eurodib S2F2 User manual

Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation future
Pour un service ou une demande de renseignement, veuillez appeler:
1 888 956 6866 www.eurodib.com
S2F1
S2F1
S2F2
S2F2


SPECIFICATION:
Item no.: S2F1
Power Rate: 1800W
Voltage: 120V/60Hz
Temperature: 150℉- 450℉
Important safeguards
To avoid damage or danger by improper use, the instruction for use should be read and
followed carefully. Save the instructions together with the guarantee card and receipt for
further reference. If you give the appliance to other persons, also supply them with the
instruction for use.
·Connect your appliance to a grounded power socket with appropriate voltage (120V,
60Hz). Do not connect other electrical appliances at the same socket and do not use
multiple sockets.
·Make sure that the mains installation is providing enough power to run this appliance.
See the rating plate of the appliance to proof this.
·Caution! When operating electrical-appliances (such as hot plates, hot pans or hot fat)
please beware that high temperatures are achieved which may cause injuries. Please
use handles or pot cloth if necessary. Inform other people using this appliance as well.
·To avoid heat congestion does not directly place the appliance next to a wall or under a
wall cupboard. Make sure there is sufficient safe distance towards item which may
easily melt or inflame. Do not store any objects which may easily melt or inflame near
the appliance. Do not block the air supply and ventilation of the appliance.
·After each use let the device cool down sufficiently and clean it with a slightly damp
cloth to prevent the surface from damage. Always handle with care. Do not use any
abrasive cleaners or cleaning pads to avoid damage. Do not use any sharp or hard
objects while cleaning the device. Do not leave any food residues dry on the surface of
the appliance.
·Do not use the appliance while standing on a wet ground or if your hands or appliance
are wet. To avoid any risk of electrical shock do not immerse cord, plug or appliance in
water or other liquid. Do not pour or drip any liquid at the motor base or cord. When
liquids are spilled on the motor base, immediately switch OFF. Unplug and dry the
motor base with care.
·Never wash the appliance and power cord in the dishwasher.
· Do not use outdoors, household use only.
·Do not place any empty containers, pots or any metal object on the device while in
operation. Do never overheat the cookware.
·Do never place any ferromagnetic objects near the appliance(i.e. TV, radio, credit cards,
cassettes etc.)
· Use the item only on heat-resistant surfaces, such as stone or ceramics and do not
place the appliance near or on hot surfaces or near other strong heating devices.
·Never place or use the appliance on the carpets or cloth or other objects which are
easily inflammable.
1
S2F2

·Do not place any kindly of tissues or cloth or other objects which are easily inflammable
under or in the appliance to avoid the risk of the fire or electrical shock. Never store
inflammable products near the appliance, they could catch fire.
·Never leave the appliance unsupervised when in use near young children. Young
children are not aware of any danger that can be caused by electrical appliances
(especially when suing heating devices). Therefore, supervision and caution is
necessary when the appliance is operated by or near children. Never let young
children be unattended or handle with electric appliance!
·The appliance must be stored at a place which is unapproachable for children.
·Do not let unattended or play with plastic foils or other packing parts. Danger of
suffocation!
·Make sure to store the appliance on a dray clean place, safe from frost, excessive
strain(mechanical or electrical shock, heat, moisture) and out of the reach of children.
·Do not operate it when appliance or any parts of it are damaged to avoid all risk. The
appliance is damaged when there are any cracks, excessively broken or frayed parts,
distortions or leaks, or when the gear on the motor vase stalls or sticks. In this case,
immediately stop to use the appliance and return the entire appliance (including any
parts and accessories) to an authorized service centre for examination and repair.
·To unplug the appliance never pull on the cord, take the plug directly at its housing and
unplug it. To avoid electrical shock or short circuit never let the cord hand into water,
other liquids or over the washing basin.
·Caution! Danger of burning and fire! Never touch the heated surface with hand or
other parts of shin. Never place other objects than cookware on the appliance
when it is connected to the power supply. Do not place empty pots or other
empty cookware on the appliance when it is operate.
·In case of flames never try to extinguish with water but take a damp cloth.
·Do not let cord hand over edge of table or counter, or in a heated oven.
· A short power-supply cord (or detached power supply cord) is to be provided to reduce
the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
·Longer detached power supply cord or extension cord are available and may be used if
care is exercised in their use.
·If a longer detached power supply cord or extension cord power-supply cord is used,
A- The marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance, and
B- The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
·Do not cook on Broken Cook-top-If cook-top should break, cleaning solutions and
spillovers may penetrate the broken cook-top and create a risk of electric shock.
·Do not place a sheet of paper between the pot or the pan and the unit. The paper may
get burnt.
·Items with a magnetic field, such as: radios, televisions, automatic-banking cards and
cassette tapes, can affect the unit.
·This appliance has a polarized plug (one blade is wider than other). To reduce the risk
of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the
2

plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt modify the plug in any way.
Before the first use
·remove all the packaging components.
·Before using for the first time clean unit surface with moist cloth.
· See: CLEANING INSTRUCION
· When it is switch on for the first time, the appliance may smell and emit some smoke.
This is normal; the grease that may have adhered to the element during manufacturing
is burning off. We therefore recommend that you heat up the appliance for a few
minutes (ventilation the room during this period). Repeat for 2-3 times, then the smoke
will disappear (this is no sign of danger).
Operation Instructions
Induction cooking plates are designed in consideration of state of the art standards
· Before turning on the power, make sure the cookware is on the ceramic plate with
ingredients inside.
· The cookware has to be ferromagnetic. Always place it centred onto the cooking field.
·To avoid any risks do not place very big ferromagnetic objects (i. e. griddles) onto the
cooking zone of the ceramic field.
·Do not block the ventilation slots of device. This may overheat the device. Keep
minimum distance of 10cm to walls or other items.
·Make sure that the mains connection cable is not damaged or squashed beneath the
device. Make sure that the mains connection cable does not come into contact with
sharp edges and/or hit surface.
Technical operation mode and Advantages of the Induction hotplates
With induction hotplates, an electric voltage is applied on a conductor spool beneath the
glass ceramics. This creates magnetic fields, which directly heat up the bottom if the
cookware through a physical effect.
This means saving time and energy, because contrary to common hotplate, the cookware
is heated up, not the heating element and the glass ceramics. Due to the technical
characteristics described above, another advantage is the very short start-up cooking
time.
In addiction, the heat supply promptly adapts to changed settings and can be controlled in
small steps. The induction hotplate reacts to change setting just as fast as gas stove, as
the energy reaches the pot immediately without having to heat up other materials first.
The induction technology combines this fast reaction with the basic advantage of
electricity, meaning being able to exactly adjust the heat supply.
Additional advantages of an induction hotplate:
3

·As the hotplate is only heated up indirectly via the bottom of the cookware, over spilling
food cannot stick and burn and there is hardly any danger of burns for the user. The
glass ceramic is only heated up by the hot cookware.
·Once you take the cookware off the hotplate, the device automatically switches to
standby mode.
· The device detects whether suitable cookware is placed on the hotplate. If this is not
the case, no energy is transmitted.
Operating of the device
·Insert the plug into a suitable outlet.
· To turn the power on, press the ON/OFF button once. The power light will turn a steady
red and heating will begin.
· Press the Function Key POWER once.The preset power stage "5" is selected and the
device turns on.
· With the + / - Keys, you can change the settings at any time in a range from 1 – 10.
· Press the Function Key TEMP. Once select the temperature. The preset temperature
stage "270℉" is selected and the device turns on.
Two sides at the HEAT function, when one side is at level “5”, the other side will start to
adjust the heating level. The max level of two sides is 10.
One side at the HEAT function, the other side is at the TEMP function, the max of the
HEAT function is “5”.
· With the + / - keys, you can change the settings at any time in a range from 150-450℉.
(Temperature stages: 150,180,210,240,270,300,330,360,390,420 and 450℉)
· Timer Function.After the selection of the temperature mode press the button TIMER
key once.The display shows the number "0". With the + / - keys, you can now select
the operating time in 5-minute intervals (up to max. 150 minutes), and reducing 1
minute. Then the display counts down the duration in minutes. Once the time is up, an
acoustic signal sounds and the device automatically goes into standby mode. Press
the ON/OFF button to restart the unit.
· After cooking is completed, press the ON/OFF button again to turn off the unit.
·After the cooking time reach 150 mins, the LED will show “EE” and sound, and then the
unit will enter the standby mode. Press the ON/OFF button to restart the unit.
Remarks:
1. This double induction cooker is power-invariance. Total power levels of left &
right plates are in 10 grades. Max. power of individual plate is grade-10.
2. When operating two plates at the same time, as total power is in 10 grades,
increasing power of either one plate, power output of another side shall be reduced
automatically. So it will keep max power as 10 grades.
Notice:
·If using the unit in TEMP or HEAT Function, not setting the TIMER Function, but when
the unit is used 150 mins, the LED display shows EE code and sound. The unit will
4

