Eurocave INOA User manual

Mode d’emploi - Climatiseurs de cave INOA
Operating instructions - INOA cellar conditioners
Bedienungsanleitung - Weinkeller-Klimagerät INOA
Instrucciones - Climatizadores de bodega INOA
INOA酒 窖 空 调 使 用 说 明 书


3
FR
Notre unique volonté est d’accompagner au mieux votre passion du vin tout au long des années… Pour cela, EuroCave
déploie tout son savoir-faire pour réunir les critères essentiels à un vieillissement optimal des vins :
La température :
Les deux ennemis du vin sont les températures extrêmes et les uctuations brutales de températures. Une température
constante comprise entre 10° et 14°C (50 et 57°F) est considérée comme idéale pour le plein épanouissement du vin.
Grâce à son système de régulation électronique, votre climatiseur EuroCave INOA s’enclenche dès que la température de
la cave s’élève d’un degré par rapport à la température programmée. De plus, la présence d’un chauffage intégré dans le
distributeur d’air met votre vin à l’abri de toute chute importante de température.
L’hygrométrie :
C’est un facteur essentiel, permettant aux bouchons de conserver leurs caractéristiques d’étanchéité. Le taux d’hygrométrie
doit être supérieur à 50% (idéalement situé entre 60 et 75 %). En maintenant une température d’évaporation constante, au
dessus de 0°C, votre climatiseur Eurocave INOA dessèche peu l’air de votre cave et assure un niveau d’hygrométrie idéal.
L’obscurité :
La lumière et en particulier sa composante ultraviolette dégrade très rapidement le vin par oxydation irréversible des
tanins. Ainsi, il est fortement conseillé de stocker le vin dans l’obscurité ou à l’abri des U.V.
L’absence de vibration :
Les vibrations perturbent le lent processus d’évolution biochimique du vin et sont souvent fatales aux meilleurs crus. Le
caisson de votre climatiseur EuroCave est entièrement insonorisé (mousse polyéthylène de 20 mm) et des silentblocs
équipent le compresseur ainsi que les ventilateurs pour absorber toutes les vibrations résiduelles.
L’aération naturelle :
Un apport constant d’air extérieur s’avère également indispensable.
Nous vous remercions de la conance que vous nous accordez.
Températures usuelles de service du vin
Vins français Vins australiens
Alsace 10 °C Cabernet franc 16 °C
Beaujolais 13 °C Cabernet sauvignon 17 °C
Bordeaux Blanc Liquoreux 6 °C Chardonnay 10 °C
Bordeaux Blanc Sec 8 °C Merlot 17 °C
Bordeaux Rouge 17 °C Muscat à petit grain 6 °C
Bourgogne Blanc 11 °C Pinot noir 15 °C
Bourgogne Rouge 18 °C Sauvignon blanc 8 °C
Champagne 6 °C Semillon 8 °C
Jura 10 °C Shiraz 18 °C
Languedoc-Roussillon 13 °C Verdhelo 7 °C
Provence Rosé 12 °C
Savoie 9 °C Autres vins
Vins de Loire Blanc Sec 10 °C Californie 16 °C
Vins de Loire Liquoreux 7 °C Chili 15 °C
Vins de Loire Rouge 14 °C Espagne 17 °C
Vins du Rhône 15 °C Italie 16 °C
Vins du Sud Ouest Liquoreux 7 °C
Vins du Sud Ouest Rouge 15 °C
BIENVENUE DANS L’UNIVERS EUROCAVE

4
FR
SOMMAIRE
1 - Descriptif de votre climatiseur 5
2 - Consignes de sécurité importantes 6
3 - Alimentation électrique 6
4 - Protection de l'environnement et économies d'énergie 6
5 - Installation de votre climatiseur 7
6 - Fonctionnement de votre climatiseur 8
7 - Mise en service de votre climatiseur 9
I - Branchement 9
II- Mise en fonction
9
III- Descriptif de la télécommande 9
IV- Installation de la télécommande 10
V - Réglage de la température 11
VI - Fonction silence 11
VII - Fonction "réchauffeur" 12
VIII - Changement des piles de la télécommande 12
IX - Évacuation des condensats 12
8 - Entretien courant 12
9 - Caractéristiques techniques et énergétiques 12

