eta 002898050 User manual

4-9
Lis na bobuloviny, ovoce a zeleninu •
NÁVOD K OBSLUZE
10-15
Lis na bobuloviny ovocie a zeleninu •
NÁVOD NA OBSLUHU
22-28
H
Gyümölcsre és zöldségre való prés •
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
29-35
PL
Wyciskarka do soków z owoców i warzyw •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
16-21
GB
Berries, fruit and vegetable press •
INSTRUCTIONS FOR USE
1/11/2018

CLICK
3
J1
6
5
J3
J14
J9
J8
J7
J4J4
J4
J13
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
J6J6
J6J5
J
8
J0
4
7
J12
J10
J11
jemné-černá / čierna,
fine-black,
finom-fekete,
delikatne-czarny
J2
hrubé-bílá / biela, coarse-white,
durva-fehér, grube-biały
2 / 33

I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ 5
III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ 6
IV. TABULKA POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 8
V. ÚDRŽBA 8
VI. EKOLOGIE 8
VII. TECHNICKÁ DATA 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. POPIS PRÍSLUŠENSTVA 12
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE 12
IV. TABUĽKA POUŽITIA PRÍSLUŠENSTVA 14
V. ÚDRŽBA 14
VI. EKOLÓGIA 15
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
I. SAFETY NOTICE 16
II. DESCRIPTION OF THE ACCESSORIES 17
III. PREPARATION AND USE 18
IV. TABLE FOR THE USAGE 20
V. MAINTENANCE 20
VI. ENVIRONMENT 21
VII. TECHNICAL DATA 21
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 22
II. A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK LEÍRÁSA 23
III. ELŐKÉSZÍTÉS ÉS HASZNÁLAT 24
IV. TÁBLÁZAT A KÉSZÜLÉK TARTOZÉKOK HASZNÁLATÁHOZ 26
V. KARBANTARTÁS 26
VI. KÖRNYEZETVÉDELEM 27
VII. MŰSZAKI ADATOK 27
I. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 29
II. OPIS WYPOSAŻENIA 30
III. PRZYGOTOWANIE I UŻYCIE 31
IV. ZASADY UŻYCIA WYPOSAŻENIA 33
V. KONSERWACJA 33
VI. EKOLOGIA 34
VII. DANE TECHNICZNE 35
CZ
SK
GB
HU
PL
Obrázky jsou pouze ilustrační / Obrázky sú len ilustračné / Product images are for
illustrative purposes only / Illusztratív képek / Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
CLICK
3
J1
6
5
J3
J14
J9
J8
J7
J4J4
J4
J13
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
J6J6
J6J5
J
8
J0
4
7
J12
J10
J11
jemné-černá / čierna,
fine-black,
finom-fekete,
delikatne-czarny
J2
hrubé-bílá / biela, coarse-white,
durva-fehér, grube-biały
3 / 33

Přídavný strojek ke kuchyňskému robotu ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus,
ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo, ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner,
ETA 0128 Gustus a mlýnku na maso ETA 2075 Ambo.
Lis na bobuloviny, ovoce a zeleninu
eta
002898050
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
– Tento přídavný strojek nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat osoby se sníženými
fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
– Děti si s přídavným strojkem nesmějí hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním
nebo údržbou, pohonnou jednotku vypněte a odpojte od el. sítě
vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Vždy vypněte a odpojte pohonnou jednotku od napájení, pokud
přídavný strojek necháváte bez dozoru.
– Přídavný strojek nenechávejte v chodu bez dozoru a kontrolujte ho
po celou dobu přípravy potravin!
–Nikdy nepoužívejte přídavný strojek, pokud nepracuje správně,
pokud upadl na zem a poškodil se. V takových případech zaneste
přídavný strojek do odborného servisu k prověření bezpečnosti
a správné funkce.
–
Je-li spotřebič v činnosti, zabraňte v kontaktu s ním domácím zvířatům, rostlinám a hmyzu.
– Po ukončení práce a před každou údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od el.
sítě vytažením vidlice napájecího přívodu z el. zásuvky.
–
Přídavný strojek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely (v obchodech,
kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostředích,
v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro komerční použití!
– Přídavný strojek sestavte přesně podle pokynů v návodu k obsluze, jakékoli jiné
kombinace sestavení strojků nejsou z hlediska správné funkce přípustné!
– Sestavený přídavný strojek upevňujte a odnímejte jen tehdy, jeli pohonná jednotka
vypnuta a vidlice napájecího přívodu odpojena od el. sítě.
4
CZ
/ 35

– Přídavný strojek nebo jeho součásti nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.
– Dlouhé vlasy, volny oděv nebo doplňky a šperky mohou byt zachyceny rotujícími částmi
přídavného strojku. Dbejte na to, aby se Vaše vlasy, oděv a doplňky se nedostaly do
nebezpečné blízkosti rotujících části!
– Lis na ovoce nepoužívejte, pokud je sítko poškozeno, pokud má viditelné praskliny nebo
trhliny nebo pokud je síto protrženo.
– Nepřekračujte maximální dobu nepřetržitého chodu spotřebiče/pohonné jednotky!
– Než odejmete přídavný strojek z pohonné jednotky nechejte rotující části úplně zastavit.
– Přídavný strojek neodnímejte za chodu z pohonné jednotky.
– Přídavný strojek používejte pouze s pohonnou jednotkou / robotem určeným pro tento
typ. Použití jiné pohonné jednotky / robota může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Nenechávejte přídavný strojek v chodu, je-li násypka prázdná.
– Nikdy nevsunujte prsty do plnicího otvoru a nepoužívejte též vidličku, nůž, stěrku,
lžíci apod. K tomuto účelu používejte pouze přiložené pěchovadlo.
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat v přídavném strojku, pohonnou
jednotku vypněte, strojek demontujte a vyčistěte.
– Nezpracovávejte zmražené ovoce, zeleninu a ovoce příliš tvrdé (např. ředkev, brambory,
ananas, mango) nebo kořenovou zeleninu (např. mrkev, celer, křen, řepu, petržel atd.)!
– Pokud se dužnina ze zpracovávaných citrusů začne nadměrně hromadit na sítu,
spotřebič vypněte a síto vyčistěte (např. pod tekoucí vodou).
– Není přípustné jakýmkoli způsobem upravovat povrch přídavného strojku (např. pomocí
samolepicí tapety, fólie, apod.)!
– Před přípravou odstraňte z potravin případné obaly (např. papír, PE sáček, atd.).
– Přídavný strojek používejte pouze pro účel, pro který je určen tak, jak je popsáno v tomto
návodu. Přídavný strojek nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
– VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
– Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
–
Výrobce neodpovídá za škody a zranění způsobené nesprávným používáním přídavného
strojků a příslušenství (např. znehodnocení potravin, poranění, pořezání) a není
odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních
upozornění.
II. POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ
J – Lis (obr. 1)
J0 – Tělo mlýnku na maso J7 – Ozubené kolo
J1 – Spirálový podavač J8 – Těsnění
J2 – Sítko (hrubé, barva bílá) J9 – Přítlačná deska
J3 – Matice J10 – Nádobka na šťávu
J4 – Kryt / výlevka J11 – Víko nádobky
J5 – Pěchovadlo J12 – Čisticí kartáček
J6 – Násypka J13 – Zajišťovací šroubek
J14 – Sítko (jemné, barvá černá)
Bezpečnostní upozornění
Důkladně prostudujte a řiďte se také bezpečnostními pokyny, které jsou uvedeny
v návodu k obsluze kuchyňského robotu nebo mlýnku na maso.
CZ
5/ 35

