eurel RS42 User manual

1
SIENDE
FOOD SLICER
RS42 / RS44 / RS46
www.eurel-products.si
NAVODILA ZA UPORABO
USER MANUAL
GEBRAUCHSANWEISUNG

2
KLICK
1. PRESS
2. HOLD
RELEASE
SLIDE
1 2
3 4
5
7
a
b
RS42
c
6

3
KLICK
b LOCK
a
1. PRESS
2. PRESS PRESS
21
3 4 5
89
13
14
11
10
12
a
b
RS44 / RS46
KLICK
c

4
a UNLOCK
b
12
9
7
13 14
11
KLICK
MAX
RS46
MIN
6
SLIDE
8
10

5
SIENDE
SLO
1 Ohišje aparata
2 Miza
3 Drsne sani
4 Zapah mize
(samo RS44/RS46)
5 Naslon za roko
6 Nastavnaplošča
7 Nastavni gumb
8 Vtičomrežnegakabla
9 Omrežnipriključnikabel
10 Blokirni gumb
11 Vklopni gumb
12 Gumb nastavljanja
hitrosti (samo RS46)
13 Rezalninož
14 Zaščitarezalneganoža
15 Držaloostankahrane
16 Napisna tablica
106
13
14
9
8
5
16
1
12
11
7
42
315
ANG
1 Device housing
2 Table
3 Carriage
4 Table lock
(only with RS44/RS46)
5 Finger protection
6 Slice thickness adjustment plate
7 Slice thickness adjustment knob
8 Power cord plug
9 Power cord
10 Blocking button
11 On/Obutton
12 Speed adjustment button
(only with RS46)
13 Blade
14 Blade protection
15 Remnant holder
16 Nameplate
DE
1 Gehäuse
2 Tisch
3 Schlitten
4 Tisch-Verriegelung
(nur RS44/RS46)
5 Daumenschutz
6 Anstellplatte
7 Drehgri
8 Stecker
9 Anschlussleitung
10 Sicherungstaste
11 Einschalttaste
12 Drehzahlregelung Knopf
(nur RS46)
13 Rundmesser
14 Messerschutz
15 Restehalter
16 Typenschild

6
OptičnopreberiteQRkodo
aliobiščitespletnostran.
Tukaj boste lahko pridobili
podrobnejše podatke o
aparatu, dodatna navodila o
uporabi aparata ter njegovih
pripomočkih.
eurel-products.si/servis
ČESTITAMOZANAKUPVAŠEGA
NOVEGA APARATA.
Dodatne informacije o naših proizvodih lahko najdete na
naši spletni strani www.eurel.si
Vsebina
Predvidena uporaba 7
Varnostni napotki 8
Pred uporabo 12
Vklop 12
Upravljanje hitrosti (samo RS46) 12
Rezanje 12
Razstavljanjeinčiščenje 13
Shranjevanje 14
Odstranitev odpadnega aparata 14
Garancijska izjava 15

7
SIENDE
Predprvouporabovečnamenskegarezalnika
(vnadaljevanjuaparat)natančnopreberitenavodilain
upoštevajte vse varnostne in opozorilne napotke, tudi
čevamuporabaelektričnihnapravnituja.
Navodila za uporabo skrbno shranite za uporabo
vprihodnje.Čeaparatprodatealipredatenaprej,
obveznoizročitetuditanavodilazauporabo.
Čenesleditenavodilomzapravilnouporaboaparata,
proizvajalec ne nosi odgovornosti za škodo, ki nastane
kot posledica neupoštevanja navodil.
PREDVIDENA UPORABA
• Aparatjezasnovanzaobdelavokoličin,kisoobičajne
zagospodinjstvo,alipodobnihkoličinprineindustrijski
uporabi.Neindustrijskauporabavključujeuporabo
v kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisarnah,
kmetijskih ali drugih komercialnih podjetjih ter za
gostevobjektih,kinudijonočitevzzajtrkom,vmanjših
hotelih in podobnih bivalnih objektih.
• Aparatjeprimerenlezarezanjetrdnihživil,npr.kruha,
klobas, zelenjave ali poltrdega sira. Rezanje drugih
snovi(npr.lesa)alizelotrdihživil(kosti,trdihsirov,
globoko zamrznjene hrane) ni dovoljeno.
• Aparat ni zasnovan za uporabo v prostorih z visoko
temperaturoalivlažnostjozraka(npr.vkopalnici)
aličezmernoprisotnostjoprahu.Obratovalna
temperaturainvlažnostzraka:od5°Cdo35°C,max.
85% rel. vlage ter do 2.000 m nadmorske višine.
• Aparat priklopite in uporabljajte v skladu s
specikacijaminanapisnitablici(16).

