ETVAX 5al9 User manual

Cod. S6I.5AL.900 RL.00 05/2010
Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive.
Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms.
GBI
MANUALE PER IL COLLEGAMENTO E L’USO
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
Art. 5AL9
DAY & NIGHT COLOR CAMERA WITH LENS FROM 3,6
mm IP66. N° 23 IR LED
TELECAMERA A COLORI DAY & NIGHT CON OBIETTIVO
DA 3,6 mm IP66. N° 23 LED IR
Art. 5AL9

I5AL9
2/8
Caratteristiche:
CCD SONY Super HAD
540 linee TV
23 LED IR
Portata IR 15/20 m
Lente 3,6 mm
Uscita cavo di collegamento dalla staffa
Auto-attivazione degli infrarossi con dispositivo di controllo CDS in condizioni di bassa luminosità
Specifiche:
Modello 5AL9
Sensore d’immagine CCD SONY Super HAD Nextchip DSP da 1/3”
Elementi d’immagine ( H*V ) PAL:795×596
Risoluzione orizzontale 540 linee TV
Rapporto segnale/rumore > 52dB
Sistema di scansione Interlacciato 2:1
Illuminazione minima 0 Lux (con LED IR accesi)
Sincronizzazione Sinc. negativa, interna
Otturatore elettronico automatico PAL:1/50s~1/100,000s
Correzione di gamma 0,45
Portata IR 15/20 metri
Attivazione IR Sotto i 10 Lux con CDS
Accensione IR Controllo automatico CDS
Uscita video 1Vpp, 75 Ohm
Controllo di guadagno Automatico
Alimentazione 12 Vcc (±10%) / 400mA
Obiettivo 3,6 mm
Tenuta all’acqua IP66
Dimensioni (mm) Ø 60 x 110 mm
Temperatura di esercizio -20~ +50 °C

GB
5AL9
3/8
Features:
SONY Super HAD CCD
540 TV Lines
23 IR LED
IR Range 15/20m
3,6mm lens from Outer Change
Cable out of Bracket Design
IR Auto-open by CDS Control in Low Lux
Specification:
Model 5AL9
Pick Up Element SONY 1/3” Super HAD CCD Nextchip DSP
Effective Picture Elements ( H*V ) PAL:795×596
Horizontal Resolution 540 TV Lines
S/N Ratio More than 52dB
Scanning System 2:1 interlace
Minimum Illumination 0 Lux (with IR LED ON)
Synchronous System Internal, Negative sync.
Auto Electronic Shutter PAL:1/50s~1/100,000s
Gama Characteristic 0.45
IR Distance 15/20 Meters
IR Status Under 10 Lux by CDS
IR Power On CDS Auto Control
Video Output 1Vpp,75 Ohm
Auto Gain Control Auto
Power/Current 12VDC(±10%)/400mA
Lens 3.6 mm
Water Resistance IP66
Dimension (mm) Ø 60 x 110 mm
Operating Temperature -20~ +50 °C

4/8
5AL9
1. No Picture after providing power
- May be the power supply voltage abnormity,
please check the power supply voltage and
pole whether exactitude.
- Please check all the connecting cable and mo-
nitors whether be connected correctly or not.
2. The picture level direction have flowing in-
terference ripples
- May be caused by the power supply AC rip-
ples, it need filter the wave of the power sup-
ply.
- Check the monitor and peripheral equipments
used.
3. The picture background color changes
continuously
- The fluorescent lamp’s electromagnetic field
cause color roll. This is proper phenomenon of
the cameras.
- Reduce the fluorescent lamp numbers or in-
crease the distance between the camera and
the fluorescent lamps can improve it.
- Use power supply external sync. camera can
solve it.
4. The picture smear too mass
- The power supply’s voltage unstable.
- Connecting cables not connect correctly or
have high impedance.
1. Con la telecamera alimentata non c’è
l’immagine nel monitor
- Controllare che non ci sia un sovraccarico nel-
l’alimentazione, verificare che la tensione e la
polarità siano esatte.
- Verificare il collegamento del coassiale verso il
monito.
2. L’immagine presenta oscillazioni
- La causa potrebbe essere data dall’alimenta-
tore non ben filtrato
- Controllare monitor ed apparati usati
3. Il colore di fondo dell’immagine cambia
continuamente
- Il campo elettromagnetico creato dalle lam-
pade fluorescenti può causare questo incon-
veniente alla telecamera.
- Ridurre il numero delle lampade fluorescenti
oppure aumentare la distanza tra la teleca-
mera e le lampade, questo può migliorare la
situazione
- Oppure utilizzare altri tipi di telecamere che
vengano sincronizzate dall’alimentazione.
4. L’immagine perde di qualità
- La tensione di alimentazione non è stabiliz-
zata.
- Il cavo coassiale non è collegato corretta-
mente oppure l’impedenza non è corretta.
ANOMALIE E POSSIBILI SOLUZIONI TROUBLE AND SOLUTION

5/8
Monitor
Alimentazione 12Vcc 400mA
12VDC 400 mA supply
Telecamera
Camera
Art. 5AL9
Alimentatore
Power supply
Schema di collegamento:
Wiring diagram:
5AL9
Video
GND
- +
Connettore di alimentazione - Power supply connector
Connettore segnale vidfeo - Video signal connector