III. PŘÍPRAVA A POUŽITÍ
Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte lis a veškeré příslušenství. Z lisu i příslušenství
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír. Před prvním použitím
umyjte části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé vodě s přídavkem saponátu,
důkladně opláchněte čistou vodou, vytřete do sucha a případně nechte oschnout.
Bezpečnostní upozornění a doporučení
– Při sestavování lisu dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k poškození sítka.
– Před lisováním zkontrolujte, zda je spirálový podavač správně upevněn.
– Lis nepoužívejte, pokud je sítko poškozeno, pokud má viditelné praskliny nebo trhliny
nebo pokud je protrženo.
– Lis je určen pro zpracování téměř všech druhů bobulovitého/citrusového ovoce
a zeleniny.
– Nezaměňujte si funkci lisu na ovoce a zeleninu s odstředivým odšťavňovačem.
Odstředivý systém poskytuje převážně výslednou šťávu čistou, přičemž lisováním
je produkována šťáva s určitým množstvím dužiny. V některých případech může mít
šťáva až konzistenci pyré.
– Ovoce nebo zeleninu pečlivě omyjte.
– Vhodné ke zpracování jsou rybíz, hroznové víno, rajčata, kiwi, maliny, ostružiny,
borůvky, brusinky, jahody, rakytník atd.
–Nedoporučujeme lisování jablek a hrušek, jelikož může docházet k ucpávání sítka
a výsledná šťáva bude mít konzistenci pyré.
– Nedoporučujeme zpracování okurek.
– Řepu a kořenovou zeleniny nelze na lisu zpracovávat.
– Doporučujeme lisovat čerstvé a zralé ovoce a zeleninu - získáte tím více šťávy.
– Nelisujte zmražené ovoce a zeleninu. Před zpracováním je nechte rozmrazit.
– Odstraňte stopky (třapiny u hroznů) a natě.
– Při lisování šťávy z rybízu, ponechte nejlépe celé trsy.
– Odstraňte pecky (např. u švestek, broskví, meruněk, blumek, třešní atd.).
– Odstraňte případnou silnou slupku.
– Citrusové plody (např. pomeranč, grapefruit, citron) oloupejte a odstraňte bílou
dužinu i jadérka, jinak může mít šťáva nahořklou chuť.
– Zelenina/ovoce nakrájené na menší kousky zajistí lepší funkci lisu. Při zpracování
rajčat je nakrájejte na měsíčky o maximální šířce max. 1,5 cm. Rajčata mají tuhou
slupku a při zpracovávání širších plátků může docházet k zablokování spirálového
podavače těmito slupkami a tím by se stal lis nefunkční.
–Po zpracování cca 2 kg surovin (u rybízu cca 1,5 kg) VŽDY práci přerušte
a zkontrolujte, zda není sítko ucpané. Jestliže je, vyčistěte jej.
–Pokud se vytékání šťávy z výlevky lisu sníží nebo zcela přestane, vždy IHNED robot
vypněte, demontujte lis, rozložte ho a celý řádně vyčistěte. Rybíz obsahuje malá
zrníčka, která dokáží velmi snížit průchodnost šťávy skrz sítko.
– Vylisovaná dužina nezačne vystupovat výstupním otvorem lisu ihned, ale až po chvíli
- to je normální.
– Když je lis přeplněný nebo když jsou potraviny stlačovány příliš silně, dojde k ucpání
sítka.
– Šťáva může obsahovat části dužiny a malá semínka/zrníčka/jadérka, která mohou
projít otvory v sítku.
6
CZ
/ 35