5
FR
1 Espace plafond / climatiseur : 200mm mini
2 Plafond
3 Mur de la cave
4 Cadre métallique de montage
5 Gaine flexible
6 Façade esthétique
7 Grille à nettoyer régulièrement (voir p.12)
8 Joint étanchéité climatiseur / cadre de montage
9 Évaporateur à nettoyer régulièrement
10 Condenseur à nettoyer régulièrement
11 Intérieur de la cave
12 Télécommande
13 Vis de fixation de la grille (qté : 24)
14 Vis de fixation de la façade esthétique
(qté : 4) (non fournies)
15 Vis de fixation du cadre sur le mur
(qté : 4) (non fournies)
16 Vis de fixation du climatiseur sur le cadre
(qté : 4)
17 Ventilateur évaporateur
18 Ventilateur condensateur
1/ DESCRIPTIF DE VOTRE CLIMATISEUR

6
FR
N. B. : Respect de l’environnement : lors du renouvellement de votre climatiseur, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de
respecter la procédure de recyclage adaptée. Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les climatiseurs, EuroCave utilise des
matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut. Mettez hors d’usage les appareils inutilisables en les débranchant.
Pour votre sécurité
personnelle, le climatiseur doit
être correctement mis à terre.
Assurez-vous que la prise est
bien mise à la terre et que votre
installation est protégée par un
disjoncteur différentiel (30 mA*).
*non valable dans certains pays.
Les pièces détachées de nos appareils sont disponibles 11 ans. Pour plus de
renseignements, contactez votre revendeur EuroCave. Pour la France, contactez
notre SAV. Contacts sur www.eurocave.com.
Mise au rebut de l’emballage
Les pièces d’emballage utilisées par EuroCave sont fabriquées
en matériaux recyclables (sauf les deux cales en polystyrène
expansé haute densité et le plastique de protection de la cave
en polyéthylène basse densité). Après le déballage de votre
cave, apportez les pièces d’emballage dans une déchetterie.
Elles seront, pour la plupart, recyclées.
Recyclage : un geste citoyen
Les équipements électriques et électroniques ont des effets potentiellement
nocifs sur l’environnement et la santé humaine du fait de la présence de
substances dangereuses.Vous ne devez donc pas vous débarrasser des déchets
d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non
triés.Lors de l’achat d’un nouveau produit EuroCave, vous pouvez confier le
recyclage de votre ancien appareil à votre revendeur EuroCave. Parlez-en à votre
revendeur EuroCave, il vous précisera les modalités d’enlèvement et de collecte
mis en place au sein du réseau EuroCave.
En conformité avec les dispositions législatives en matière de protection et
respect de l’environnement, votre cave à vin ne contient ni C.F.C. ni H.C.F.C..
Pour économiser de l’énergie
•Installez votre climatiseur dans un endroit adapté (voir page suivante) et dans
le respect des plages de températures données.
• Gardez la porte ouverte le moins de temps possible.
• Assurez-vous de la bonne étanchéité du joint de porte et vérifiez qu’il n’est
pas endommagé. Si c’est le cas, contactez votre revendeur EuroCave.
•Nous vous recommandons d’agencer à minima votre cave à vin à 75% de sa
capacité totale.
Mettez hors d’usage les appareils inutilisables en les débranchant et en enlevant
le cordon d’alimentation.
2/ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
3/ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
4/ PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
ET ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
En cas de déménagement dans un pays étranger, vérifiez si les caractéristiques de la
cave correspondent au pays (tension, fréquence).
Ne jamais endommager le circuit frigorifique de votre
appareil.
AVERTISSEMENT :
Lorsque vous utilisez votre climatiseur, observez toujours certaines précautions
de base, notamment :
N’utilisez le climatiseur que pour l’usage prévu, comme décrit dans le présent
guide.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. Saisissez
fermement la fiche du cordon et tirez droit pour la retirer de la prise murale. Si
le cordon d’alimentation est endommagé,il doit être remplacé par un électricien
qualifié.
Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir debout ni se suspendre au
climatiseur. Ils pourraient endommager le climatiseur et se blesser gravement.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par
manque d'expérience et de connaissance, à moins qu'ils aient été supervisés ou
instruits concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable et
de sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
Produit exclusivement destiné pour les caves à vin ou pièces cachées (cellier,
garage).
Le cordon d’alimentation de votre climatiseur est livré sans fiche à brancher. L'installation d'une fiche
électrique ou le branchement du climatiseur à un boîtier de dérivation doit être faite par un électricien qualifié.
Dans tous les cas, le branchement de votre climatiseur doit être effectué sur une prise mise à la terre pour
prévenir tout risque de choc électrique. Faites réaliser l’installation par un électricien qui vous assurera qu'elle
est bien mise à la terre et qui effectuera, si nécessaire, les travaux de mise en conformité.
IMPORTANT : toute intervention doit être effectuée par un électricien qualifié.
Le raccordement électrique doit être fait au moyen d’un dispositif de déconnexion du réseau d’alimentation
ayant une distance d'ouverture des contacts de tous les pôles assurant une coupure complète dans
les conditions de catégorie de surtension III. L’installation doit être realisée conformément aux règles
d’installation nationale.
Pour les modèles INOA25 & INOA50 230V assurez-vous que la prise est bien mise à la
terre, équipée d’un fusible de 16A* et protégée par un disjoncteur différentiel (30 mA*).
* non valable dans certains pays