8
VARNOSTNI NAPOTKI
• Aparathraniteizvendosegaotrok.Otrokompreprečite
dostopdoaparatainomrežnegapriključnegakabla(9)
ter jim ne dovolite, da bi aparat uporabljali. Otroci se
nesmejoigratizaparatom,najganečistijoinnajne
izvajajovzdrževalnihopravilnanjem.
• Otrokomnikolinedovolitezadrževanjavbližiniaparata.
Majhnidelisolahkovprimeruzaužitjasmrtnonevarni.
• Otrokzembalažnimmaterialomnikolinepuščajte
breznadzora.Obstajanamrečnevarnostzadušitvez
embalažnimmaterialom.
• Aparatlahkouporabljajoosebezzmanjšanimizičnimi,
senzornimialiduševnimizmožnostmialiosebebrez
znanjain/aliizkušenj,česopodustreznimnadzorom
oz. so dobile navodila glede varne uporabe aparata
in poznajo morebitne nevarnosti, do katerih lahko
pride pred uporabo, med uporabo in po uporabi (med
čiščenjeminvzdrževanjem).
• Zaparatomneupravljajte,čeimatemokreroke,inga
nezaženite,čevanjnistevstavilihrane.
• Aparatjepotrebnoizključitiizelektričnegaomrežja
po vsaki uporabi! Pred sestavljanjem, razstavljanjem,
čiščenjem,vprimerumotenj,predmenjavopriboraali
dodatkov, ki se med delovanjem premikajo, oz kadar
koliostaneaparatbreznadzora,vednoizvlecitevtič
omrežnegapriključnegakabla(8)izvtičnice.
• Nikoli ne pustite aparata brez nadzora, kadar je
vklopljen!
• Aparat postavite na trdno, ravno površino. Ne
postavljajte predmetov na aparat.
• Vnobenemprimerupričiščenjuaparataletegani
dovoljenopotapljativvodoaligadržatipodtekočo
vodo. Aparata ni dovoljeno pomivati v pomivalnem
stroju. Obstaja nevarnost el. udara.

9
SIENDE
• Omrežnipriključnikabel(9)vednoprimitezavtič
omrežnegakabla(8)innevlecitezakabel.Obstaja
nevarnost el. udara.
• Nepostavljajtekosovpohištvaalidrugihtežkih
predmetovnaomrežnipriključnikabel(9)inpazite,da
ganeprepognete,šeposebejpriomrežnemvtiču(8).
Obstaja nevarnost el. udara.
• Omrežnegapriključnegakabla(9)nevoditeprekvročih
ali ostrih mest in robov. Obstaja nevarnost el. udara.
• Neuporabljajteadapterjevvtičevalikabelskih
podaljškov, ki ne ustrezajo veljavnim varnostnim
standardom;omrežnegapriključnegakabla(9)nesmete
spreminjati!
• Zomrežnimpriključnimkablom(9)nikolinenaredite
vozlainganepovežitezdrugimikabli.
• Priključniomrežnikabel(9)položitetako,danihčenebo
stopil nanj ali da bi ga oviral. Obstaja nevarnost telesnih
poškodb.
• Čejeomrežnipriključnikabel(9)poškodovan,gamora
v izogib nevarnostim nadomestiti proizvajalec, servisna
službaalipodobnokvaliciranaoseba.
• Popravilasopotrebna,česejeaparatpoškodovalali
jeprišlavnotranjostohišjatekočinaoz.tujki,čejebil
izpostavljendežjualivlagialičenedelujebrezhibnoalije
padelnatla.Čezaznatenastajanjedima,nenavadenhrup
alivonjave,takojizvlecitevtičpriključnegaomrežnega
kabla(8)aparataizvtičnice.Vtehprimerihaparatane
smetevečuporabljati,doklerganepregledaproizvajalec,
servisnaslužbaalipodobnokvaliciranaoseba.
• Nikoli ne odpirajte ohišja aparata (1).
• Vprimeruizpadaomrežneel.napetostiostaneaparat
VKLOPLJEN.Obponovnivzpostavitviomrežneel.
napetosti aparat nadaljuje z delovanjem.
• Aparat je potrebno pred vsakim snemanjem rezila
odklopitiizomrežja(izvlecitevtičpriključnega
omrežnegakabla(8)aparataizvtičnice).