–
Sítko-hrubé J2 (otvory 1 mm, barva bílá) - je určeno pro zpracování všech druhů
bobulovitého i citrusového ovoce a zeleniny, jenž obsahují zrníčka nebo jadérka
(např. rybíz, ostružiny, hrozny).
–
Sítko-jemné J14 (otvory 0,6 mm, barva černá) - je určeno pro zpracování všech druhů
bobulovitého i citrusového ovoce a zeleniny, jenž neobsahují zrníčka nebo jadérka.
U obou sítek je možné zpracovávat již vylisovanou dužinu druhým průchodem, pokud
obsahuje stále příliš šťávy. Před tímto zpracováním povolte zajišťovací šroubek, odejměte
kryt lisu, sítko očistěte z vnější strany vhodným nástrojem (např. plastovou stěrkou).
Hmatem prstů zkontrolujte, zda otvory sítka nejsou ucpány zrníčky/jadérky.
Pokud ano, lis odejměte, celý vyčistěte, následně sestavte a pokračujte ve zpracování
surovin.
POZOR
Při lisování rybízu, ostružin, hroznů a podobných plodů se zrníčky a jadérky NIKDY
nezpracovávejte vylisovanou dužinu (odpad) podruhé! Můžete tak způsobit
poškození sítka.
Sestavení
Lis sestavujte na hlavě pohonné jednotky podle obr. 1. Nejprve nainstalujte tělo mlýnku na
maso J0 a do něj vložte spirálový podavač J1. Podavač zatlačte dokud nezacvakne, což
signalizuje správné zajištění. Na spirálový podavač vložte zvolené sítko J2 nebo J14
a poté matici J3, kterou dotáhněte. U krytu vyšroubujte zajišťovací šroubek J13, aby
nevyčníval a kryt bylo možné nasunout na sítko. Kryt na sítko upevněte. Po řádném
sestavení lehce dotáhněte šroubek na krytu J4. Pro demontáž postupujte opačným
způsobem.
Použití
Ovoce si předem nakrájejte na kousky, které se vejdou do vstupního otvoru násypky. Pod
lis umístěte buď nerezovou mísu, nebo jinou vhodnou nádobu, do které budete zachytávat
vylisovanou dužinu. Pod výlevku umístěte nádobku na šťávu J10 bez víka J11 nebo jinou
vhodnou nádobu na šťávu.
Vidlici napájecího přívodu zasuňte do el. zásuvky. Spotřebič
spusťte otočením regulátoru rychlosti na MAX.
Suroviny vkládejte do plnícího otvoru postupně, aby se zamezilo naplnění hrdla těla lisu
až po horní okraj. Pěchovadlo je určeno k plynulému posouvání surovin do prostoru
spirálového podavače. Používejte ho po každém vložení jednotlivých kousků surovin do
plnicího otvoru, nikoliv k zatlačení zcela naplněného hrdla surovinami až po horní okraj.
Pohledem do plnicího otvoru po vyjmutí pěchovadla vizuálně kontrolujte stav
a průchodnost spirálového podavače.
Pokud se při zpracovávání hrdlo těla mlýnku nadměrně plní šťávou, robot vypněte, následně
demontujte lis, vyčistěte spirálový podavač a sítko. Vylisovaná šťáva odtéká žlábkem do
připravené nádoby a odpad (dužnina) vychází ven výstupním otvorem krytu J4.
Po ukončení
zpracování
pohonnou jednotku
vypněte otočením regulátoru do polohy 0 / OFF.
Pokud je potřeba vyčistit sítko nebo spirálový podavač, vždy odejměte z robotu celý
lis a následně ho kompletně rozložte.
CZ
7/ 35

Povolením matice ve stavu, kdy je ve spirálovém podavači nahromaděná surovina, by totiž
mohlo dojít k průchodu malých částí do prostoru těsnění a po opětovném složení by již
nezajišťovalo správnou těsnicí funkci. Následně by při pokračování v lisování surovin mohlo
dojít k průniku šťávy do zadní části lisu.
Doporučujeme zpracovávat na rychlostním stupni MAX.
Tipy
– Pro získání více šťávy, stlačujte měkké potraviny pomalu.
– Po vložení posledního kousku nechte lis pracovat, dokud z odtoku nepřestane kapat šťáva.
– Pro zachování co nejvíce vitaminů, spotřebujte získanou šťávu co nejdříve.
– V případě, že šťávu potřebujete uchovat několik hodin, vložte ji do ledničky. Šťáva se
uchová lépe, když do ní přidáte pár kapek citrónové šťávy.
– Šťáva může obsahovat části dužiny a malá semínka, která mohou projít otvory v sítku.
– Šťávu pro děti nařeďte stejným množstvím vody.
– Vylisovanou dužinu můžete použít k dalšímu zpracování v kuchyni (např. pro přípravu
polévek, omáček, marmelád, dezertů, koláčů atd.).
IV. TABULKA POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Následující tipy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout úplný návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Množství
zpracovávaných potravin volte tak, aby nedošlo k překročení maximálního obsahu nádob.
Větší množství zpracovávaných potravin je nutné rozdělit na několik dávek a průběžně
kontrolovat obsah nádoby.
Příslušenství Potravina Max.množství Čas (min) Rychlost Příprava
(mm)
Lis
Rybíz 1 500 g 2
MAX
-
Hroznové víno 2 000 g 2 -
Pomeranč 2 000 g 2plátky
Rajče 2 000 g 2měsíčky
max 1,5 cm
V. ÚDRŽBA (obr. 1)
Před jakoukoliv manipulací se spotřebičem vytáhněte vidlici napájecího přívodu z el.
zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Mlýnek na maso včetně
veškerého příslušenství, ihned po použití umyjte v horké vodě s přídavkem saponátu.
Plastové části je možné mýt v myčce nádobí.
Veškeré kovové díly se však do myčky vkládat nesmí, protože
čisticí prostředky mohou způsobit jejich ztmavnutí či rezivění.
Sítko J2, J14 můžete snadno vyčistit pomocí přiloženého kartáčku J12. Sítka čistěte
opatrně, abyste je nepoškodili. Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnicí prvky byly
čisté a funkční. Některé potraviny mohou určitým způsobem příslušenství zabarvit. To
však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a není důvodem k reklamaci spotřebiče! Toto
zabarvení obvykle za určitou dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem
tepla (např. kamna, el./plynový sporák). Přídavný strojek skladujte řádně očištěné na
suchém, bezprašném místě mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
8
CZ
/ 35

Postup pro výměnu těsnění (obr. 1)
Vyjměte spirálový podavač J1. Pomocí vhodného nástroje (např. šroubováku) uvolněte šroub.
Vyjměte ozubené kolo J7 ze spirálového podavače. Pokud je těsnění J8 opotřebované nebo
poškozené nahraďte je novým (shodného typu). Při montáži postupujte opačným spůsobem.
Sítka vyměňte, pokud jsou opotřebovaná nebo poškozená. Náhradní sítka (ETA002800621
– hrubé, ETA002800625 – jemné) zakoupíte v síti prodejen ETA–elektro.
VI. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich správné
likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty zdarma.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by
mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního
úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz). Při nesprávné likvidaci
tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VII. TECHNICKÁ DATA
Hmotnost (kg) cca 0,9
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU:
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ: dodržte směr zakládání součástí!
CZ
9/ 35

