeur de la machine.
Pour maintenir les caractéristiques de rési-
stance à la corrosion et de fonctionnement
du système de serrage, il est indispensable
déliminer une fois par semaine les résidus
détincelage sur tous les éléments du système.
En cas dutilisation du système de serrage
en exploitation multiposte, il convient dadapter
les interventions de maintenance et de
soins à la périodicité des interventions de
maintenance préventive du guide-fil de
lintallation WEDM. Les éléments de système
de serrage non utilisés doivent toujours être
stockés à létat nettoyé et sec. tiliser à cet
effet les produits nettoyants et les agents
de conservation recommandés par EROWA.
Recommandation
Produit nettoyant WIRASOL
Traiter les dépôts importants sur les éléments
de système de serrage avec du WIRASOL non
dilué. Après nettoyage, rincer les éléments
à leau et les sécher au moyen de chiffons.
Fournisseur :
Rathgeber GmbH
Daimlerstr. 1-3
D-73037 Göppingen
Produit anticorrosif
BRANOtec ER-010 34
Pour lentretien et la conservation des
éléments du système de serrage.
Emballage : boîte aérosol de 0,4 l.
Produit anticorrosif
EROGREASE ER-0016 4
Pour une lubrification durable des guidages,
articulations et filetages sous eau.
Emballage: boîte de 0,3kg.
Materials
Most of the components of the EROWA
tooling system are made of hardened and
corrosion-resistant steel. In order to
preserve their corrosion resistance when
used on WEDM centers, it is imperative
that the following maintenance
instructions be complied with.
On account of current conduction, ensure
that the rails and workpiece carriers are
firmly attached to each other. Firm contact
with the machine table is also necessary;
this can be guaranteed by means of
suitable connection cables. Follow the
machine manufacturers instructions.
Particular attention must be paid to water
conductance. Faulty conductance does
not only have an impact on the cutting
performance of your WEDM center but
also impairs the corrosion resistance of
the tooling system. Ensure that
conductance is between 5mS and 20mS.
The pH value of the dielectric must not be
below 5.5; the ideal value to achieve is 7.
Again, follow the machine manufacturers
instructions.
To preserve the tooling systems working
order and corrosion resistance, it is
imperative to free all the elements of the
tooling system from electric discharge
residue once a week.
When the tooling system is used in
multiple-shift operation, cleaning and
maintenance work must be adjusted to
the maintenance intervals of the WEDM
centers wire guide system.
Always clean, dry and conserve tooling
system components before storage.
se the cleaning conserving agents
recommended by EROWA.
Recommendation
WIRASOL cleaning agent
Treat strong deposits on system
components with undiluted WIRASOL.
When you have cleaned them, rinse the
parts in water and rub dry with a soft cloth.
Available from:
Rathgeber GmbH
Daimlerstr. 1-3
D-73037 Göppingen/Germany
Anti-corrosive
BRANOtec ER-010 34
For the maintenance and conservation of
system components: spray can, 0.4 l.
Anti-corrosive
EROGREASE ER-0016 4
For the durable lubrication of submersed
guides, joints and threads. Packaging:
can, 0.3 kg.
Beilage A Appendix A Edition 11.2013
Sicherheit, Garantie
und Haftung
Der Hersteller
EROWA AG
Knutwilerstrasse
CH-6233 Büron LU /
Switzerland
Tel. ++41 (0)41-935 11 11
Fax ++41 (0)41-935 12 13
e-mail: [email protected]
www.erowa.com
erklärt hiermit, dass seine Pro-
dukte nach modernsten Ferti-
gungsmethoden hergestellt und
während der Produktion und
als Endprodukt durch unsere
Qualitätssicherung umfassend
geprüft werden.
Die Garantie beträgt 12 Mo-
nate ab Verkaufsdatum. Sie
beschränkt sich auf den Ersatz
von defekten Teilen. Weiterge-
hende Ansprüche sind ausge-
schlossen.
Die Produkte der EROWA AG
müssen unter den, in dieser
Dokumentation genannten Be-
dingungen, eingesetzt und be-
trieben werden. Es dürfen nur
EROWA AG Originalteile (Er-
satz-, Verschleissteile, Nach-
rüstungen) verwendet werden.
Nur unter Einhaltung dieser
Konditionen ist eine Funktion
sichergestellt und eine Gefähr-
dung von Mensch und Maschi-
ne ausgeschlossen.
Trotz aller Sorgfalt kann di-
ese Dokumentation Fehler
aufweisen. Für Folgeschäden
übernimmt die EROWA AG
keine Haftung. Technische Än-
derungen vorbehalten.
Security, guarantee
and liability
Manufacturer
EROWA AG
Knutwilerstrasse
6233 Büron LU /
Switzerland
Tel. +41 (0)41 935 11 11
Fax +41 (0)41 935 12 13
Email: [email protected]
www.erowa.com
hereby confirms that the
company’s products are ma-
nufactured using the latest pro-
duction methods and that they
are subject to extensive quality
checks both during production
and on the end product.
Guarantee is valid for 12 months
from the date of purchase. It is
limited to the replacement of
faulty parts. Further reaching