stop automatically.
·If using the unit in TEMP or HEAT Function 10 mins, and then set the TIMER, the max
Timer is 140 mins. During timer operation, you can change the duration at any time
with the arrow keys.
NOTE: The power will completely shut off with 9 second if either (a) the wrong type of
cookware is applied or (b) no cookware is placed on the unit.
USABLE AND NON-USABLE UTENSILS:
Compatible Pans:
· Steel or cast iron, enameled iron, stainless steel, flat-bottom pan/pots with diameter of
12 to26 cm.
· Non- compatible Pans:
Heat-resistant glass, ceramic container, copper, aluminum pan/pots. Rounded-bottom
pan/pots with the base measuring less than 12cm.
Cleaning and maintenance
·Before cleaning always switch OFF the device and unplug, wait for the device to cool
down.
· Clean the device after each use to remove food residues.
· Wipe off the glass-ceramic plate and the plastic surface with a slightly damp cloth.
· Make sure that no water can come into the devise.
·To avoid any danger or risk of the electrical shock, never use abrasive cleaners,
cleaning pads or any sharp objects (i.e. metal scouring pads). Always handle the
appliance with care and without any force.
·Use of additional cleaning liquids is recommended for induction cooling-plate to extend
their lifetime.
· Do not use any petrol products to clean the device to avoid damaging the plastic and
the control panel.
·Do not use any flammable acidy or alkaline materials or substances near the device, as
this may reduce the service life of the device and cause deflagration when the device
is switch on.
·Make sure that the bottom of the cookware does not scrap across the glass field.
· When not in use store the device in a dry place.
5

Error Code List:
– If LED-display shows the error code, please reference to the solution as following.
Error Code Cause and Solution
E0 The current is over 20A
E1 Voltage is under 95V
E2 Voltage is over 145V
E3 The accessory and spare parts are damaged, please contact the
nearest authorized service facility for trouble shooting, repair and
adjustment.
E4 The accessory and spare parts are damaged, please contact the
nearest authorized service facility for trouble shooting, repair and
adjustment.
E5 The accessory and spare parts are damaged, please contact the
nearest authorized service facility for trouble shooting, repair and
adjustment.
E6 The cooking temperature is over 390 in the function mode “TEMP“.℉
After the unit has been cooled down, the unit would be automatic
switches to standby mode.
E7 Ventilation blocked, heat can not be blew out of the machine
smoothly, it causes device inside over-heat. Please keep a minimum
distance of 5 to 10 cm from the device to walls or other items. Please
power off to eliminate the wrong record and let the unit cool down,
and then re-plug the power cord and restart the unit.
E8 The cooking temperature is over 300 .If use the function mode℉
“Power” to cook, the max temperature is 300 .If the cooking℉
temperature is over 300 in this mode, the unit would be appeared℉
the error. Please power off to eliminate the wrong record and let the
unit cool down, and then re-plug the power cord and restart the unit. If
you would like the cooking temperature is over 300 , please use the℉
function mode “TEMP”, the max temperature is 390 .℉
E9 Using cookware without magnetic bottom or the diameter of the
bottom is less than 12cm (5”). Please use cookware with magnetic
and flat bottom. Such as iron or cast iron cookware, or cookware with
18/0 stainless steel bottom. The bottom should have a diameter of 12
to 26cm (5” - 10”). After using suitable cookware, the unit will restart
automatically
EE The total cooking Timer reaches 150 mins. After reaching 150 mins,
the LED shows “EE” and sound, the device automatically goes into
standby mode. Please press ON/OFF button to restart the unit.
6