7
FR
- Lors de la livraison de votre appareil, assurez-vous, après déballage, que votre climatiseur ne présente aucun défaut d’aspect extérieur (choc, déformation,...).
- En cas de problème, contactez votre revendeur.
IMPORTANT : L’isolation de votre cave est déterminante pour le bon fonctionnement de votre climatiseur. La qualité de votre isolation déterminera la stabilité de
la température programmée. Ne pas utiliser d’isolant fibreux de type laine de verre ou laine de roche. Nous vous conseillons d’utiliser un polystyrène extrudé d’une
épaisseur de 80 mm minimum.
• EMPLACEMENT DU CLIMATISEUR :
Le climatiseur produit de l’air frais à l’intérieur de la cave et rejette l’air chaud à l’extérieur
(voir schéma A).
- Les installations pour des volumes inférieurs à 10m3 sont à exclure.
- Ne pas installer le climatiseur en face de la porte du local (risque de condensation sur
les joints de la porte).
- Ne pas placer la partie extérieure du climatiseur au-dessus d’une source de chaleur.
- Pour des questions d’isolation, la présence de fenêtres ou de baies vitrées dans le local
à climatiser est à proscrire.
- Aucune canalisation d’eau chaude ne doit passer dans le local à climatiser (Ex. :
chauffage au sol).
- La partie extérieure du climatiseur ne doit pas se trouver dans une zone soumise aux
intempéries.
- Aucun appareil produisant de la chaleur ne doit se trouver dans le local à climatiser
(Ex. : Frigo, Radiateur, Chaudière…).
- Ne pas obstruer les entrées et les sorties d'air.
- Ne jamais poser d’objet ou de récipient contenant du liquide sur le dessus du
climatiseur.
- La pièce où est rejeté l’air chaud doit, idéalement, être environ 2 fois plus grande que
le cellier et bien ventilée afin que l’air chaud s’évacue correctement.
- Attendre 48h avant tout branchement afin de laisser reposer les fluides du circuit
interne.
- Ne brancher pas plusieurs climatiseurs sur une multiprise.
• INSTALLATION : (voir schémas B)
Votre climatiseur a été conçu pour être entièrement modulaire et s’adapter à tous les types de caves.
Vous pouvez entre autres, l’installer soit à l’extérieur ou au contraire à l’intérieur de votre cave, le disposer près du sol (avec fixation au mur) ou en hauteur
(nous recommandons cependant une fixation en hauteur pour une meilleure convection de l’air).
De plus, l’évacuation d’air chaud peut s’orienter de différentes façons (à définir à la commande) : de face, à droite ou à gauche.
Vous avez également la possibilité de rejeter l’air chaud à l’extérieur de votre habitation par des tuyaux d’extraction (tuyaux standards de 160 mm de diamètre, non
fournis).
Enfin, vous pouvez choisir d’installer le climatiseur sur une porte. Dans ce cas, faites vérifier par votre installateur que la porte est habilitée à recevoir une charge de 46
kg et qu’elle ne génère pas de vibration.
Climatiseur installé en configuration
caisson à l’intérieur de la cave avec
extraction de face / façade esthétique
à l’extérieur
Climatiseur installé en configuration
caisson à l’extérieur de la cave avec
extraction de face / façade esthétique
à l’intérieur
Climatiseur installé en configuration
caisson à l’extérieur de la cave avec
extraction de côté gauche / façade
esthétique à l’intérieur.
Climatiseur installé en configuration
caisson à l’intérieur de la cave,positionné
sur une porte adaptée.
5/ INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR

8
FR
• POSE : (voir schémas C)
Votre climatiseur est fourni avec un cadre métallique de montage pour simplifier
le perçage des trous d’entrée et de sortie d’air.
Il est également équipé de 2 gaines extensibles à découper (de 75 cm chacune) afin
d’installer le climatiseur quelle que soit l’épaisseur du mur. Enfin, votre climatiseur
est livré avec une façade esthétique et 4 grilles pour un rendu parfait.
• CONSEILS :
- Installez votre climatiseur le plus près possible du plafond afin d’homogénéiser au mieux la diffusion d’air froid dans la cave.
- Nous vous conseillons de laisser un espace de 200 mm entre le plafond et votre caisson pour fixer aisément l’appareil sur
son support.
- La sortie d’air (froid et chaud) ne doit pas être perturbée par un obstacle, (distance minimum : 1500 mm). Orientez la sortie
d'air froid en direction des bouteilles (voir schéma D).
L’installation (perçage du mur et pose) de votre climatiseur doit être effectuée par un installateur agréé par EuroCave.
Le climatiseur EuroCave INOA est équipé d’un groupe frigorifique :
• un évaporateur pulse du froid à l’intérieur de la pièce,
• un condenseur rejette l’air chaud à l’extérieur.
Le ventilateur de l’évaporateur fonctionne en continu pour assurer un brassage
permanent de l’air et une bonne homogénéité des températures, selon des vitesses
ajustées automatiquement en fonction du besoin.
5/ INSTALLATION DE VOTRE CLIMATISEUR
6/ FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR

9
FR
I. Branchement
Faites vérifier que votre prise est bien alimentée (présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur différentiel 30 mA en état (non valable dans certains pays)).
Après avoir attendu 48 heures, raccordez votre climatiseur sur le secteur.
II. Mise en fonction
- Mettez l’interrupteur qui se trouve sous le climatiseur sur position 1.
- Appuyez sur la touche de votre télécommande pendant environ 8 secondes, jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
Pour mettre en veille votre climatiseur,appuyez sur la touche de votre télécommande pendant environ 5 secondes et relâchez avant que le voyant ne s’éteigne.
III. Descriptif de la télécommande
Télécommande radio fréquence (433.92 Mhz). Chaque télécommande possède un code personnalisé apéré à votre climatiseur.
7/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CLIMATISEUR

10
FR
IV. Installation de la télécommande
Vous pouvez installer votre télécommande à l’intérieur de votre cave.
Nous vous conseillons de la placer au plus près des bouteilles.
Fixez le boîtier à proximité de vos bouteilles à l’aide des vis et des chevilles fournies
(voir schéma ci- dessous)
NB : Ne positionnez pas la télécommande dans le flux d’air froid du climatiseur.
Installation de la télécommande à l’extérieur de la cave
La télécommande peut également se placer à l’extérieur de la cave.
Dans ce cas, il faut impérativement brancher une sonde (fournie avec l’appareil)
sur la télécommande avant de la fixer.
a - Branchement de la sonde à la télécommande
- Sur la partie arrière de la télécommande, poussez les 2 piles vers le bas à l’aide d’un tournevis (schéma 1)
- Enlevez le capuchon central, dévissez la vis avec un petit tournevis cruciforme et ouvrez le boîtier (schéma 2)
- Sur la partie arrière, branchez les 2 fils (bleu et rouge) de la sonde sur le connecteur à l’aide d’un petit tournevis plat (schéma 3). Les fils bleu et rouge doivent tous
deux être branchés sur le connecteur ; ils sont interchangeables
Faites passer les fils dans l’encoche sur le haut du boîtier.
- Refermez le boîtier en veillant bien à ce que les fils passent dans l’encoche et ne soient pas coincés
- Revissez et remettez le capuchon central
- Remettre les piles. Une en fonction et l’autre en secours avec isolant plastique
b - Programmation de la télécommande
Pour un emplacement de la télécommande à l’extérieur de la cave, après avoir branché la sonde externe, il est impératif de reprogrammer le boîtier
- Pour mettre en fonction la télécommande, appuyez sur la touche de votre télécommande pendant environ 8 secondes, jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
- Appuyez d’abord sur la touche , sans relâcher, appuyez simultanément et en continu pendant plusieurs secondes sur la touche jusqu’à l’apparition
de trois traits , puis le numéro de la version s’affiche alors clignotant .
- Appuyez sur .
- L’écran s’affiche indiquant IN (IN= installation intérieure). Appuyez sur la touche pour basculer sur en mode extérieur OUT.
- L’afficheur apparaît indiquant OUT (OUT= installation extérieure). Appuyez sur pour valider.
- Le pictogramme s’affiche. Appuyez sur .
- L’écran s’affiche. Appuyez sur .
- Le pictogramme s’affiche. Appuyez sur .
- Apparaît . Appuyez sur .
- Le pictogramme s’affiche. Appuyez sur .
- L’écran apparaît, puis .
7/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CLIMATISEUR