6/8
NOTE:
5AL9

7/8
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
-Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente documen-
to in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d'uso e di manutenzione.
-Dopo aver tolto l'imballaggio assicurarsi dell'integrità dell'apparecchio.
Gli elementi dell'imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo espanso,
ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-
tenziali fonti di pericolo. L'esecuzione dell'impianto deve essere rispon-
dente alle norme CEI vigenti.
-È necessario prevedere a monte dell'alimentazione un appropriato in-
terruttore di tipo bipolare facilmente accessibile con separazione tra i
contatti di almeno 3mm.
-Prima di collegare l'apparecchio accertarsi che i dati di targa siano ri-
spondenti a quelli della rete di distribuzione.
-Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è
stato espressamente concepito, e cioè per sistemi di citofonia. Ogni
altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore
non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti
da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
-Prima di ef
fettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, di-
sinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, spegnendo
l'interruttore dell'impianto.
-In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, togliere
l'alimentazione mediante l'interruttore e non manometterlo. Per l'even-
tuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato dal costruttore. Il mancato rispetto di quanto sopra può
compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
-Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione o di smaltimento ca-
lore e non esporre l’apparecchio a stillicidio o spruzzi d’acqua.
-L'installatore deve assicurarsi che le informazioni per l'utente siano pre-
senti sugli apparecchi derivati.
-Tutti gli apparecchi costituenti l'impianto devono essere destinati esclu-
sivamente all'uso per cui sono stati concepiti.
-L’interruttore onnipolare deve essere facilmente accessibile.
-ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere
assicurato alla parete secondo le istruzioni di installazione.
-Questo documento dovrà sempre rimanere allegato alla documenta-
zione dell'impianto.
Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE).
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere confe-
rito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto
di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a fine vita alle
appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio, al tratta-
mento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio lo-
cale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE).
Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utiliz-
zate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono conside-
rate sostanze pericolose per le persone e l’ambiente. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al rici-
claggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla sa-
lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS
-Carefully read the instructions on this leaflet: they give important infor-
mation on the safety, use and maintenance of the installation.
-After removing the packing, check the integrity of the set. Packing com-
ponents (plastic bags, expanded polystyrene etc.) are dangerous for
children. Installation must be carried out according to national safety re-
gulations.
-It is convenient to fit close to the supply voltage source a proper bipo-
lar type switch with 3 mm separation (minimum) between contacts.
-Before connecting the set, ensure that the data on the label correspond
to those of the mains.
-Use this set only for the purposes designed, i.e.for electric door-ope-
ner systems. Any other use may be dangerous. The manufacturer is not
responsible for damage caused by improper, erroneous or irrational
use.
-Before cleaning or maintenance, disconnect the set.
-In case of failure or faulty operation, disconnect the set and do not open
it.
-For repairs apply only to the technical assistance centre authorized by
the manufacturer.
-Safety may be compromised if these instructions are disregarded.
-Do not obstruct opening of ventilation or heat exit slots and do not ex-
pose the set to dripping or sprinkling of water.
-Installers must ensure that manuals with the above instructions are left
on connected units after installation, for users' information.
-All items must only be used for the purposes designed.
-The ominipolar switch must be easily accessed.
-WARNING: to avoid the possibility of hurting yourself, this unit must
be fixed to the wall according to the installation instructions.
-This leaflet must always be enclosed with the equipment.
Directive 2002/96/EC (WEEE)
The crossed-out wheelie bin symbol marked on the product in-
dicates that at the end of its useful life, the product must be han-
dled separately from household refuse and must therefore be
assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic
equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent
item of equipment.
The user is responsible for assigning the equipment, at the end of its life,
to the appropriate collection facilities.
Suitable differentiated collection, for the purpose of subsequent recy-
cling of decommissioned equipment and environmentally compatible
treatment and disposal, helps prevent potential negative effects on he-
alth and the environment and promotes the recycling of the materials of
which the product is made. For further details regarding the collection sy-
stems available, contact your local waste disposal service or the shop
from which the equipment was purchased.
Risks connected to substances considered as dangerous (WEEE).
According to the WEEE Directive, substances since long usually used
on electric and electronic appliances are considered dangerous for peo-
ple and the environment. The adequate differentiated collection for the
subsequent dispatch of the appliance for the recycling, treatment and di-
smantling (compatible with the environment) help to avoid possible ne-
gative effects on the environment and health and promote the recycling
of material with which the product is compound.
5AL9

FILIALI ESTERE
ELVOX SPA - SEDE CENTRALE
Via Pontarola, 14/a - 35011 Campodarsego (PD)
ELVOX Austria GmbH
Grabenweg 67
A-6020 Innsbruck
Milano
Via Conti Biglia, 2
20162 Milano
Padova
Via A. Ferrero, 9
35133 Padova
Torino
Strada del Drosso, 33/8
10135 Torino
ELVOX Shanghai Electronics Co.
3. Floor No. 2 Bulding No. 1898 Lai Yin Road
Hi-Tech Park SongJiang, Jiu Ting District
Shanghai 201615
FILIALI ITALIA
CERT n° 9110.ELVO
UNI EN ISO 9001:2008
Table of contents
Other ETVAX Security Camera manuals