EUROM 374964 User manual

Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2)
Bedienungsanleitung (DE) (Seite 12)
Instruction manual (EN) (page 22)
Livret d'instructions (FR) (page 31)
instrucțiuni de utilizare (RO) (pagină 41)
Oasis 303
Art.nr.374964

2
Dank
Gefeliciteerd met uw aankoop van dit EUROM-apparaat. U heeft een hoogwaardig
apparaat gekocht waar u nog vele jaren plezier van zal hebben. Door dit apparaat met
aandacht en zorg te gebruiken, beperkt u het risico op persoonlijk letsel of materiële
schade.
LET OP
Lees deze gebruiksaanwijzing eerst grondig door en zorg dat u alles goed
begrijpt voordat u het apparaat installeert en gebruikt.
Technische gegevens
Adapter input
100-240V~50/60Hz, 0,5A
Adapter output
12V 1,0A
Luchtbevochtiger input
12V 12W
Werkingsomstandigheden
5 –40 °C en 20 –80% Luchtvochtigheid
Hygrostaat, instelbaar
40% - 75%
Bevochtigingscapaciteit
125-300 ml/h
Inhoud watertank
3 Liter
Ventilator snelheid
Low, Medium, High,Turbo
Geluidsniveau
24 –52 dB
Ruimte
44 m² max.
Lucht uitlaat
Spiraalvormig
Kijkglas waterpeil
+
Auto-stop bij watergebrek
+
Afmetingen
229 x 229 x 363 mm
Gewicht
2,3 kg
WANNEER ELEKTRISCHE APPARATUUR WORDT GEBRUIKT, MOETEN DE
BASISVEILIGHEID VOORZORGSMAATREGELEN ALTIJD WORDEN GEVOLGD OM HET
RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN LETSEL AAN PERSONEN TE
VERMINDEREN, INCLUSIEF HET VOLGENDE:
Algemene veiligheidsvoorschriften
Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en geheel door en bewaar het
boekje om later nog eens te raadplegen.
Dit luchtbevochtiger is bedoeld voor huishoudelijk gebruik; gebruik hem daarvoor, en
dus niet voor commerciële of industriële doeleinden.
Controleer na verwijdering van de verpakking of het apparaat geen beschadigingen of
tekenen die op een fout/defect/storing kunnen wijzen, vertoont. Gebruik het apparaat
in geval van twijfel niet, maar wend u tot uw leverancier.
Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kleine kinderen; het kan gevaar
opleveren!

3
Plaats de luchtbevochtiger altijd vertikaal op een stevige, vlakke, stabiele en
horizontale ondergrond (dus nooit op bijv. een bed, bank o.i.d). Plaats het apparaat
niet voor langere tijd direct op een houten vloer; het vocht kan op het hout inwerken
en vervormingen veroorzaken! Richt om dezelfde reden de vochtuitlaat niet op
meubelen of artikelen waar u zuinig op bent.
Plaats de luchtbevochtiger niet vlakbij een buitenmuur of venster. Zoek een plaatsje in
de buurt van een stopcontact en houd minimaal 10 cm. afstand tot muren, groot
meubilair enz. voor de beste resultaten. Zorg ervoor dat de vochtuitlaat niet direct op
een muur of een ander groot object blaast. Plaats de luchtbevochtiger niet in de buurt
van hittebronnen als (gas) kachels, radiatoren, een magnetron, kookplaten, open vuur
enz.
De afmeting van de elektrokabel is op een veilige lengte gehouden. Zonodig kunt u een
verlengsnoer gebruiken met een vermogen dat minimaal gelijk is aan dat van de
ontvochtiger. Voorkom dat de elektriciteitskabel heet of nat wordt; houd hem dus uit
de buurt van kachels, radiatoren enz., en leg hem niet onder kleedjes enz. door en
hang of leg hem niet in de looproute, om struikelen en ‘meeslepen’ van de
luchtbevochtiger te voorkomen. Voorkom draaiingen in de kabel en houd hem buiten
het bereik van kinderen, huisdieren enz.
Controleer, voordat u de bevochtiger aansluit, of de gegevens op het typeplaatje
overeenkomen met de netspanning en de technische gegevens van het stopcontact
waarop u de luchtbevochtiger wilt aansluiten. Gebruik uitsluitend goedgekeurde
stopcontacten met een aardlekvoorziening (30mA).
Als het stopcontact waarop de bevochtiger wordt gebruikt niet goed is aangesloten,
wordt de stekker van het apparaat heet. Zorg ervoor dat u een correct aangesloten
stopcontact gebruikt voor de bevochtiger.
De stekker moet zodanig zijn aangesloten dat er geen risico's zijn als de bevochtiger
omvalt of als er vloeistof wordt gemorst.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel waarvoor het bestemd is (d.w.z. voor
luchtbevochtiging) en op de wijze die de fabrikant bedoelt en in dit boekje beschreven
staat. Probeer nooit iets uit met de luchtbevochtiger, noch in werking, noch in
aansluiting, en breng er geen wijzigingen op/in aan. Wijzigingen in/aan/op de
luchtbevochtiger en afwijkend gebruik doen garantie en aansprakelijkheid van fabrikant
of importeur vervallen.
Houd de luchtbevochtiger schoon en zorg ervoor dat luchtinlaat- en luchtuitlaat
openingen in de luchtbevochtiger (inwendig, zijkanten en bovenop) niet verstopt
raken. Bedek de luchtbevochtiger niet! Plaats geen voorwerpen op de bevochtiger. Ga
niet op het apparaat zitten en staan.
Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid
van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale capaciteiten of met een gebrek aan ervaring en kennis, alleen
als dergelijke personen onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik
van het apparaat en de resulterende risico's. Reiniging en onderhoud mogen niet