11
FR
Si vous souhaitez reprogrammer la télécommande pour une version sonde interne, débranchez la sonde filaire et reprogrammez la télécommande en mode intérieure
(IN) en refaisant les deux premières étapes décrites dans le paragraphe ci-dessus (cf.5-III-b p.11) :
Le 2ème écran indique indiquant OUT (OUT= installation extérieure). Appuyez sur la touche pour basculer sur en mode intérieur IN. Appuyez sur
pour valider.
Puis reprendre les mêmes étapes, comme indiqué dans le paragraphe ci-dessus (cf.5-III-b).
c - Installation
- Fixez la télécommande munie de sa sonde à l’aide des vis et des chevilles fournies.
- Faites passer la sonde à l’intérieur de la cave.
- Positionnez la sonde au plus près des bouteilles
NB : la longueur de la sonde est de 3 mètres.
V. Réglage de la température
Le réglage de la température de votre climatiseur s’effectue
entièrement depuis la télécommande qui se présente de la façon
suivante :
- Afficheur de température : affiche la température effective
à l’intérieur de votre cave.
- Touches de réglage : permettent de sélectionner la température
désirée à l’intérieur de la cave.
Pour réglez la température :
- Appuyez et relâchez immédiatement la touche .
La consigne est alors visualisée (la température clignote).
- Quand la température clignote, vous avez 7 secondes pour
modifier la consigne en appuyant sur les touches ou sinon
l’affichage revient automatiquement à l’affichage de mesure.
Plage de réglage conseillée pour le vieillissement des vins : 10 à 14°C.
- Appuyez sur la touche pour valider la nouvelle consigne,
l’affichage revient alors à la mesure.
La consigne peut être réglée entre 9 et 15°C. Au-delà de ces deux limites, les touches et deviennent inopérantes.
ATTENTION : pour fonctionner correctement, votre climatiseur doit être placé dans un endroit
où la température est comprise entre -5°C et 35°C.
Lors de modifications significatives des températures de consigne, plusieurs heures peuvent être nécessaires à votre cave pour se stabiliser et afficher la température
souhaitée.
VI. Fonction silence
Votre climatiseur de cave EuroCave est équipé d’une fonction silence qui permet de réduire le niveau sonore quand on rentre dans la cave.
Lorsque le climatiseur est en marche :
- Appuyez sur la touche pendant 3 secondes.
L’afficheur apparaît alors. Puis on revient à l’affichage de la température de mesure.
Vous visualisez cette fonction grâce au pictogramme qui clignote pendant 15 minutes.
Le compresseur reste alors en fonctionnement et les ventilateurs passent en petite vitesse pendant 15 minutes.
Au-delà, le climatiseur revient aux vitesses de fonctionnement initial.
7/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CLIMATISEUR

12
FR
VII. Fonction réchauffeur
Le climatiseur EuroCave INOA est muni d’une résistance (650 W) permettant de maintenir la température intérieure
de votre cave.
Dès que sa température est inférieure à la température programmée, la fonction réchauffage est automatiquement mise
en action.
VIII. Changement des piles
de la télécommande
Alimentation de la télécommande : 1 x 3 V (pile CR 2430) (2 piles fournies)
Autonomie : 2 ans
La télécommande est équipée de 2 piles. Une seule doit être mise en service en tirant la languette plastique.
L'autre sert de réserve.
- Quand la pile est usée, le pictogramme clignote sur l’afficheur de la télécommande.
- Décrochez la télécommande du mur.
- Sur la partie arrière de la télécommande, poussez la pile usagée vers le bas à l’aide d’un tournevis (voir schéma ci- contre).
- Tirez la languette de la pile de réserve qui se met alors en service.
- Pensez à remettre une pile de réserve
IX. Évacuation des condensats
Votre climatiseur a été conçu pour permettre l'évacuation des condensats (tuyau d'écoulement situé sous le caisson
du climatiseur) soit à l'intérieur de la cave si votre taux d'hygrométrie est trop faible, soit à l'extérieur de la cave.
Il suffit de faire passer le tuyau dans le mur pour évacuer les condensats dans la pièce opposée au caisson du climatiseur.
Aspirez les 4 grilles d'entrée et de sortie d'air au minimum 2 fois par an, en veillant à débrancher le climatiseur auparavant.
Cependant, il est nécessaire de faire appel à un professionnel pour réaliser un nettoyage plus approfondi des éléments internes de votre appareil, tous les 2 ans.
7/ MISE EN SERVICE DE VOTRE CLIMATISEUR
Dimensions
en mm
Alimentation
électrique
Volume
indicatif m3
Puissance
frigorifique W
Poids
Kg
Puissance
électrique W
Résistance
réchauffage W
Fluide
réfrigérant
Températures
extérieures
Consommation
par 24h***
Inoa 25 L385 x P322
x H1250
230 V
/ 50 Hz
Jusqu'à
25m3*
600W** 43 Kg 550W** 650W R134a
(sans CFC)
-5°C à 35°C 3,1kwh
Inoa 50 L385 x P322
x H1250
230 V
/ 50 Hz
Jusqu'à
50m3*
1200W** 46 Kg 800W** 650W R134a
(sans CFC)
-5°C à 35°C 4,1 kwh
* en local parfaitement isolé - ** pour une température intérieure de 12° C et extérieure de 32° C.
*** pour une température intérieure de 12° C et extérieure de 25° C. Livré avec cordon électrique de 3,50 m sans fiche à brancher.
9/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET
ÉNERGÉTIQUES
8/ ENTRETIEN COURANT