claims are precluded.
The products of EROWA AG
must be installed and operated
in strict accordance with the
conditions laid down in this do-
cumentation. Only EROWA AG
original parts (spare parts, wear
parts, retrofits) are allowed for
use.
Only strict adherence to these
conditions will ensure proper
working order of the machine
and preclude any danger to
people and to the machine.
Despite all due care, this docu-
mentation may contain errors.
EROWA AG shall not be liable
for any consequential damage.
Technical modifications are re-
served.
Patente:
Diese Produkte sind durch eine
oder mehrere der folgenden
Patente (Anmeldungen) ge-
schützt.
Patents:
These products are protected
by one or more of the following
patents (applications).
US 4,615,688
US 4,621,821
US 5,065,991
US 4,686,768
US 534,527
US 089,017
US Re, 33,249
US 4,934,680
US 4,786,062
US 751,158
US 6,367,814
EU 0 111 092
EU 0 308 370
EU 0 147 531
EU 0 248 116
EU 237 614
EU 90810402.9
EU 90810401.9
EU 91810937.2
CAN 1,210,538
CAN 1,260,968
CAN 1,271,917
Taiwan 47696
Taiwan 55651
Taiwan 47122
Taiwan 61080
Taiwan 42155
Taiwan 80109549
Japan 024414/87
Japan 151430/90
Japan 335221/91
Japan 58-195916
Japan 238990/86
Japan 220264/88
Japan 151429/90
Taiwan 205105
Tochtergesellschaften
Subsidiaries / Filiales
Deutschland
EROWA System Technologien GmbH
Gewerbepark Schwadermühle
Rossendorferstrasse 1
DE-90556 Cadolzburg b. Nbg.
Deutschland
Tel. 09103 7900-0
Fax 09103 7900-10
[email protected]
www.erowa.de
Frankreich
EROWA Distribution France Sàrl
PAE Les Glaisins
12, rue du Bulloz
FR-74940 Annecy-le-Vieux
France
Tel. 4 50 64 03 96
Fax 4 50 64 03 49
[email protected]
www.erowa.com
Italien Italien
EROWA Tecnologie S.r.l. EROWA Tecnologie S.r.l.
Strada Statale 24 km 16,200 Via Leonardo Da Vinci n. 8
IT-10091 Alpignano (TO) IT-31020 Villorba (TV)
Italia Italia
Tel. 011 9664873 Tel. 011 9664873
Fax 011 9664875 Fax -
[email protected] [email protected]
www.erowa.com www.erowa.com
Spanien
EROWA Technology Ibérica S.L.
c/ Avda. Cornellá, 142 70 3a ext.
E-08950 Esplugues de Llobregat - Barcelona
España
Tel. 093 265 51 77
Fax 093 244 03 14
[email protected]
www.erowa.com
Skandinavien
EROWA Technology Scandinavia A/S
Fasanvej 2
DK-5863 Ferritslev Fyn
Denmark
Tel. 65 98 26 00
Fax 65 98 26 06
[email protected]
www.erowa.com
Osteuropa
EROWA Technology Sp. z o.o.
Eastern Europe
ul. Spółdzielcza 37-39
55-080 Kąty Wrocławskie
Poland
Tel. 71 363 5650
Fax 71 363 4970
[email protected]
www.erowa.com
Indien
EROWA Technology (India) Private Limited
No: 6-3-1191/6, Brij Tarang Building
Unit No-3F, 3rd Floor, Greenlands, Begumpet,
Hyderabad 500 016 (Andhra Pradesh)
India
Tel. 040 4013 3639
Fax 040 4013 3630
[email protected]
www.erowa.com
USA
EROWA Technology, Inc.
North American Headquarters
2535 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005
USA
Tel. 847 290 0295
Fax 847 290 0298
e-mail: info@erowa.com
www.erowa.com
China
EROWA Technology (Shanghai) Co., Ltd.
G/F, No. 24 Factory Building House
69 Gui Qing Road (Caohejing Hi-tech Park)
Shanghai 200233, PRC
China
Tel. 021 6485 5028
Fax 021 6485 0119
[email protected]
www.erowa.cn
Singapur
EROWA (South East Asia) Pte. Ltd.
CSE Global Building
No.2 Ubi View, #03-03
Singapore 408556
Singapore
Tel. 65 6547 4339
Fax 65 6547 4249
[email protected]
www.erowa.com
Japan
EROWA Nippon Ltd.
Sasano Bldg.
2-6-4 Shiba Daimon, Minato-ku
105-0012 Tokyo
Japan
Tel. 03 3437 0331
Fax 03 3437 0353
[email protected]
www.erowa.co.jp
Annexe A
Sécurité, garantie
et responsabilité
Le fabricant
EROWA AG
Knutwilerstrasse
CH-6233 Büron LU /
Suisse
Tél. ++41 (0)41-935 11 11
Fax ++41 (0)41-935 12 13
e-mail: [email protected]
www.erowa.com
déclare par la présente que ses
produits ont été fabriqués con-
formément aux méthodes de
fabrication les plus modernes,
et qu’ils ont été contrôlés de
manière approfondie par no-
tre service d’assurance qualité
pendant la fabrication et en tant
que produit fini.
La durée de la garantie est de
12 mois à compter de la date de
la vente. Elle se limite au rem-
placement des pièces défec-
tueuses. Toute autre forme de
recours au titre de la garantie
est exclue.
L’utilisation et l’exploitation des
produits EROWA AG doivent
être conformes aux spécifica-
tions du présent document.
Seules des pièces d’origine
EROWA AG doivent être uti-
lisées (pièces de rechange,
d’usure, de rééquipement).
L’observation de ce dernier est
indispensable pour assurer un
fonctionnement fiable et préve-
nir les risques corporels et ma-
tériels.
Malgré les soins apportés à sa
rédaction, le présent document
peut présenter des erreurs.
EROWA AG décline toute re-
sponsabilité résultant de telles
erreurs. EROWA AG se réserve
également le droit de procéder
à des modifications d’ordre
technique.
Brevets :
Ces produits sont protégés
par les brevets (ou dépôts de
brevet) suivants :

This manual suits for next models

1

Popular Tools manuals by other brands

Reese 22K instruction manual

Reese

Reese 22K instruction manual

Legacy WorkForce L8250 owner's manual

Legacy

Legacy WorkForce L8250 owner's manual

Benchmark 1280-000 manual

Benchmark

Benchmark 1280-000 manual

Bosch PS11-102 Operating/safety instructions

Bosch

Bosch PS11-102 Operating/safety instructions

Shop fox D4328 instruction sheet

Shop fox

Shop fox D4328 instruction sheet

WEISS COSMO SP-750.111 quick start guide

WEISS

WEISS COSMO SP-750.111 quick start guide

Leigh F1 user guide

Leigh

Leigh F1 user guide

Easylife 2890 instruction manual

Easylife

Easylife 2890 instruction manual

Sealey VS0045 manual

Sealey

Sealey VS0045 manual

Eskridge 50 Series Service manual

Eskridge

Eskridge 50 Series Service manual

Chicago Pneumatic CP 0122 SVR Safety and operating instructions

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP 0122 SVR Safety and operating instructions

Mitchell Golf Steelclub user manual

Mitchell Golf

Mitchell Golf Steelclub user manual

Freund biegetec Bitumen Pro user manual

Freund

Freund biegetec Bitumen Pro user manual

Bosch NE2.0 manual

Bosch

Bosch NE2.0 manual

Arrow JT27 user manual

Arrow

Arrow JT27 user manual

Festool OFK 700 EQ Operating instructions/spare parts list

Festool

Festool OFK 700 EQ Operating instructions/spare parts list

Enerpac BHP Series Instruction and Repair Parts Sheet

Enerpac

Enerpac BHP Series Instruction and Repair Parts Sheet

IGM Professional FD3350 Operationg instructions

IGM Professional

IGM Professional FD3350 Operationg instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.