4
worden uitgevoerd door kinderen die niet onder toezicht staan. Kinderen mogen niet
met het apparaat spelen.
Laat een werkende luchtbevochtiger niet achter in een afgesloten ruimte waar
bijvoorbeeld een kind slaapt of speelt. Laat een werkende luchtbevochtiger nooit
zonder toezicht in een ruimte achter, maar schakel hem uit en neem de stekker uit het
stopcontact.
Schakel de luchtbevochtiger eerst uit en neem de stekker uit het stopcontact voordat
u: - De watertank vult
- De bovenste behuizing verwijdert
- Schoonmaak of onderhoud uitvoert
- Het apparaat verplaatst (vergeet niet eerst de watertank te legen !)
Giet nooit water rechtstreeks in de vochtuitlaat of in een andere opening van het
apparaat, behalve via de vulopening van de watertank. Dat beschadigt het apparaat!
Vul de watertank alleen met water. Zorg ervoor dat het water in de tank zuiver en
schoon is, en niet warmer dan 40°C. Gebruik alleen koud water (leidingwater,
gedestilleerd water, mineraalwater of ander drinkwater). Voeg geen stoffen (zeep,
zuiveringsmiddelen, medicinale stoffen of wat dan ook) aan het water in de tank toe;
die kunnen het apparaat beschadigen!
Drink het water dat in de watertank wordt gebruikt niet en gebruik het niet voor dieren
of planten. Leeg de watertank in een afvoer.
Wanneer de temperatuur in de ruimte, waar zich de luchtbevochtiger bevindt, onder
de 0°C daalt, dient u al het vocht uit het apparaat te verwijderen om schade door
bevriezing te voorkomen.
Gebruik alleen het originele verdampingselement van de fabrikant, die specifiek
geschikt is voor deze luchtbevochtiger.
Bacteriën en schimmel kunnen zich op het verdampingselement vormen als de
bevochtiger niet voor langere tijd wordt gebruikt. Inspecteer het verdampingselement
voordat u het opnieuw gebruikt. Het verdampingselement moet worden vervangen als
deze vlekken vertoont.
Reinig de watertank en het verdampingelement elke week om een optimale hygiëne te
garanderen.
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of warme luchtstromingen.
Houd het apparaat nooit onder stromend water en dompel het niet in vloeistof.
Beweeg een werkende luchtbevochtiger niet. Laat hem niet overhellen, verplaats hem
niet en probeer hem niet te ledigen terwijl hij in werking is.
Zorg ervoor dat nooit iemand enig voorwerp door een opening de luchtbevochtiger in
steekt. Dit kan een elektrische schok, brand, brandwonden of schade aan de
luchtbevochtiger veroorzaken.
Spuit geen ontvlambare materialen, b.v. pesticiden of geurstoffen, in de buurt van de
luchtbevochtiger.

5
Gebruik de luchtbevochtiger niet na gebruik van sprays voor bescherming tegen
insecten of op plaatsen met olieresten of chemische dampen of waar wierookstokjes
worden verbrand.
Zorg voor droge handen wanneer u de stekker in het stopcontact steekt; natte handen
kan een elektrische schok opleveren! Dompel stekker, koord of enig ander deel van de
luchtbevochtiger nooit in water!
Gebruik geen scherp reinigings- of schuurmiddel, geen wasbenzine,
glasreinigingsmiddelen, meubelpolitoer, thinner of enig ander huishoudelijk
reinigingsmiddel om welk deel van de luchtbevochtiger dan ook schoon te maken of te
poetsen. Dat kan het materiaal beschadigen!
Om de werking van de luchtbevochtiger te beëindigen schakelt u hem eerst uit en
vervolgens neemt u de stekker uit het stopcontact. Doe dat niet door aan het snoer te
trekken maar neem altijd de stekker in de hand! Laat een niet-werkende
luchtbevochtiger nooit aangesloten op het lichtnet.
Programmeer de luchtbevochtiger niet en laat hem niet op een tijdklok werken. Voor
gebruik dient er altijd op veilige omstandigheden gecontroleerd te worden!
Stel de luchtbevochtiger niet in werking wanneer snoer of stekker beschadigd is,
wanneer het apparaat niet goed functioneert of wanneer de luchtbevochtiger is
gevallen of op enige wijze is beschadigd. Schakel bij afwijkend functioneren, defect of
storing het apparaat onmiddellijk uit, neem de stekker uit het stopcontact wend u tot
uw leverancier of een erkend servicestation voor controle of reparatie. Vraag bij een
reparatie om de originele onderdelen.
Open de luchtbevochtiger nooit zelf en probeer nooit zelf reparaties of aanpassingen
aan de luchtbevochtiger (incl. kabel en stekker) uit te voeren. Dit doet de garantie
vervallen en fabrikant, importeur en leverancier aanvaarden geen enkele
aansprakelijkheid meer als de gebruiker zelf aan de luchtbevochtiger heeft gesleuteld!
Het apparaat bevat inwendig geen delen die onderhoud van de gebruiker vragen
(behalve het vervangen van het verdampingselement); laat service dus aan
gekwalificeerde mensen over!
Let op! Als zich condens gaat vormen op ramen, muren enz. dient u de bevochtiger uit
te schakelen. De ruimte is dan vochtig genoeg, meer vocht kan schade veroorzaken!
Let op! Luchtinlaat en luchtuitlaat nooit blokkeren!

