Espina MAV8 User manual

PUUTARHALETKUKELA-AUTOMAATTI
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
AUTOMATISK SLANGVINDA FÖR TRÄDGÅRDSBRUK
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
AUTOMATIC GARDEN HOSE REEL
Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 - 20 1323 232 •Fax +358 - 20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
MAV8
MAV9
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!

JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme osta-
masi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen lait-
teen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai
ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme
Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN
KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA
VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET
TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmär-
tävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
TEKNISET TIEDOT
MAV8 MAV9
Letkun sisähalkaisija 1/2” 1/2”
Letkun pituus 20 m 30 m
Liitosletku 2 m 2 m
Materiaali PVC PVC
Max. käyttöpaine 10 bar 10 bar
Käyttölämpötila 0 … +45 °C 0 … +45 °C
LAITTEEN ESITTELY
Tätä automaattisesti takaisin kelautuvaa letkukelaa käytetään veden siirtämiseen ja se on
täydellinen työkalu puutarhan kasteluun ja auton pesuun. Letku ei sovellu kuitenkaan juo-
maveden kanssa käytettäväksi. Laite on varustettu Pysäytä koska tahansa-mekanismilla se-
kä Hitaalla takaisinkelautumis-mekanismilla. Pysäytä koska tahansa-mekanismin ansiosta
letkun voi pysäyttää mihin kohtaan tahansa, joten käyttäjä voi säätää letkun pituutta aina
tarpeen mukaan. Hitaan palautumismekanismin ansiosta letku ei kelaudu takaisin suurella
nopeudella ja estää täten sattumanvaraisesti sinkoilevan letkun aiheuttamat vaaratilanteet.
FI
2

Osa Kuvaus Määrä
A Kela 1 kpl
B Suutin 1 srj
C Pikaliitin 1 srj
D Tuloliitin 1 kpl
E Seinäkiinnike 1 kpl
F Metalliputki 1 kpl
G Kiinnitystarvikkeet 4 srj
Kuva 1
KÄYTTÖÖNOTTO
Vaakasuora asennus seinään tai pylvääseen
1. Kiinnitä pikaliitin ja suutin paikoilleen. (Kuva 2)
2. Valitse sopiva paikka vesipisteen lähellä.
3. Asenna seinäkiinnike vaakasuorasti seinään tai pylvääseen. (Kuvat 3 - 5)
HUOMIO!Seinäkiinnikettä asennettaessa on kiinnikkeen kaltevuuden oltava alle 5°.
4. Kiinnitä kela seinäkiinnikkeeseen metalliputkella. (Kuva 6)
5. Kytke liitosletku vesihanaan. (Kuva 7)
6. Tässä letkukela on paikoilleen asennettuna ja se voi kääntyä 180°. (Kuva 8)
Kuva 2 Kuva 3
3