13
FR
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________
NOTES

3
GB
Standard wine serving temperatures
French wines Australian wines
Alsace 10 °C Cabernet franc 16 °C
Beaujolais 13 °C Cabernet sauvignon 17 °C
Sweet white Bordeaux 6 °C Chardonnay 10 °C
Dry white Bordeaux 8 °C Merlot 17 °C
Bordeaux reds 17 °C Muscat à petit grain 6 °C
White Burgundy 11 °C Pinot noir 15 °C
Red Burgundy 18 °C Sauvignon blanc 8 °C
Champagne 6 °C Semillon 8 °C
Jura 10 °C Shiraz 18 °C
Languedoc-Roussillon 13 °C Verdhelo 7 °C
Provence Rosé 12 °C
Savoie 9 °C Other wines
Dry white Loire wines 10 °C California 16 °C
Sweet white Loire wines 7 °C Chile 15 °C
Loire reds 14 °C Spain 17 °C
Rhône wines 15 °C Italy 16 °C
Sweet wines from the South-West 7 °C
Reds from the South-West 15 °C
WELCOME TO THE WORLD OF EUROCAVE
Our greatest wish is to accompany your enthusiasm for wine throughout the years…
To do so, EuroCave puts all of its know-how into action to bring together the essential factors in optimal wine maturing:
Temperature:
The two worst enemies of your wine are extreme temperatures and sudden uctuations in temperature.
A constant temperature of 10° to 14°C (50 to 57°F) is considered to be ideal for your wine to reach its full potential.
Owing to its electronic regulation system, your EuroCave INOA conditioner is activated as soon as the cellar temperature
rises one degree above the programmed temperature. Furthermore, the presence of a heater built into the air distributor
protects your wine from any signicant fall in temperature.
Humidity:
This is an essential factor, enabling corks to retain their sealing qualities. The level of humidity must be higher than 50%
(ideally between 60 and 75 %).
By maintaining a constant evaporation temperature, above 0°C, your EuroCave INOA conditioner ensures minimal drying
out of the air of your cellar and an ideal level of humidity.
Protection from light:
Light, and more especially its ultra-violet component, will rapidly prove noxious to your wine by irreversible oxidation of
its tannins. For this reason we strongly advise that wines be stored in the dark, far from U.V. light.
Protection from vibration:
Vibration disturbs the slow process of your wine’s biochemical evolution, and is often fatal for the nest wines.
The housing of your EuroCave conditioner is fully sound-proofed (by 20 mm polyethylene foam) and the compressor and
fans are tted with silent blocks to absorb any residual vibration.
Natural aeration:
A constant supply of air from the outside is also indispensable.
All of these specic features can be found in the EuroCave INOA conditioner you have bought. We thank you for the
condence you have placed in us.

4
GB
CONTENTS
1 - Conditioner description 5
2 - Important safety recommendations 6
3 - Electrical power supply 6
4 - Care for the environment and energy saving 6
5 - Installing your conditioner r7
6 - Conditioner operation 8
7 - Commissioning your conditioner 9
I - Connection 9
II- Switching on
9
III- Remote control description 9
IV- Installing the remote control 10
V - Setting the temperature 11
VI - Silent fonction 11
VII - "Heating" fonction 12
VIII - Changing the remote control batteries 12
IX - Discharging condensate 12
8 - Everyday maintenance 12
9 - Technical specifications 12

5
GB
1 Distance between ceiling / conditioner: 200 mm min.
2 Ceiling
3 Cellar wall
4 Metal mounting frame
5 Flexible ducting
6 Aesthetic front panel
7 Grid, to be cleaned regularly (see p. 12)
8 Mounting frame / conditioner seal
9 Evaporator, to be cleaned regularly
10 Condenser, to be cleaned regularly
11 Inside of cellar
12 Remote control
13 Grid securing screws (quantity: 24)
14 Aesthetic front panel securing screws
(quantity: 4) (not supplied)
15 Screws to fix frame to the wall
(quantity: 4) (not supplied)
16 Screws to fix conditioner to the frame
(quantity: 4)
17 Evaporator fan
18 Condenser fan
1/ CONDITIONER DESCRIPTION