Doplnkové príslušenstvo ku kuchynským robotom ETA 0023 Gratussino, ETA 0028
Gratus, ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo,
ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner,
ETA 0128 Gustus a mlynčeku na mäso ETA 2075 Ambo.
Lis na bobuloviny, ovocie a zeleninu
eta
002898050
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Inštrukcie v návode považujte za súčasť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu používateľovi spotrebiča.
—
Tento prídavný strojček nesmie byť používaný deťmi. Udržujte
spotrebič mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať osoby
so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu.
— Deti si s
prídavným strojčekom
nesmú hrať.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím
vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Vždy vypnite a odpojte pohonnú jednotku od napájania, ak
prídavný strojček nechávate bez dozoru.
— Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez dozoru
a kontrolujte ho po celú dobu prípravy potravín!
— Prídavný strojček je určený len pre použitie v domácnostiach
a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných
pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je
určený pre komerčné použitie!
— Po skončení práce a pred každou údržbou spotrebič vždy vypnite a odpojte od
elektrickej siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky.
— Ak je spotrebič v činnosti, zabráňte v kontakte s ním domácim zvieratám, rastlinám
a hmyzu.
— Prídavný strojček zložte presne podľa pokynov v návode na obsluhu, akékoľvek iné
kombinácie zloženia strojčekov sú z hľadiska správnej funkcie neprípustné!
— Zostavený prídavný strojček upevňujte a odnímajte len vtedy, ak je pohonná jednotka
vypnutá a vidlica napájacieho prívodu odpojená od el. siete.
— Prídavný strojček alebo jeho súčasti nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
10
SK
/ 35

— Prídavný strojček nenechávajte v činnosti bez dozoru a kontrolujte ho po celú dobu
prípravy potravín!
— Neprekračujte maximálnu dobu nepretržitého chodu pohonnej jednotky / robota!
— Dlhé vlasy, voľný odev alebo doplnky a šperky môžu byt zachytené rotujúcimi časťami
prídavného strojčeka. Dbajte na to, aby sa Vaše vlasy, odev a doplnky nedostali do
nebezpečnej blízkosti rotujúcich časti!
— Než odoberiete prídavný strojček z pohonnej jednotky nechajte rotujúce časti celkom
zastať.
— Prídavný strojček neodnímajte za chodu z pohonnej jednotky.
— Prídavný strojček používajte iba s pohonnou jednotkou / robotom určeným pre tento typ.
Použitie iného príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Nikdy nepoužívajte prídavný strojček, ak nepracuje správne, ak spadol na zem
a poškodil sa. V takých prípadoch zaneste prídavný strojček do odborného servisu na
preverenie bezpečnosti a správnej funkcie.
— Nenechávajte prídavný strojček v chode, ak je násypka prázdna.
— Lis na ovocie nepoužívajte, ak je sitko poškodené, ak má viditeľné praskliny alebo
trhliny alebo ak je sito pretrhnutiu.
— Nikdy nevsúvajte prsty do plniaceho otvoru a nepoužívajte tiež vidličku, nôž, stierku,
lyžicu apod. Na tento účel používajte iba priložený tĺčik.
— Pred prípravou odstráňte z potravín prípadné obaly (napr. papier, PE-vrecko, a pod.).
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať v prídavnom strojčeku, pohonnú jednotku
vypnite, strojček demontujte a vyčistite.
—
Nespracúvajte zmrazené ovocie, zelenuinu a ovocie príliš tvrdé (napr. reďkovka, zemiaky,
ananás, mango) alebo koreňovú zeleninu (napr. mrkva,zeler, chren,repa, petržlen atď.)!
— Ak sa dužina začne nadmerne hromadiť napríklad na situ alebo veku, spotrebič vypnite
a príslušenstvo očistite.
— Nie je prípustné akýmkoľvek spôsobom upravovať povrch prídavného strojčeka (napr.
pomocou samolepiacej tapety, fólie, a pod.)!
— Prídavný strojček použivajte iba na účel, na ktorý je určený tak, ako je popísané v tomto
návode. Príslušenstvo nikdy nepouživajte na žiadny iný účel.
— VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom na
obsluhu, existuje riziko poranenia.
— Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku, sú
preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním doplnkového
príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie, porezanie) a nie je povinný
poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených bezpečnostných
upozornení.
II. POPIS PRÍSLUŠENSTVA
J — Lis (obr. 1)
J0 — Telo mlynčeka na mäso J7 — Ozubené koleso
J1 — Špirálový podávač J8 — Tesnenie
J2 — Sitko (hrubé, farba biela) J9 — Prítlačná doska
Bezpečnostné upozornenia
Dôkladne preštudujte a riaďte sa tiež bezpečnostnými pokynmi, ktoré sú uvedené
v návode na obsluhu kuchynského robota alebo mlynčeku na mäso.
SK
11 / 35

