Erres TV 5657 User manual

t'
ERRES Televisie-ontvanger
Television receiver
Téléviseur
Fernsehgeràt
TV 5657
Gebruiksaanwij ztng
lnstructions for use
Mode d'emploi
Gebrtu:hsanweisung

Deze ERRES televisie-ontvanger
is geschikt voor ontvangst van alle
binnen bereik liggende zenders
werkend volgens de CCIR standaard
in de VHF band met de kanalen 2 t/m 11
en de UHF band met de
kanalen 21 t/m 69.
This ERRES television receiver
is suited Íor the reception oÍ all
TV stations within range using the
CCIR system in the VHF band covered
by the channels 2 11 and
in the UHF band covered by
the channels 21 69.
Ce téléviseur ERRES permet
la réception de tous les émetteurs
íonctionnant seton le standard CCIR
sur la bande VHF avec les canaux 2 à 11
et la bande UHF avec les
canaux 21 à 69.
Dieser ERRES-FernsehempÍànger
eignet sich Íiir den EmpÍang aller
in dem betreíÍenden Bereích liegenden
Sender, die nach den CCIR-Normen in
dem VHF-Band mit den Kanàlen 2 bis 11
und dem UHF-Band mit den
KanËlen 21 bis 69 senden.
l Volumeregelaar
2 Kontrastregelaar
3 Netschakelaar
4 Timbre
5 BeeldÍilter
6 Helderheidsregelaar
7 UHF kanalen
8 VHF kanalen
I AÍstemming VHF
10 Kanaalinstelling VHF
11 Kanaalinstelling en
aÍstemming UHF
12 Keuzeschakelaar
VHF/UHF
1 Volume control
2 Contrast control
3 Mains switch
4 Tone control
5 Picture íilter
6 Brightness control
7 UHF channels
B VHF channels
9 VHF tuning
10 VHF channel
adjustment
1 1 UHF channel adjust-
ment and tuning
12VHF/UUf switch
l Volume
2 Contraste
3 lnterrupteur de secteur
4 Commande detonalité
5 Filtre d'image
6 Luminosité
7 Canaux UHF
B Canaux VHF
9 Accord VHF
10 Réglage de canaux
VHF
11 Réglage de canaux
et accord Íin UHF
12 Contacteur VHF/UHF
La utstàrkeregler
Kontrastregler
Netzschalter
KlangÍarbe
Konturzeichner
Helligkeitsreg ler
UHF Kanàle
VHF Kanàle
Abstimmung VHF
Kanaleinstellung VHF
Kanaleinstellung und
Abstimmung UHF
Wahlschalter
VHF/UHF
l----a
[2
tu
ry
(@o
à
I
ó
I
I
I
I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

1'
I
I
iHoe Uw toestel te bedienenr
Voorbe reide nde ínstell i nge n
a. De netschakelaar 3 indrukken.
b. De volumeknop 1 ongeveer in middenstand zetten.
c. De kontrastknop 2 ongeveer in middenstand zetten.
d. De helderheidsknop ó ongeveer in middenstand zetten.
e. Zenderkeuze op VHF-bereik: schakelaar 12 in stand VHF-
ontvangst zetten (linker neonlampje boven VHF-schaal 8 licht
op). Kiezerknop 10 zo instellen dat het gewenste kanaalnum-
mer op de VHF-schaal 8 wordt aangegeven.
Zender keuze op UHF-bereik: schakelaar 12 in stand UHF-
ontvangst zetten (rechter neonlampje boven UHF-schaal 7 licht
op). Kiezerknop 11 even voorbij het gewenste kanaalnummer
draaien; het nummer wordt op de UHF-schaal 7 aangegeven.
lnstellen von het beeld
a. De helderheidsknop 6 zo instellen tot het beeldscherm vol-
doende helderheid heeÍt bij matige kamerverlichting.
b. Met kontrastknop 2 op rustig beeld met goede zwart/wit-
verhouding instellen.
c. Bij VHF-ohtvàngst, met knop 9 de aÍstemming zonodig cor-
rigeren door deze knop in te drukken en naar links oÍ rechts
te draaien tot de beste beeldkwaliteit wordt verkregen. Door
het ingebouwde aístemgeheugen is na juiste instelling van
deze knop geen correctie meer nodig bij de volgende uitzen-
dingen op dit kanaal. Bij UHF-ontyangst de aÍstemknop 11
langzaam zover terugdraaien tot ook de beste beeldkwaliteit
wordt verkregen.