6
GB
For your safety, the conditioner
must be correctly earthed.
Ensure that the socket outlet is
correctly earthed and that your
installation is protected by a circuit
breaker (30 mA*).
*not applicable to some countries.
WARNING :
When using your conditioner, you should always observe certain basic
precautions, warning especially:
Never use your conditioner for anything other than its specific purpose as
described in this guide.
Never unplug the conditioner by pulling on the supply lead. Take a firm hold on
the plug and pull out smoothly in a straight line from the wall socket. If the power
lead is damaged, it must be replaced by a qualified electrician.
Do not allow children to climb, sit, stand on or hang from the conditioner.
They could damage the conditioner, as well as badly hurting themselves.
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with
reduced mental, sensory or physical abilities, or by persons with no knowledge
or experience, except where they are supervised or given prior instructions
regarding the use of the appliance by somebody responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Product exclusively designed for cellars or rooms which are not lived in
(storeroom, garage).
N. B. : Care for the environment: when replacing your conditioner, consult your local municipal refuse department in order to observe the appropriate
recycling procedure. For refrigerant gases, substances and some parts contained in the conditioner, EuroCave uses recyclable materials which require a
special packaging disposal procedure to be followed. Place unusable appliances out of use by unplugging them.
Spare parts for our appliances are available for 11 years. For further information,
contact your EuroCave stockist. For France, contact our customer service
department. Contact details at www.eurocave.com
Disposing of packaging
The packaging used by EuroCave is made from recyclable
material (except for the two wedges in high density
expanded polystyrene and the cabinet’s protective plastic
in low density polyethylene). After unpacking your cabinet,
take the packaging to a refuse collection point. For the
most part, it will be recycled.
Recycling: a caring gesture
Electrical and electronic equipment is potentially harmful to the
environment and human health owing to the presence of hazardous
substances. Therefore, you should never dispose of electrical or electronic
equipment waste with unsorted municipal waste. When you buy a new
EuroCave product, you can entrust the recycling of your old appliance to
your EuroCave stockist. Contact your EuroCave stockist, he will explain
the removal and collection procedures in place within the EuroCave
network.
In compliance with legislation on protecting the environment, your wine
cabinet does not contain C.F.C.s or H.C.F.C.s.
Pour économiser de l’énergie
• Install your cabinet in a suitable place (see next page) and observe the
temperature ranges provided.
•Keep the door open for as short a time as possible.
• Ensure that the door seal is in good condition and is not damaged.
If it is, contact your EuroCave stockist.
•We recommend that you fill your wine cabinet to at least 75% of its total capacity.
Disable unusable appliances by unplugging them and removing the power
lead.
2/ IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS
3/ ELECTRICAL POWER SUPPLY
4/ CARE FOR THE ENVIRONMENT
AND ENERGY SAVING
Should you move to another country, check that the conditioner’s electrical rating
(see grey identification label) complies with the country (voltage, frequency).
Never damage your appliance’s refrigeration unit.
Your conditioner’s power lead is supplied without a plug. Installation of a power plug or connection of the
conditioner to a junction box must be carried out by a qualified electrician. In all cases, the connection of
your conditioner must be carried out on an earthed socket to prevent any risk of electric shock. Have an
electrician carry out the installation. He will tell you whether or not the socket is correctly earthed and, if
necessary, will perform any work required to bring your installation in line with standards.
IMPORTANT : any electrical work must be carried out by a qualified electrician.
Electric connection must be carried out by means of a device to ensure isolation from the mains system.
The isolating device should open all of the contacts of all the poles ensuring complete disconnection in line
with the conditions in over-voltage category III. Installation must be carried out in compliance with national
installation regulations.
For INOA25 & INOA50 230V models, ensure that the socket is correctly
earthed, fitted with a 16A* fuse and protected by a circuit breaker (30 mA*).
* not applicable to some countries