J3 — Matica J10 — Nádobka na šťavu
J4 — Kryt / výlevka J11 — Veko nádoby
J5 — Vtláčadlo J12 — Čistiaca kefka
J6 — Násypka J13 — zaisťovacie skrutky
J14 — Sitko (jemné, farba čierna)
III. PRÍPRAVA A POUŽITIE
Odstráňte všetok obalový materiál, vyjmite prídavný strojček a všetko príslušenstvo.
Z strojčeka aj príslušenstva odstráňte všetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier.
Pred prvým použitím umyte časti, ktoré prídu do styku s potravinami, v teplej vode s prídavkom
saponátu, dôkladne opláchnite čistou vodou a vytrite do sucha, prípadne nechajte oschnúť.
Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Pri zostavovaní lisu dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k poškodeniu sitka.
— Pred lisovaním skontrolujte, či je špirálový podávač správne upevnený.
— Lis nepoužívajte, ak je sitko poškodené, ak má viditeľné praskliny alebo trhliny alebo
ak je prelomené.
— Lis je určený pre spracovanie takmer všetkých druhov bobuľovitého / citrusového
ovocia a zeleniny.
— Nezamieňajte si funkciu lisu na ovocie a zeleninu s odstredivým odšťavovačom.
Odstredivý systém poskytuje prevažne výslednú šťavu čistú, pričom lisovaním je
produkovaná šťava s určitým množstvom dužiny. V niektorých prípadoch môže mať
šťava až konzistenciu pyré.
— Ovocie alebo zeleninu dôkladne umyte.
— Vhodné na spracovanie sú ríbezle, hroznové víno, paradajky, kivi, maliny, černice,
čučoriedky, brusnice, jahody, rakytník atď.
— Neodporúčame lisovanie jabĺk a hrušiek, pretože môže dochádzať k upchávaniu sitka
a výsledná šťava bude mať konzistenciu pyré.
— Neodporúčame spracovanie uhoriek,
— Repu a koreňovú zeleninu nikdy nelisujte!
— Vždy používajte čerstvé a zrelé ovocie a zeleninu - získate tým viac šťavy.
— Nelisujte zmrazené ovocie a zeleninu. Pred spracovaním ich nechajte rozmraziť.
— Odstráňte stopky (pevné časti strapcov u hrozna) a vňate.
— Pri lisovaní šťavy z ríbezlí, ponechajte najlepšie celé strapce.
— Odstráňte kôstky (napr. u sliviek, broskýň, marhúľ, čerešní atď.).
— Odstráňte prípadnú silnú šupku.
— Citrusové plody (napr. pomaranč, grapefruit, citrón) olúpte a odstráňte bielu dužinu
aj jadierka, inak môže mať šťava horkastú chuť.
— Pri spracovaní paradajok ich nakrájajte na mesiačiky o maximálnej šírke max. 1,5 cm.
Paradajky majú tuhú šupku a pri spracovávaní širších plátkov môže dochádzať
k zablokovaniu špirálového podávača týmito šupkami a tým by sa stal lis nefunkčný.
— Po spracovaní cca 2 kg surovín (ríbezlí asi 1,5 kg) VŽDY prácu prerušte
a skontrolujte, či nie je sitko upchaté. Ak je, vyčistite ho.
— Ak sa vytekanie šťavy z výlevky lisu zníži alebo úplne prestane, vždy IHNEĎ robot
vypnite, demontujte lis, rozložte ho a celý riadne vyčistite. Ríbezle obsahuje malé
zrniečka, ktoré dokážu veľmi znížiť priechodnosť šťavy skrz sitko.
Príprava potravín
Spotrebič je určený na spracovanie takmer všetkých druhov ovocia
a zeleniny. Ríbezle, paradajky, banány, kiwi, avokádo, figy, mango a
pod. sú vhodné na spracovanie v lisu.
Vždy používajte čerstvé, zrelé ovocie a zeleninu, získate tým viac
šťavy.
Odstráňte stopky (aj pri hroznách) a vňate. Ovocie alebo zeleninu
starostlivo umyte.
Väčšie potraviny rozdeľte na menšie kúsky.
Odstráňte kôstky (napr. pri slivkách, broskyniach, čerešniach atď.).
Odstráňte hrubú šupku (napr. pri melónoch, uhorkách, repe,
atď.). Citrusové plody (napr. pomaranč, grapefruit, citrón) olúpte a
odstráňte bielu dužinu aj jadierka, inak môže mať šťava horkastú
chuť.
12
SK
/ 35

Bezpečnostné upozornenia a odporúčania
— Vylisovaná dužina nezačne vystupovať výstupným otvorom lisu ihneď, ale až po chvíli
— to je normálne.
— Keď je lis preplnený alebo keď sú potraviny stláčané príliš silno, dôjde k upchatiu sitka.
— Šťava môže obsahovať časti dužiny a malá semienka/
zrniečka
, ktoré môžu prejsť
otvormi v sitku.
— Sitko—hrubé J2 (otvory 1 mm, farba biela) — je určené na spracovanie všetkých
druhov bobuľovitého aj citrusového ovocia a zeleniny, ktoré obsahujú zrniečka alebo
jadierka (napr. ríbezle, černice, hrozno).
— Sitko—jemné J14 (otvory 0,6 mm, farba čierna) — je určené na spracovanie všetkých
druhov bobuľovitého aj citrusového ovocia a zeleniny, ktoré neobsahujú zrniečka alebo
jadierka.
Pri oboch sitkách je možné spracovávať už vylisovanú dužinu druhým priechodom, ak
obsahuje stále príliš šťavy. Pred týmto spracovaním povoľte zaisťovaciu skrutku J13,
odoberte kryt lisu J4, sitko očistite z vonkajšej strany vhodným nástrojom (napr. plastovou
stierkou). Hmatom prstov skontrolujte, či otvory sitka nie sú upchaté zrniečkami /
jadierkami. Ak áno, lis odoberte, celý vyčistite, následne zostavte a pokračujte
v spracovávaní surovín.
POZOR
Pri lisovaní ríbezlí, černíc, hrozna a podobných plodov so zrniečkami /
semienkami
a kôstkami NIKDY nespracovávajte vylisovanú dužinu (odpad) druhýkrát! Môžete
spôsobiť poškodenie sitka.
Zostavenie
Lis zostavujte na hlave pohonnej jednotky podľa obr. 1. Najprv nainštalujte telo mlynčeka
na mäso J0 a do neho vložte špirálový podávač J1. Podávač zatlačte až zapadne, čo
signalizuje správne zaistenie. Na špirálový podávač vložte zvolenej sitko J2 alebo J14
a maticu J3, ktorú dotiahnite. U krytu vyskrutkujte zaisťovaciu skrutku J13, aby nevyčnieval
a na kryt bolo možné nasunúť sitko. Kryt na sitko upevnite. Po riadnom zostavení ľahko
dotiahnite skrutku na kryte J4. Pre demontáž postupujte opačným spôsobom.
Použitie
Ovocie si vopred nakrájajte na kúsky, ktoré sa zmestia do vstupného otvoru násypky.
Pod lis umiestnite buď nerezovou misu alebo inú vhodnú nádobu, do ktorej budete
zachytávať vylisovanú dužinu. Pod výlevku umiestnite nádobku na šťavu J10 bez veka
J11 alebo inú vhodnú nádobu na šťavu.
Vidlicu napájacieho prívodu zasuňte do elektrickej
zásuvky. Spotrebič spustite otočením regulátora rýchlosti na MAX.
Suroviny vkladajte do plniaceho otvoru postupne, aby sa zamedzilo naplneniu hrdla tela
lisu až po horný okraj. Vtláčadlo je určené k plynulému posúvaniu surovín do priestoru
špirálového podávača. Používajte ho po každom vložení jednotlivých kúskov surovín do
plniaceho otvoru, nie k zatlačeniu úplne naplneného hrdla surovinami až po horný okraj.
Pohľadom do plniaceho otvoru po vybratí vtláčadla vizuálne kontrolujte stav a priechodnosť
špirálového podávača.Ak sa pri spracovávaní hrdlo tela mlynčeku nadmerne plní šťavou,
robot vypnite, následne demontujte lis, vyčistite špirálový podávač a sitko.
SK
13 / 35