Caractéristiques :
Référence produit : S2F1
Puissance : 1800W
Voltage : 120V/60Hz
Température : 150℉~ 450℉
Précautions de sécurité
·Avant la première utilisation de l’appareil, lire attentivement et respecter les instructions
de ce mode d’emploi. Conserver le mode d’emploi, le certificat de garantie et le bon
d’achat de l’appareil ensemble. En cas de cession de l’appareil à autrui, céder
également le mode d’emploi et tous les doucments cooresepondants. En cas de
constatation d’endommagement ou de mauvais fonction-nement au déballage de
l’appereil, consulter notre
· Brancher l’appareil individuellement uniquement sur une prise sécurisée d’alimentation
de courant alternatif 120V/ 60Hz, avec prise de terre. Ne brancher aucun autre
appareil sur la même prise – ne pas utiliser de rallonge életrique pour cet appareil.
· Vérifier que la tension du sectur életriques soit suffisante pour alimenter l’appareil.
·ATTENTION : L’utilisation d’appareils chauffants életriques dégage de fortes
températures pouvant présenter des risque de brûlure notamment avec une plaque
de cuisson chaude, poêle chaude ou huile brûlante! Avertir tous les utilisateurs des
risques liés à l’utilisation de cet appareil.
· Pour éviter les bouffées de chaleur, ne pas mattre l’appareil directement près des murs
ou sous des armories suspendues. Laisser suffisamment d’espace et de zone de
sécurité autour de l’appareil, loin des objets inflammables ou susceptibles de fondre.
Ne jamais poser d’objets facilement inflammables à proximité de l’appareil ou sur le
plan de travail sur lequel l’appareil repose. Ne jamais boucher les orifices d’aspiration
d’air ou d’aération de l’appareil.
· Ne jamais laisser couler de l’eau ou autre liquide sur ou sous l’appareil, ni pour le
nettoyage, ni pour toute autre raison. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquid, ne jamais arroser l’apqreil de liquid, ne jamais nettoyer l’appareil, le
cordon électrique ou la prise au lavevaisselle. DEBRANCHER IMMDIATEMENT
l’appareil en cas de débordement de liquide sur l’appareil ou d’innondation pendant
l’utilisation.
· Laisser suffisamment refroidir l’appareil après chaque utilisation avant de le nettoyer à
l’aide d’un tissu humide doux pour préserver les surfaces délicates. Ne jamsis utiliser
d’objets métalliques tranchants, de pailles de fer ou de produits récurrents pour le
nettyage des surfaces en verre ou en matière plastique. Ne pas laisser de résidus
d’aliment bûlés sur la plaque.
· Ne jamais utiliser l’appareil s’il est mouillé, ni quand le sol ou son environnement sont
mouillés, ni avec les mains humides pour éviter les risques d’ électrocution.
· Ne pas poser d’objets magnétiques à proximité de l’appareil tels que radio, TV, carte de
crédit, cassette.
· Ne pas déplacer l’appareil avec une casserole/poêle dessus.
·Si possible, ne pas utiliser votre plaque à l’extérieur, un suage domestique intérieur est
7
S2F2

seul recommandé.
· Ne pas faire chauffer de récipient vide, ne pas laisser surchauffer les récipients.
· Ne pas poser d’objets métalliques tels que couteau, cuillère, boîte de conserve, papier
d’alluminium, couvercle de casserole sur l’appareil pendant son fonctionnement.
· Utiliser l’appareil uniquement sur une surfance résistante à la chaleur telle que la pierre
par exemple.
· Ne jamais utiliser l’appareil sur un tapis, une nappe ou autre objet facilement
inflammable.
· Ne poser aucune serviette, aucun sopalin, papier, plastique, vêtement ou autre objet
facilement inflammable à proximité ou sur l’appareil en fonctionnement, entre les
casseroles et les plaques pour éviter tout risque d’incendie ou d’ électrocution.
· Ne jamais laisser cet appareil, ni d’autres appareils életriques en particulier les
appareils de cuisson, sans surveillance pendant l’utilisation surtout en présence
d’enfants. Les petits enfants ne sont pas conscients des risques que présente
l’utilisation d’appareils électriques. Ne jamais laisser les petits enfants évoluer autour
de l’appareil ou l’utiliser sans surveillance !
·Pour des raisons de sécurité, ne pas conserver les emballages ( sachet plastique,
carton, styropore, etc.) à la portée des enfants.
· Utiliser et conserver l’appareil uniquement dans un endroit sec à l’abri d’humidité, du
gel ou d’autres dangers tels que chute, choc, surchanffe, infiltration d’humidité à
l’intérieur de l’appareil, etc. Toujours conserver l’appareil et tous ses accessoires hors
de potée des enfants.
· Ne plus utiliser l’appareil en cas d’endommagement complêt ou partiel de l’appareil, de
mauvais fonctionnement ou apres uns chute, un choc, une surchauffe, une infiltration
d’humidité, etc. Un endommagement de l’appareil se reconnaît également par
l’apparition de fissures ou d’éclats, un aspect usé et des déformations quelconques.
Apporter alors l’appareil pour entretien ou réparation dans un service de réparation
agréés par le fabricant.
· Ne pas poser l’appareil à proximité d’une autre source de chaleur puissante.
· Ne pas laisser pendre le cordon. Ne pas laisser le cordon entrer en contact avec un
objet tranchant ou une source de chaleur.
·Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil mais saisir directement la fiche
avant de la retirer de la prise murale.
· Ne jamais plonger l’appareil, le cordon ou la prise dans l’eau ou autre liquide pour
éviter tout risque d’ électrocution.
· Attetion : danger de brûlure et d’incendie ! Quand l’appareil est en
fonctionnement ou branché au secteur électrique, ne jamais y poser les mains,
poser ou placer momentanément des récipients de cuisson vides. Ne jamais
mattre de casserole/poêle vide sur une plaque allumée.
· En cas d’incendie provoqué par une surchauffe éventuelle, ne jamais essayer d’
éteindre le feu avec de l’eau. Ettoufer la flammable avec un linge mouill.
· Ne pas laisser le cordon pendre au dessus d’un bord de table ou toucher une surface
chaude.
·Un cordon court est monté sur la plaque pour éviter tout nceud ou autre inconénient.
8