10
• Previdnopriodstranjevanjuinčiščenjurezila.Reziloje
zelo ostro! Obstaja nevarnost telesnih poškodb.
• Za obratovanje uporabljajte samo sestavne dele,
ki spadajo v obseg dobave. V nasprotnem obstaja
nevarnost telesnih poškodb.
• Pazite, da se med obratovanjem dolgi lasje, kravate
ališirokaoblačilanesegajovvrtljivoreziloaparata
in se v njem ne ujamejo. Obstaja nevarnost telesnih
poškodb.
• Nikolinesegajtezrokamiprotivrtečemuserezilu.
Obstaja nevarnost telesnih poškodb.
• Rezilo je zelo ostro. Ne dotikajte se rezila z rokami.
Nikolinepribližujterokrezilu.Obstajanevarnost
telesnih poškodb.
• Poizklopupogonšenekajčasadeluje.Počakajte,da
se rezilo ustavi!
• Aparata ne uporabljajte brez rezila.
• Po rezanju nastavite debelino reza na »0«. V
nasprotnem primeru obstaja nevarnost telesnih
poškodb.
• Aparatjepotrebnouporabljatiskupajznameščenima
naslonomzaroko(5)indržalomostankahrane
(15).Četegavelikostinoblikaživilanedovoljujetaje
mogočeuporabljatiaparattudibreznjijuvendarlahko
pride do telesnih poškodb.
• Nikolinevoditezgolimirokamimaleostankeživil
vbližinorezila.Vtemprimeruuporabitepriloženo
držaloostankahrane(15).Vnasprotnemprimeru
obstaja nevarnost telesnih poškodb.
• Nikoli ne poskušajte rezati pakiranih ali zmrznjenih
živil,ledenihkock,živilskostmialivečjimijedrciinne
oreščkovzlupinami.Aparatbiselahkopoškodoval.
• Kojeaparatodslužen,poskrbite,daganeboveč
mogočeuporabljati.

11
SIENDE
OPOZORILA
Pazite,da:
• na aparat ne delujejo neposredni viri toplote (npr.
grelniki);
• naaparatnesijeneposrednasončnasvetlobaali
močnaumetnasvetloba;
• bostepreprečilistikzbrizgiinkapljicamivodeter
agresivnimitekočinamiindaaparataneuporabljate
vbližinivode;aparatanidovoljenopotapljativvodo.
Na aparat in poleg njega ne postavljajte predmetov,
napolnjenihstekočinami,npr.vazalipijač;
• naaparatualivnjegovibližininiodprtihvirovpožara
(npr.gorečihsveč);
• vanj ne pridejo tujki;
• aparatneboizpostavljenmočnimtemperaturnim
nihanjem, sicer lahko vlaga v zraku kondenzira
inpovzročikratekstik.Čejebilaparatkljubtemu
izpostavljenmočnimtemperaturnimnihanjem,
počakajte(pribl.2uri)zuporabo,dasesegrejena
temperaturo okolice;
• aparatneboizpostavljenčezmernimtresljajemin
vibracijam.