Vylisovaná šťava odteká žliabkom do pripravenej nádoby a odpad (dužina) vychádza von
výstupným otvorom krytu J4.
Po ukončení spracovania vypnite pohonnú jednotku otočením
regulátora do polohy 0 / OFF.
Ak je potrebné vyčistiť sitko alebo špirálový podávač, vždy odoberte z robota celý lis
a následne ho kompletne rozložte. Povolením matice v stave, kedy je vo špirálovom
podávači nahromadená surovina, by totiž mohlo dôjsť k priechodu malých častí do
priestoru tesnenia a po opätovnom zložení by sa už nezaručovala správna tesniaca
funkcia. Následne by pri pokračovaní v lisovaní surovín mohlo dôjsť k prieniku šťavy do
zadnej časti lisu. Odporúčame spracovávať na rýchlostnom stupni MAX.
Ak je potrebné vyčistiť sitko alebo špirálový podávač, vždy odoberte z robota celý
lis a následne ho kompletne rozložte.
Tipy
— Pre získanie viac šťavy, stláčajte mäkké potraviny pomaly.
— Po vložení posledného kúsku nechajte lis pracovať, kým z odtoku neprestane kvapkať šťava.
— Pre zachovanie čo najviac vitamínov, spotrebujte získanú šťavu čo najskôr.
— V prípade, že šťavu potrebujete uchovať niekoľko hodín, vložte ju do chladničky.
Šťava sa uchová lepšie, keď do nej pridáte pár kvapiek citrónovej šťavy.
— Šťava môže obsahovať časti dužiny a malá semienka, ktoré môžu prejsť otvormi v sitku.
— Šťavu pre deti zrieďte rovnakým množstvom vody.
— Vylisovanú dužinu môžete použiť na ďalšie spracovanie v kuchyni (napr. na prípravu
polievok, omáčok, marmelád, dezertov, koláčov atď.).
IV. TABUĽKA POUŽITIA PRÍSLUŠENSTVA
Nasledujúce tipy spracovania považujte za príklady a za inšpiráciu. Ich účelom nie je
poskytnúť úplný návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Množstvo
spracovávaných potravín voľte tak, aby nedošlo k prekročeniu maximálneho obsahu
nádob. Väčšie množstvo spracovávaných potravín je nutné rozdeliť na niekoľko dávok
a priebežne kontrolovať obsah nádoby.
Príslušenstvo Potravina Max. množstvo Čas (min) Rychlosť Príprava
(mm)
Lis
Ríbezle 1 500 g 2
MAX.
—
Hrozno 2 000 g 2 —
Pomaranče 2 000 g 2plátky
Paradajka 2 000 g 2mesiačiky
max 1,5 cm
V. ÚDRŽBA (obr. 1)
Pred akoukoľvek manipuláciou so spotrebičom vytiahnite vidlicu napájacieho
prívodu z elektrickej zásuvky! Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky!
Lis vrátane všetkého príslušenstva, po použití ihneď umyte v horúcej vode s prídavkom
saponátu. Plastové časti je možné umývať v umývačke riadu. Kovové dielce sa
však do umývačky vkladať nesmú, pretože čistiace prostriedky
môžu spôsobiť ich stmavnutie či zhrdzavenie. Sitko J2, J14 môžete ľahko
vyčistiť pomocou priloženej kefky J12. Sitka čistite opatrne, aby ste ho nepoškodili.
14
SK
/ 35

Dbajte na to, aby dosadacie plochy boli čisté a funkčné. Niektoré potraviny môžu
príslušenstvo určitým spôsobom zafarbiť. To však nemá na funkciu spotrebiča žiadny vplyv
a nie je dôvodom na reklamáciu spotrebiča! Toto zafarbenie obvykle po určitom čase samo
zmizne. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojom tepla (napr. kachle, elektrický/plynový
sporák).
Strojček
skladujte riadne očistený na suchom, bezprašnom mieste mimo dosah
detí a nesvojprávnych osôb.
Postup na výmenu tesnenia
(obr. 1).
Vyjmite špirálový podávač J1. Pomocou vhodného nástroja (napr. skrutkovača uvoľnite
skrutku. Vyjmite ozubené koleso J7 zo špirálového podávača. Ak je tesnenie J8
opotrebované alebo poškodené nahraďte je novým (zhodného typu). Pri montáži
postupujte opačným spôsobom.
Sitká vymeňte, ak sú opotrebované alebo poškodené. Náhradné sitka pod objednávacími
číslami (ETA002800621— hrubé, ETA002800625 — jemné) zakúpite v sieti predajní elektro.
VI. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať
cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov
na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie
odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného
miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými
predpismi udelené pokuty.
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120
545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VII. TECHNICKÉ ÚDAJE
Hmotnosť (kg) asi 0,9
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN
WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE: dodržte smer zakladanie súčastí!
SK
15 / 35