·Un cordon plus long peut être utilisé et devra être installé avec les précautions d’usage.
· Si un cordon plus long est utilisé :
A- Le nouveau cordon doit pouvoir supporter autant d’intensité que l’original.
B- Ne pas laisser pendre un cordon long d’un comptoir où un enfant peut le tirer.
· Ne pas cuisiner avec une plaque céramique cassée. Par la fissure, des liquides
pourraient pénétrert dans la partie électrique de l’appareil et créer un court circuit.
· Ne pas faire de cuisson avec une feuille de papier posée entre la plaque et la casserole,
le papier pourrait finir par brûler.
·Des émetteurs ou lecteurs de champ magnétique tels que radios, télévisions, cartes de
crédit et cassettes audio ou vidéo peuvent créer des interférences avec l’appareil.
· L’appareil est livré avec une prise polarisée. Pour réduire le risque d’un choc électrique,
il est recommandé d’utiliser une sortie électrique polarisée. Une prise polarisée
possède des fiches différentes, l’une est plus large que l’autre.
Avant la première utilisation
· Enlever tous les emballages.
· Poser l’appareil sur un plan de travail plat, sec et résistant à la chaleur.
· Chauffer l’appareil à température maximale pendant quelques minutes pour éliminer le
film de protection et les résidus de fabrication éventuels. La fumée et l’odeur
disparaissent après 2-3 répétitions de ce processus.
Mode d’emploi et conseils
Ces plaques à induction ont été conçues les normes plus récentes :
· Avant d’allumer votre plaque à induction, assurez vous d’y avoir déposé votre
casserole avec ses ingrédients.
·Le récipient de cuisson utilisé doit être à induciton ( poêle ou casserole induciton) et
toujours placé au centre de la plaque. Pour des raisons de sécurité, éviter de poser
des objets induction trop grands ( plaque de four par exemple ) sur la zone
vitrocéramique.
· Selon les connaissances actuelles, l’utilisation de plaque à induction conformément au
mode d’emploi devait être sans risque pour les personnes porteuses de pacemaker.
Un danger reste toutefois probable en cas d’utilisation erronnée de l’appareil ou de
conditions d’uilisation inappropriées. Aussi, il est conseillé aux personnes porteuses
de pacemaker de consulter un médecin à ce sujet avant de travailler avec une plaque
de cuisson à induction.
· Poser l’appareil sur une surface plane, stable et sèche. Ne jamais poser l’appareil sur
des matériaux inflammables tels que nappe, papier ou autres objets identiques.
· Ne jamais boucher ou couvir les orifices d’aspiration d’air et d’aération de l’appareil
( risque de surchauffe !) Toujours maintenir une distance de sécurité d’env. 10cm par
rapport aux murs ou autres objets.
·Toujours veiller au bon état du cordon d’alimentation. Veiller à ce qu’il ne soit pas
bloqué sous l’appareil. Veiller à ce que le cordon d’alimmentation n’entre pas en
contact avec une quelconque source d’humidité, source de forte chaleur ou avec un
objet tranchant.
9