12
PRED UPORABO
Pred prvo uporabo aparat temeljito
očistite.
Nevarnost električnega
udara!
Aparata ne uporabljajte v bližini
pomivalnega korita, polnega vode!
Sliki 1 in 2
• Izdnamize(2)odstranitepodložni
del drsnih sani (3) (a) (RS42).
• Aparatpostavitenaravnoinčisto
površino.
• Mizo(2)razpritetako,dasezaskoči
(b). Na aparatih RS44 in RS46
aktivirajte zapah mize (4) (c).
• Sestavite drsne sani (3) tako,
da vstavite naslon za roko (5) v
podložnideldrsnihsani(3).Drsne
sani(3)vnavpičnempoložaju
vstavite v stranski vodilni utor mize
(2)injihskrožnimgibompoložite
na mizo (2).
Slika 3
• Z nastavnim gumbom (7) prilagodite
položajnastavneplošče(6)ters
tem debelino reza. Upoštevajte, da
lestvica ni milimetrska. Namenjena
jeizključnoorientaciji.Največja
debelina reza je pribl. 17 mm.
Nevarnost poškodb zaradi
ostrega rezila!
Rezilo je zelo ostro. Z rokami se
ne približujte rezilu. Ko aparat
izklopite, pogon še nekaj časa
deluje. Ko zaključite z delom,
nastavite debelino reza na 0.
Vklop/izklop
• Vključitevtičomrežnegakabla(8)v
električnoomrežje.
Sliki 4 in 5
RS42 (Trenutni vklop)
• Pritisnite blokirni gumb (10) za
izklop varnostnega sistema. Hkrati
pritisniteindržitevklopnigumb(11),
dasezaženepogonaparata.
• Sprostite blokirni gumb (10).
• Za izklop aparata spustite vklopni
gumb (11).
RS44 in RS46 (Stalni vklop)
• Pritisnite blokirni gumb (10) za
izklop varnostnega sistema. Hkrati
pritisnite vklopni gumb (11), dokler
senezaskočiterzaženepogon
aparata.
• Zdaj lahko spustite blokirni gumb
(10) in vklopni gumb (11).
• Čeželiteaparatizklopiti,ponovno
pritisnite vklopni gumb (11).
UPRAVLJANJE HITROSTI
(SAMO RS46)
Slika 6 (RS44/46)
• Z rotacijo gumba nastavljanja
hitrosti (12) nadzorujete hitrost
vrtenjarezalneganoža(13).
• Za trde suhomesne izdelke
priporočamo,dagumbnastavljanja
hitrosti(12)zavrtitevpoložajMax.
• Česoživilazelomehka(npr.sir),
priporočamonastavitevhitrostina
Min.
REZANJE
Slika 6 (RS42) / Slika 7 (RS44/46)
• Namestitedržaloostankahrane
(15).
• Vedno uporabite drsne sani (3) in
držaloostankahrane(15)!Živilo
položitenadrsnesani(3)ob
naslonzaroko(5)tergazdržalom
ostankahrane(15)nežnopritisnite
obnastavnoploščo(6).Izvedite
rezanje, tako da drsne sani (3) rahlo
potisneteobvrtečirezalninož(13).
Opombe
• Najprejrežiteklobaseinsir,šele
nato zelenjavo in kruh. Tako se
aparatlažjeočisti.

13
SIENDE
Pozor !
Motor se lahko pregreje! Po največ
5 minutah neprekinjene uporabe
izklopite aparat in počakajte, da se
ohladi.
Raven hrupa: Lc < 75 dB(A)
RAZSTAVLJANJE IN
ČIŠČENJE
• Aparatjepotrebnoočistitipovsaki
uporabi.
• Iz higienskih razlogov je treba aparat
očistititakojporezanjumastnihživil
(npr. mesa, klobas, sira).
• Rezalninožjepotrebnopovsakem
čiščenjuobrisatidosuhega.Ostanki
vlage in nitratnih soli, ki jih vsebujejo
živila,lahkopovzročijopojav
korozije.
• Aparat ne potrebuje nobenega
vzdrževanja!Temeljitočiščenje
zagotovidolgoživljenjskodobo
aparata.
Nevarnost električnega
udara!
Aparata nikoli ne potapljajte v
tekočino in ga ne pomivajte pod
tekočo vodo ali v pomivalnem
stroju.
Nevarnost poškodb zaradi
padca rezalnega noža (13)!
Pred čiščenjem aparata izvlecite
vtič omrežnega kabla (8) iz
električnega omrežja in odstranite
rezalni nož (13). Rezalnega noža (13)
ne prijemajte za rezalno površino,
ampak za zaščito rezalnega noža
(14).
Pozor!
Neuporabljajtegrobihčistilnih
sredstev. Površine aparata se lahko
poškodujejo.
Snemanje in ponovno nameščanje
rezalnega noža
• Odstranite drsne sani (3) iz mize (2).
Slike 7, 8, 9, 10 (RS42)
Slike 8, 9, 10 (RS44/46)
• Odstranitezaščitorezalneganoža
(14). To storite tako, da z roko
zaščitopotisnetevnasprotnismeri
rezanja.
• Zavrtiteprijemrezalneganoža
v smeri urinega kazalca in ga
postavitevnavpičnipoložaj.
• Izvleciterezalninož(13).
• Zaponovnonameščanjerezalnega
noža(13)postaviteprijemrezalnega
nožavpokončnipoložajinvstavite
rezalninož(13)vsedišče.
• Zavrtiteprijemrezalneganožav
nasprotni smeri urinega kazalca in
gapostavitevvodoravnipoložaj.
SLika 10 (RS42)
• Namestitezaščitorezalneganoža
(14)naprijemrezalneganoža.
Bodite pozorni na pravilno pozicijo.
Nevarnost poškodb pri
nameščanju rezalnega noža
(13)!
Ko ponovno nameščate rezalni
nož (13), se prepričajte, da je
pravilno nameščen. Prijem zaščite
rezalnega noža (14) mora biti v
vodoravnem položaju.
Snemanje in nameščanje nastavne
plošče
• Odstraniterezalninož
SSliki 11 in 12
• Na aparatih RS44 in RS46 sprostite
zapahmize(4).Zložitemizo(2)injo
vzemiteiztečajavsmeristranod
rezalneganoža(14).
Slika 13
• Snemitenastavnoploščo(6).To
naredite tako, da nastavni gumb (7)
obrneteprekopoložaja0nain
odstranitenastavnoploščo(6).