Extra attachment for food processor ETA 0023 Gratussino, ETA 0028 Gratus,
ETA 0030 Meno, ETA 0033 Mezo,
ETA 0034 Mezo II, ETA 0038 Gratus Kuliner,
ETA 0128
Gustus and meat mincer ETA 2075 Ambo.
Berries, fruit and vegetable press
eta
002898050
USER‘S MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY NOTICE
– Consider the instructions in the user‘s manual as a part of the appliance and provide
it to other users of the appliance.
– Never use the appliance, if it is not functioning correctly or if it has
fallen on the fl oor and been damaged or if it has fallen into water.
In such cases take the appliance to a professional service centre
to verify its safety and correct function.
– This appliance must not be used by children. Keep the device out of
reach of children. The device may be used by persons with reduced
physical or mental abilities or lack of experience and knowledge
only if they are under supervision or they have been instructed
about using the appliance safely and understand the potential
dangers. Children must not play with the appliance.
– Always unplug the appliance from power supply if you leave
it unattended and before assembly, disassembly or cleaning.
– Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it
from the mains by pulling the power cord from the power socket!
– If leaving the extra attachment unsupervised, always switch off and
disconnect the drive unit from the mains.
– When the appliance is in operation, prevent pets, plants or insects to get in contact with it.
– After finishing work and before cleaning, always switch off the appliance and disconnect it
from power supply by taking the power cord connector out of the electric socket.
– The extra attachment
is intended for home use and similar (in shops, oces and similar
workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing
accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
– Do not leave the appliance in operation without supervision and supervise it for the entire
time that food is being prepared!
– It is not allowed to modify the surface of the appliance in any way (e.g. using
a selfadhesive wallpaper, foils, etc.)!
– Before preparation, remove possible packages from food (e.g. paper, a PE bag, etc.).
16
GB
/ 35

– Do not turn on the appliance without any ingredients inside!
– Do not insert accessories into any body cavities.
– Use the appliance only with accessories designed for this model. The use of other
accessories may present a danger for the user.
– Never insert your fingers into the filling opening and do not use a fork, knife, spatula,
spoon, etc. Use only the supplied pusher for this purpose.
– Do not process frozen food or tough food (e.g. radish, potatoes) or root vegetables
(e.g. carrots, celery, horseradish, beets, parsleys)!
– If the pulp begins to pile up excessively, e.g. on the sieve or the lid, turn off the appliance
and clean the part.
– Do not use the juicer if the sieve is damaged, if it shows visible cracks or tears or if the
sieve is torn.
– Do not exceed the maximum continuous operating time of the appliance, see table!
– Due to safety it is not possible to change the attachments while the drive unit is in operation.
– If the funnel is empty, do not leave the extra attachment running.
– Never use the extra attachment if it is not working properly, if it fell to the ground and got
damaged. In such cases take the extra attachment to a specialized service to check its
safety and proper function.
– When assembling the extra attachment, follow the instructions for use carefully. In order to
ensure proper functioning, any other way of assembling the extra attachment is not permissible!
– Long hair, loose clothes or accessories and jewellery can get caught by the rotating parts
of the extra attachment. Make sure that your hair, clothes and accessories do not get
into dangerous vicinity to the rotating parts!
– Before removing the extra attachment from the drive unit, allow the rotating parts to stop
completely.
– If the processed foods start to stick to the accessories, turn off the appliance and carefully
clean the accessories (e.g. with a cleaning brush).
– Only use the appliance with original accessories from the manufacturer.
– Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specifi ed in this
user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
– WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the
manual) of the appliance.
– All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself, are
translated and explained at the end of this language mutation.
– The manufacturer takes no responsibility for damages and injuries caused by the incorrect
use of supplementary machines and accessories (e.g. ruining of foods, injury, cuts)
and takes no responsibility arising from the warranty on the appliance in the case that the
above safety notices were not followed.
II. DESCRIPTION OF THE ACCESSORIES
J – Citrus fruits press (pic. 1)
J0 – Mincer body J7 – Cogwheel
J1 – Spiral feeder J8 – Sealing
Attention
Read and follow the safety instructions in the manual to the food processor
or the meat mincer.
GB
17 / 35

J2 – Sieve (coarse, color white) J9 – Pressure disc
J3 – Nut J10 – Juice container
J4 – Cover / outlet J11 – Container lid
J5 – Pusher J12 – Cleaning brush
J6 – Hopper J13 – Security screw
J14 – Sieve (fine, color black)
III. PREPARATION AND USE
Remove all packaging materials, take out the all accessories. Remove all adhesive foils,
stickers or paper from the accessories. Before first use clean the parts that will come in
contact with food using warm water with detergent, thoroughly rinse with clean water and
wipe dry, if necessary allow to dry.
Safety hints and tips
– When assembling the press, pay maximum attention not to damage the sieve.
– Before starting pressing, check whether the spiral feeder is well fixed.
–Do not use the press if the sieve is damaged, shows visible cracks and breaks, or is torn.
– The press is designed to process almost all types of berries, citrus fruits and vegetables.
– Do not confuse the functions of a press for fruits and vegetables with a
centrifugal juicer. The final juice produced by the centrifugal system is clear; by
pressing, a juice containing a certain amount of pulp is produced. Sometime the juice
may have the consistency of a puree.
– Thoroughly rinse the fruits and vegetables.
– You may process currants, grapes, tomatoes, kiwis, raspberries, blackberries,
blueberries, cranberries, strawberries, etc.
– We do not recommend pressing apples and pears, as the sieve may become clogged,
and the produced juice will have the consistency of a puree.
– We do not recommend processing cucumbers!
–The press cannot be used to process beetroot and root vegetables.
– Always use fresh and ripe fruits
–Do not press frozen fruits and vegetables. Defrost them before processing.
– Remove peduncles (grape stems) and vegetable tops.
– When pressing juice from currants, use whole bunches.
– Remove stones (e.g. from plums, peaches, apricots, mirabelles, cherries, etc.).
– Remove fruit skins, if too thick.
– Peel citrus fruits (such as oranges, grapefruits, lemons) and remove the white pulp
and seeds, otherwise the juice may have a sour taste.
– When processing tomatoes, cut them into wedges with the maximum width of 1.5cm.
Tomatoes have a tough skin, and if wider wedges are processed in the juicer, the auger
may become clogged with tomato peels, causing inoperability of the juicer.
– After processing of about 2 kg of food (Currant max. 1.5 kg), ALWAYS interrupt
your work and check whether the sieve is blocked. If yes, clean it.
– If the juice flow from the juicer outlet decreases or completely stops, IMMEDIATELY
switch off the processor, dismount the juicer press, disassemble it and properly clean it.
When currant is pressed, we recommend cleaning the sieve after every 1.5 kg. Currant
contains small grains that can dramatically decrease the juice flow through the sieve.
–The pressed pulp will not be immediately discharged from the outlet, but after a while –
this is normal.
18
GB
/ 35