Fonctions et avantages des plaques chauffantes à induction
Les plaques chauffantes à induction sont dotées d’une tension électrique sur une bobine
à conducteurs en dessous de la vitrocéramique. C’est ainsi que sont créés des champs
magnétiques, destinés à chauffer directement le fond des accessoires de cuisine par un
effet physique.
C’est ainsi que vous économisez du temps et de l’énergie, contrairement aux plaques
chauffantes standard, car seuls les accessoires de cuisine sont chauffés, l’ élément
chauffant et la vitocéramique ne le sont pas. Grâce aux fonctionnalités techniques
décrites ci-dessus, un autre avantage de cet appareil repose sur son démarrage rapide de
cuisson.
En outre, l’apport de chaleur s’ajuste rapidement aux paramètres modifiés et peut être
contrôlé à petites doses. La plaque chauffante à induction réagit aux paramètres modifiés
aussi vite qu’un four à gaz, car le pot est immédiatement approvisionné sans devoir
chauffer d’ autres accessoires au préalable. La technologie à induction associe cette
réaction à rapide à l’avantage fondamental de l’électricité, à savoir sa capacité à ajuster
l’approvisionnement de chaleur avec exactitude.
Autres avantages d’une plaque chauffante à induciotn :
·Etant donné que la plaque chauffante n’est chauffée indirectement que par le fond des
accessoires de cuisine, toute nourriture déversée ne peut pas coller et les risques de
brûlures sont quasiment inexistants. La vitrocéramique n’est chauffée que par les
accessoires de cuisine chauds.
· Une fois que ces accessoires sont retirés de la plaque chauffante, l’appareil passe
automatiquement en mode de veille.
· L’appareil détecte si les accessoires de cuisine appropriés sont posés sur la plaque
chauffanre. Si tel n’est pas le cas, le courant est coupé.
Miss en fonction l’appareil
· Posez l’appareil sur une surface de niveau stable.
·Pour allumer la plaque, pressez le bouton ON/OFF une fois. L’affincheur de
fonctionnement s’allume et la plaque va commencer à chauffer.
· Pour régler la puissance de chauffe, défaut=5.
· Les touches +/- vous permettent de modifier les paramératres à tout moment dqns une
fourchette de 1 à 10. El nivel máximo de dos lados es 10.
· Pour obtenir la bonne température de chauffe, pressez le bouton “Temp“. L’indicateur
lumineux va afficher la température, il existe les niveaux :150, 180, 210, 240, 270, 300,
330, 360, 390, 420 et 450℉, défaut=270℉. En appuyant sur le bouton +/- , vous
pourrez choisir la température désirée.
· Pour régler le minuteur, pressez sur le bouton “Timer“. L’indicateur duminuteur va
mentonner le restant en minutes ( par défaut 150mn ). Pressez sur le bouton +/-
jusqu à obtention du temps désiré ( variation du temps par 5 mn à chaque pression ).
10