7
GB
- When your appliance is delivered, ensure, after unpacking, that your conditioner shows no apparent damage to exterior appearance (impacts, buckling, etc.).
- In the event of a problem, contact your EuroCave dealer.
IMPORTANT : Insulation of your cellar is crucial for your conditioner to perform at its best. The quality of your insulation will determine the stability of the
programmed temperature. Do not use fibrous insulation, such as glass wool or rock wool.
We recommend that you use extruded polystyrene, at least 80 mm thick.
• EMPLACEMENT DU CLIMATISEUR :
The conditioner produces cold air inside the cellar and expels hot air outside (see diagram A).
- Installations for volumes less than 10m3 are not permitted
- Do not install the conditioner facing the door of the room (risk of condensation on the
door joints).
- Do not place the external section of the conditioner above a source of heat.
- For insulation reasons, there must be no windows or bay windows in the room to be
conditioned.
- No piped hot water must pass through the room to be conditioned (e.g. under-floor heating).
- The exterior of the conditioner must not be located in an area subject to atmospheric
exposure.
- No heat-producing appliance must be located in the area to be conditioned (e.g. refrigerator,
radiator, boiler).
- Do not obstruct the air entry and exit points.
- Never place an object or container containing liquid on top of the conditioner.
- The room where the hot air is expelled must, ideally, be approximately twice as large as the
wine cellar and well ventilated so that the hot air can be properly expelled.
- Wait 48hrs before plugging in so that the internal circuit fluids can settle.
- Never connect several conditioners to a multi-socket.
• INSTALLATION : (see B diagrams)
Your conditioner was designed to be completely modular and adapt to any type of cellar.
You can, amongst other options, install it either outside or inside your cellar, position it close to the floor (fixed to the wall) or at a height (we recommend,
however, installation at a height for improved air convection).
Additionally, hot air can be expelled from different angles (to be specified when ordering): facing forwards, right or left.
You also have the option of expelling hot air outside the room by way of extractor piping (standard piping, 160 mm in diameter, not supplied).
Finally, you can choose to fit the conditioner onto a door. In this case, get your fitter to check that the door is able to support a weight of 46 kg and that it
does not produce vibration.
Conditioner housed outside
the cellar with extraction facing
forwards / aesthetic front panel
on the inside
Conditioner housed inside the cellar
with extraction facing forwards
/ aesthetic front panel on the outside
Conditioner housed outside the
cellar with extraction on the left side
/ aesthetic front panel on the inside.
Conditioner housed inside the cellar,
fitted onto an adapted door.
5/ INSTALLING YOUR CONDITIONER

8
GB
5/ INSTALLING YOUR CONDITIONER
• FITTING : (see C diagrams)
Your conditioner comes supplied with a metal mounting frame which simplifies
the process of drilling air entry and exit holes.
It also has 2 extendable ducts to be cut to length (75 cm each) in order to install
the conditioner whatever the thickness of the wall.
Finally, your conditioner is supplied with an aesthetic front panel and 4 grids for
an aesthetic appearance.
• RECOMMENDATIONS :
- Fit your conditioner as close as possible to the ceiling in order to ensure uniform dispersal of cold air in the cellar.
- We recommend that you leave a space of 200 mm between the ceiling and your conditioner to make it easier to fit
the appliance on its base.
- The air outlets (hot and cold) must not be obstructed by any obstacle (minimum distance: 1500 mm).
Direct the cold air outlet so it is facing the bottles (see diagram D).
The installation (wall drilling and fitting) of your conditioner must be carried out by a EuroCave approved
fitter.
The INOA conditioner is fitted with a refrigerating unit:
• an evaporator forces cold air inside the room,
• a condenser expels the hot air outside.
The evaporator fan operates continuously to ensure that air is constantly mixed
and that temperatures are as uniform as possible, in accordance with speeds
automatically adjusted according to requirements.
6/ CONDITIONER OPERATION

9
GB
I. Connection
Check that the plug is connected to a power supply (presence of correct amp fuses, functioning 30 mA* differential circuit breaker - not applicable to certain countries).
Wait 48 hours before plugging in your conditioner.
II. Switching on
- Place the switch, located under the conditioner, in position 1.
- Press and hold down the key on your remote control for about 8 seconds, until the indicator goes off.
To put your conditioner on standby, press and hold down the key on your remote control for about 5 seconds and release it before the indicator goes off.
III. Remote control description
Radio frequency remote control (433.92 Mhz).
Each remote control has a personalised code matched to the conditioner.
7/ COMMISSIONING YOUR CONDITIONER
Other manuals for INOA
2
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Eurocave Air Conditioner manuals
Popular Air Conditioner manuals by other brands

mundoclima
mundoclima CL23420 installation manual

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric MSC-GE20VB operating instructions

Mitsubishi Electric
Mitsubishi Electric PLA-M100EA installation manual

Samsung
Samsung AJ NBNDEH Series user manual

EcoNet
EcoNet A2024AJVCA installation instructions

Airwell
Airwell Electra JMF Hi wall Series Service manual