Safety hints and tips
–When the press is overfilled or when the foods are pressed too strongly, the sieve
becomes clogged.
– The juice may contain residues of pulp and with smaller grains or seeds, , small enough
to go through the sieve.
– Sieve - coarse J2 (mesh: 1mm, colour: white) - designed for processing all kinds
of berries and citrus fruits and vegetables containing seeds or pips (e.g. currant,
blackberries, grapes).
–
Sieve - fine J14 (mesh: 0.6mm, colour: black) - designed for processing all kinds of
berries and citrus fruits and vegetables not containing seeds or pips.
Both sieves can be used to process pressed flesh in a second pass if the flesh still
contains too much juice. Prior to that, release the locking screw J13, remove the press
cover J4, clean the outer side of the sieve with a suitable tool (e.g. plastic spatula). Use
your fingers to check whether the sieve mesh is not clogged with seeds/pips. Should
it be the case, remove the press, clean it thoroughly, re-assemble the press and proceed
with processing the ingredients.
Attention
After squeezing currant, blackberries, grapes and other fruits with smaller grains or
seeds, do not EVER process the pressed flesh for the second time! You could
damage the sieve.
Assembly
Assemble the press on the motor unit head according to Fig. 1. First install the mincer body
J0 and then insert the spiral feeder J1. Push the feeder down until it clicks, which means it
is secured in place. Attach the sieve J2 or J14 and nut J3 on the spiral feeder, and tighten
the nut. Unscrew the cover fixing screw J13 so that it will not protrude, to allow the cover to
be put on the sieve. Fix the cover on the sieve. After proper assembly, slightly tighten the
cover screw J4. Apply reverse procedure to disassemble the unit and remove it from the
motor unit head.
Use
Cut the fruits into pieces to fit the feeding tube opening. Place a stainless bowl or another
suitable container to catch the pressed pulp. Place the juice container J10 without the lid
J11 or another suitable juice container under the outlet. Insert the power cord plug into
a power socket. Put the appliance into operation by turning the speed dial at MAX.
Put the food in the hopper one by one to prevent overfilling the juicer chute to the top. The
pusher is intended for continuous pushing the food to the auger’s reach. Use the pusher
after each piece of food is inserted in the feed chute, not for pushing just after the chute is
completely full to the top edge. If you look inside the feed chute opening after removing the
pusher, you can visually check the auger condition and clearness.
If there is too much juice in the juicer feed chute, switch of the processor, disassemble the
juicer, and clean the auger and the sieve.
The pressed juice will flow out from the outlet in
the provided container, and the waste (pulp) comes out from the cover outlet opening J4.
After finishing processing, turn off the appliance press by turning the dial to position 0 / OFF.
GB
19 / 35

If the sieve or the auger needs to be cleaned, always remove the entire juicer press
unit from the processor, and disassemble it completely. Loosening the nut when food is
accumulated in the auger might cause penetration of small particles in the gasket area,
and after assembling the unit, the gasket would not properly seal. If pressing continued,
juice could penetrate in the rear section of the juicer.
We recommend processing at MAX speed.
Tips
– For higher juice yield, press soft food slowly.
– After inputting the last piece, let the press running until juice stops dripping from the outlet.
– If the produced pulp is too juicy, it can be re-pressed (except for currant, blackberries,
grapes and other fruits with smaller grains or seeds) – use the maximum speed.
Before the second pulp processing, clean the sieve. Loosen the fixing screw, remove the
cover and wipe the accumulated pulp off the sieve.
– To preserve maximum amount of vitamins, consume the produced juice as soon as possible.
– If you need to preserve the juice for several hours, store it in refrigerator. The juice will
be better preserved if you add several drops of lemon juice.
– The juice may contain residues of pulp and seeds, small enough to go through the sieve.
– For children, thin the juice with water 1:1.
– You can use the pressed pulp for further processing in the kitchen (for example for
cooking soups, sauces, marmalades, desserts, cakes, etc.).
IV. TABLE FOR THE USAGE OF THE ACCESSORIES
Please consider the following cooking tips as examples and as inspiration. Their purpose is
not to be a complete guide, but to demonstrate the possibilities of various food preparation
methods. Chose the amount of ingredients to be processed so that the maximum content
of the containers marked by a line is not exceeded. A larger amount of processed
ingredients must be divided into several batches and the contents of the container should
be regularly inspected. We recommend that you interrupt your work from time to time and
remove any food which has become stuck or clogged the attachment or is on the walls of
the containers.
Accessories Food Max.amount Time (min) Speed Preparation
(mm)
Citrus fruits
press
Red currants 1 500 g 2
MAX.
-
Grapes 2 000 g 2 -
Orange 2 000 g 2peeled
Tomato 2 000 g 2wedges
max 1,5 cm
V. MAINTENANCE
Pull out the power plug from the power socket before handling the device in any
way! Do not use abrasive and aggressive cleaning agents!
Citrus fruits press and including all accessories immediately after use in hot water with
detergent. The plastic parts can be washed in a dishwasher.
20
GB
/ 35
Table of contents
Languages:
Other eta Kitchen Appliance Accessories manuals