· Aprés utilisation, pressez le bouton ON/OFF pour éteindre votre plaque.
Les Remarques:
1. Cette double induction de cuisson, c'est le pouvoir-invariance. Total des niveaux
de puissance de la gauche et droite sont des plaques en 10 degrés. Max. la
puissance de chaque plaque est de qualité-10.
2. Lorsque l'exploitation de deux plaques en même temps, comme la puissance
totale est de 10 degrés, l'augmentation de la puissance de l'un ou l'autre plaque, la
puissance de sortie d'un autre c té doit être réduite automatiquement. Donc,elle
permet de conserver la puissance maximale de 10 degrés.
Attention : l’appareil s’arrête complètement ( après 9 seconde ) quand la casserole n’est
pas compatible avec le chauffage à induction ou quand rien n’est posé sur la plaque.
Casseroles compatibles :
· Les casseroles en fer, en fonte, en acier inoxydable magnétisqble d’un diamètre de 12
à 26 cm sont compatibles avec la cuisson induction.
· Les casseroles en verre, en céramique, en cuivre, en aluminium ne sont pas
compatibles.
· Les casseroles de moins de 12 cm de diamètre sont également non compatibles.
Nettoyage et entretien
Débrancher de laisser refroidir l’appareil avant tout nettoyage ou entretien.
Suite au contact constant avec la nourriture, nettoyer l’appareil refroidi après chaque
utilisation, avec soin et sans utilisation de la force.
Ressuyer la table à induction refroidie et l’habitacle à l’aide d’un linge légèrement humide.
Ne jamais mettre l’appareil, le cordon et la prise au lave-vaissselle. Ne jamais plonger
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter tout risque d’életrocution.
L’utilisation de produits d’entretien pour plaque à induction et vitrocéramique rallonge la
durée de vie de l’appareil. Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide d’objets métalliques
( conteau, paille de fer ) ou de produits de nettoyage abrasifs ou récurrents. Renoncer
également à l’utilisation de produit à essence pour éviter d’endommager les matières
plastiques ( habitacle, tableau de commande).
Ne jamais mettre d’objets ou tissus inflammables à proximité de l’appareil au risque
d’incendie dû à des bouffées de chaleur éventuelles lors de l’appareil.
Veiller à ne pas faire glisser le récipient de cuisson sur la plaque au risque de la rayer,
même si les petites rayures ne perturbent toutefois pas la fonctionnalité de l’appareil.
Conserver l’appareil dans un endroit sec quand il n’est pas en fonctionnement.
Liste des codes d’erreur
Si l’afficheur LED donne un code d’erreur, veuillez vous référer à la liste ci-dessous.
Code d’erreur Cause et Solution
11

E0 Ampérage supérieur à 20A
E1 Voltage inférieur à 95V
E2 Voltage supérieur à 145V
E3 Un accessoire ou une pièce détachée est endommagée, veuillez
consulter votre revendeur le plus proche et déposer votre matériel en
service après-vente.
E4 Un accessoire ou une pièce détachée est endommagée, veuillez
consulter votre revendeur le plus proche et déposer votre matériel en
service après-vente.
E5 Un accessoire ou une pièce détachée est endommagée, veuillez
consulter votre revendeur le plus proche et déposer votre matériel en
service après-vente.
E6 La température de cuisson est supérieure à 450°F pour article. Après
avoir refroidi, l’appareil devrait passer automatiquement en mode
« veille ». Après être restée au mode d’attente pendant 3 minutes,
l’appareil s’éteint; on peut le rallumer.
E7 La ventilation est bloquée. La chaleur ne peut pas partir l’appareil.
Respectez la distance minimum de 5 à 10 cm - (2” - 4”) entre
l’appareil et les murs ou d’autres objets. Débranchez l’appareil pour
éliminer le message d”erreur et permettre le refroidissement de la
plaque puis rebrancher le cordon et redémarrer l’appareil.
E8 La température de cuisson dépasse 300°F. La température maximale
proposée par le mode “HEAT” est de 300 °F. Si la température
dépasse 300°F, un message d’erreur apparaît. Débranchez l’appareil
pour éliminer le message d’erreur et permettre le refroidissement de
la plaque puis rebrancher le cordon et redémarrer l’appareil. Si vous
désirez cuire à plus de 300°F, veuillez utiliser le mode « TEMP » qui
propose des températures de chauffe allant jusque 450°F.
E9 Le récipient utilisé n’a pas de fond magnétique ou le diamètre est
inférieur à 12 cm. Veuillez utiliser un récipient à fond magnétique et
d’un fond plat. Par exemple : des récipients en fonte de fer ou d’acier
ou en acier inoxydable18/0 et d’un diamètre compris entre 12 et 26
cm. A l’utilisation de tels récipients, l’appareil redémarrera
automatiquement.
EE Le temps total de cuisson dépasse 150min. Si le temps dépasse
150min, le display indique “EE” et vous entendez un bip, l’appareil
devrait passer automatiquement en mode « veille ». Puis redémarrer
l’appareil.
12


Gardez ce manuel dans un endroit sûr pour une utilisation future
Pour un service ou une demande de renseignement, veuillez appeler:
1 888 956 6866 www.eurodib.com
SC05
SC05
Table of contents
Languages:
Other eurodib Cooker manuals
Popular Cooker manuals by other brands

Creda
Creda X153E Installation and user instructions

La Germania
La Germania TUS96C71BX Installation and use instructions

Beko
Beko FRL 2242 B user manual

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel OR90SDBGFPX Installation instructions and user guide

Lotus
Lotus TP-78G Installation and operating instructions

Teka
Teka FS 601 4GG SS LPG user manual