6
Beschrijving
Aansluiting
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Controleer op beschadigingen. Gebruik het apparaat in geval van twijfel niet!
Stel vast dat de stekker zich buiten het stopcontact bevindt.
Plaats de luchtbevochtiger rechtop op een stevige, vlakke, vochtbestendige en
horizontale ondergrond en minstens 10 cm. van de muur af. Plaats hem niet op bijv.
een bed of bank. Wij adviseren u de bevochtiger ook niet op meubels te plaatsen waar
u zuinig op bent.
Zorg ervoor dat de luchtinlagen en luchtuitlaten niet bedekt zijn om een optimale
werking van het apparaat te garanderen.
Til het bovenste huis van het onderste huis.
Verwijder de verpakking van het verdampingselement en plaats het element in de
onderste behuizing

7
Plaats de bovenste behuizing terug op de onderste behuizing en zorg ervoor dat het
stevig en correct is geplaatst.
Vul de tank met schoon, fris en kalkarm (z.m. kalkvrij) water. Gebruik geen warm
water.
Open de vulopening en giet voorzichtig de watertank
vol met maximaal 3 liter water. Let op het kijkglas
voor het waterniveau en vul nooit boven het max.
teken in het kijkglas! Wanneer u de watertank te vol
giet zal het water door de ventilatieopeningen uit de
watertank stromen en schade kunnen veroorzaken.
Sluit na het vullen de vulopening weer.
Steek de stekker in een passend stopcontact.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik.
Ingebruikname en werking
A. AAN/UIT knop
B. Verlichting / Slaapstand knop
C. Auto knop
D. Vochtigheidspercentage
instellingsknop
E. Timer knop
F. Ventilatorsnelheid knop
AAN/UIT knop
Druk op de AAN/UIT knop om het apparaat aan- of uit te zetten. Wanneer het apparaat
wordt aangezet zal het display het huidige vochtigheidpercentage weergeven en de
ventilatorsnelheid ingesteld zijn op stand ‘medium’ en continu bevochtigen (d.i. zonder
instellling van een doel-vochtigheidspercentage).

8
Verlichting / Slaapstand knop
Met deze knop kan de lichtsterkte op het controle paneel worden ingesteld en het
apparaat in de zg. slaapstand worden in-of uitgeschakeld.
Door achtereenvolgens op deze knop te drukken kan worden ingesteld :
Stand 1 - Gedimd licht
Stand 2 - Normaal licht
Stand 3 - Fel licht
Stand 4 - Slaapstand ingeschakeld. Het corresponderende symbool licht op.
In de slaapstand wordt de ventilatorsnelheid automatisch op 1 (laag)
ingesteld en de verlichting van het controle paneel wordt uitgeschakeld. In
de slaapstand is de vochtigheids percentage instellings knop niet te
gebruiken. De andere knoppen kunnen wel worden gebruikt. Wanneer u de
AUTO knop gebruikt wordt de slaapstand opgeheven.
Stand 5 - Slaapstand uitgeschakeld. Het corresponderende symbool dooft.
Het apparaat gaat terug naar het vorige bevochtigingsniveau en de
timerinstelling.
AUTO knop
Met de AUTO knop zal het apaaraat de luchtvochtigheid op de ideale luchtvochtigheid van
50% houden. (Wanneer de luchtvochtigheid in de ruimte boven de 50% is zal het apparaat
dus niet werken !)
Vochtigheidspercentage instellingsknop
Gebruik deze knop om het gewenste luchtvochtigheidspercentage in te stellen. Het
scherm toont enkele seconden het ingestelde vochtigheidspercentage, daarna het huidige
gemeten vochtigheidpercentage. De luchtvochtigheid kan worden ingesteld van 40 tot
75%.
Zodra de gewenste luchtvochtigeid is bereikt zal het apparaat zijn werking stoppen. Daalt
de luchtvochtigheid beneden de ingestelde waarde, dan zal het apparaat de zijn werking
weer automatisch hervatten. Kiest u voor CO (continue) dan zal het apparaat continu
werken zonder te stoppen.
Timer knop
Druk op de Timer knop om een gewenste werkingstijd in te stellen. Druk aantal malen op
deze knop om het aantal uren in te stellen (1-12 uur). Het scherm toont de resterende tijd.
Ventilatorsnelheidsknop
Selecteer met deze knop de gewenste ventilatorsnelheid:
1-Laag, 2-Medium, 3-Hoog, 4-Turbo.
Waterniveau laag
Op het scherm verschijnen twee knipperende streepjes wanneer het waterniveau in de
watertank te laag is. De ventilator blijft nog een aantal uren draaien om het apparaat