BEELDFILTER met beide druktoetsen 5 kan de beeldkwaliteit
naar keuze worden gecorrigeerd:
voor normale
beeldkwaliteit
lnstelíen von het geluid
Met volumeknop 1 de geluidsterkte naar wens instellen.
TIMBRE met knop 4 kan de geluidskwaliteit naar keuze worden
gecorrigeerd:
naar boven
draa ien voor meer
hoge tonen
naar beneden
draaien Yoor minder
hoge tonen
Uitsch okelen von het toestel
Door het indrukken van netschakelaar 3 wordt het toestel u itge-
sch akeld.
Netsp onning, ontennes en extra luidspreker
Het toestel kan zonder meer worden aangesloten op de netwissel-
spanning van 220 volt. lndien Uw netwisselspanning 127 volt be-
draagt, is tussenschakeling van een verhuristransÍormator (.a 250
watt) noodzakelijk.
Zowel voor ontvangst op de VHF-band (kanalen 2 tlrn 11) als op
de UHF-band (kanalen 21 t/m 69) is een vakkundig geplaatste
antenne-installatie noodzakelijk (300 ohm type). Uvr leveranciei'
verzorgt gaarne de aansluiting van de beide antenne-systemen
op de daarvoor bestemde ingangen aan de achterzijde van Uw
toestel (aansluitbussen 14 en 15). Beide antennes kunnen gelijk-
tijdig aangesloten blijven. Een extra luidspreker (5 tot 10 ohm)
kan worden aangesloten op de bussen 16 (achterzijde tocstel).
Wdorschuwing:
lndien na de gebruikelijke opwarmtijd (.u 1,5 rninuut) geen beeld
op het scherm verschijnt en dit ook niet met een herinstelling van
de kontrast- en helderheidsregelaar te verkrijgen is oÍ een enkele
lijn van grote helderheid zichtbaar wordt, schakel dan Uw toestel
onverwijld uit en waarschuw Uw leverancier. Verwijder nimmer
zelÍ de achterwand van Uw toestel (hoogspanning !); laat reparaties
oÍ instellingen in het inwendige van het toestel over aan Uw des-
kundige leverancier.
EJ
!
d
:! voor zacht
beeld voor scherpge-
stoken beeld
drukken komt deze
Door een ingedrukte toets nogrnaals in te
weer terug in de uitstand.
)
I
ti
i

i
Hoe Uw toestel te plaotsen:
Plaats Uw toestel niet tegen een dik gordijn; een goede ventilatie
aan de achterzijde is noodzakelijk.
Laat geen drg- oí kunstlicht direct op het beeldscherm vallen; de
helderheid van het beeld moet dan te hoog opgedraaid worden
waardoor de levensduur yan de beeldbuis nodeloos wordt verkort.
Evenmin mag de beeldhelderheid te sterk contrasteren met de om-
geving; een matige kamerverlichting is gewenst ter voorkoming
Yan oogYermoeidheid.
De beste kijkaístand tot het beeldscherm is 3 tot 4 meter; de beste
hoogte van het beeld is op ooghoogte vanuit zittende houding.
GARANÏIE:
Een belangrijk dokument yoor U is het Garantiebewijs.
De daaraan gehechte kaart moet U binnen acht dagen aan ons
opzenden.
Het garantiebewijs zéll moet U zuinig bewaren opdat U het bij
eventuele reparaties binnen de garantietermijn, kunt overleggen.
Zoudt U één en ander yerzuimen, dan kunt U geen aanspraak
maken op garantie en zullen eventuele te verrichten werkzaam-
heden en/oí te yervangen onderdelen, óók binnen de garantie-
termijn, aan U in rekening worden gebracht.
How to operate your receiver
Preparatory odjustments
a. Depress mains switch 3.
b. Place volume control 1 approximately in middle position.
c. Place contrast control 2 approximately in middle position.
d. Place brightness control 6 approximately in middle position.
e. Station selection in the VHF band: place switch 12 in
position lor VHF reception (the leÍt neonlamp over the VHF-
dial I lights up). Adjust selector knob 10 in such a way that
the required channel number is indicated on the VHF dial B.
Station selection in the UHF band: place switch 12 in
position {or UHF reception (the right neonlamp over the UHF
d:al T lights up).
Rotate tuning knob 11 just past tlre required channel number;
this number is indicated on the UHF dial 7.
SettÍng the picture
a. Adjust brightness controt 6 until picture screen has ample
brightness at moderate room illumination.
b. Rotate contrast control 2 in such a way that a black/white gra-
dation in the picture is obtained which is pteasing to the eye.
c. For reception oÍ VHF stations the tuning has to be
corrected, iÍ necessary, with knob 9, by depressing this knob
and rotating it to the leÍt or to the right until the best picture
quality has been obtained. Owing to the built-in tuning-
memory no Íurther correction will be needed lor Íurther
emissions on this channel aÍter a correct adjustment oí this
knob. For reception o{ U H F'stations tun ing knob 11 has
to be turned in reyerse direction careÍully until perÍect picture
has been obtained.
PICTURE FILTER By using both pushbuttons 5, the picture
quality can be corrected to your own taste.
íor normal-
picture quality
A depressed pushbutton comes
it another time.
rt
tI!
d
:! íor soÍt-
picture íor picture with
sharp contours
in out-position again by pressing

Setting the sound
The desired volume can
TONE CONTROL By
be adjusted to your own
be adjusted with the
using the knob 4, the
taste.
volume control 1 .
sound quality can
Locotion of receiYer
Do not place your receiver against a heavy curtain; an adequate
ventilation is oÍ primary importance. Make sure that no direct
daylight or lamp illumination will Íall up on the screen since this
would make it necessary to increase the brightness oÍ the picture
which would unnecessarily shorten the liÍe oÍ your plcture tube.
It is equally important that the picture brilliance does not contrast
too much with the surrounding area; a moderate room lighting is
desirable in order to prevent eye strain.
The best viewing position is a distance oÍ 6Vz 9t/z Íeet, with
the screen at eye level.
EÏ EI
{or more high tones
turn knob upwards {or less hlgh tones
turn knob downwards
Switch ing off the receiver
By pushing the mains switch 3 the receiver is switched oÍÍ.
Mains voltoge, oeriols ond external loudspeol«er
The receiver is designed Íor connection lo 220 volts A.C. ln case
your mains voltage is 127 volts, it is necessary to Íit an auto-
translormer oÍ aboul 250 Watts.
For VHF reception (channels 2 11) as well as {or UHF recep-
tion (channels 21 ó9) a properly installed aerial (300 ohm)
will be necessary. Your dealer will gladly connect the two aerial
systems to the sockets on the rearside oÍ your receiver (connection
sockets 14 and 15). Both aerials can be connected simultaneously.
An external loudspeaker (5 to 10 ohm) can be connected to the
sockets 16 (backside oÍ receiver).
Worning:
lÍ aÍter the usual 1Vz minute warming-up period no picture
appears on the screen and iÍ readjustment oÍ contrast and bright-
ness does not improve the situation, or iÍ a single line oí great
brilliance becomes visible, switch oÍÍ the receiver immediately and
notiÍy your dealer. Never remove the rear panel oÍ your set your-
selÍ (High Tension!); leave all repairs or adjustments in the interior
oÍ the set to your authorized dealer.

F
I
t,
Comment Yous servir de votre poste
Préparotifs
a. Pousser l'interrupteur de secteur 3.
b. Placer le bouton de volume 1 approximativement en moyenne
posltion.
c. Placer le bouton de contraste 2 approximativement en moyen-
ne position.
d. Placer le bouton de luminosité 6 approximativement en
moyenne position.
e. Sélection de l'émetteur sur la bande VH F : placer le con-
tacteur 12 en position VHF (la lampe à néon de gauche au-
dessus de l'échelle VHF 8 s'allume).
Tourner le bouton 10 de telle manière que le nombre de
l'émetteur désiré soit indiqué par l'échelle VHF 8.
Sélection de l'émetteur sur la bande UHF: p!acer le contac-
teur 12 en position UHF (la lampe à néon de droite au-dessus
de l'echelle UHF 7 s'allume).
Tourner le sélecteur de canaux 11 un peu plus loin que le
numéro du canal sélectionné; le numéro est indiqué sur
l'echelle UHF 7.
Régloge de I'imoge
a. Régler le bouton de luminosité 6 de manière que l'écran soit
su{Íisamment clair pour permettre un éclairage de la chambre.
b. Au moyen du bouton de contraste 2 établir dans l'image un
bon équilibre entre les lumières et les ombres.
c. Pour la réCeptiOn en VHF, on corrigera l'accord au moyen
du bouton 9, si besoin en est, en poussant ce bouton et en
tournant celui-ci à gauche ou à droite iusqu'à ce que soit
obtenue la meilleure qualité de l'image. Gràce à Ia mémoire
de réglage incorporée, il ne Íaut plus une correction aux émis-
sions suivantes de ce canal à un réglage correcte.
Lors de la réception en UHFr il íaut tourner le bouton
d'accord 11 lentement dans l'autre direction iusqu'à ce que
soit également obtenue !a meilleure qualité de l'image.
Régloge du son
Régler la puissance sonore au moyen
TONALITÉ La qualité du son peut
bouton 4.
du bouton de volume 1.
ëtre corrigée au moyen du
EÏ
pour plus de tones aiguës
tourner le bouton en haut
Comment débrancher yotre poste
En enÍongant l'interrupteur de secteur 3, le poste est mis hors
circuit.
fensíon de secteur, ontennes et HP suPPlémentoire
Le poste sera branché sur une tension alternative de 220 volts.
Si la tension de secteur est 127 volts, il sera nécessaire d'inter-
caler un auto-trans{ormateur (250 watts environ).
Tant pour la réception en VHF (canaux 2 à 11) que pour Ia
réception en UHF (canaux 21 à 69), il est indispensable de dis-
poser d'une installation d'antenne correcte de 300 ohm, installée
FILTRE D'IMAGE A l'aide des deux poussoirs 5 vous pouvez
corriger la qualité de l'image selon votre propre gré.
.l{..1
.! .t -,[
pour la qualité de pour une pour une
l'image normale image adouci image aigue
En enÍongant une touche poussée encore une Íois, cette touche
reviendra en position sortie.
pour moins de
aiguës tourner
le bouton en b
j
::""'
l

par un homme de métier. Votre {ournisseur volontiers de la
connexion des deux systèmes d'antenne aux prises au dos de
votre poste (prise 14 et 15).
Les deux antennes peuvent ëtre branchées simultanément.
Un haut-parleur supplémentaire (5 à 10 ohm) on peut brancher
sur les douilles 16 (arrière du poste).
Comment plocer votre poste
Ne pas adosser votre poste à un rideau lourd; une bonne venti-
lation au dos du poste est indispensable.
Faites en sortie qu'il ne tombe pas de la lumière du jour ou de
la lumière artiÍicielle directe sur l'écran; la brillance de l'image
devrait ëtre augmentée outre mesure, ce qui réduirait inutilement
la durée de vie du tube-image.On n'exagéra pas le contraste
entre la brillance du tube et celle de l'ambiance; il est recom-
mandable de conseryer un éclairage modéré de Íagon à éviter la
Íatigue visuelle.
La meilleure place entre le spectateur et l'écran est de 3 à 4
mètres; la meilleure hauteur de l'image correspond à celle des
yeux du spectateur assis.
Avertissement
Débrancher immédiatement votre poste si l'image n'apparait sur
l'écran après le temps de chaulíage usuel (1Vz minute environ) o,
qu'elle n'apparaisse pas par un nouveau réglage de contraste et
de luminosité, ou qu'elle ne soit constituée que par une seule raie
de grande intensité; dans ce cas, avertir votre {ournisseur.
Ne jamais enlever le paroi arrière du poste vous-mëme (haute
tension!); Íaites eíÍectuer Ies réparations et les réglages à !'in-
térieur du poste par votre lournisseur spécialisé.
Bedienung lhres Geràts
Yorbereítende Eínste llunge n
a.
b.
c.
d.
e.
Netzschalter 3 eindriicken.
Der LautstàrkeknopÍ 1 etwa in den mittleren Stand stellen.
KontrastknopÍ 2 etwa in den mittleren Stand stellen.
Der Helligkeitsknop{ ó etwa in den mittleren Stand stellen.
Senderwahl im VHF-Bereich : Schalte r 12 in den Stand
VHF-EmpÍang stellen (die linke Neonlampe iiber der VHF-
Skala S leuchtet auÍ). WàhlknopÍ 10 so einstellen, daB die ge-
wtinschte Kanalnummer auÍ der VHF-Skala I angegeben wird.
Senderwahl im UHF-Bereich: Schalte r 12 in den Stand
UHF-EmpÍang stellen (die rechte Neonlampe iiber der UHF-
Skala T leuchtet auÍ).
WahlknopÍ 11 etwas tiber die gewtinschte Kanalnummer hinaus
drehen; die Nummer wird auí der UHF-Skala 7 angegeben.
Ítir normale
Bildqualitat
Durch ein nochmaliges Bedienen
kommt diese wieder zuriick.
íiir weiches Íi.ir scharles
Bild Bild
einer schon eingedriickten Taste
Eínste llen des Bíldes
a. Den Helligkeitsknopf ó so einstellen, daB der Leuchtschirm bei
màBiger Zimmerbeleuchtung gentigend Helligkeit hat.
b. Den Kontrastknopí 2 aul ruhiges Bild mit gutem Schwarz'WeiB-
Verhàltnis einstellen.
c. Bei VHF-Empfang mit KnopÍ 9 die Abstimmung erÍorderli-
chenÍalls korrigieren, wozu dieser KnopÍ einzudrticken und
nach links bzw. rechts zu drehen ist, bis die beste Bildqualitàt
erzielt wurde. Durch d:e gespeicherte Abstimmung ist nach
richtiger Einstellung dieses Knopíes bei den nàchsten Sendun-
gen au{ diesem Kanat keine Korrektur mehr erÍorderlich. Bei
UHF-Em PÍang den Abstimmknopí 1 1 langsam sov/eit zurilck-
drehen, bis ebenÍalls die beste Bildqualitàt erzielt wurde.
KONTURZEICHNER mit beiden Drucktasten 5 kann die Bild-
qualitàt nach Wahl korrigiert werden: !
d
:!
)

Einste llen des fons
Mit dem LautstàrkeknopÍ 1 die
KLANGFARBE rnit Knopl 4
korrigiert werden.
Lautstàrke nach Wunsch einstellen.
kann die Tonqualitàt nach Wunsch
ist oder wenn eine einzige sehr helle Linie sichtbar wird, schalten
Sie lhr Geràt bitte soÍort aus und geben Sie lhrem Lieleranten
Bescheid. Niemals diirÍen Sie selbst die Riickwand lhres Geràts
abnehmen (Hochspannung!). Uberlassen Sie Reparaturen oder
Einstellungen im lnnern des Geràts lhrem sachverstàndigen LieÍe-
ranten.
Díe Aufstellung lhres Geràïs:
Stellen Sie lhr GerËit nicht unmittelbar vor einen dicken Vorhang,
eine gute BeliiÍtung an der Riickseite ist erÍorderlich.
Lassen Sie kein Tages- oder Kunstlicht unmittelbar auÍ den Bild-
schirm Íallen; die Helligkeit des Bildes muB dann zu hoch ein-
gestellt werden, wodurch die Lebensdauer der Bildröhre unnötig
verktirzt wird. Auch darÍ die Bildhelligkeit nicht zu stark mit der
Umgebung kontrastieren, eine màBige Zimmerbeleuchtung ist zur
Vermeidung einer Ubermiidung der Augen wiinschenswert.
Die beste Entíernung zum Fernsehen ist 3 bis 4 nl vom Bild-
schirm; die beste Bildhöhe ist die Augenhöhe in sitzender Stellung.
EIEÏ
nach Oben
Íiir mehr Höhen nach Unten
Ítir wenig Höhen
Aussch alten des Geràïs
Durch Eindriicken von Netzschalter 3 wird das Geràt augeschal-
tet.
Netzsp onnung, Antennen und zusötzlicher
Loutsprecher
Das Geràt kann ohne weiteres an die Netzwechselspannung 220 Y
angeschlossen werden. Haben Sie ein Wechselspannungsnetz
127 V, so ist die Zwischenschaltung eines UmzugstransÍormators
(ca. 250 W) erÍorderlich.
Sowohl Íiir den EmpÍang auÍ dem VHF-Band (Kanàle 2 bis 11) wie
auÍ dem UHF-Band (Kanàle 21 bis 69) ist eine von einem Fach-
mann auÍgestellte Antennenanlage erÍorderlich (Tvp 300 Ohm).
lhr LieÍerant besorgt gern den AnschluB der heiden Antennen-
systeme an die daÍiir bestimmten Eingànge an der Rrickseite lhres
Geràts (AnschluBbuchsen 14 und 15). Beide Antennen können
gleichzeitig angeschlossen bleiben.
Ein zusàtzlicher Lautsprecher (5 bis 10 Ohm) kann angeschlossen
werden an die Buchsen 16 (Hinterseite des Geràts).