14
• Rezalninož(13)pouporabivedno
temeljitoročnoočistitezvlažno
krpo ter obrišite do suhega.
• Aparatobrišitezvlažnokrpoinga
nato do suhega obrišite.
• Iz aparata odstranjene drsne sani
(3),mizo(2),nastavnoploščo(6)
terdržaloostankahrane(15)lahko
operete tudi v pomivalnem stroju.
Običajnozadoščalebrisanjez
vlažnokrpo.
• Da bi ponovno namestili nastavno
ploščo(6),morabitinastavnigumb
(7)napoložaju! Za namestitev
potisnitenastavnoploščo(6)
neposredno v sredino in obrnite
nastavni gumb (7) nazaj na 0.
• Preverite tako, da prilagodite
debelinoreza.Čenastavljanje
debeline ne deluje pravilno,
ponovnosnemitenastavnoploščo
(6) in ponovite postopek.
SHRANJEVANJE
Nevarnost poškodb zaradi
ostrega rezila rezalnega noža
(13)!
Aparat hranite izven dosega otrok.
Slika 3
• Nastavni gumb (7) obrnite na 0.
Slika 11
• Pouporabiintakojšnjemčiščenju
zaprite aparat. (RS42)
• Pouporabiintakojšnjemčiščenju
sprostite mizo (2) in zaprite aparat.
(RS44 in RS46)
Slika 14
• Ovijteomrežnipriključnikabel(9)in
zataknitevtičomrežnegakabla(8)v
temu namenjeno mesto.
ODSTRANITEV
ODPADNEGA APARATA
Embalažozavrzitenaokoljuprijazen
način.TaaparatjevskladuzEvropsko
direktivo 2012/19/EU o odpadnih
električnihinelektronskihnapravah
(Waste Electrical and Electronic
Equipment–WEEE).Direktivadoloča
enotni evropski okvir za vrnitev in
reciklažoodpadnihnapravvskladu
zdoločili.Povprašajtestrokovnega
prodajalcaoaktualnihodlagališčih.
Embalažajenarejenaizokolju
primernih materialov, ki jih lahko
oddate za recikliranje na lokalnih
zbirališčihodpadkov.
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi
varovanja okolja ne odvrzite med
gospodinjskeodpadke,temvečga
oddajtenaustreznemzbirališču
tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih
innjihovihdelovnihčasihselahko
pozanimateprisvojipristojniobčinski
upravi.