KÄYTTÖ
Vedä letkua ulos haluamasi pituuden verran. Kun lopetat vetämisen, letku lukittuu paikoil-
leen automaattisesti. Kelataksesi letkun takaisin, vedä letkua ja lopeta vetäminen, jolloin
letku alkaa kelautua takaisin kelalle automaattisesti. Varmistaaksesi letkun kunnollisen ke-
lautumisen takaisin kelalle, on suositeltavaa vetää letkua ulos vähintään 25 prosenttia let-
kun pituudesta. Vedä letkua tarvittaessa ulos keltaiseen varoitusmerkkiin asti (1 metri letkun
lopusta) ja anna sen kelautua tasaisesti takaisin kelalle.
VAROITUS!
-Pidä letkusta kiinni kunnes se on kelautunut kokonaan takaisin kelalle.
-Kun letkua on vedetty ulos varoitusmerkkiin asti, älä koskaan vedä letkua voimakkaasti.
-Älä pakota letkua kelautumissuuntaan letkun kelautuessa takaisin kelalle.
HUOLTO
-Sammuta vesihana aina käytön jälkeen ja kytke liitosletku irti vapauttaaksesi vedenpai-
neen.
-Älä koskaan vie kemikaaleja tai kiinteitä aineita letkun läpi, sillä tämä vaurioittaa letkua.
-Säilytä laitetta sisätiloissa, mikäli sitä ei tulla käyttämään pitkään aikaan.
-Älä koskaan pura laitetta tai irrota siitä mitään osia. Laitteen saa korjata ainoastaan
ammattimainen korjaaja.
VIANETSINTÄ
Letkukelan yleisin toimintahäiriö on, ettei kokonaan ulos vedetty
letku kelaudu enää automaattisesti takaisin kelalle. Syynä tähän
saattaa olla, että letkun pää on lukittunut paikoilleen ja Pysäytä
koska tahansa-mekanismi pitää letkun lukituskohdassa, eikä jäl-
jellä ole enää letkua jota vetää lukituksen vapauttamiseksi. Tä-
män voi ratkaista kahdella tavalla:
1. Pidä letkua keltaisen varoitusmerkin kohdalla ja vedä sitä ny-
kivin liikkein, kunnes letku alkaa kelautua takaisin.
2. Aseta letkukela oikea puoli alaspäin ja vedä letkua, kunnes se
alkaa kelautua takaisin. (Kuva 9)
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän asiakirjan sisällön jäljentäminen, jakeleminen tai tallentaminen kokonaan tai osittain on kielletty ilman
Isojoen Konehalli Oy:n myöntämää kirjallista lupaa. Tämän asiakirjan sisältö tarjotaan "sellaisenaan" eikä sen tarkkuudesta, luotettavuudesta tai sisällöstä anneta mitään suoria tai
epäsuoria takuita eikä nimenomaisesti taata sen markkinoitavuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen, ellei pakottavalla lainsäädännöllä ole toisin määrätty. Asiakirjassa olevat kuvat
ovat viitteellisiä ja saattavat poiketa toimitetusta tuotteesta. Isojoen Konehalli Oy kehittää tuotteitaan jatkuvasti ja varaa itselleen oikeuden tehdä muutoksia ja parannuksia tuotteeseen
ja tähän asiakirjaan milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta. Mikäli tuotteen teknisiä ominaisuuksia tai käyttöominaisuuksia muutetaan ilman valmistajan suostumusta, EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus lakkaa olemasta voimassa ja takuu raukeaa. Isojoen Konehalli Oy ei vastaa laitteen käytöstä aiheutuvista välittömistä tai välillisistä vahingoista.
Kuva 9
5

INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna ESPINA-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att
apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att
apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis-
ningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem upp-
står, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och
angenämt arbete med apparaten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA
SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR
AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM
OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA
BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt
handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de över-
vakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resul-
terande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får
inte utföras av barn utan uppsikt.
TEKNISKA DATA
MAV8 MAV9
Slangens innerdiameter 1/2” 1/2”
Slangens längd 20 m 30 m
Anslutningsslang 2 m 2 m
Material PVC PVC
Max. arbetstryck 10 bar 10 bar
Användningstemperatur 0 … +45 °C 0 … +45 °C
PRODUKTBESKRIVNING
Denna slangvinda med automatisk inrullning används till att förflytta vatten och är det per-
fekta redskapet när man ska vattna trädgården eller tvätta bilen. Slangen ska dock inte an-
vändas till dricksvatten. Slangvindan är utrustad med en mekanism som gör att man kan
stoppa slangen när som helst, vilket innebär att användaren kan justera längden på slangen
efter behov. Den har även en mekanism som gör att slangen rullas in långsamt, vilket för-
hindrar farliga situationer som lätt kan uppstå när slangen flyger omkring okontrollerat.
SE
6

Del Beskrivning Antal
A Vinda 1 st.
B Munstycke 1 serie
C Snabbkoppling 1 serie
D Inloppskoppling 1 st.
E Väggfäste 1 st.
F Metallrör 1 st.
G Monteringstillbehör 4 serier
Bild 1
FÖRBEREDELSER
Vågrät montering på vägg eller pelare
1. Sätt fast snabbkopplingen och munstycket. (Bild 2)
2. Välj en lämplig plats nära ett vattenuttag.
3. Montera väggfästet vågrätt på väggen eller pelaren. (Bilder 3 - 5)
OBS!När väggfästet monteras ska lutningen på fästet vara mindre än 5°.
4. Fäst vindan på väggfästet med metallröret. (Bild 6)
5. Koppla anslutningsslangen till vattenkranen. (Bild 7)
6. Här är slangvindan monterad och kan vridas i 180°. (Bild 8)
Bild 2 Bild 3
7


ANVÄNDNING
Dra ut slangen till önskad längd. När du slutar dra låser sig slangen automatiskt. För att
rulla in slangen igen ska du dra i den och sedan sluta dra. Då rullas slangen in i vindan
automatiskt. För att se till att slangen rullar tillbaka helt rekommenderar vi att du lämnar
minst 25 % av slangen i vindan. Dra vid behov ut slangen till det gula varningsmärket (1 me-
ter från slangens slut) och låt den rullas in igen.
VARNING!
-Håll i slangen tills den har rullats in helt.
-Dra aldrig kraftigt i slangen när den har dragits ut till varningsmärket.
-Tvinga inte in slangen när den rullas in.
UNDERHÅLL
-Stäng av kranen efter att du har använt den och koppla loss anslutningsslangen för att
frigöra vattentrycket.
-Ha aldrig kemikalier eller fasta ämnen i slangen, då de kan skada den.
-Förvara slangvindan inomhus om den inte ska användas på länge.
-Ta aldrig isär slangvindan och lossa inga delar. Reparationer får endast utföras av en
professionell reparatör.
FELSÖKNING
Det vanligaste felet på en slangvinda är att slangen inte dras in
automatiskt efter att dragits ut helt. Det kan bero på att slang-
ens ände har låsts sig och att mekanismen som stoppar slangen
förblir i låst läge och det inte finns tillräckligt med slang kvar att
dra ut för att frigöra den. Det kan man lösa på två sätt:
1. Håll slangen vid det gula varningsmärket och dra med ryckiga
rörelser tills slangen börjar rullas in.
2. Lägg slangvindan med höger sida nedåt och dra i slangen tills
den börjar rullas in. (Bild 9)
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. Alla rättigheter förbehållna. Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i vilken som
helst form, utan skriftlig tillåtelse från Isojoen Konehalli Oy, är förbjuden. Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom det som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga direkta eller indirekta garantier av något slag, inklusive garantier gällande marknadsförbarhet och lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller riktighet, tillför-
lighet eller innehållet av detta dokument. Bilderna i detta dokument är riktgivande och inte nödvändigtvis motsvarar den levererade produkten. Isojoen Konehalli Oy utvecklar ständigt
sina produkter och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i produkten och detta dokument utan föregående meddelande. EU-försäkran om överensstämmelse och
garantin upphör att gälla om produktens tekniska eller andra egenskaper ändras utan tillverkarens tillstånd. Isojoen Konehalli Oy är inte ansvarig för direkta eller indirekta skador som
uppstått pga användning av produkten.
Bild 9
9

INTRODUCTION
Congratulations for choosing this high-quality ESPINA product! We hope it will be
of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the
appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and
pleasant work with this appliance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS
AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE
PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE
TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION
MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re-
duced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
TECHNICAL DATA
MAV8 MAV9
Hose inner diameter 1/2” 1/2”
Hose length 20 m 30 m
Connection hose 2 m 2 m
Material PVC PVC
Max. working pressure 10 bar 10 bar
Operating temperature 0 … +45 °C 0 … +45 °C
PRODUCT DESCRIPTION
This is an auto-rewind hose reel which is used for water transmission. It is a perfect tool for
garden watering and car washing. However, it is not suitable for use with drinking water. It
is equipped with a Stop anywhere-mechanism and a Slow return-mechanism. The Stop any-
where-mechanism enables the hose to stop anywhere, so the user can adjust the hose length
according to each situation. The Slow return-mechanism prevents the hose from being re-
tracted at a high speed, thus preventing dangerous situations caused by the randomly
swinging hose.
EN
10

Part Description Quantity
A Reel 1 pc
B Spray nozzle 1 set
C Quick connector 1 set
D Inlet connector 1 pc
E Mounting bracket 1 pc
F Metal tube 1 pc
G Mounting hardware 4 sets
Fig. 1
PRIOR TO USE
Horizontal installation to a wall or post
1. Assemble the quick connector and spray nozzle. (Fig. 2)
2. Choose a suitable place near water supply.
3. Install the mounting bracket to the wall or post horizontally. (Fig. 3 - 5)
NOTE! When installing the mounting bracket, gradient of the bracket should not exceed 5°.
4. Connect the reel to the mounting bracket with metal tube. (Fig. 6)
5. Connect the inlet hose to the water tap. (Fig. 7)
6. Here the reel is fully installed and can swivel 180°. (Fig. 8)
Fig. 2 Fig. 3
11

Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 8
12

OPERATION
Pull out the hose to desired length. When you stop pulling, the hose will lock automatically.
To retract the hose, pull it and then stop pulling, and the hose will retract automatically. To
ensure that the hose will retract fully, it is recommended to have a minimum of 25 % of the
hose unwound. If necessary, pull out the hose to the yellow warning mark (1 meter from the
end) and then let it retract evenly back to the reel.
WARNING!
-Always hold the hose until it is completely retracted back to the reel.
-When the hose is pulled out to the warning mark, never pull the hose with great strength.
-Do not force the hose to the retracting direction when the hose is retracting back to the
reel.
MAINTENANCE
-Shut off the water tap always after use and disconnect the connection hose to release
water pressure.
-Never transmit any chemicals or solid substances in the hose as this will damage the
hose.
-Store the garden hose reel indoors if it will not be used for a long time.
-Do not open the cover or disassemble any parts for any reason. The appliance must only
be repaired by a qualified service personnel.
TROUBLESHOOTING
The most common malfunction is that the hose does not retract
automatically after it has been fully unwound. The reason may be
that the hose end is locked as the Stop anywhere-mechanism
stays in the locking point and there is no extra hose to be pulled
to release it. There are two ways to solve this:
1. Hold the hose at the yellow warning mark and pull with a jerk-
ing motion until the hose retracts.
2. Place the hose reel with its right side down and pull the hose
until it retracts. (Fig. 9)
Copyright © 2014 Isojoen Konehalli Oy. All rights reserved. Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the written
permission of Isojoen Konehalli Oy is prohibited. The content of this document is provided "as is". Except as required by applicable law, no express nor implied warranties of any kind,
including the warranties of merchantability and suitability for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or content of this document. Pictures in this document
are indicative and may differ from the delivered product. Isojoen Konehalli Oy follows a policy of ongoing development and reserves the right to make changes and improvements to the
product and this document without prior notice. EU Declaration of Conformity is not anymore valid and the warranty is voided if the technical features or other features of the product
are changed without manufacturer’s permission. Isojoen Konehalli Oy is not responsible for the direct or indirect damages caused by the use of the product.
Fig. 9
13
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Tools manuals by other brands

Apex Digital
Apex Digital CE-2002 General safety instructions

Kango
Kango 800K Service and repair manual

BGS technic
BGS technic 566 instruction manual

Milwaukee
Milwaukee M12 FUEL 2409-20 Operator's manual

EINHELL
EINHELL DTA 25/1 Operating and maintenance instructions

Wolfcraft
Wolfcraft classic 6197000 Translation of the original operating instructions