Warnung
Wenn nach der tiblichen Auíheizzeit ("". 1,5 Minuten) kein Bild
auÍ dem Schirm erscheint und dies auch mit einer erneuten
Einstellung des Kontrast- und Helligkeitsreglers nicht zu erreichen

Fouten in de beeldinstelling en hoe
deze te verbeteren
a. Helderheid te groot instelling knop ó
wijzigen
b. Helderheid te gering instelling knop 6
wijzigen
c. Te vee! kontrast - instelling knop 2 wijzigen
d. Te weinig kontrast instelling knop 2 wij-
zigen.
Faulty picture settings and how
to correct
a. Excessive brightness readjust knob 6
b. tnsuÍÍicient brightness readjust knob ó
c. Excessive contrast - readjust knob 2
d. I nsuÍíicient contrast readjust knob 2
Défauts du réglage d'image et
comment y remédler
Luminosité exagérée changer réglage du
bouton ó
Luminosité trop Íaibte changer régtage
du bouton ó
Contraste exagérée changer réglage du
bouton 2
Contraste trop Íaible changer réglage du
bouton 2
Fehler in der Bildeinstellung und
deren Behebung
Helligkeit zn stark
àndern
Helligkeit zu gering
àndern
Zu starker Kontrast -
àndern
Zu geringer Kontrast -
àndern
Zo ls het beeld goed
Normal plcture
Ltlmage correcte
So lst das Blld rlchtlg
a
b.
d
C
d.
b.
d.
Einstellung Knopí 6
Einstellung KnopÍ 6
Einstellung KnopÍ 2
Einstellung KnopÍ 2
t.
tI
I
I
I
i
I
I
a.
c.
b

Storingeh' waarvan de
oorzaak buiten Uw toestel
is gelegen
A Storingen door
bromÍiets-, auto- en
co llectormotoren
B lnterÍerentie-storing
door andere zender
C Diathermie-storing
D Zwak signaal
(bijv. deÍecte antenne)
lnterferences caused by
outside Íactors
A lnterÍerence Írom motors
oÍ mopeds, automobile
and commutators
B lnterÍerence caused by
other station
C Diathermial interÍerence
D Weak signal
(".g. Íaulty aerial)
Perturbations dont la
cause se trouYe à
I'extérieur de l'appàreil
A Parasites provenant de
mote urs de vé loinoteurs
et d'automobiles ou de
moteurs à collecteur
B lnterÍérences d'autres
émetteurs
C Parasites d'appareils
médicaux de diathermie
D Signa! trop Íaible (par
exemple par suite d'une
antenne déÍectueuse)
Störungen, die nicht an
lhrem Geràt Iiegen
A Störungen durch
Moped-, Auto- und
Kollektormotoren
B lnterferenzstörung
durch andere Sender
C Diathermie-Störung
D Schwaches Signal
(r.8. deÍekte Antenne)
Aanzicht achterzijde:
1 3 Beeldhoogteregelaar
14 VHF antenneaansluiting
15 UHF antenneaansluiting
1 6 Extra luidsprekeraansluiting
Rear Yiew:
13 Picture height control
14 VHF aerial connection
15 UHF aerial connection
16 Connection for additional
!oudspeaker
Vue de l'arrière du poste
13 Bouton de hauteur
14 Prise pour antenne VHF
15 Prise pour antenne UHF
16 Pi-ise pour haut-parleur extérieur
Ansicht der Riickseite
13 Bildhöheregler
1 4 VHF-Antennenansch luB
15 LJHF-AntennenanschluB
16 AnschluB fur zusàtzlichen
Lautsprecher
T.V.-zenders die in Nederland
worden ontvangen: (oÍ een gedeelte daarvan) kunnen
VHF
k-u,*"1
Kanaal
Kanaal
Kanaal
Kanaal
Kanaal
Kanaal
Kanaa!
UHF
-Kun""l 21
Kanaal 22
Kanaal 24
Kanaal 27
Kanaal 29
Kanaal 32
Kanaal 37
Kanaal 41
Kanaal 53
M ti nster
Kleeí
Aken
Lopik ll
DiisselclorÍ
M[i nster
Aken
Lingen
Aurich
2
4
5
6
7
9
10
11
Oldenburg
Lopik I
Roermond
Smilde
Goes/Markelo
Langenberg
Den Helder
Keu len
16 500 103
I
rl
ï,l
.,i
I
I
I
1
I
Other Erres TV Receiver manuals