15
SIENDE
GARANCIJSKA IZJAVA
APARATJENAMENJENIZKLJUČNOZA
UPORABO V GOSPODINJSTVU.
IZJAVLJAMO:
• da bo izdelek v garancijskem roku
pravilnodelovalvokvirutehničnih
specikacij,vkolikorgaboste
uporabljali v skladu z njegovim
namenom in navodili za uporabo.
• da bomo na vašo zahtevo, v kolikor
bo podana v garancijskem roku, na
svoje stroške poskrbeli za odpravo
okvar in pomanjkljivosti na izdelku,
zaradi katerih izdelek ne bi deloval
pravilno, najkasneje v 45 dneh od
dneva prijave okvare.
Izdelek, ki ne bo popravljen v
omenjenem roku, bomo na vašo
zahtevozamenjaliznovim.Začas
popravila se podaljša garancijski
rok.Garancijazačneveljatizdnem
prodajenadrobno,kardokažetes
priloženimgarancijskimlistomin
potrjenimoriginalnimračunom(ime
insedežpodjetja,kijeizdelekprodalo
nadrobno,pečat,datumprodajeter
podpis prodajalca).
POPRAVILA V GARANCIJSKI DOBI
Za popravila v garancijski dobi
uveljavite garancijo z originalnim
računom.Zahtevkupredložitetudi
priložengarancijskilistaparata.
Garancijski rok znaša 24 mesecev
inpričnetečizdnemizročitveblaga
potrošniku.
Opozorilo!
Firmainsedežprodajalcaterdatum
izročitveblagapotrošnikustarazvidna
izpredloženegaračuna,kijekot
priloga sestavni del garancijskemu
listu in pogoj za njegovo veljavnost.
GARANCIJAPRENEHAVPRIMERU:
• neupoštevanja navodil za uporabo,
• popravila, ki ga je opravila
nepooblaščenaoseba,
• vgraditve neoriginalnih sestavnih
delov izdelka,
• neprimernega ravnanja z izdelkom,
• poškodb, nastalih zaradi mehanskih
udarcev po krivdi kupca oziroma
tretje osebe,
• višjesile(poplava,strela,požar,..),
• uporabe aparata v poklicnih in
pridobitvenih dejavnosti.
PRIJAVA OKVAR
Za zagotovitev hitre obdelave vašega
primera vas prosimo, da sledite
naslednjim napotkom.
Pred ponovnim zagonom izdelka
preberitepriloženodokumentacijo
in si poglejte video navodila na strani
Eureloviservisnistrani:https://eurel-
products.si/servis/.Vkolikortežave
nataknačinnemoreteodpraviti,se
obrnitena:
EURELOV CENTER ZA POMOČ
UPORABNIKOM
080 72 72
02 621 73 99
Delovni čas Eurelovega centra za
pomoč uporabnikom: od ponedeljka
do petka, od 08:00 – 14:00
Predprijavookvaresipripravite:
• opistežave,
• račun,kidokazujenakupizdelka,
• TIP in serijsko številko izdelka.

16
Vkolikortežavenebomogočerešiti
naomenjennačin,sebomozvami
dogovorili o predaji izdelka na servis.
Vse potrebne informacije vam bodo
v tem primeru posredovale osebe v
našem klicnem centru.
NAKUP REZERVNIH DELOV
Seznam rezervnih delov in dokupnega
programa je na voljo na spletni strani
proizvajalca.
ČASZAGOTOVLJENEGASERVISIRANJA
Časzagotovljenegaservisiranjaje3
leta po izteku garancijske dobe. Za
nakup rezervnih delov ali servisiranje
izdelka po poteku garancijske dobe,
seobrnitenaEurelovcenterzapomoč
uporabnikom.
Pomembno!
Pridružujemosipravicodosprememb
garancijskih pogojev. Aktualni
pogoji so na voljo na spletni strani
proizvajalca.
Garancija ter uveljavljanje zahtevkov iz
naslovagarancijeneizključujepravic
potrošnika, ki izhajajo iz naslova
odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Za garancijske pogoje in servisiranje
aparatajamči:
Eurel, d. o. o.
Bistriška cesta
2319Poljčane
Slovenija
eurel-products.si
GARANCIJSKI LIST
DAJALEC GARANCIJE Eurel, d.o.o., Bistriška cesta 54,
2319 Poljčane, Slovenija
Ime,sedežinžigpodjetja,
kijeproizvodprodalo:
Nazivproizvoda:
Tipproizvoda:
Serijskašt.:
Datumprodaje:
Žiginpodpis:

17
SIENDE
ScantheQRcodeorvisitthe
website. There, you will obtain
detailed information about the
device and its accessories, as
well as additional instructions
on the use of the device.
eurel-products.si/servis
CONGRATULATIONS ON
YOUR NEW DEVICE.
Additional information on our products can be found on
our website www.eurel.si.
Contents
Intended use 18
Safety instructions 19
Beforerstuse 23
Turningthedeviceon/o 23
Adjusting speed (only with RS46) 23
Slicing 23
Disassembling and cleaning 24
Storage 25
Disposal of used device 25
Warranty statement 27