9
droog te maken en stopt daarna automatisch. In de normale modus blijft de ventilator 7
uur in stand 2 werken om het apparaat te drogen. Het display blijft knipperende lijnen
weergeven terwijl de ventilator het apparaat droogt. In de slaapmodus blijft de ventilator
gedurende 10 uur in stand 1 werken om het apparaat te drogen. Het display blijft de lijnen
weergeven terwijl de ventilator het apparaat droogt.
Levensduur verdampingselement
Het verdampingselement heeft een levensduur van 4.320 uur continu (180 dagen).
Na 4.320 uur gebruik zal het scherm de letters ‘FR’ tonen en het apparaat stopt zijn
werking. Om de ingebouwde urenteller to resetten, druk 3 seconden op de AAN/UIT knop
totdat u het geluidssignaal hoort.
Condensvorming op ramen of muren is een teken dat uw ruimte vochtig genoeg is.
Schakel de bevochtiger uit en neem de stekker uit het stopcontact.
Onderhoud en Opslag
Een luchtbevochtiger beschermt uw gezondheid. Daarom, én om optimaal profijt van uw
luchtbevochtiger te hebben en storingen te voorkomen, is het belangrijk de
luchtbevochtiger goed schoon te houden. Gebrek aan hygiëne kan tot groei van micro-
organismen in het water leiden, in extreme gevallen zelfs tot de vermenigvuldiging van
legionella-bacteriën. Legionella ontwikkelt zich in langdurig stilstaand, enigszins warm
water. Ververs het water dus geregeld!
Dagelijks (elke 1 tot 2 dagen) onderhoud
1. Schakel voor elke schoonmaak- of onderhoudsbeurt de luchtbevochtiger uit en neem
de stekker uit het stopcontact!
2. Neem de hoofd-behuizing van de bodem-behuizing / watertank.
3. Verwijder het verdampingselement.
4. Reinig watertank met lauw water en een zachte doek.
5. Plaats verdampingselement terug en plaats de hoofd-behuizing weer terug op bodem-
behuizing / watertank. Let op dat beide behuizingen correct passend op elkaar
aansluiten.
Wekelijks onderhoud
Herhaal stap 1 t/m 3 zoals hierboven beschreven in dagelijks onderhoud.
4. Reinig de watertank met een oplossing van 50% water en 50% azijn. Gebruik nooit
aggressieve, bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
5. Laat dat 15 minuten inwerken. Verwijder de azijnoplossing en de aanslag en droog na
met een schone, zachte doek.
6. Plaats verdampingselement terug en plaats de hoofd-behuizing weer terug op bodem-
behuizing / watertank. Let op dat beide behuizingen correct passend op elkaar
aansluiten.

10
7. Maak de buitenzijde van het apparaat schoon met een zacht, droge of licht-
bevochtigde doek.
Waarschuwingen bij het onderhoud
zorg ervoor dat de hoofdbehuizing nooit in water wordt gedompeld.
Gebruik nooit aggressieve, bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Reinig m.n. de inwendige delen met een zachte doek; harde materialen beschadigen
het apparaat!
Laat water nooit langer dan enkele dagen in de watertank zitten. Verwissel het dan of
giet het weg, spoel de tank schoon en laat de luchtbevochtiger drogen als u hem
(tijdelijk) niet gebruikt.
Transport
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat altijd uit voordat u het transporteert. Trek altijd de stekker uit het
stopcontact. Vervoer het apparaat alleen als het leeg is.
Opslag van de bevochtiger
Reinig de luchtbevochtiger zoals hierboven is beschreven. Laat hem goed opdrogen.
We raden aan de bevochtiger zorgvuldig schoon te maken voordat u het opbergt. Zorg
ervoor dat alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt.
Laat geen water in de onderste behuizing achter. Water dat in de bevochtiger
achterblijft, kan minerale afzettingen veroorzaken en de groei van ongewenste micro-
organismen bevorderen.
Verpak hem bij voorkeur weer in de originele verpakking.
Plaats hem rechtop op een koele, droge plaats. Voorkom teveel warmte!
Vervangen van verdampingselelement
Gebruik alleen het originele meegeleverde verdampingselement
1. Schakel de luchtbevochtiger uit en neem de stekker uit het
stopcontact!
2. Neem de hoofd-behuizing van de bodem-behuizing /
watertank.
3. Verwijder het verdampingselement.
4. Plaats het nieuwe verdampingselement. Zorg dat de vlotter
weer op de correcte plek zit.
5. Plaats de hoofd-behuizing weer terug op bodem-behuizing /
watertank. Let op dat beide behuizingen correct passend op
elkaar aansluiten.
6. Om de ingeboude urenteller to resetten, druk 3 seconden op
de AAN/UIT knop totdat u het geluidssignaal hoort.

11
Problemen en mogelijk oplossingen
Als uw luchtbevochtiger niet naar behoren werkt, check dan de onderstaande mogelijke
oorzaken:
Probleem
Mogelijk oorzaak
Oplossing
Het apparaat werkt niet
Schakelaar op OFF
Geen stroom
Is de watertank
voldoende gevuld en zit
de hoofdbehuizing
passend op de bodem-
behuizing
Inschaklen
Stekker in stopcontact
Vul de watertank en
plaats de hoofdbehuizing
passend op de bodem-
behuizing
Geen stroomstoring?
Het apparaat verspreidt een
onaangename geur
Vuil water of water dat
te lang in het apparaat zit
Vervang het water en
reinig de tank
Luchtvochtigheid veranderd
niet of nauwelijks
Verdampingselement
niet correct gemonteerd
Verdampingselement is
vuil
Te veel ventilatie in de
ruimte
Ruimte is te groot voor
het apparaat
Monteer het
verdampingselement
correct
Reinig of vervang
verdampingselement
Vergelijk ruimte
afmetingen met de
aanbevolen ruimte
afmetingen
Is uw probleem met deze tips niet opgelost, wend u dan tot uw leverancier of een erkend
reparateur. Probeer nooit zelf reparaties uit te voeren! Dat doet de aansprakelijkheid van
fabrikant, importeur en leverancier én de garantie vervallen!
Verwijdering
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de plaatselijke wetten en
voorschriften of lever het apparaat in bij uw leverancier.
Bijlages
De CE-verklaring vindt u aan het einde van deze handleiding.

12
Dank
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses EUROM-Gerät entschieden haben. Sie haben ein
Qualitätsgerät gekauft, an dem Sie viele Jahre Freude haben werden. Wenn Sie dieses
Gerät mit Respekt und Sorgfalt verwenden, wird das Risiko von Personen- oder
Sachschäden verringert.
VORSICHT
Es ist wichtig, diese Bedienungsanleitung zu lesen und zu verstehen, bevor
Sie das Gerät installieren und verwenden.
Technische Daten
WENN ELEKTRISCHE GERÄTE VERWENDET WERDEN, MÜSSEN DIE
VORSORGEMASSNAHMEN FÜR DIE BASISSICHERHEIT IMMER EINGEHALTEN WERDEN,
UM DAS RISIKO EINES BRANDES, STROMSCHLAGS UND KÖRPERVERLETZUNGEN ZU
REDUZIEREN, EINSCHLIESSLICH FOLGENDER HINWEISE:
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses
Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Dieser Luftbefeuchter wurde für den privaten Hausgebrauch entwickelt; verwenden Sie
ihn nur für diesen Verwendungszweck und nicht kommerziell oder industriell.
Kontrollieren Sie nach der Entfernung der Verpackung, ob das Gerät Beschädigungen
oder Anzeichen aufweist, die auf einen Fehler/Defekt/Störung hinweisen können.
Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten.
Apaptereingang
100-240V~50/60Hz, 0,5A
Adapterausgang
12V 1,0A
Luftbefeuchter-Eingang
12V 12W
Betriebsbedingungen
5 - 40°C und 20 - 80% Feuchtigkeit
Hygrostat, einstelbar
40 - 75%
Befeuchtungsleistung
125 - 300 ml/h
Inhalt des Wassertanks
3 liter
Lüftergeschwindigkeit
Low, Medium, High, Turbo
Geräuspegel
24 - 52 dB
Raum
44 m²
Luftauslass
Spiralförmig
Schauglas Wasserstand
+
Auto-Stop bei Wassermangel
+
Maße
229 x 229 x 363 mm
Gewicht
2,3 kg

13
Halten Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite kleiner Kinder; es kann
gefährlich sein.
Platzieren Sie den Luftbefeuchter immer senkrecht auf einen stabilen, flachen und
waagerechten Untergrund (also niemals auf ein Bett, eine Couch oder dergleichen.
Stellen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum auf einem Holzfußboden auf;
die Feuchtigkeit kann auf das Holz einwirken und Verformungen verursachen! Aus
diesem Grund sollten Sie den Dampfauslass auch nicht direkt auf Möbel oder
feuchtempfindliche Gegenstände richten.
Platzieren Sie den Luftbefeuchter nicht nah an eine Außenwand oder ein Fenster.
Suchen Sie einen Platz in der Nähe einer Steckdose und halten Sie mindestens 10 cm
Abstand zu Wänden, großem Mobiliar usw., um die besten Ergebnisse zu erzielen.
Achten Sie darauf, dass der Feuchtigkeitsausgang nicht direkt auf eine Wand oder
einen anderen grossen Gegenstand bläst. Platzieren Sie den Luftbefeuchter nicht in der
Nähe von Hitzequellen wie (Gas) Öfen, Heizungen, eine Mikrowelle, Kochplatten,
offenem Feuer usw.
Die Länge des Elektrokabels ist sicher. Bei Bedarf können Sie ein Verlängerungskabel
verwenden, dessen Leistung der des Befeuchters entspricht. Verhindern Sie, dass das
Stromkabel heiß oder nass wird; halten Sie es also nicht nah an Öfen, Heizungen usw.
und legen Sie es nicht unter Kleidung usw. und nicht in den Laufraum, um ein Stolpern
und "Mitschleifen" des Luftbefeuchters zu vermeiden. Beugen Sie Kabeldrehungen vor
und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern, Haustieren usw.
Kontrollieren Sie vor dem Anschluss des Befeuchters, ob die Angaben auf dem
Typenschild mit der Netzspannung und den technischen Daten der Steckdose
übereinstimmen, an die Sie den Luftbefeuchter anschließen möchten. Verwenden Sie
ausschließlich zugelassene Steckdosen mit einer Erdungsvorrichtung (30 mA).
Wenn die Steckdose, die für den Befeuchter verwendet wird, nicht korrekt
angeschlossen wurde, wird der Stecker des Gerätes heiß. Sorgen Sie dafür, dass Sie für
den Befeuchter eine korrekt angeschlossene Steckdose verwenden.
Der Stecker muss so angeschlossen sein, dass keine Gefahr besteht, wenn der
Befeuchter umfällt oder wenn Flüssigkeit verschüttet wird.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es bestimmt ist (zur
Luftbefeuchtung), und auf die Art und Weise, die vom Hersteller vorgegeben und in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben wurde. Machen Sie niemals irgendwelche
Versuche mit dem Luftbefeuchter, weder während des Betriebs, noch während des
Anschlusses und führen Sie keine Änderungen am Gerät durch. Änderungen in/am/auf
dem Luftbefeuchter und eine abweichende Nutzung lassen die Garantie und die
Haftung des Herstellers oder Importeurs verfallen.
Halten Sie den Luftbefeuchter sauber und sorgen Sie dafür, dass Lufteinlass- und
Luftauslassöffnungen des Luftbefeuchters (innen, seitlich und oben) nicht verstopft
werden. Bedecken Sie den Luftbefeuchter nicht! Stellen Sie keine Gegenstände auf
den Befeuchter. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
Sorgen Sie für eine ausreichende Beaufsichtigung, wenn dieses Gerät in der
Anwesenheit von Kindern, handlungsunfähigen Personen oder Haustieren benutzt

14
wird. Dieses Gerät darf von Kindern über 9 Jahren und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mit mangelnder Erfahrung
und Wissen genutzt werden, aber nur, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder
bezüglich der sicheren Nutzung des Geräts und der möglichen Gefahren eingewiesen
wurden. Reinigung und Wartung dürfen nicht on unbeaufsichtigten Kindern
vorgenommen werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie einen laufenden Luftbefeuchter niemals in einem verschlossenen Raum
zurück, in dem ein Kind schläft oder spielt. Lassen Sie einen laufenden Luftbefeuchter
niemals ohne Aufsicht in einem Raum zurück, sondern schalten Sie das Gerät aus und
nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Schalten Sie den Luftbefeuchter zuerst aus und ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose, bevor Sie:
- den Wassertank füllen
- Das obere Gehäuse entfernen
- Reinigungs- oder Wartungsarbeiten ausführen
- das Gerät verstellen (vergessen Sie nicht, zuerst den Wassertank zu leeren!
Gießen Sie niemals Wasser direkt in den Feuchtigkeitsausgang oder in eine andere
Geräteöffnung, außer durch die Öffnung dem Wassertank. Das verursacht Schäden am
Gerät!
Den Wassertank nur mit Wasser füllen. Bitte beachten Sie, das Wasser im Tank muss
rein und sauber sein und es darf nicht wärmer als 40°C sein. Verwenden Sie
ausschließlich kaltes Wasser ( Leitungswasser, destillierte Wasser, Mineralenwasser
oder anderes Trinkwasser). Fügen Sie dem Wasser im Tank keine Seife, kein
Reinigungsmittel, keine medizinalen Stoffe oder Ähnliches hinzu, diese können das
Gerät beschädigen!
Trinken Sie das Wasser aus dem Wassertank nicht und verwenden Sie es auch nicht für
Tiere oder Pflanzen. Entleeren Sie das Wassertanl in einem Abfluss.
Wenn die Temperatur des Raumes, in dem sich der Luftbefeuchter befindet, unter 0°C
absinkt, muss das Wasser aus dem Gerät entfernt werden, um Frostschäden zu
vermeiden.
Verwenden Sie ausschließlich den Originalverdampfer des Herstellers, der speziell für
diesen Luftbefeuchter geeignet ist.
Auf dem Verdampfer können sich Bakterien und Schimmel bilden, wenn der
Befeuchtiger längere Zeit nicht genutzt wird. Inspizieren Sie den Verdampfer, bevor Sie
ihn wieder verwenden. Der Verdampfer muss ausgewechselt werden, wenn er Flecken
aufweist.
Reinigen Sie den Wassertank und den Verdampfer jede Woche, um eine optimale
Hygiene zu gewährleisten.
Setzen Sie das Gerät weder direkter Sonneneinstrahlung noch warmen
Luftströmungen aus.
Halten Sie das Gerät nicht unter fließendes Wasser und tauchen Sie es nicht in
Flüssigkeit.

15
Bewegen Sie einen laufenden Luftbefeuchter nicht. Lassen Sie ihn nicht kippen,
verschieben Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht ihn zu leeren, während er in Betrieb
ist.
Sorgen Sie dafür, dass niemals etwas durch die Öffnung in den Luftbefeuchter gesteckt
wird; dies kann einen elektrischen Schock, Feuer, Brandwunden oder Schäden am
Luftbefeuchter verursachen.
Versprühen Sie in der Nähe des Luftbefeuchters keine brennbaren Materalien, z.B.
Pestizide oder Aromastoffe.
Nutzen Sie den Luftbefeuchter nicht nachdem Sie Sprays zum Insektenschutz, an
Stellen mit Ölresten, chemischen Dämpfen oder Stellen an denen Weirauchstäbchen
gebrannt werden verwendet haben.
Achten Sie auf trockene Hände, wenn Sie den Stecker in die Steckdose stecken; nasse
Hände können einen elektrischen Schock bewirken! Tauchen Sie den Stecker, das Kabel
oder irgendein anderes Teil des Luftbefeuchters niemals in Wasser!
Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Scheuermittel, kein Waschbenzin,
Glasreinigungsmittel, Möbelpolitur, Verdünner oder irgendein anderes
Haushaltsreinigungsmittel, um irgendein Teil des Luftbefeuchters zu reinigen oder zu
putzen. Das kann das Material beschädigen!
Um den Betrieb des Luftbefeuchters zu beenden, schalten Sie ihn zunächst aus und
entfernen anschließend den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel, um
es zu entfernen, sondern nehmen Sie immer den Stecker in die Hand! Lassen Sie einen
nicht laufenden Luftbefeuchter niemals am Strom angeschlossen.
Programmieren Sie den Luftbefeuchter nicht und lassen Sie ihn nicht mithilfe einer
Zeitschaltuhr laufen. Vor dem Gebrauch muss er immer auf sichere
Betriebsbedingungen kontrolliert werden!
Nehmen Sie den Luftbefeuchter nicht in Betrieb, wenn das Kabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert oder wenn der Luftbefeuchter
gefallen ist oder auf irgendeine andere Weise beschädigt wurde. Schalten Sie das Gerät
bei einer abweichenden Funktionstüchtigkeit, bei Defekt oder Störung direkt aus,
entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten
oder einen anerkannten Kundendienst, um die Inspektion oder Reparatur ausführen zu
lassen. Erbitten Sie im Reparaturfall Originalteile.
Öffnen Sie den Luftbefeuchter niemals selbst und versuchen Sie niemals selbst
Reparaturen oder Anpassungen an dem Luftbefeuchter (inkl. Kabel und Stecker)
auszuführen. Dies lässt die Garantie von Herstellergarantie verfallen und Importeur
und Lieferant übernehmen keinerlei Haftung mehr, wenn der Benutzer selbst am
Luftbefeuchter gearbeitet hat! Das Gerät enthält innen keine Teile, die vom Benutzer
gewartet werden müssen; (bis auf den Ersatz des Verdampfungselement) überlassen
Sie den Kundendienst dementsprechend qualifizierten Personen!
Achtung! Wenn sich an Fenster, Wänden usw. Kondensat bildet, müssen Sie den Befeuchter
ausschalten. Der Raum ist dann feucht genug, mehr Feuchtigkeit kann Schäden
verursachen!

16
Achtung! Lufteingang und Luftausgang niemals blockieren!
Beschreibung
Standort und Anschluss
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Kontrollieren Sie das Gerät auf Beschädigungen. Verwenden Sie das Gerät im
Zweifelsfall nicht!
Überprüfen Sie, ob der Stecker sich nicht in der Steckdose befindet.
Platzieren Sie den Luftbefeuchter aufrechte auf einen stabilen, ebenen,
feuchtigkeitsfest und waagerechten Untergrund und mindestens 10 cm von der Wand
entfernt. Platzieren Sie ihn nicht auf ein Bett. Wir empfehlen Ihnen, den Befeuchter
nicht auf empfindliche Möbel zu stellen.
Stellen Sie sicher, dass die Lufteinlässe und Luftauslässe nicht abgedeckt sind, um einen
optimalen Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Heben Sie das obere Gehäuse des unteren Gehäuses an
Entfernen Sie die Verpackung vom Verdampferelement und legen Sie das Element in
das untere Gehäuse

17
Setzen Sie das obere Gehäuse wieder in das untere Gehäuse ein und stellen Sie sicher,
dass es fest und richtig positioniert ist.
Füllen Sie den Tank mit sauberem, frischem und
kalkarmen (möglich kalkfreiem) Wasser.
Verwenden Sie kein warmes Wasser.
Die Einfüllöffnung öffnen und den Wassertank
vorsichtig mit höchstens 3 Litern Wasser füllen.
Achten Sie auf das Schauglas, um das
Wasserniveau zu verfolgen und füllen Sie nie
weiter als bis zur max.-Markierung im Schauglas!
Wenn Sie den Wassertank zu weit füllen, fließt das
Wasser durch die Lüftungsöffnungen aus dem Wassertank und kann Schäden
verursachen. Schließen Sie die Einfüllöffnung nach dem Füllen wieder.
Stecken Sie den Stecker in eine passende Steckdose.
Das Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Inbetriebnahme und Funktion
A. EIN/AUS-Taste
B. Beleuchting / Ruhezustand-Taste
C. Auto Taste
D. Einstellungstaste Feuchtigkeitsanteil
E. Timer Taste
F. Ventilatorgeschwindigkeitstaste
EIN/AUS-Taste
Drücken Sie auf den EIN/AUS-Schalter, um das
Gerät ein- oder auszuschalten. Wenn das Gerät
eingeschaltet wird, erscheint auf dem Display der
aktuelle Feuchtigkeitsanteil und ist die
Geschwindigkeit des Ventilators auf ‚Medium‘ und ununterbrochen befeuchten eingestellt
(d.h. ohne Einstellung eines Ziel-Feuchtigkeitsanteils).
Beleuchtung / Ruhezustand
Mit diesem Schalter kann die Lichtstärke auf dem Bedienungsfeld eingestellt werden und
das Gerät in den sogenannten Ruhezustand ein- und wieder ausgeschaltet werden.
Wenn Sie mehrmals auf diesen Schalter drücken, können folgende Einstellungen
vorgenommen werden:
Position 1 - Gedimmtes Licht

18
Position 2 - Normales Licht
Position 3 - Helles Licht
Position 4 - Ruhezustand eingeschaltet. Das jeweilige Symbol leuchtet auf.
Im Ruhezustand wird die Ventilatorgeschwindigkeit automatisch auf 1
(niedrig) eingestellt und die Beleuchtung des Steuerpaneels wird
ausgeschaltet.
Im Ruhezustand kann der Einstellschalter für den Feuchtigkeitsanteil nicht
genutzt werden.
Die anderen Schalter können weiterhin genutzt werden. Wenn Sie den AUTO-
Schalter betätigen, wird der Ruhezustand aufgehoben.
Position 5 - Ruhezustand ausgeschaltet. Das jeweilige Symbol erlischt.
Das Gerät kehrt zur vorherigen Befeuchtungsstufe und Timer-Einstellung
zurück.
AUTO-Taste
Mit dem AUTO-Schalter handhabt das Gerät die ideale Luftfeuchtigkeit von 50% (wenn die
Luftfeuchtigkeit im Raum mehr als 50% beträgt, ist das Gerät daher außer Betrieb).
Einstellungstaste Feuchtigkeitsanteil
Betätigen Sie diesen Schalter, um den gewünschten Luftfeuchtigkeitsanteil einzustellen.
Der Bildschirm zeigt mehrere Sekunden lang den eingestellten Feuchtigkeitsanteil an,
danach den gemessenen Feuchtigkeitsanteil. Die Luftfeuchtigkeit kann zwischen 40 und
75% eingestellt werden. Wenn die gewünschte Luftfeuchtigkeit erreicht wird, unterbricht
das Gerät seinen Betrieb. Wenn die Luftfeuchtigkeit unter den eingestellten Wert absinkt,
nimmt das Gerät den Betrieb automatisch wieder auf. Wenn Sie CO (ununterbrochen)
selektieren, ist das Gerät ununterbrochen in Betrieb, ohne zu stoppen.
Zeitschaltuhr-Taste
Drücken Sie auf den Zeitschaltuhr-Schalter, um eine gewünschte Betriebszeit einzustellen.
Drücken Sie mehrmals auf diesen Schalter, um die Stundenanzahl einzustellen (1 –12
Stunden). Der Bildschirm zeigt die verbleibende Zeit an.
Ventilatorgeschwindigkeitstaste
Selektieren Sie mit diesem Schalter die gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit.
1 -Niedrig, 2 –Medium, 3 - Hoch, 4 –Turbo.
Wasserniveau niedrig
Auf dem Bildschirm erscheinen zwei blinkende Streifen, wenn das Wasserniveau im
Wassertank zu niedrig ist. Der Ventilator bleibt noch mehrere Stunden aktiv, um das Gerät
zu trocknen und schaltet sich danach automatisch aus. Im normalen Modus läuft der
Lüfter 7 Stunden lang im Modus 2 weiter, um das Gerät zu trocknen. Das Display zeigt
weiterhin blinkende Linien an, während der Lüfter das Gerät trocknet. Im Ruhezustand

19
läuft der Lüfter 10 Stunden lang in Modus 1, um das Gerät zu trocknen. Das Display zeigt
weiterhin die Linien an, während der Lüfter das Gerät trocknet.
Lebensdauer des Verdampfers
Der Verdampfer hat eine Lebensdauer von 4.230 Stunden ununterbrochen (180 Tage).
Nach 4.230 Nutzungsstunden zeigt der Bildschirm die Buchstaben ‚FR‘ und das Gerät
unterbricht seinen Betrieb. Um den eingebauten Stundenzähler zurückzusetzen, 3
Sekunden lang auf den EIN/AUS-Schalter drücken, bis Sie das akustische Signal hören.
Kondenzbildung auf Fenstern und Wänden ist ein Zeichen dafür, dass Ihr Raum feucht
genug ist. Schalten Sie den Befeuchter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
Wartung und Lagerung
Ein Luftbefeuchter schützt Ihre Gesundheit. Darum, und um Ihren Luftbefeuchter optimal
zu nutzen und Störungen vorzubeugen, ist es wichtig, den Luftbefeuchter gut sauber zu
halten. Mangelnde Hygiene kann zum Wachstum von Mikroorganismen im Wasser führen.
In Extremfällen können sich sogar Bakterien wie Legionellen vermehren. Legionellen
bilden sich bei langen Stillstandzeiten von einigermaßen warmem Wasser. Wechseln Sie
deshalb das Wasser regelmäßig aus!
Tägliche Wartung
1. Schalten Sie vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit den Luftbefeuchter aus und
nehmen Sie den Stecker aus der Steckdose!
2. Nehmen Sie das obere Gehäuse vom unteren Gehäuse / Wassertank ab.
3. Entfernen Sie den Verdampfer.
4. Reinigen Sie den Wassertank mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
5. Setzen Sie den Verdampfer wieder zurück und setzen Sie das obere Gehäuse wieder
auf das untere Gehäuse / Wassertank. Achten Sie darauf, dass beide Gehäuse korrekt
passend anliegen.
Wöchentliche Wartung
Wiederholen Sie Schriftt 1 bis 3 wie beschrieben im Tägliche Wartung
4. Reinigen Sie den Wassertank mit einer Lösung von 50% Wasser und 50% Essig.
Verwenden Sie nie aggressive, ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.
5. Lassen Sie diese Mischung 15 Minuten einwirken. Entfernen Sie die Essiglösung und die
Ablagerungen und trocknen Sie danach mit einem sauberen weichen Tuch nach.
6. Setzen Sie den Verdampfer wieder zurück und setzen Sie das obere Gehäuse wieder
auf das untere Gehäuse / Wassertank. Achten Sie darauf, dass beide Gehäuse korrekt
passend anliegen.
7. Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit einem weichen, trockenen oder leicht
angefeuchteten Tuch.
Warnhinweise zur Wartung
Sorgen Sie dafür, dass das Hauptgehäuse niemals in Wasser getaucht wird.

20
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Reiniger bei der Reinigung.
Reinigen Sie insbesondere die inneren Teile mit einem weichen Tuch; harte
Materialien beschädigen das Gerät!
Lassen Sie Wasser niemals länger als einige Tage im Wassertank oder
Mechanikgehause.
Wechseln Sie es aus oder gießen Sie es weg, spülen Sie den Tank sauber und lassen Sie
den Luftbefeuchter trocknen, wenn Sie ihn (vorübergehend) nicht benutzen.
Transport
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie es transportieren. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Transportieren Sie das Gerät nur, nachdem es entleert wurde.
Aufbewahrung des Befeuchters
Reinigen Sie den Luftbefeuchter wie oben beschrieben. Lassen Sie ihn gut
trocknen.
Wir empfehlen Ihnen, den Befeuchter sorgfältig zu reinigen, bevor Sie ihn wegräumen.
Sorgen Sie dafür, dass alle Teile sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät
wegräumen.
Hinterlassen Sie kein Wasser im unteren Gehäuse. Wasser, das im Befeuchter bleibt,
kann Mineralienablagerungen verursachen und das Wachstum unerwünschter
Mikroorganismen fördern.
Verpacken Sie ihn vorzugsweise wieder in der Originalverpackung.
Platzieren Sie ihn senkrecht an einem kühlen, trockenen Platz. Vermeiden Sie zu
viel Wärme!
Auswechseln des Verdampfers
Verwenden Sie ausschließlich den originalen, mitgelieferten
Verdampfer.
1. Schalten Sie den Luftbefeuchter aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose!
2. Nehmen Sie das obere Gehäuse vom unteren Gehäuse /
Wassertank ab.
3. Entfernen Sie den Verdampfer.
4. Setzen Sie den neuen Verdampfer ein. Stellen Sie sicher, dass
sich der Schwimmer wieder an der richtigen Stelle befindet.
5. Setzen Sie das obere Gehäuse wieder auf das untere Gehäuse
/ Wassertank. Achten Sie darauf, dass beide Gehäuse korrekt
passend anliegen.
6. Um den eingebauten Stundenzähler zurückzusetzen, 3 Sekunden lang auf den EIN/AUS-
Schalter drücken, bis Sie das akustische Signal hören.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUROM Humidifier manuals