EuroLite LED TMH FE-1000 User manual

©Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED TMH FE-1000
Moving Head Flower

00081193, Version 1.02/39
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 5
GERÄTEBESCHREIBUNG .............................................................................................................................. 6
Features......................................................................................................................................................... 6
Geräteübersicht.............................................................................................................................................. 7
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 8
Projektormontage........................................................................................................................................... 8
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor................................................ 10
Drahtlose DMX-Übertragung mit QuickDMX ............................................................................................... 11
Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 11
Anschluss zwischen Geräten....................................................................................................................... 11
BEDIENUNG................................................................................................................................................... 12
Standalone-Betrieb ...................................................................................................................................... 12
Master/Slave-Betrieb ................................................................................................................................... 12
Control Board............................................................................................................................................... 13
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................. 18
Adressierung des Projektors........................................................................................................................ 18
DMX-Protokoll.............................................................................................................................................. 18
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 20
Sicherungswechsel...................................................................................................................................... 20
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................... 21
INTRODUCTION............................................................................................................................................. 22
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 22
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 24
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 25
Features....................................................................................................................................................... 25
Overview...................................................................................................................................................... 25
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 26
Rigging......................................................................................................................................................... 26
DMX-512 connection / connection between fixtures.................................................................................... 28
Wireless DMX transmission with QuickDMX ............................................................................................... 29
Connection with the mains........................................................................................................................... 29
Connection between devices....................................................................................................................... 29
OPERATION ................................................................................................................................................... 30
Stand-alone operation.................................................................................................................................. 30
Master/Slave operation................................................................................................................................ 30
Control Board............................................................................................................................................... 31
DMX-controlled operation............................................................................................................................ 36
Addressing................................................................................................................................................... 36
DMX-protocol............................................................................................................................................... 36
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 38
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 38
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 39
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51785951
This user manual is valid for the article number 51785951
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de

00081193, Version 1.03/39
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED TMH FE-1000
Moving-Head-Flower
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!
Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED TMH FE-1000 entschieden haben Wenn Sie
nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den LED TMH FE-1000 aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die-
ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

00081193, Version 1.04/39
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontaktsteckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut-
zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig-
keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom-
schläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
GESUNDHEITSRISIKO!
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U.
epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!

00081193, Version 1.05/39
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative
Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz
Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc.
vorgesehen.
Das Gerät ist kompatibel zu QuickDMX-Geräten, die eine drahtlose Übertragung von DMX512-Signalen in
Lichtanlagen ermöglichen. Durch den Einsatz dieser Geräte entfällt die aufwendige Verkabelung zwischen
dem DMX-Lichtsteuergerät und dem Gerät.
Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen
die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt
werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie
darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die
Sicherheit Dritter!
Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen,
Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation
reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass
das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt
betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von
mindestens 10 m besteht.
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!
Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu
gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.

00081193, Version 1.06/39
Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfang-
seil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt
werden. Das Fangseil darf niemals an den Transportgriffen eingehängt werden!
Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist
und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.
Die maximale Umgebungstemperatur Ta= 45° C darf niemals überschritten werden.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
RGBW-Moving-Head-Flower mit Spiegeln und 10-W-LEDs
• Ausgestattet mit 4 x 10-W-LED: 1 x rot, 1 x grün, 1 x blau und 1 x weiß
• Hinter 6 Linsen sind die LEDs und 3 Spiegel angeordnet
• 7 oder 9 DMX-Kanäle wählbar
• Funktionen: Farbige Strahlen in R, G, B und W, Auto Modus, Musiksteuerung, Farbvoreinstellungen,
Strobe-Effekt einstellbar über DMX, Master-/Slave-Funktion, rotierende Spiegel
• Positionierung innerhalb 630° PAN und 240° TILT
• PAN-Winkel zwischen 540° und 630° umschaltbar
• Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit
• Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
• Automatische Positionskorrektur
• Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der PAN/TILT-Bewegung
• Mikrofonempfindlichkeit einstellbar
• DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
• Kompatibel zu QuickDMX für den drahtlosen Empfang von DMX512-Signalen
• Control-Board mit 4-stelliger LED-Anzeige und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, PAN-
/TILT-Reverse, Reset
• Beim Einsatz von Nebel kommt dieser Effekt besonders gut zur Geltung
• Software-Upload über optionales Zubehör via DMX-Verbindung
• Schaltnetzteiltechnologie für Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt
• Anschlussfertig über Kaltgerätenetzleitung mit Schutzkontaktstecker
• Durchschleifausgang zur Spannungsversorgung von bis zu 8 Geräten
• DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich

00081193, Version 1.07/39
Geräteübersicht
(1) Projektorkopf
(2) Linse
(3) Projektorarm
(4) Base
(5) Gummifuß
(6) Mikrofon
(7) Display
(8) Mode/Esc-Taste
(9) Down-Taste
(10) Up-Taste
(11) Enter-Taste
(12) Spannungsversorgungs-
ausgang
(13) Spannungsversorgungs-
eingang/Sicherungshalter
(14) Fangseilöse
(15) DMX-Eingang
(16) DMX-Ausgang
(17) QuickDMX-Anschluss

00081193, Version 1.08/39
INSTALLATION
Projektormontage
Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang
ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz,
erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der
Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.
Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf
Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch
Sachverständige geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Vorgehensweise:
Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.
WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber
beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installations-
material und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors.
Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation
verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können
zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.
Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit
Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt
werden.
Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel
an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.
Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand
von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.
BRANDGEFAHR!

00081193, Version 1.09/39
ACHTUNG!
Montieren Sie den Projektor ausschließlich über einen geeigneten Haken.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird.
Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.
Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder
möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine
funktionellen Eigenschaften zu verändern.
Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren.
Beachten Sie bitte bei der vertikalen Installation im Trussing, dass der
Omega-Halter immer parallel zum Trussing verläuft.
Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100
cm) immer mit einem geeigneten Sicherungsseil.
Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß
DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile,
Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten
Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt
angewendet werden.
Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von
Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss
sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher-
heitsvorkehrungen verursacht werden!
Hängen Sie das Sicherungsseil in die dafür vorgesehene Befestigungsöse ein und führen Sie es über die
Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein
und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.
Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.
Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht
mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.
LEBENSGEFAHR!
Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!
Verschrauben Sie einen Haken über eine M10 Schraube und Mutter mit dem
Omega-Halter.
Führen Sie die beiden Schrauben des Omega-Halters in die dafür vorgesehenen
Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schrauben bis zum
Anschlag fest.

00081193, Version 1.010/39
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem
DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers
direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit
anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange-
schlossen sind.
Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden.
Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (–)
und Signal (+) ein 120 Widerstand eingelötet ist.

00081193, Version 1.011/39
Drahtlose DMX-Übertragung mit QuickDMX
Das Gerät verfügt über einen weiteren DMX-Eingang für einen QuickDMX-Empfänger (separat erhältliches
Zubehör). Über diesen Anschluss lässt sich ein DMX-Steuersignal drahtlos auf das Gerät übertragen. Der
Anschluss ist als 5-polige XLR-Einbaubuchse ausgeführt, welche die benötigte Betriebsspannung von 5 V
für den Empfänger zur Verfügung stellt. Durch den Einsatz der QuickDMX-Funkstrecke entfällt die
aufwendige Verkabelung zwischen dem DMX-Lichtsteuergerat und dem Gerät.
Belegung der XLR-Verbindung:
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
Anschluss zwischen Geräten
An der Rückseite der Geräte befindet sich eine Einbaubuchse (Power Out). Verbinden Sie den Ausgang mit
dem Netzanschluss des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.
Bitte beachten: Es dürfen max. 8 Geräte in Reihe betrieben werden. Nach jeweils 8 Geräten muss erneut
die Spannungsversorgung angeschlossen werden.

00081193, Version 1.012/39
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der LED TMH FE-1000 den
Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.
Standalone-Betrieb
Der LED TMH FE-1000 lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
Trennen Sie dazu den LED TMH FE-1000 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm,
wie im Kapitel Control Board beschrieben, auf.
Master/Slave-Betrieb
Im Master/Slave-Betrieb lassen sich mehrere Geräte synchronisieren, die dann von einem Mastergerät
gesteuert werden.
An der Seite des Gerätes befindet sich eine XLR-Einbaubuchse (DMX Out) und ein XLR-Einbaustecker
(DMX In), über die sich mehrere Geräte miteinander verbinden lassen.
Wählen Sie das Gerät aus, das zur Steuerung der Effekte dienen soll. Dieses Gerät arbeitet dann als
Master-Gerät und steuert alle weiteren Slave-Geräte, die über ein DMX-Kabel mit dem Master-Gerät
verbunden werden. Stecken Sie das DMX-Kabel in die DMX OUT-Buchse und verbinden Sie es mit dem
DMX IN-Stecker des nächsten Gerätes.
Stellen Sie beim Master-Gerät den gewünschten Master-Mode ein. Stellen Sie bei allen Slave-Geräten den
entsprechenden Slave-Mode ein. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.

00081193, Version 1.013/39
Control Board
Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das
vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen.
Drücken Sie die Mode/Esc-Taste um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). Über die Up/Down-Tasten
können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die
Enter-Taste. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede
Änderung mit der Enter-Taste. Der jeweilige Modus kann durch die Mode/Esc-Taste verlassen werden. Die
jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.
Vorgabewerte grau unterlegt.
Haupt-
menü Untermenü Erweiterungsmenü Funktion
MODE
ADDR XXX Einstellen der DMX-Startadresse
SLAV Slave-Einstellung
SEQU ALON/MAST Autom. Program Run
im Standalone/ als Master
SUND ALON/MAST Musikgesteuerter Program Run im
Standalone/als Master
LAMP TEMP 80-139°C,90°C LED aus bei Temperaturerreichung
ADJU CHxx=XXX Service-Funktion
INFO DRIT XXXC Temperatur nahe LED-Treiber
SET
REST Reset
MOVE
RPAN ON/OFF PAN-Umkehrung
RTIL ON/OFF TILT-Umkehrung
DEGR 630/540 PAN-Winkel zwischen
630° und 540° umschaltbar
ENCO ON/OFF Automatische PAN/TILT-Korrektur
MODE MOD1/MOD2 PAN/TILT-Geschwindigkeit einstellen
UI
MIC 0~99%, 60% Mikrofonempfindlichkeit
SIGN Close/Hold/
Auto/Sund Auto-Modus wenn kein DMX
FAN Auto/High Lüfter Betriebsart einst.
HIBE OFF, 01M-99M, 15M Standby-Modus
BACK 02M-60M, 02M Display-Abschaltung
FLIP ON/OFF Display-Umkehrung um 180°
USER USE1/USE2 Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge
CALI CODE XXX Code ist "050"
CHXX XXX Kalibrieren der Effekträder
VER X1.0.0 Software-Version
LOAD ON/OFF Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
MODE
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt).
• Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", “SLAV”, „SEQU“ oder „SUND“ durch Drücken der
Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs.
Einstellen der DMX-Startadresse
Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.
• Wählen Sie “ADDR” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten
ein.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

00081193, Version 1.014/39
Slave-Einstellung
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät als Slave-Gerät definieren.
• Wählen Sie “SLAV” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”.
• Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten -
oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF” wenn nicht.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Programm aufrufen, Master-Einstellung
Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen.
• Wählen Sie “SEQU” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ALON” oder “MAST”. Die Auswahl
„ALON“ bedeutet Standalone-Modus und „MAST“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
• Wählen Sie "ALON" oder "MAST" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Musiksteuerung, Master-Einstellung
Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm musikgesteuert abspielen.
• Wählen Sie “SUND” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ALON” oder “MAST”. Die Auswahl
„ALON“ bedeutet Standalone-Modus und „MAST“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
• Wählen Sie "ALON" oder "MAST" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
LAMP
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um ins Hauptmenü "LAMP" zu gelangen (Display blinkt).
• Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "TEMP" oder “ADJU” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs.
Max. Temperatur
Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe/LEDs automatisch
abgeschaltet wird/werden, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird. 90 °C
Innentemperatur und mehr sind bereits als kritisch zu bewerten und sollten zur Abschaltung der
Lampe/LEDs führen. Bitte beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur niemals über 45 °C liegen
sollte, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.
• Wählen Sie “TEMP”, zur Auswahl der maximalen Innentemperatur zwischen 80 °C und 139 °C,
durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung, auf dem Display erscheint "90°C“.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl von “80-139°C” für die Einstellung der gewünschten
Innentemperatur.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
INFO
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um ins Hauptmenü "INFO" zu gelangen (Display blinkt).
• Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "DRIT” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
Temperatur nahe LED-Treiber
Mit dieser Funktion lässt sich die Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe LED-
Treiber) in Grad Celsius anzeigen.
• Wählen Sie “DRIT” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “XXXC”, “X“ steht für den Temperaturwert.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

00081193, Version 1.015/39
SET
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um ins Hauptmenü "SET" zu gelangen (Display blinkt).
• Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "REST”, "MOVE“, "UI“, "CALI“, "VER“ oder "LOAD“ durch
Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs.
REST
Reset
Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen.
• Wählen Sie “REST” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
MOVE
PAN-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.
• Wählen Sie “RPAN” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “OFF”.
• Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren
möchten - oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF” wenn nicht.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
TILT-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.
• Wählen Sie “RTIL” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “OFF”.
• Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren
möchten - oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF” wenn nicht.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
PAN-Winkel auswählen
Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen.
• Wählen Sie “DEGR” durch Drücken der Up-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “540”.
• Drücken Sie die Up-Taste, um "630" oder "540" auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Automatische PAN/TILT-Korrektur (Feedback)
Mit der Funktion "ENCO" lassen sich die PAN- und TILT-Bewegung auf die korrekten
Ausgangspositionen korrigieren.
• Wählen Sie “ENCO” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON”.
• Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren
möchten - oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF” wenn nicht.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
PAN/TILT-Geschwindigkeit einstellen
Mit dieser Funktion können Sie die PAN/TILT Geschwindigkeit definieren. Sie haben die
Wahl zwischen zwei unterschiedlichen Modi.
• Wählen Sie “MODE” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “MOD1”.
• Drücken Sie die Up-Taste, um "MOD2" oder "MOD1" auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

00081193, Version 1.016/39
UI Mikrofonempfindlichkeit
Mit dieser Funktion lässt sich die Mikrofonempfindlichkeit zwischen 0 % und 99 % einstellen.
• Wählen Sie "MIC" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Up-Taste, um die gewünschte Empfindlichkeit einzustellen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Status wenn kein DMX-Signal anliegt
Mit dieser Funktion können Sie den Status für den Fall auswählen, dass kein DMX-Signal
empfangen wird. Es stehen die Status „CLOS“ für Blackout, „HOLD“ für das Halten der
letzten Position, „AUTO“ für das Aufrufen des internen Programms und „SUND“ für den
musikgesteuerten Programm Run zur Verfügung.
• Wählen Sie “SIGN” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "CLOS", "HOLD", "AUTO" oder "SUND"
auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Lüfterleistung einstellen
Mit dieser Funktion lässt sich das Lüftergebläse einstellen.
• Wählen Sie “FAN” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “AUTO”.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "HIGH", oder "AUTO" auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Hibernation- Power-Standby-Modus
Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät in den Power-Standby-Modus setzen. Die Funktion
wird automatisch nach einer vordefinierten Zeitspanne ohne DMX-Aktivität ausgeführt. Im
Standby-Modus werden die Lampe/LEDs und alle Motoren abgeschaltet, sofern für eine
Zeitspanne von z. B. 15 Minuten (individuell einstellbar) kein DMX-Signal an das Gerät
gesendet wurde. Das Gerät startet automatisch neu und kehrt zum Normalbetrieb zurück,
sobald ein DMX-Signal anliegt.
• Wählen Sie “HIBE” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung, auf dem Display erscheint "XXM“ oder
"OFF". "X" steht für die Minuten.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl von “1-99M” für die Einstellung der
gewünschten Minuten – oder "OFF", um diese Funktion zu deaktivieren.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Display-Abschaltung
Mit dieser Funktion lässt sich das Display nach 2 bis 60 Minuten abschalten.
• Wählen Sie “BACK” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung, auf dem Display erscheint "XXM". "X" steht
für die Minuten.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl von “2-60M” für die Einstellung der
gewünschten Minuten.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Display-Umkehrung
Mit dieser Funktion lässt sich das Display um 180° drehen.
• Wählen Sie "FLIP" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “OFF”.
• Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren
möchten (das Display wird um 180° gedreht) - oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF”
wenn nicht.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

00081193, Version 1.017/39
Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge
Mit dieser Funktion lässt sich der DMX-Kanal-Modus auswählen.
• Wählen Sie “USER” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “USE1”.
• Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "USE2", oder "USE1" auszuwählen.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
CALI
Kalibrieren der Effekträder
Mit dieser Funktion lassen sich die Effekträder auf ihre richtige Position kalibrieren.
• Wählen Sie “CALI” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “CODE”.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “XXX”.
• Wählen Sie das Kennwort "050" über die Up/Down-Tasten aus.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “CHXX”, “X” steht für die
Kanalnummer.
• Wählen Sie den gewünschten Kanal über die Up/Down-Tasten aus.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “XXX”. X steht für den
Kalibrierungsparameter.
• Wählen Sie den gewünschten Kalibrierungsparameter über die Up/Down-Tasten aus (-128
bis 127).
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
VER
Software-Version
Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version des Gerätes auslesen.
• Wählen Sie “VER” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint „X.X.X”, “X.X.X“ steht für die
Versionsnummer, z. B. “1.0.0”. “2.6.0” etc.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
LOAD
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Alle
Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurückgesetzt.
• Wählen Sie “LOAD” durch Drücken der Up/Down-Tasten.
• Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “OFF”.
• Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren
möchten - oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF” wenn nicht.
• Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
• Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

00081193, Version 1.018/39
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern.
Das Gerät verfügt über zwei verschiedene DMX-Kanal-Modi.
Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-
Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.
Adressierung des Projektors
Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal,
auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
Wenn Sie die Startadresse, im 9 Kanal-Modus, z. B. auf 10 definieren, belegt der Projektor die Steuerkanäle
10 bis 18.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der
LED TMH FE-1000 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert.
Werden mehrere LED TMH FE-1000 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den LED
TMH FE-1000 über Ihren Controller ansteuern.
Bitte beachten Sie:
Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden
keine Daten empfangen, blinkt das Display.
Die Meldung erscheint
-wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des
Gerätes gesteckt wurde.
-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.
-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.
DMX-Protokoll
Das Gerät verfügt über zwei verschiedene DMX-Kanal-Modi. Über das Control Board können Sie den DMX-
Kanal-Modus definieren.
Channel
USE1 USE2 Decimal Hexad. Percentage S/
F Eigenschaft
1 1
Horizontale Bewegung (PAN)
0 255 00 FF 0% 100% F
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den
Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des
Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255,
128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten
Einstellung angehalten werden.
2 PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung
2 3
Vertikale Bewegung (TILT)
0 255 00 FF 0% 100% F
Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den
Kopf vertikal (TILT). Allmähliches Einstellen des Kopfes
bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte).
Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung
angehalten werden.
4 TILT-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
0 255 00 FF 0% 100% F Feinindizierung

00081193, Version 1.019/39
3 5 Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung
0 255 00 FF 0% 100% F
Abnehmende Geschwindigkeit
4 6
Farbvoreinstellungen
0 2 00 02 0% 1% S
Schwarz
3 3 03 03 1% 1% S
Rot
4 4 04 04 2% 2% S
Grün
5 5 05 05 2% 2% S
Blau
6 6 06 06 2% 2% S
Weiß
7 7 07 07 3% 3% S
Alle
8 34 08 22 3% 13% F
Rot 100% / Grün zunehmend / Blau 0% / Weiß 0%
35 61 23 3D 14% 24% F
Rot abnehmend / Grün 100% / Blau 0% / Weiß 0%
62 88 3E 58 24% 35% F
Rot 0% / Grün 100% / Blau zunehmend / Weiß 0%
89 115 59 73 35% 45% F
Rot 0% / Grün abnehmend / Blau 100% / Weiß 0%
116 142 74 8E 45% 56% F
Rot 0% / Grün 0% / Blau 100% / Weiß zunehmend
143 169 8F A9 56% 66% F
Rot 0% / Grün 0% / Blau abnehmend / Weiß 100%
170 196 AA C4 67% 77% F
Rot zunehmend / Grün 0% / Blau 0% / Weiß 100%
197 223 C5 DF 77% 87% F
Rot 100% / Grün 0% / Blau 0% / Weiß abnehmend
224 239 E0 EF 88% 94% F
Rainboweffekt vorwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
240 255 F0 FF 94% 100% F
Rainboweffekt rückwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
5 7
Shutter, Strobe
0 31 00 1F 0% 12% S Geschlossen
32 63 20 3F 13% 25% S Keine Funktion (Shutter offen)
64 95 40 5F 25% 37% F Strobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
96 127 60 7F 38% 50% S Keine Funktion (Shutter offen)
128 159 80 9F 50% 62% F Puls-Effekt in Sequenzen
160 191 A0 BF 63% 75% S Keine Funktion (Shutter offen)
192 223 C0 DF 75% 87% F
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender
Geschwindigkeit
224 255 E0 FF 88% 100% S Keine Funktion (Shutter offen)
6 8
Spiegelrotation
0 3 00 03 0% 1% S
Stop
4 127 04 7F 2% 50% F
Rotierende Spiegel vorwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
128 131 80 83 50% 51% S
Stop
132 255 84 FF 52% 100% F
Rotierende Spiegel rückwärts mit zunehmender
Geschwindigkeit
7 9
Reset, Displaysteuerung
0 7 00 07 0% 3% S Keine Funktion
8 15 08 0F 3% 6% S Reset Alle
16 23 10 17 6% 9% S Reset PAN/TILT
24 55 18 37 9% 22% S Keine Funktion
56 63 38 3F 22% 25% S Display aus
64 71 40 47 25% 28% S Display an
72 87 48 57 28% 34% S Keine Funktion
88 95 58 5F 35% 37% S Standby-Modus
96 255 60 FF 38% 100% S Keine Funktion

00081193, Version 1.020/39
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B.
Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
Den Lüfter monatlich reinigen.
Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer
Luftbürste.
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ-
lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schrauben-
dreher.
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss-
leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
Table of contents
Languages:
Other EuroLite Dj & Lighting Equipment manuals