18
Before using the multi-purpose slicer
(hereinafter‘device’)forthersttime,readtheuser
manual carefully and observe all safety instructions and
warnings, even if you are familiar with handling electrical
devices.
Keep the user manual and be prepared to consult it later
on. Should you ever sell or give away the device, you must
hand over this user manual as well.
If you do not observe these instructions for the correct
use of the device, the manufacturer shall not be held
liable for the damage caused by non-compliance with the
instructions.
INTENDED USE
• The device is intended for handling such amounts and
sizes that are typical for households, or similar amounts
in non-industrial use. Non-industrial use includes use
inkitchensforshop,oce,agriculturalandother
commercial enterprise employees, and for guests in
establishmentsoeringbedandbreakfast,smaller
hotels and similar accommodation facilities.
• The device is suitable only for slicing solid foods, such
as bread, sausages, vegetables or semi-hard cheese.
Slicing other materials (such as wood) or very hard
foods (bones, hard cheese, deep-frozen food) is not
permitted.
• The device is not intended for use in high-temperature
or high-humidity spaces (such as a bathroom), or in
spaceswithexcessiveamountsofdust.Working
• temperatureandhumidity:from5°Cto35°C,upto
85% relative humidity, and an altitude of up to 2,000 m.
• Connect and use the device according to the
nameplatespecications(16).

19
SIENDE
SAFETY INSTRUCTIONS
• Keep the device out of the reach of children. Prevent
children from reaching the device and the power cord (9),
and do not let them use the device. Children must not
play with device, clean it, or perform maintenance on it.
• Never allow children to be in the vicinity of the device.
Small parts can be lethal if ingested.
• Never leave children unattended with packaging
materials.Achokinghazardexistsinsuchacase.
• Persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, and persons without knowledge and/
orexperiencemayusethedeviceiftheyareunder
sucientcontrolorhavereceivedinstructionsonsafe
use of the device and know the potential dangers that
may occur before, during, and after its use (during
cleaning and maintenance).
• Do not handle the device if your hands are wet, and do
not start the device if you have not inserted any food
items.
• The device must be disconnected from the
power supply after every use! Before assembling,
disassembling, or cleaning the device, in cases of
errors, before replacing parts or accessories that are
in motion during operation, or whenever the device is
left unattended, always unplug the power cord plug (8)
from the socket.
• Never leave the device unattended when it is in
operation!
• Placethedeviceonasolidandatsurface.Donotplace
objects on the device.
• Under no circumstances should the device ever be
submerged in water or held under running water
during cleaning. The device must not be washed in a
dishwasher. There is an electrical shock hazard.

20
• Always hold the power cord (9) by the plug (8) and do not
pull on the cord itself. There is an electrical shock hazard.
• Do not place furniture items or other heavy objects onto
the power cord (9), and avoid folding (doubling over) the
cord, especially near the plug (8). There is an electrical
shock hazard.
• Do not lead the power cord (9) over hot or sharp points
and edges. There is an electrical shock hazard.
• Donotuseplugadaptersorextensionsthatdonotmeet
the applicable safety standards in force; the power cord
(9)mustnotbemodied!
• Never tie the power cord (9) in a knot and do not attach it
to other cords.
• Lay the power cord (9) in such a manner that no one
might step on it or obstruct it. There is a bodily injury
hazard.
• If the power cord (9) is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, a maintenance company, or a similarly
qualiedperson,soastoavoidanyrisks.
• Repairisneededifthedevicehassuereddamage,
if liquid or foreign objects have ended up inside the
housing, if it has been
• exposedtorainormoisture,ifitdoesnotfunction
properly,orifithasbeendroppedontotheoor.If
you notice smoke formation, or unusual noises or
smells, unplug the power cord plug (8) from the socket
immediately. In such cases, the device may not be
usedagainuntilexaminedbythemanufacturer,a
maintenancecompany,orasimilarlyqualiedperson.
• Never open the housing of the device (1).
• In case of a power outage, the device stays ON. When
power is restored, the device continues its operation.
• The device must be disconnected from the power supply
before each blade removal (unplug the power cord plug
(8) from the socket).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: