manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Europlast
  6. •
  7. Fan
  8. •
  9. Europlast AKM Series User manual

Europlast AKM Series User manual

1
1. fig. 2. fig.
3. fig.
4. fig.
SIA “Eiroplasts”
Riga, Latvia
Tel. +371 67387366
Fax. +371 67387373
Email: europlast@europlast.lv
2012
Series AKM
www.europlast.lv
2
In geval van storing:
1. Zorg ervoor dat er elektrische stroom is.
2. Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of er geen wing wielen geblokkeerd zijn.
3. Controleer de condensator (volgens het aansluitingschema). In geval van nieuwe storingen, vervang de
condensator.
4. In geval van blijvende storingen, contacteer de leverancier.
Werkomstandigheden
Ventilatoren zijn niet bestemd voor werk in explosieve omgevingen. Voor het regelen van de rotatie mogen geen
elektrische netfrequentieomvormers gebruikt worden.
Dimensione
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantiebepalingen
Fabrikantgarantie AKM – is 24 maanden.
In geval van schade gelieve de verkoper te contacteren.
Garantieverplichtingen vervallen:
1. Indien er mechanische beschadigingen zijn
2. indien er mechanische of andere beschadigingen zijn opgetreden ten gevolge van een fout van de gebruiker
of ten gevolge van misbruik
3. indien er mechanische of andere beschadigingen zijn opgetreden ten gevolge van een verkeerde installatie
of aansluiting
4. indien er mechanische of andere beschadigingen zijn opgetreden als gevolg van het niet volgen van de
gebruiksaanwijzing;
Er is geen garantie op natuurlijke slijtage.
Informatie met betrekking tot het verwijderen van oude apparatuur. Dit symbool betekent dat
elektronische apparatuur niet als huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Dit apparaat moet bij
een afvalverwerkingscentrum afgeleverd worden na gebruik. Restauratie en de verwerking worden
gedaan in overeenstemming met lokale wetgeving en Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
43
NL
Garantiebepalingen
Waarschuwing! Houd het aankoopbewijs bij samen met de afgestempelde garantie, om een klacht in te dienen.
Zonder bovengenoemde is garantie niet toegestaan.
Waarschuwing! Voor de installatie gelieve te controleren of de voedingsspanning (V) en frequentie (HZ)
overeenstemmen met nominale gegevens, die worden aangegeven op de binnenkant van de ventilator.
Waarschuwing! Toestel is niet bestemd voor het gebruik door personen (ook door kinderen) met lichamelijke of
mentale handicap.
Technische
specificatie
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spanning (V)
220-230
Frequentie (Hz)
50
Vermogen (W)
63
67
100
100
162
162
285
Productiviteit (m3/h)
260
350
537
537
980
1008
1596
Geluidsniveau (dB)
63
62
67
67
66
68
68
Bescherming
IP-44
Rotatie (min)
2478
2478
2478
2478
2478
2478
2478
Gewicht (kg)
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
Temperatuur (°C)
70
70
60
60
75
75
45
* Let op de maximale temperatuur van de lucht.
Omschrijving
Wing wiel met terugkerende helling. 100% instelbare snelheid. Lagers, geen onderhoud nodig. Automatische contact
bescherming. Gekleurde behuizing (kleurcode RAL7035).
Montage (afbeeldingen 1 – 4)
Ventilator kan in elke positie gemonteerd worden, Ze worden direct in het kanaal gemonteerd. Voor de montage,
controleer luchtdraad - dat mag niet beschadigd zijn. Montageflenzen zijn voorzien, die trillingen van de luchtdraad
verminderen. Automatische schakelaar moet met minimaal 3mm ruimte tussen contacten gemonteerd zijn.
Automatische schakelaar moet overeenstemmen met elektrische parameters die in de technische gegevenstabel
vermeld zijn.
Veiligheidseisen
Ventilator wordt door de professionele elektricien geïnstalleerd. Tijdens het onderhoud en installatie is het nodig om
de werknemer te beschermen tegen het ventilatorblad (beschermrooster, voldoende lengte van luchtdraad). Pas op!
Voor het onderhoud of montage moet de voedingsspanning uitgeschakeld zijn.
Klantenservice
Ventilatoren zijn voorzien van koppelingen die geen onderhoud nodig hebben. De enige eis voor het reinigen van de
ventilatoren is het reinigen van de wing wielen. Het reinigen van de wing wielen met stofzuiger is één keer per zes
maanden nodig. Voor de reiniging moet de stekker eerst uit het stopcontact getrokken worden en moet de schakelaar
geblokkeerd worden om elektrische stroom tijdens de werkzaamheden te vermijden. Reinig voorzichtig om de balans
van de wing wielen niet te veranderen. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of schoonheidsmiddelen voor het
reinigen van de wing wielen. Tijdens het reinigen mag de motor niet in water of andere vloeistoffen ondergedompeld
worden.
LV Lietošanas instrukcija 4
EE Kasutusjuhendid 6
LT Vartotojo vadovas 8
RU Руководство пользователя 10
EN Instruction manual 12
FI Käyttöopas 14
SE Bruksanvisning 16
PL Instrukcja obsługi 18
DE Bedienungsanleitung 20
PT Manual do utilizador 22
IT Istruzioni per l'uso 24
FR Mode d'emploi 26
ES Manual del usuario 28
BG Pъководство за потребителя 30
RO Manuale de utilizare 32
CZ Uživatelská příručka 34
BY Kіраўніцтва карыстальніка 36
NO Bruksanvisningen 38
DK Brugermanual 40
NL Gebruikershandleiding 42
42
3
Waarschuwing! Houd het aankoopbewijs bij samen met de afgestempelde garantie, om een klacht in te dienen.
Zonder bovengenoemde is garantie niet toegestaan.
Waarschuwing! Voor de installatie gelieve te controleren of de voedingsspanning (V) en frequentie (HZ)
overeenstemmen met nominale gegevens, die worden aangegeven op de binnenkant van de ventilator.
Waarschuwing! Toestel is niet bestemd voor het gebruik door personen (ook door kinderen) met lichamelijke of
mentale handicap.
Technische
specificatie
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spanning (V)
220-230
Frequentie (Hz)
50
Vermogen (W)
63
67
100
100
162
162
285
Productiviteit (m3/h)
260
350
537
537
980
1008
1596
Geluidsniveau (dB)
63
62
67
67
66
68
68
Bescherming
IP-44
Rotatie (min)
2478
2478
2478
2478
2478
2478
2478
Gewicht (kg)
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
3,0
Temperatuur (°C)
70
70
60
60
75
75
45
* Let op de maximale temperatuur van de lucht.
Omschrijving
Wing wiel met terugkerende helling. 100% instelbare snelheid. Lagers, geen onderhoud nodig. Automatische contact
bescherming. Gekleurde behuizing (kleurcode RAL7035).
Montage (afbeeldingen 1 – 4)
Ventilator kan in elke positie gemonteerd worden, Ze worden direct in het kanaal gemonteerd. Voor de montage,
controleer luchtdraad - dat mag niet beschadigd zijn. Montageflenzen zijn voorzien, die trillingen van de luchtdraad
verminderen. Automatische schakelaar moet met minimaal 3mm ruimte tussen contacten gemonteerd zijn.
Automatische schakelaar moet overeenstemmen met elektrische parameters die in de technische gegevenstabel
vermeld zijn.
Veiligheidseisen
Ventilator wordt door de professionele elektricien geïnstalleerd. Tijdens het onderhoud en installatie is het nodig om
de werknemer te beschermen tegen het ventilatorblad (beschermrooster, voldoende lengte van luchtdraad). Pas op!
Voor het onderhoud of montage moet de voedingsspanning uitgeschakeld zijn.
Klantenservice
Ventilatoren zijn voorzien van koppelingen die geen onderhoud nodig hebben. De enige eis voor het reinigen van de
ventilatoren is het reinigen van de wing wielen. Het reinigen van de wing wielen met stofzuiger is één keer per zes
maanden nodig. Voor de reiniging moet de stekker eerst uit het stopcontact getrokken worden en moet de schakelaar
geblokkeerd worden om elektrische stroom tijdens de werkzaamheden te vermijden. Reinig voorzichtig om de balans
van de wing wielen niet te veranderen. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen of schoonheidsmiddelen voor het
reinigen van de wing wielen. Tijdens het reinigen mag de motor niet in water of andere vloeistoffen ondergedompeld
worden.
LV Lietošanas instrukcija 4
EE Kasutusjuhendid 6
LT Vartotojo vadovas 8
RU Руководство пользователя 10
EN Instruction manual 12
FI Käyttöopas 14
SE Bruksanvisning 16
PL Instrukcja obsługi 18
DE Bedienungsanleitung 20
PT Manual do utilizador 22
IT Istruzioni per l'uso 24
FR Mode d'emploi 26
ES Manual del usuario 28
BG Pъководство за потребителя 30
RO Manuale de utilizare 32
CZ Uživatelská příručka 34
BY Kіраўніцтва карыстальніка 36
NO Bruksanvisningen 38
DK Brugermanual 40
NL Gebruikershandleiding 42
42
4
Uzmanību! Lūdzam saglabāt pirkuma kvīti kopā ar apzīmogotu garantijas talonu, lai būtu iespējams pieteikt
reklamācijas, pretējā gadījumā garantija nebūs spēkā.
Uzmanību! Pirms montāžas, lūdzu, pārbaudiet, vai elektrotīkla spriegums (V) un frekvence (HZ) atbilst nominālajiem
rādītājiem, kas iegravēti uz plāksnītes ventilatora iekšpusē.
Uzmanību! Aprīkojums nav paredzēts lietošanai personām (iekļaujot bērnus) ar fiziskiem vai psihiskiem
traucējumiem.
Tehniskie rādītāji AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spriegums (V) 220-230
Frekvence (Hz) 50
Jauda (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produktivitāte (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Trokšņa līmenis (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Aizsardzība IP-44
Rotācija (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Svars (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatūra (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Pievērsiet uzmanību gaisa maksimālajai temperatūrai.
Apraksts
Spārnu rats ar atpakaļejošo slīpumu. 100% regulējamais ātrums. Gultņi, kuriem nav nepieciešama apkalpošana.
Automātiskā termokontaktu aizsardzība. Korpuss nokrāsots (krāsas kods RAL7035).
Montāža (att.1 – 4)
Ventilatorus var montēt jebkurā stāvoklī, tie tiek montēti tieši kanālā. Pirms montāžas pārbaudiet gaisa vadu, lai tas
nebūtu bojāts. Montāžai ir paredzētas uzmavas, kuras samazina gaisa vadu vibrāciju. Automātiskajam slēdzim ir jābūt
samontētam ar minimālu 3mm platu atstarpi starp kontaktiem. Automātiskajam slēdzim ir jābūt izvēlētam saskaņā ar
elektriskajiem parametriem no tehnisko datu tabulas.
Drošības prasības
Ventilatora pieslēgšanu elektriskajam tīklam var uzdot tikai kvalificētam elektriķim. Apkalpošanas un montāžas
darbu veikšanas laikā ir nepieciešams garantēt aizsardzību no kontakta ar strādājoša ventilatora spārnu ratu
(aizsardzības restes, nepieciešamais gaisa vada garums). Uzmanību! Pirms ventilatora apkalpošanas vai montāžas ir
jāatslēdz barošanas spriegumu.
Apkalpošana
Ventilatoriem ir uzmavas, kurām nav nepieciešama apkope. Tāpēc vienīgā prasība kopjot ventilatorus ir spārnu rata
tīrīšana. Tīrīt spārnu ratu ar putekļusūcēju rekomendēts reizi sešos mēnešos. Pirms tīrīšanas ir nepieciešams atslēgt
barošanas spriegumu un nobloķēt slēdzi, lai darba laikā kāds neieslēgtu elektrisko strāvu. Tīrīt uzmanīgi, lai
neizmainītu spārnu rata balansējumu. Spārna rata tīrīšanai nedrīkst izmantot ķīmiskos līdzekļus vai tīrītājus. Tīrīšanas
laikā nedrīkst iegremdēt dzinēju ūdenī vai citā šķidrumā.
I tilfælde af skader:
1. Kontroller om ventilatoren er koblet til strømmen.
2. Sluk for elektrisk strøm, og kontroller om skovlhjulet er låst.
3. Tjek kondensatoren (ifølge ledningsdiagrammet). Hvis skaden gentages, udskift kondensatoren.
4. Hvis det mislykkes, kontakt forhandleren.
Driftsbetingelser
Ventilatorer er ikke designet til at køre i farlige omstændigheder. Det er forbudt at bruge strømforsynings
frekvensomformeren for at justere rotationen af ventilatoren.
Dimensioner
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garanti
Fabriksgaranti på AKM emhætter er 24 måneder.
I tilfælde af skader kontakt salgsstedet.
Garanti service gælder ikke i følgende tilfælde:
1. hvis det er konstateret mekaniske eller andre skader på varen
2. i tilfælde af mekaniske eller andre skader, hvis de kommer gennem fejlbetjening af ejeren eller som følge
af uforsigtig brug
3. i tilfælde af mekanisk eller anden skade, hvis de var et resultat af forkert installation eller tilslutning
4. i tilfælde af mekanisk eller anden skade, hvis de var resultatet af manglende overholdelse af de
instruktioner, der er nævnt i vejledningen;
Garantien gælder ikke for normalt slid.
DK
Oplysninger om genbrug af gammelt udstyr. Dette symbol betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr
ikke må genbruges som husholdningsaffald, men at det skal leveres til et sted for indsamlings- og
genanvendelse af husholdningsapparater. Genopbygning og genanvendelse udføres i
overensstemmelse med lokale forordninger og direktiver 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Garanti
41
4
OBS ! Gem venligst din kvittering for køb og garantikortet med stemplet, så du kan indsende en klage, ellers vil
garantien ikke være gyldig.
OBS! Ventilatoren kan kun bruges i hjemmet. Før du installerer, sørg venligst for at spændingen (V) og frekvensen
(Hz) på elnettet er i overensstemmelse med typeskiltets anførte data, som er indgraveret på en plade på indersiden af
ventilatoren.
OBS ! Udstyret er ikke til brug af personer (herunder børn) med fysiske og psykiske handicaps.
Teknis ke
specifikationer
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Elektrisk spænding (V) 220-230
Frekvens (Hz) 50
Kapacitet (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produktivitet (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Støjniveauet (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Beskyttelse IP-44
Rotation (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Vægt (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatur (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Vær opmærksom på den maksimale temperatur på luft.
Beskrivelse
Skovlhjul med den modsatte hældning. 100% variabelt hastighed. Lejer er uden behov for vedligeholdelse.
Automatisk beskyttelse af termiske kontakter. Korpusset er malet (maling kode RAL7035).
Montering (fig.1 – 4)
Ventilatoren kan monteres i enhver position, den er monteret direkte i kanalen. Før installationen, tjek for skader i
udluftningsrøret. Det er forudsat koblinger for montering, som reducerer vibrationer i udluftningsrøret.
Effektbryderen skal monteres med afstand mellem kontaktene på mindst 3 mm. Effektbryderen skal vælges i
overensstemmelse med de elektriske parametre fra tabellen med tekniske data.
Sikkerhedsanvisninger
Tilslutning af ventilatoren til elnettet må kun udføres af en autoriseret elektriker. Under service-og
installationsarbejde er det nødvendigt at sikre beskyttelse mod kontakt med det kørende skovlhjul (beskyttende gitre,
påkrævet længde af udluftningsrøret). OBS! Før vedligeholdelsesarbejdet eller installationen af ventilatoren er det
nødvendig at slukke for strømforsyningen.
Vedligeholdelse
Det findes koblinger i ventilatoren, som ikke kræver vedligeholdelse. Derfor er det eneste krav til vedligeholdelse af
ventilatoren at rense skovlhjulet. Det anbefales at rense skovlhjulet med en støvsuger en gang hver seks måneder. Før
rengøring er det vigtigt at slukke for strømforsyningen og låse kontakten, så det ikke er mulig at tænde den elektriske
strøm under udførelsen. Rens forsigtigt, så at balancen af skovlhjulet ikke ændres. Det er forbudt at bruge kemikalier
eller rengøringsmidler for rengøring af skovlhjulet. Motoren må ikke nedsænkes i vand eller anden væske i løbet af
rengøringen.
Bojājumu gadījumā ir nepieciešams:
1. Pārbaudīt, vai ventilatorā nonāk strāva.
2. Atslēgt elektrisko strāvu un pārbaudīt vai nav nobloķēts spārnu rats.
3. Pārbaudīt kondensatoru (pēc savienojumu shēmas). Ja bojājumi atkārtojas, nomainiet kondensatoru.
4. Ja tas nepalīdz, griežaties pie piegādātāja.
Darba apstākļi
Ventilatori nav paredzēti darbam sprādziennedrošos apstākļos. Ventilatora rotācijas regulēšanai nedrīkst izmantot
elektriskās barošanas frekvences konvertoru.
Izmēri
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantija
Ražotāja garantija uz ventilatoriem AKM ir – 24 mēneši.
Bojājumu gadījumā vērsties tirdzniecības vietās.
Garantijas apkalpošana netiek veikta sekojošos gadījumos:
1. ir konstatēti preces mehāniski vai citi bojājumi
2. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies preces īpašnieka vainas dēļ vai nesaudzīgas
lietošanas rezultātā
3. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies nepareizas uzstādīšanas vai pieslēgšanas rezultātā
4. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir instrukcijā minēto norādījumu neievērošanas;
Garantija nevar tikt attiecināta uz dabīgo nolietojumu.
Informācija par veca aprīkojuma utilizāciju. Šīs simbols nozīmē, ka elektro un elektroniskais
aprīkojums nevar tikt utilizēts kā sadzīves atkritumi, to jāpiegādā uz sadzīves iekārtu savākšanas
un pārstrādes punktiem. Atjaunošana un pārstrāde tiek veikta saskaņā ar vietējo likumdošanu un
Direktīvām 2002/96/EC un 2006/66/EC.
Garantija
40 5
LV
5
OBS ! Gem venligst din kvittering for køb og garantikortet med stemplet, så du kan indsende en klage, ellers vil
garantien ikke være gyldig.
OBS! Ventilatoren kan kun bruges i hjemmet. Før du installerer, sørg venligst for at spændingen (V) og frekvensen
(Hz) på elnettet er i overensstemmelse med typeskiltets anførte data, som er indgraveret på en plade på indersiden af
ventilatoren.
OBS ! Udstyret er ikke til brug af personer (herunder børn) med fysiske og psykiske handicaps.
Teknis ke
specifikationer
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Elektrisk spænding (V) 220-230
Frekvens (Hz) 50
Kapacitet (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produktivitet (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Støjniveauet (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Beskyttelse IP-44
Rotation (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Vægt (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatur (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Vær opmærksom på den maksimale temperatur på luft.
Beskrivelse
Skovlhjul med den modsatte hældning. 100% variabelt hastighed. Lejer er uden behov for vedligeholdelse.
Automatisk beskyttelse af termiske kontakter. Korpusset er malet (maling kode RAL7035).
Montering (fig.1 – 4)
Ventilatoren kan monteres i enhver position, den er monteret direkte i kanalen. Før installationen, tjek for skader i
udluftningsrøret. Det er forudsat koblinger for montering, som reducerer vibrationer i udluftningsrøret.
Effektbryderen skal monteres med afstand mellem kontaktene på mindst 3 mm. Effektbryderen skal vælges i
overensstemmelse med de elektriske parametre fra tabellen med tekniske data.
Sikkerhedsanvisninger
Tilslutning af ventilatoren til elnettet må kun udføres af en autoriseret elektriker. Under service-og
installationsarbejde er det nødvendigt at sikre beskyttelse mod kontakt med det kørende skovlhjul (beskyttende gitre,
påkrævet længde af udluftningsrøret). OBS! Før vedligeholdelsesarbejdet eller installationen af ventilatoren er det
nødvendig at slukke for strømforsyningen.
Vedligeholdelse
Det findes koblinger i ventilatoren, som ikke kræver vedligeholdelse. Derfor er det eneste krav til vedligeholdelse af
ventilatoren at rense skovlhjulet. Det anbefales at rense skovlhjulet med en støvsuger en gang hver seks måneder. Før
rengøring er det vigtigt at slukke for strømforsyningen og låse kontakten, så det ikke er mulig at tænde den elektriske
strøm under udførelsen. Rens forsigtigt, så at balancen af skovlhjulet ikke ændres. Det er forbudt at bruge kemikalier
eller rengøringsmidler for rengøring af skovlhjulet. Motoren må ikke nedsænkes i vand eller anden væske i løbet af
rengøringen.
Bojājumu gadījumā ir nepieciešams:
1. Pārbaudīt, vai ventilatorā nonāk strāva.
2. Atslēgt elektrisko strāvu un pārbaudīt vai nav nobloķēts spārnu rats.
3. Pārbaudīt kondensatoru (pēc savienojumu shēmas). Ja bojājumi atkārtojas, nomainiet kondensatoru.
4. Ja tas nepalīdz, griežaties pie piegādātāja.
Darba apstākļi
Ventilatori nav paredzēti darbam sprādziennedrošos apstākļos. Ventilatora rotācijas regulēšanai nedrīkst izmantot
elektriskās barošanas frekvences konvertoru.
Izmēri
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantija
Ražotāja garantija uz ventilatoriem AKM ir – 24 mēneši.
Bojājumu gadījumā vērsties tirdzniecības vietās.
Garantijas apkalpošana netiek veikta sekojošos gadījumos:
1. ir konstatēti preces mehāniski vai citi bojājumi
2. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies preces īpašnieka vainas dēļ vai nesaudzīgas
lietošanas rezultātā
3. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir radušies nepareizas uzstādīšanas vai pieslēgšanas rezultātā
4. mehānisko vai citu bojājumu gadījumā ja tie ir instrukcijā minēto norādījumu neievērošanas;
Garantija nevar tikt attiecināta uz dabīgo nolietojumu.
Informācija par veca aprīkojuma utilizāciju. Šīs simbols nozīmē, ka elektro un elektroniskais
aprīkojums nevar tikt utilizēts kā sadzīves atkritumi, to jāpiegādā uz sadzīves iekārtu savākšanas
un pārstrādes punktiem. Atjaunošana un pārstrāde tiek veikta saskaņā ar vietējo likumdošanu un
Direktīvām 2002/96/EC un 2006/66/EC.
Garantija
40 5
LV
6
Tähelepanu! Palume hoida alles ostukviitung koos pitserdatud garantiitalongiga, et oleks võimalik esitada kaebusi,
muidu garantii ei kehti.
Tähelepanu! Enne montaaži palun kontrollige, kas elektrovõrgu pinge (V) ja sagedus (Hz) vastab
nominaalnäitajatele, mis on graveeritud plaadil äratõmbe sisseküljel.
Tähelepanu!
Ventilaatoreid ei tohi kasutada inimesed (kaasaarvatud lapsed) füüsiliste või psühhiliste puuetega.
Tehnilised
näitajad
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Nominaalpinge
(V) 220-230
Sagedus (Hz) 50
Koguvõimsus (W) 63 67 100 100 162 162 285
Tootlikus (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Müra tase (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Ohutusklass IP-44
Pööred (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Kaal (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatur (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Pöörake tähelepanu õhu maksimaalsele temperatuurile.
Tootekirjeldus
Tahapoole painutatud labaga. 100% reguleeritav kiirus. Laagrid ei vaja hooldust. Automaatne termokontaktide kaitse.
Värvitud kere (värvi kood RAL 7035).
Montaaž (joonis 1 – 4)
Ventilaatoreid võib paigaldada ükskõik millisesse asendisse, need monteeritakse otse õhukanalisse. Enne montaaži
kontrollige õhukanalit, et see ei oleks kahjustatud. Montaaži teostamiseks on ette nähtud muhvid, mis vähendavad
õhukanali susteemi vibratsiooni. Automaatluliti peab olema monteeritud vähemalt 3 mm kontaktidevahega.
Automaatlüliti peab olema valitud vastavalt tehniliste näitajate tabelis ära toodud elektrilistele parameetritele.
Turvan õ uded
Ventilaatori vooluvõrku ühendamiseks pöörduge ilmtingimata kvalifitseeritud elektriku poole. Hooldus-või
montaažitoode teostamise ajal peab olema tagatud kaitse töötava ventilaatoritiiviku eest (kaitserestid, vajalik
õhukanali pikkus). Tähelepanu! Enne ventilaatori hooldus-või paigaldustööde teostamist tuleb see vooluvõrgust välja
lülitada.
Hooldus
Ventilaatorite muhvid ei vaja hooldust. Ainukeseks hooldusnõudeks on ventilaatori labade puhastamine. Labasid on
soovitav puhastada tolmuimejaga üks kord kuue kuu jooksul. Enne puhastamist tuleb elektritoide valja lülitada ning
lüliti blokeerida, et töö ajal keegi elektritoidet sisse ei lülitaks. Puhastada tuleb ettevaatlikult, et mitte muuta labade
dünaamilist tasakaalu. Labade puhastamiseks ei tohi puhastamise ajal pana vette või mingisse muusse vedelikku.
I tilfellet av skade det er nødvendig:
1. Å sjekke om strømmen når ventilatoren.
2. Å koble ventilatoren fra strømnettet og sjekke om propell er ikke skadet.
3. Å sjekke kondensator (ifølge koblingsskjemaet). Dersom feil gjentar seg, bytt kondensator.
4. Om de hjelper ikke, kontakt selgeren.
Arbeidsmiljø
Ventilatorer er ikke egnet til arbeid under omstendigheter hvor det er eksplosjonsfare. For regulering av ventilators
omdreininger det er ikke lov til å anvende strømkonverter.
Dimensjoner
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C
167±
2
175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garanti
Produsentens garanti på kjøkkenventilator AKM - er 24 måneder.
I tilfellet av skade vennligst kontakt salgsstedet.
Garantiservice ikke gis i følgende tilfeller:
1. når man har oppdaget mekaniske eller andre skader
2. i tilfellet av mekaniske eller andre skader om de har oppstått som følge av eierenes handling eller ikke
varsom bruk
3. som følge av mekaniske eller andre skader hvis de har oppstått som følge av ikke riktig installasjon eller
tilkobling
4. som følge av mekaniske eller andre skader hvis de har oppståt på grunn av at man har ikke fulgt
anvisninger i håndbokenø
Garanti gjelder ikke naturig slitasje
Informasjon om hvs som skal gjøres med gammelt utstyr. Denne symbolen betyr at elektrisk og
elektronisk utstyr ikke kan kastes som vanlig avfall. Den skal leveres på returpunkter og
gjenvinningsstasjoner for grovavfall. Gjenvinning blir gjort i samsvar med lokal lovgiving og
Direktiver 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Garanti
NO
396
OBS! Vennligst behold kvitteringen sammen med stemplet garanti for at det skal være mulig å kreve reklamasjon. I
motsatt tilfellet garanti er ikke gyldig.
OBS! Vennligst sjekk før montasje om spenning (V) og frekvens (Hz) tilsvarer nominelle indikatorer som er på
typeskiltet på innsiden av ventilator.
OBS! Utstyret ikke er egnet til bruk for fysisk eller psykisk hemmede personer eller barn.
Tekniske indikatorer AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spenning (V) 220-230
Frekvens (Hz) 50
Kapasitet (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produktivitet (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Støynivå (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Sikring IP-44
Omdreininger (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Vekt (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperaturen (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Vær oppmerksom på hva er den maksimale temperaturen til luften av ventilatoren.
Beskrivelse
Propell med tilbakerettet skråning. 100% regulerende hastighet. Kulelager som trenger ikke vedlikehold. Automatisk
beskyttelse av termokontakter. Korpus er malt (fargekode RAL7035).
Montasje (bilde 1-4)
Ventilatorere kan monteres i hvilken som helst posisjon, de monteres rett inn i kanalen. Sjekk luftgang før montasje
om den er ikke skadet. Det følger med koplinger som er egnet for montasje og som minsker vibrasjon av luftganger.
Den automatiske bryteren må ha kontaktåpningen på minst 3 mm. Den automatiske bryteren må velges i henhold med
elektriske parametrer fra tabellen for de tekniske data.
Sikkerhetskrav
Ventilator skal kobles til strømnettet kun av kvalifisert elektriker. Mens det foregår betjening og montasje man skal
sikre vedkommende mot kontakten med virksom ventilators propell (med gitter og den nødvendige lengde på
kabelen). OBS! Dersom ventilator skal vedlikeholdes eller monteres, den skal kobles fra strømnettet.
Vedlikehold
Ventilatorer har koplinger som behøver ikke vedlikehold. Derfor det eneste krav er rensing av propelle. Den bør
støvsuges med støvsuger en gang i seks måneder. Dersom det skal foretas renhold det er nødvendig å koble ventilator
fra strømnettet og blokkere bryteren slik at i løpet av renholdet ingen vil kunne slå på strømmen. Rens forsiktig for å
ikke forstyrre balansen av propell. Det er forbudt å bruke kjemiske rensemidler til propell. Det er forbudt å senke
motoren i vannet eller annet væske mens man renser den.
Kahjustuste korral:
1. Kontrollida ventilaatori elektritoite olemasolu.
2. Lülitage elektritoide välja ning kontrollige, kas tiivik pole blokeeritud.
3. Kontrollige kondensaatorit (ühendusskeemi järgi). Kui tõrked korduvad, siis vahetage kondensaator välja.
4. Kui ka see ei aita, siis pöörduge tarnija poole.
Tootingimused
Ventilaatorid pole ette nähtud töötamiseks plahvatusohtlikes tingimustes. Ventilaatori pöörlemise reguleerimiseks
ei tohi kasutada elektritoitega sagedusmuundurit.
Suurus
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantii
Ventilator AKM kehtib 24-kuune tootjagarantii.
Katkimineku korral pöörduge vastavasse müügiettevõttesse.
Gаrantiiteenindust ei teostata järgmistel juhtudel:
1. mehhaaniliste või muude kahjustuste tuvastamisel
2. ostja süü tõttu tekkinud mehhaaniliste või muude seadeldise kahjustuse korral, samuti seadeldisega hooletu
ümberkäimise korral
3. ebaõige paigaldamise või vooluvõrku lülitamise tõttu tekkinud mehhaaniliste või muude seadeldiste
kahjustuste korral
4. kasutusjuhendiga sätestatud kasutuseeskirjade mitte-järgimisest tingitud mehhaaniliste või muude
seadeldiste kahjustuste korral;
Garantii ei laiene seadeldise loomulikule kulumile.
Info vana seadmete utiliseerimise kohta. See sümbol tähendab, et elektrilisi jaelektroonilisi seadmeid
ei tohi utiliseerida kui olmejäätmeid, vaid neid peab toimetama elektriliste ja elektrooniliste seadmete
ümbertöötlemise punktidesse. Taastamine ja ümbertöötlemine toimub lähtudes kohalikust
seadusandlusest ja direktiividest 2002/96/EC ja 2006/66/EC.
Garantii
EE
7
38
7
OBS! Vennligst behold kvitteringen sammen med stemplet garanti for at det skal være mulig å kreve reklamasjon. I
motsatt tilfellet garanti er ikke gyldig.
OBS! Vennligst sjekk før montasje om spenning (V) og frekvens (Hz) tilsvarer nominelle indikatorer som er på
typeskiltet på innsiden av ventilator.
OBS! Utstyret ikke er egnet til bruk for fysisk eller psykisk hemmede personer eller barn.
Tekniske indikatorer AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spenning (V) 220-230
Frekvens (Hz) 50
Kapasitet (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produktivitet (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Støynivå (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Sikring IP-44
Omdreininger (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Vekt (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperaturen (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Vær oppmerksom på hva er den maksimale temperaturen til luften av ventilatoren.
Beskrivelse
Propell med tilbakerettet skråning. 100% regulerende hastighet. Kulelager som trenger ikke vedlikehold. Automatisk
beskyttelse av termokontakter. Korpus er malt (fargekode RAL7035).
Montasje (bilde 1-4)
Ventilatorere kan monteres i hvilken som helst posisjon, de monteres rett inn i kanalen. Sjekk luftgang før montasje
om den er ikke skadet. Det følger med koplinger som er egnet for montasje og som minsker vibrasjon av luftganger.
Den automatiske bryteren må ha kontaktåpningen på minst 3 mm. Den automatiske bryteren må velges i henhold med
elektriske parametrer fra tabellen for de tekniske data.
Sikkerhetskrav
Ventilator skal kobles til strømnettet kun av kvalifisert elektriker. Mens det foregår betjening og montasje man skal
sikre vedkommende mot kontakten med virksom ventilators propell (med gitter og den nødvendige lengde på
kabelen). OBS! Dersom ventilator skal vedlikeholdes eller monteres, den skal kobles fra strømnettet.
Vedlikehold
Ventilatorer har koplinger som behøver ikke vedlikehold. Derfor det eneste krav er rensing av propelle. Den bør
støvsuges med støvsuger en gang i seks måneder. Dersom det skal foretas renhold det er nødvendig å koble ventilator
fra strømnettet og blokkere bryteren slik at i løpet av renholdet ingen vil kunne slå på strømmen. Rens forsiktig for å
ikke forstyrre balansen av propell. Det er forbudt å bruke kjemiske rensemidler til propell. Det er forbudt å senke
motoren i vannet eller annet væske mens man renser den.
Kahjustuste korral:
1. Kontrollida ventilaatori elektritoite olemasolu.
2. Lülitage elektritoide välja ning kontrollige, kas tiivik pole blokeeritud.
3. Kontrollige kondensaatorit (ühendusskeemi järgi). Kui tõrked korduvad, siis vahetage kondensaator välja.
4. Kui ka see ei aita, siis pöörduge tarnija poole.
Tootingimused
Ventilaatorid pole ette nähtud töötamiseks plahvatusohtlikes tingimustes. Ventilaatori pöörlemise reguleerimiseks
ei tohi kasutada elektritoitega sagedusmuundurit.
Suurus
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantii
Ventilator AKM kehtib 24-kuune tootjagarantii.
Katkimineku korral pöörduge vastavasse müügiettevõttesse.
Gаrantiiteenindust ei teostata järgmistel juhtudel:
1. mehhaaniliste või muude kahjustuste tuvastamisel
2. ostja süü tõttu tekkinud mehhaaniliste või muude seadeldise kahjustuse korral, samuti seadeldisega hooletu
ümberkäimise korral
3. ebaõige paigaldamise või vooluvõrku lülitamise tõttu tekkinud mehhaaniliste või muude seadeldiste
kahjustuste korral
4. kasutusjuhendiga sätestatud kasutuseeskirjade mitte-järgimisest tingitud mehhaaniliste või muude
seadeldiste kahjustuste korral;
Garantii ei laiene seadeldise loomulikule kulumile.
Info vana seadmete utiliseerimise kohta. See sümbol tähendab, et elektrilisi jaelektroonilisi seadmeid
ei tohi utiliseerida kui olmejäätmeid, vaid neid peab toimetama elektriliste ja elektrooniliste seadmete
ümbertöötlemise punktidesse. Taastamine ja ümbertöötlemine toimub lähtudes kohalikust
seadusandlusest ja direktiividest 2002/96/EC ja 2006/66/EC.
Garantii
EE
7
38
8
Dėmesio! Prašome išsaugoti pirkimo kvitą kartu su suantspauduotu garantijos talonu, kad butų įmanoma pareikšti
reklamacijas, priešingu atveju garantija negalios.
Dėmesio! Prieš montavimą patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa (V) ir dažnis (HZ) atitinka nominalius rodiklius,
kurie įgraviruoti plokštelėje garų surinkėjo vidinėje pusėje.
Dėmesio! Įrenginys nėra pritaikytas naudoti žmonėms (taip pat vaikams) su sutrikusiomis fizinėmis ir psichinėmis
funkcijomis.
Techniniai rodikliai AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Nominali įtampą (V)
220-230
Dažnis (Hz)
50
Galingumas (W)
63
67
100
100
162
162
285
Gamybos galingumas (m
3
/h)
260
350
537
537
980
1008
1596
Triukšmo lygis (dB)
63
62
67
67
66
68
68
Saugumo pakopa
IP-44
Apsukų skaičius (min)
2478
2514
2503
2503
2518
2518
2266
Svoris (kg)
3,0
3,0
4,0
4,0
5,0
5,0
6,5
Temperatūrą (°C)
70
70
60
60
75
75
45
* Atkreiptinas dėmesys į maksimalią leistiną oro temperatūrą.
Aprašymas
Atgal pakreipta sparnuotė. 100% reguliuojamas greitis keičiant įtampą. Nereikalaujantys priežiuros guoliai.
Automatinė termokontaktinė variklio apsaugą. Dažytas korpusas (spalvos kodas RAL 7035).
Montavimas (pieš.1 – 4)
Kanalinis ventiliatorius mantuojamas tiesiai į ortakį (kanalą). Juos galima montuoti bet kokioje padėtyje (prieš tai
įsitikinus, kad ortakis nėra pažeistas). Montuojant reikėtų naudoti apkabas, sumažinančias ventiliatoriaus
perduodamus virpesius į ortakių sistemą. Išorinį automantinį jungiklį būtina sumontuoti su maziausiai 3 mm kontaktų
tarpeliu. Automatinis jungiklis parenkamas pagal elektrinius parametrus, pateiktus techninių duomenų lentėleję.
Saugumo reikalavimai
Eletros jungimo ir aptarnavimo darbus gali atlikti tik kvalifikuotas elektrikas. Būtina užtikrinti apsaugą nuo kontakto
su dirbančio ventiliatoriaus sparnuote (tam naudojamos apsauginės grotelės arba parenkamas reikiamas ortakio
(kanalo) ilgis). Dėmesio! Prieš atliekant ventiliatoriaus aptarnavimo ar montavimo darbus, būtina atjungti maitinimo
įtampą.
Aptarnavimas
Kanalinių ventiliatorių guolių prižiūrėti nereikia. Vienintelis ventiliatoriaus priežiūros reikalavimas – sparnuotės
valymas. Rekomenduojama sparnuotę valyti bent kartą per šešis menėsius. Prieš valymą būtina išjungti maitinimo
įtampą ir užblokuoti jungiklį, kad dirbant būtų išvengta atsitiktinio įjungimo. Valyti reikia atsargiai, kad nebūtų
pažeistas sparnuotės balansas. Negalima noudoti cheminių medžiagų ar valiklių sparnuotei valyti. Valant negalima
variklio nardinti į vandenį ar kitą skystį.
У выпадку пашкоджанняў неабходна:
1. Праверыць, ці паступае да вентылятара ток.
2. Адключыць электрычны ток і праверыць, ці не заблакіравана лопасцевае кола.
3. Праверыць кандэнсатар (па схеме спалучэнняў). Калі пашкоджанні паўтараюцца, змяніце кандэнсатар.
4. Калі гэта не дапамае, звярніцеся да пастаўшчыка.
Умовы работы
Вентылятары не прадугледжаны для работы ў выбухованебяспечных умовах. Для рэгуліроўкі вярчэння
вентылятара нельга выкарыстоўваць частостны вентылятар электрычнага сілкавання.
Памеры
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Гарантыя
Гарантыя вытворца AKM - 24 месяцы.
У выпадку пашкоджання звяртацца ў месцы продажу.
Гарантыйнае абслугоўванне не забяспечваецца ў наступных выпадках:
1. калі канстатаваны механічныя ці іншыя пашкоджанні тавара
2. у выпадку механічных ці іншых пашкоджанняў, калі яны з’явіліся па віне ўладальніка тавара ці ў
выніку неакуратнага выкарыстання
3. у выпадку механічных ці іншых пашкоджанняў, калі яны з’явіліся ў выніку няправільнай устаноўкі
ці падключэння
4. у выпадку механічных ці іншых пашкоджанняў, калі яны з’явіліся ў выніку невыканання
ўпамянутых у інструкцыі ўказанняў;
Гарантыя не распаўсюджваецца на натуральны знос.
Інфармацыя пра ўтылізацыю старога абсталявання. Гэты сімвал азначае, што электрычнае і
электроннае абсталяванне не можа быць утылізавана як бытавыя адходы, яго неабходна
даставіць у пункт збора і перапрацоўкі бытавых прыбораў. Аднаўленне і перапрацоўка
ажыццяўляецца ў адпаведасці з мясцовым заканадаўствам і дырэктывамі 2002/96/EC и
2006/66/EC.
BY
37
8
Гарантыя
Увага! Просьба захаваць чэк на пакупку і гарантыйны талон з пячаткай, каб можна было падаць рэкламацыю,
у адваротным выпадку гарантыя не будзе сапраўднай.
Увага! Перад мантажом, калі ласка, праверце, ці адпавядае напружанне (В) і частата (Гц) электрасеткі
намінальным паказчыкам, якія выгравіраваны на пласцінцы з унутранага боку вентылятара.
Увага! Абсталяванне не прадугледжана для карыстання асобамі (у тым ліку дзецьмі) з фізічнымі і псіхічнымі
парушэннямі.
Тэхнічныя
характарыстыкі
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Напружанне (В) 220-230
Частата (Гц) 50
Магутнасць (Вт) 63 67 100 100 162 162 285
Прадуктыўнасць (м3/г) 260 350 537 537 980 1008 1596
Узровень шуму (дБ) 63 62 67 67 66 68 68
Ахова IP-44
Вярчэнне (хвіл) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Вага (кг) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Tэмпературa (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Звярніце ўвагу на максімальную тэмпературу паветра.
Апісанне
Лопасцевае кола з адваротным нахілам. 100% рэгулюемая хуткасць. Падшыпнікі без неабходнасці
абслугоўвання. Аўтаматычная ахова тэрмакантактаў. Корпус пафарбаваны (код фарбы RAL7035).
Мантаж ( рыс.1 – 4)
Вентылятар можна збіраць у любым становішчы, яны манціруюцца непасрэдна ў канале. Перад мантажом
праверце, ці не пашкоджаны паветравод. Для мантажу прадугледжаны муфты, якія зніжаюць вібрацыю
паветраводаў. Аўтаматычны выключальнік павінен быць зманціраваным з зазорам паміж кантактамі як
мінімум 3 мм. Аўтаматычны выключальнік павінен быць выбраным у адпаведнасці з электрычнымі
параметрамі з табліцы тэхнічных данных.
Патрабаванні бяспекіі
Падключэнне вентылятара да электрычнай сеткі можна даручыць только кваліфікаванаму электрыку. У час
ажыццяўлення абслуговых і мантажных работ неабходна гарантаваць ахову ад кантакта з працуючым
лопасцевым колам (ахоўныя рашоткі, неабходная дліна паветравода).
Увага! Перад абслугоўваннем ці мантажом вентылятара неабходна адключыць напружанне сілкавання.
Абслугоўванне
Вентылятар мае муфты, якія не патрабуюць догляду. Таму адзінае патрабаванне па догляду за вентылятарам –
гэта ачыстка лопасцевага кола. Ачышчаць лопасцевае кола рэкамендуецца з дапамогай пыласоса раз у шэсць
месяцаў. Перад ачысткай неабходна адключыць напружанне сілкавання і заблакіраваць выключальнік, каб пад
час работы ніхто не ўключыў бы электрычны ток. Ачышчаць аккуратна, каб не змяніць балансіроўку
лопасцевага кола. Для ачысткі лопасцевага кола нельга выкарыстоўваць хімічныя сродкі ці ачышчальнікі. У
час ачысткі нельга апускаць рухавік у ваду ці ў іншую вадкасць.
Gedimo atveju reikia:
1. Patikrinti, ar elektros srovė pasiekia ventiliatorių.
2. Atjungti maitinimo įtampą ir įsitikinti, kad sparnuotė neuzblokuota.
3. Patikrinti kondensatorių (vienfaziams ventiliatoriams – pagal jungimo schemą). Jei gedimai kartojasi,
pakeiskite kondensatorių.
4. Jei tai nepadeda, kreiptis i tiekėją.
Darbo salygos
Kanalinių ventiliatorių negalima naudoti potencialioje sprogimui aplinkoje. Šiems ventiliatoriams nenaudojamas
dažnio keitiklis.
Matmenys
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantija
Kanalinių ventiliatorių AKM suteikiama – 24 mėnesių gamintojo garantija.
Gedimo atvėju kreipkitės į pirkimo vietą.
Garantija nesuteikiama jeigu:
1. konstatuojamas mechaninis arba kitoks pažeidimas
2. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti pirkėjo dėl neatsargumo
3. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti nesilaikant nustatymo taisyklių,
ar pajungimo prie elektros įtampos
4. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti pirkėjo nesilaikant eksplotacijos
taisyklių, kurios nurodytos instrukcijoje;
Garantija nesuteikiama esant natūraliam prietaiso nusidevėjimui.
Informacija apie seno įrenginio utilizavimą. Šis simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos
įrenginiai negali būti utilizuojami kaip buitinės atlekos, o turi būti pristatytas į elektros ir
elektronikos perdirbimo punktą. Grąžinimas ir perdirbimas vyksta pagal vietinio įstatymo leidėjo
direktyvas 2002/96/EC ir 2006/66/EC.
LT
Garantija
936
9
Увага! Просьба захаваць чэк на пакупку і гарантыйны талон з пячаткай, каб можна было падаць рэкламацыю,
у адваротным выпадку гарантыя не будзе сапраўднай.
Увага! Перад мантажом, калі ласка, праверце, ці адпавядае напружанне (В) і частата (Гц) электрасеткі
намінальным паказчыкам, якія выгравіраваны на пласцінцы з унутранага боку вентылятара.
Увага! Абсталяванне не прадугледжана для карыстання асобамі (у тым ліку дзецьмі) з фізічнымі і псіхічнымі
парушэннямі.
Тэхнічныя
характарыстыкі
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Напружанне (В) 220-230
Частата (Гц) 50
Магутнасць (Вт) 63 67 100 100 162 162 285
Прадуктыўнасць (м3/г) 260 350 537 537 980 1008 1596
Узровень шуму (дБ) 63 62 67 67 66 68 68
Ахова IP-44
Вярчэнне (хвіл) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Вага (кг) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Tэмпературa (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Звярніце ўвагу на максімальную тэмпературу паветра.
Апісанне
Лопасцевае кола з адваротным нахілам. 100% рэгулюемая хуткасць. Падшыпнікі без неабходнасці
абслугоўвання. Аўтаматычная ахова тэрмакантактаў. Корпус пафарбаваны (код фарбы RAL7035).
Мантаж ( рыс.1 – 4)
Вентылятар можна збіраць у любым становішчы, яны манціруюцца непасрэдна ў канале. Перад мантажом
праверце, ці не пашкоджаны паветравод. Для мантажу прадугледжаны муфты, якія зніжаюць вібрацыю
паветраводаў. Аўтаматычны выключальнік павінен быць зманціраваным з зазорам паміж кантактамі як
мінімум 3 мм. Аўтаматычны выключальнік павінен быць выбраным у адпаведнасці з электрычнымі
параметрамі з табліцы тэхнічных данных.
Патрабаванні бяспекіі
Падключэнне вентылятара да электрычнай сеткі можна даручыць только кваліфікаванаму электрыку. У час
ажыццяўлення абслуговых і мантажных работ неабходна гарантаваць ахову ад кантакта з працуючым
лопасцевым колам (ахоўныя рашоткі, неабходная дліна паветравода).
Увага! Перад абслугоўваннем ці мантажом вентылятара неабходна адключыць напружанне сілкавання.
Абслугоўванне
Вентылятар мае муфты, якія не патрабуюць догляду. Таму адзінае патрабаванне па догляду за вентылятарам –
гэта ачыстка лопасцевага кола. Ачышчаць лопасцевае кола рэкамендуецца з дапамогай пыласоса раз у шэсць
месяцаў. Перад ачысткай неабходна адключыць напружанне сілкавання і заблакіраваць выключальнік, каб пад
час работы ніхто не ўключыў бы электрычны ток. Ачышчаць аккуратна, каб не змяніць балансіроўку
лопасцевага кола. Для ачысткі лопасцевага кола нельга выкарыстоўваць хімічныя сродкі ці ачышчальнікі. У
час ачысткі нельга апускаць рухавік у ваду ці ў іншую вадкасць.
Gedimo atveju reikia:
1. Patikrinti, ar elektros srovė pasiekia ventiliatorių.
2. Atjungti maitinimo įtampą ir įsitikinti, kad sparnuotė neuzblokuota.
3. Patikrinti kondensatorių (vienfaziams ventiliatoriams – pagal jungimo schemą). Jei gedimai kartojasi,
pakeiskite kondensatorių.
4. Jei tai nepadeda, kreiptis i tiekėją.
Darbo salygos
Kanalinių ventiliatorių negalima naudoti potencialioje sprogimui aplinkoje. Šiems ventiliatoriams nenaudojamas
dažnio keitiklis.
Matmenys
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantija
Kanalinių ventiliatorių AKM suteikiama – 24 mėnesių gamintojo garantija.
Gedimo atvėju kreipkitės į pirkimo vietą.
Garantija nesuteikiama jeigu:
1. konstatuojamas mechaninis arba kitoks pažeidimas
2. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti pirkėjo dėl neatsargumo
3. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti nesilaikant nustatymo taisyklių,
ar pajungimo prie elektros įtampos
4. esant mechaniniams arba kitokiems prietaiso pažeidimams, kurie padaryti pirkėjo nesilaikant eksplotacijos
taisyklių, kurios nurodytos instrukcijoje;
Garantija nesuteikiama esant natūraliam prietaiso nusidevėjimui.
Informacija apie seno įrenginio utilizavimą. Šis simbolis reiškia, kad elektros ir elektronikos
įrenginiai negali būti utilizuojami kaip buitinės atlekos, o turi būti pristatytas į elektros ir
elektronikos perdirbimo punktą. Grąžinimas ir perdirbimas vyksta pagal vietinio įstatymo leidėjo
direktyvas 2002/96/EC ir 2006/66/EC.
LT
Garantija
936
10
Внимание! Просим сохранять чек покупки вместе c проштампованным гарантийным талоном с целью
возможной рекламации. Без этого гарантия не будет иметь законную силу.
Внимание! Перед монтажом, пожалуйста, проверьте напряжение (V) и частоту (HZ) на соответствие их
параметрам, которые находятся в таблице номиналов внутри вентиляторa.
Внимание! Оборудование не предусмотрено для использования людьми (включая детей) с расстроенными
физическими или психическими функциями.
Технические
показатели
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Напряжение (В) 220-230
Частота (Гц) 50
Мощность (Вт) 63 67 100 100 162 162 285
Производительность
(м3/ч) 260 350 537 537 980 1008 1596
Уровень шума (дБ) 63 62 67 67 66 68 68
Уровень охраны IP-44
Обороты (мин) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Масса (кг) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Tемпературa (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Обратите внимание на максимальную температуру воздуха.
Описание
Крыльчатка с обратным наклоном. 100% регулiруемая скорость. Не требуюшие обслуживания подшипники.
Автоматическая термоконтактная защита. Корпус покрашен (цветовой код RAL 7035).
Монтаж (рис.1 – 4)
Вентиляторы можно монтироват в любом положение, они монтируются прямо в канал. Перед монтажом
проверте воздуховод, чтобы он не был поврежден. Для монтажа предназначены муфты, которые снижают
жибрацию системы воздуховодов. Автоматичецкий выключатель должен быть смонтирован с минимальным 3
мм зазором между контактами. Автоматический выключатель должен быть подобран в цоответствии с
електрическими параметрами из техничецких данных.
Требование по безопасности
Включение вентилятора в електричецкую сеть мозно поручить только квалифицированному электрику. Во
время работ обслуживания или монтажа необходимо гарантировать защиту от контакта с крыльчаткой
работающего вентилятора (защитние решетки, необходимая длина воздуховода). Внимание! Перед
обслуживанием или монтажом вентилятора надо отключить напряжение питания).
Обслуживание
Вентиляторы снабжены подшипниками, не требующими ухода. Поэтому единственное требование по уходу
за вентилятором – чистка крылчатки. Крылчатку чистить пылесосом рекомендуетця каждие шесть месяцев.
Перед чисткой требуется отключить напряжение питание и заблокировать вкючатель, чтобы во время работы
кто нибудь не включил электрический ток. Чистить осторожно, чтобы не нарушить балансировку крыкьчатки.
Для чистки крыльчатки чельзя применять химичецкие вещества или очистители. Во время чистки нельзя
погружать двигатель в воду или другую жидкость.
V případě poškození je nutné:
1. Zkontrolovat, vstoupí-li do ventilátoru elektřina.
2. Vypnout elektrickéhý proud a zkontrolovat, zda oběžné kolo není zablokovano.
3. Zkontrolovat kondenzátor (podle schémy zapojení). Je-li poškození opakované, nahradit kondenzátor.
4. Pokud to nepomůže, obratit se na dodavatele.
Provozní podmínky
Ventilátory nejsou určeny pro práci v prostředí s nebezpečím výbuchu. Chcete-li nastavit rychlost ventilátoru,
nelze používat frekvenční měnič napájecího zdroje.
Dimensione
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Záruka
Záruka výrobce AKM - 24 měsíců.
V případě poškození se obraťte na místo prodeje.
Záruční servis se neposkytuje v těchto případech:
1. Je-li zjištěno mechanické nebo jiné poškození zboží
2. V případě mechanického nebo jiného poškození, pokud přijdou vinou vlastníka zboží nebo v důsledku
neopatrného použití
3. V případě mechanického nebo jiného poškození, pokud to byl výsledek nesprávné instalace nebo připojení
4. V případě mechanického nebo jiného poškození, pokud to byl výsledek nedodržení pokynů uvedených v
poradenství;
Záruka se nevztahuje na běžné opotřebeni.
Informace o recyklaci starých zařízení. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické vybavení
nesmí být likvidováno jako domovní odpad, musí být doručena do místa sběru a recyklaci domácích
spotřebičů. Využití a recyklace se provádí v souladu s místními předpisy a směrnice 2002/96/EC a
2006/66/EC.
Záruka
CZ
35
10
Pozor! Prosím, mějte účtenku o koupi a záruční list s razítkem, tak si můžete podat stížnost, jinak záruka nebude
platná.
Pozor ! Před instalací se ujistěte, že napětí (V) a frekvence (Hz) elektrické sítě odpovída nominálním ukazatelům,
které jsou vytvořeny na štítku na vnitřní straně ventilátoru.
Pozor! Zařízení není k dispozici pro použití osobami (včetně dětí) s tělesným a mentálním postižením.
Technické
parametry
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Napětí (V)
220-230
Frekvence (Hz)
50
Výkonnost (W)
63
67
100
100
162
162
285
Produktivita (m3/h)
260
350
537
537
980
1008
1596
Úroveň šumu (dB)
63
62
67
67
66
68
68
Ochrana
IP-44
Rotování (min)
2478
2514
2503
2503
2518
2518
2266
Váha (kg)
3,0
3,0
4,0
4,0
5,0
5,0
6,5
Teplota (°C)
70
70
60
60
75
75
45
* Upozornite na maximální teplotu dopravovaného vzduchu.
C harakteristika
Oběžné kolo s opačným sklonem. 100% nastavitelná sazba. Ložiska bez nutnosti údržby. Automatická záštita
tepelných kontaktů. Trup je vymalovan (kód barvy RAL7035).
Montáž (nákres.1 – 4)
Ventilátor může být uspořádány v libovolné poloze, oni se sestavují přímo v kanálu. Před instalací zkontrolujte není-li
poškozený potrubí. Pro sestavování jsou předvídané spojky, což snižuje vibrace vzduchovodů. Jistič musí být
nainstalován s vzdáleností kontaktů alespoň 3 mm. Jistič musí být vybrán v souladu s elektrickými parametry v
tabulkách technických údajů.
Požadavky na bezpečnost
Připojení ventilátoru k elektrické síti je možné pověřit pouze kvalifikovanému elektrikáři. V době servisní a montážní
práce je nutné zajistit záštitu před dotykem s oběžným kolem co běží (bezpečnostní mříže, délka vzduchovodů).
Pozor! Před každou servisní práce nebo instalací je nutné vypnout napájení ventilátora.
Servisní práce
Ventilátor má spojky, které nevyžadují servisní práce. Proto jediným požadavkem pro péči o ventilátoru je čištění
oběžného kola. Se doporučuje čistit oběžné kolo s vysavačem jednou za šest měsíců. Před čištěním je třeba vypnout
napájení a zablokovat spínač, aby v období práce nikdo by ne býl schopen zapnout elektrický proud. Čistěte opatrně,
aby nedošlo ke změně vyvážení oběžného kola. K čištění oběžného kola nelze používat chemikálie nebo čističe. Při
čištění motor nesmí být ponořen do vody nebo jiné tekutiny.
В случае неисправности требуется:
1. Проверить поступает ли в вентилятор ток.
2. Отключить электричецкий ток и проверить, не заблокирована ли крыльчатка.
3. Проверьте конденсатор (по схеме соединений). Если повторяются, смените конденсатор.
4. Если это не помогает, обратитесь к поставщику.
Условия работы
Вентиляторы не предназначены для работы во взрыво-опасной среде. Для регулеровки вращения
вентилятора нельзя использобать конвертор частоты электропитания.
Размеры
мм
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Гарантия
На вентиляторы AKM распространяется гарантия производителя – 24 месяца.
В случае поломки обращайтесь в места торговли.
Гарантийное обслуживание не производится в следующих случаях:
1. констатированы механические или инные повреждения
2. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных по вине покупателя либо
из-за небрежного обращения
3. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных при несоблюдении правил
установки или подключения к электросети
4. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных при несоблюдении правил
эксплуатации, указанных в инструкции;
Гарантия не распространяется на естественный износ прибора.
Информация по Утилизации старого оборудования. Этот символ означает, что электро и
электронное оборудование не может быть утилизировано как бытовой мусор, а должно быть
доставлено в пункты по переработке электро и электронного оборудования. Восстановление и
переработка происходит в соответствии с местным законодательством и Директивами
2002/96/EC и 2006/66/EC.
Гарантия
RU
1134
11
Pozor! Prosím, mějte účtenku o koupi a záruční list s razítkem, tak si můžete podat stížnost, jinak záruka nebude
platná.
Pozor ! Před instalací se ujistěte, že napětí (V) a frekvence (Hz) elektrické sítě odpovída nominálním ukazatelům,
které jsou vytvořeny na štítku na vnitřní straně ventilátoru.
Pozor! Zařízení není k dispozici pro použití osobami (včetně dětí) s tělesným a mentálním postižením.
Technické
parametry
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Napětí (V)
220-230
Frekvence (Hz)
50
Výkonnost (W)
63
67
100
100
162
162
285
Produktivita (m3/h)
260
350
537
537
980
1008
1596
Úroveň šumu (dB)
63
62
67
67
66
68
68
Ochrana
IP-44
Rotování (min)
2478
2514
2503
2503
2518
2518
2266
Váha (kg)
3,0
3,0
4,0
4,0
5,0
5,0
6,5
Teplota (°C)
70
70
60
60
75
75
45
* Upozornite na maximální teplotu dopravovaného vzduchu.
C harakteristika
Oběžné kolo s opačným sklonem. 100% nastavitelná sazba. Ložiska bez nutnosti údržby. Automatická záštita
tepelných kontaktů. Trup je vymalovan (kód barvy RAL7035).
Montáž (nákres.1 – 4)
Ventilátor může být uspořádány v libovolné poloze, oni se sestavují přímo v kanálu. Před instalací zkontrolujte není-li
poškozený potrubí. Pro sestavování jsou předvídané spojky, což snižuje vibrace vzduchovodů. Jistič musí být
nainstalován s vzdáleností kontaktů alespoň 3 mm. Jistič musí být vybrán v souladu s elektrickými parametry v
tabulkách technických údajů.
Požadavky na bezpečnost
Připojení ventilátoru k elektrické síti je možné pověřit pouze kvalifikovanému elektrikáři. V době servisní a montážní
práce je nutné zajistit záštitu před dotykem s oběžným kolem co běží (bezpečnostní mříže, délka vzduchovodů).
Pozor! Před každou servisní práce nebo instalací je nutné vypnout napájení ventilátora.
Servisní práce
Ventilátor má spojky, které nevyžadují servisní práce. Proto jediným požadavkem pro péči o ventilátoru je čištění
oběžného kola. Se doporučuje čistit oběžné kolo s vysavačem jednou za šest měsíců. Před čištěním je třeba vypnout
napájení a zablokovat spínač, aby v období práce nikdo by ne býl schopen zapnout elektrický proud. Čistěte opatrně,
aby nedošlo ke změně vyvážení oběžného kola. K čištění oběžného kola nelze používat chemikálie nebo čističe. Při
čištění motor nesmí být ponořen do vody nebo jiné tekutiny.
В случае неисправности требуется:
1. Проверить поступает ли в вентилятор ток.
2. Отключить электричецкий ток и проверить, не заблокирована ли крыльчатка.
3. Проверьте конденсатор (по схеме соединений). Если повторяются, смените конденсатор.
4. Если это не помогает, обратитесь к поставщику.
Условия работы
Вентиляторы не предназначены для работы во взрыво-опасной среде. Для регулеровки вращения
вентилятора нельзя использобать конвертор частоты электропитания.
Размеры
мм
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Гарантия
На вентиляторы AKM распространяется гарантия производителя – 24 месяца.
В случае поломки обращайтесь в места торговли.
Гарантийное обслуживание не производится в следующих случаях:
1. констатированы механические или инные повреждения
2. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных по вине покупателя либо
из-за небрежного обращения
3. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных при несоблюдении правил
установки или подключения к электросети
4. при наличии механических или иных повреждений прибора полученных при несоблюдении правил
эксплуатации, указанных в инструкции;
Гарантия не распространяется на естественный износ прибора.
Информация по Утилизации старого оборудования. Этот символ означает, что электро и
электронное оборудование не может быть утилизировано как бытовой мусор, а должно быть
доставлено в пункты по переработке электро и электронного оборудования. Восстановление и
переработка происходит в соответствии с местным законодательством и Директивами
2002/96/EC и 2006/66/EC.
Гарантия
RU
1134
12
Warning! We do recommend you to save the bill of purchase with stamped guarantee coupon, for the purpose of
possible reclamation. Otherwise guarantee will be not in legal force.
Warning! Before connecting to the mains supply ensure that mains voltage (V) and frequency (Hz) corresponds to
the parameters on the rating plate inside the cooker hood.
Warning! The equipment is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental ability.
Technical
information
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Voltage (V) 220-230
Phase (Hz) 50
Power (W) 63 67 100 100 162 162 285
Suction power (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Noise level (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Security Level IP-44
Speed (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Weight (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperature (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* The maximum permissible ambient air temperature should be observed.
Description
Fan rotation speed is controlled by changing the voltage. Bearings do not require any servicing. Automatic
thermocontact motor protection. Coloured housing (colour code RAL 7035).
Installation ( fig.1 – 4)
The fan can be mounted in any position, the device is connected to the duct system. Before installation check the
duct, it should not be damaged. When connecting the fans into duct system it is recommended to use the accessory
clamps, this will help to reduce the vibration of the devise transmitted into the duct system and the environment.
Automatic switch has to be mounted with minimal 3 mm space between contacts. Automatic switch has to be chosen
in accordance with electrical parametrs from technical information table.
Safety measures
Installation should be performed only by experienced and qualified personnel. Through the maintenance and
installation it is necessary to guarantee protection from contact with working fan impeller (protection grilles,
required duct length). Warning! Before maintenance and installation turn off the supply voltage.
Maintenance
Fan bearings do not require any maintenance. The only requirement for the maintenance of the fan is to clean the
impeller. It is recommended that the impeller should be cleand at least once every six months. Before cleaning it is
necessary to disconect the supply voltage and block the switch in order to prevent the accidental start-up. The
impeller should be cleaned with coution in order not to disturb the balance of the impeller. When cleaning the
impeller it is strictly forbidden to use any mechanical cleaners, chemical agents and any liquids. Due the cleaning do
not immerse fan into the water or other liquid.
În caz de deteriorare:
1. Verificaţi dacă ventilatorul este alimentat cu curent electric.
2. Deconectaţi ventilatorul de la curentul electric şi verificaţi dacă nu este blocat rotorul.
3. Verificaţi condensatorul (conform schemei de cablare). În cazul în care defecţiunile se repetă, înlocuiţi
condensatorul.
4. Dacă aceste măsuri nu remediază situaţia, contactaţi distribuitorul.
Condiţii de funcţionare
Ventilatoarele nu sunt prevăzute pentru funcţionare în condiţii periculoase. Pentru a regla viteza ventilatorului, nu
utilizaţi convertorul de frecvenţă al energiei electrice.
Dimensiuni
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garanţia
Garanţia se referă AKM şi durează 24 de luni.
In caz de defecţiune, adresaţi-vă la punctele de vânzare.
Deservirea de garanţie nu este prevăzută în următoarele cazuri:
1. sunt constatate defecţiuni mecanice sau alte deteriorări
2. sunt constatate defecţiuni mecanice sau de alt tip cauzate de proprietarul aparatului sau ca rezultat al
utilizării neglijente
3. sunt constatate defecţiuni mecanice sau de alt tip cauzate de instalarea sau conectarea necorespunzătoare
4. sunt constatate defecţiuni mecanice sau de alt tip cauzate de nerespectarea indicaţiilor din instrucţiuni;
Garanţia nu se aplică uzurii normale.
Informaţii despre reciclarea echipamentului vechi. Acest simbol înseamnă că echipamentul electric
şi electronic nu poate fi reciclat în calitate de deşeu menajer, acesta trebuie să fie livrat la punctul de
colectare şi reciclare a aparatelor de uz casnic. Restabilirea şi reciclarea se desfăşoară în
conformitate cu reglementările locale şi directivele 2002/96/CE şi 2006/66/CE.
Garanţia
RO
33
12
Atenţie! Vă rugăm să păstraţi bonul de cumpărare şi certificatul de garanţie ştampilat, pentru a putea eventual depune
o cerere de reclamaţie, în caz contrar garanţia nu va fi valabilă.
Atenţie! Înainte de instalare, asiguraţi-vă că tensiunea (V) şi frecvenţa (Hz) reţelei electrice corespund indicatorilor
nominali, care sunt gravaţi pe placa fixată pe partea interioară a ventilatorului.
Atenţie! Aparatul nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice şi
mentale.
Caracteristici tehnice AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Voltaj (V) 220-230
Frecvenţa (Hz) 50
Puterea (W) 63 67 100 100 162 162 285
Productivitatea (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Nivelul de zgomot (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protecţia IP-44
Rotaţia (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Greutatea (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatura (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Atrageţi atenţia la temperatura maximă a aerului.
Descriere
Rotor cu pantă inversă. Viteză 100% reglabilă. Rulmenţi fără necesitatea de întreţinere. Protecţie automată a
contactelor termice. Carcasă vopsită (codul vopselei RAL7035).
Asamblare ( fig.1 – 4)
Ventilatorul poate fi asamblat în orice poziţie, acesta se montează direct în canal. Înainte de instalare, verificaţi dacă
conducta de aer nu este deteriorată. Pentru instalare sunt prevăzute cuplaje, care reduc vibraţia de aer. Întrerupătorul
automat trebuie să fie instalat între decalajul contactelor cel puţin 3 mm. Întreruptorul automat trebuie să fie ales în
conformitate cu parametrii electrici din tabele cu date tehnice.
Cerinţe de siguranţă
Ventilatorul poate fi conectat la reţeaua electrică doar de un electrician calificat. În timpul lucrărilor de întreţinere şi
instalare este necesar de asigurat protecţia împotriva contactului cu rotorul pus în funcţiune (grile de protecţie,
lungimea necesară a conductei). Atenţie! Înainte de întreţinerea sau instalarea ventilatorului, opriţi alimentarea cu
energie electrică.
Întreţinerea
Ventilatorul are cuplaje, care nu necesită întreţinere. Prin urmare, singura cerinţă de îngrijire a ventilatorului este
curăţarea rotorului. Rotorul trebuie curăţat cu ajutorul aspiratorului de praf o dată în şase luni. Înainte de curăţare,
deconectaţi alimentarea cu energie electrică şi blocaţi întrerupătorul, astfel încât în timpul exploatării nimeni să nu
deconecteze ventilatorul de la curentul electric. Curăţaţi cu grijă astfel încât să nu schimbaţi echilibrul rotorului.
Pentru a curăţa rotorul nu folosiţi produse chimice sau agenţi de curăţare. În timpul curăţării, nu scufundaţi motorul în
apă sau alte lichide.
In case of damages :
1. Check if the electric current is supplied to the device.
2. Ensure that the impeller is not blocked.
3. Check the capacitor (for single-phase fans – according to the connection scheme). If the problem persists,
replace the capacitor.
4. If this does not help, it is necessary to contact the supplier.
Operating conditions
It is forbidden to operate the device in potencially explosive environment. Frequency convertor is not applicable
to these devices.
Dimentions
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Guarantee
Producer guarantee on AKM is – 24 months.
In the case of damages contact the place of trade.
The guarantee does not cover:
1. noted mechanical or other damages
2. mechanical or other damages caused by incorrect or improper usage, misuse, abuse or neglect
3. mechanical or other damages caused by incorrect installation or by product’s incorrect fitting to
insufficient or unsuitable power
4. mechanical or other damages caused by ignoring the instruction manual conditions
A guarantee does not cover natural wear of the product.
Information for Users on Disposal of Old Equipment. This symbol indicates that the electrical and
electronic equipment should not be disposed of as general household waste at its end-of-life.
Instead, the products should be handed over to the appliance collection points for the recycling of
electrical and electronic equipment, recovery and recycling in accordance with your national
legislation and the Directive 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Guarantee
EN
13
32
13
Atenţie! Vă rugăm să păstraţi bonul de cumpărare şi certificatul de garanţie ştampilat, pentru a putea eventual depune
o cerere de reclamaţie, în caz contrar garanţia nu va fi valabilă.
Atenţie! Înainte de instalare, asiguraţi-vă că tensiunea (V) şi frecvenţa (Hz) reţelei electrice corespund indicatorilor
nominali, care sunt gravaţi pe placa fixată pe partea interioară a ventilatorului.
Atenţie! Aparatul nu este prevăzut pentru a fi utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilităţi fizice şi
mentale.
Caracteristici tehnice AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Voltaj (V) 220-230
Frecvenţa (Hz) 50
Puterea (W) 63 67 100 100 162 162 285
Productivitatea (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Nivelul de zgomot (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protecţia IP-44
Rotaţia (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Greutatea (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatura (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Atrageţi atenţia la temperatura maximă a aerului.
Descriere
Rotor cu pantă inversă. Viteză 100% reglabilă. Rulmenţi fără necesitatea de întreţinere. Protecţie automată a
contactelor termice. Carcasă vopsită (codul vopselei RAL7035).
Asamblare ( fig.1 – 4)
Ventilatorul poate fi asamblat în orice poziţie, acesta se montează direct în canal. Înainte de instalare, verificaţi dacă
conducta de aer nu este deteriorată. Pentru instalare sunt prevăzute cuplaje, care reduc vibraţia de aer. Întrerupătorul
automat trebuie să fie instalat între decalajul contactelor cel puţin 3 mm. Întreruptorul automat trebuie să fie ales în
conformitate cu parametrii electrici din tabele cu date tehnice.
Cerinţe de siguranţă
Ventilatorul poate fi conectat la reţeaua electrică doar de un electrician calificat. În timpul lucrărilor de întreţinere şi
instalare este necesar de asigurat protecţia împotriva contactului cu rotorul pus în funcţiune (grile de protecţie,
lungimea necesară a conductei). Atenţie! Înainte de întreţinerea sau instalarea ventilatorului, opriţi alimentarea cu
energie electrică.
Întreţinerea
Ventilatorul are cuplaje, care nu necesită întreţinere. Prin urmare, singura cerinţă de îngrijire a ventilatorului este
curăţarea rotorului. Rotorul trebuie curăţat cu ajutorul aspiratorului de praf o dată în şase luni. Înainte de curăţare,
deconectaţi alimentarea cu energie electrică şi blocaţi întrerupătorul, astfel încât în timpul exploatării nimeni să nu
deconecteze ventilatorul de la curentul electric. Curăţaţi cu grijă astfel încât să nu schimbaţi echilibrul rotorului.
Pentru a curăţa rotorul nu folosiţi produse chimice sau agenţi de curăţare. În timpul curăţării, nu scufundaţi motorul în
apă sau alte lichide.
In case of damages :
1. Check if the electric current is supplied to the device.
2. Ensure that the impeller is not blocked.
3. Check the capacitor (for single-phase fans – according to the connection scheme). If the problem persists,
replace the capacitor.
4. If this does not help, it is necessary to contact the supplier.
Operating conditions
It is forbidden to operate the device in potencially explosive environment. Frequency convertor is not applicable
to these devices.
Dimentions
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Guarantee
Producer guarantee on AKM is – 24 months.
In the case of damages contact the place of trade.
The guarantee does not cover:
1. noted mechanical or other damages
2. mechanical or other damages caused by incorrect or improper usage, misuse, abuse or neglect
3. mechanical or other damages caused by incorrect installation or by product’s incorrect fitting to
insufficient or unsuitable power
4. mechanical or other damages caused by ignoring the instruction manual conditions
A guarantee does not cover natural wear of the product.
Information for Users on Disposal of Old Equipment. This symbol indicates that the electrical and
electronic equipment should not be disposed of as general household waste at its end-of-life.
Instead, the products should be handed over to the appliance collection points for the recycling of
electrical and electronic equipment, recovery and recycling in accordance with your national
legislation and the Directive 2002/96/EC and 2006/66/EC.
Guarantee
EN
13
32
14
Huomio! Säilytä ostoskuitin ja leimatun takuukortin esittääkseen vaatimuksia, muuten takuu ei ole voimassa.
Huomio! Ennen asennusta on tarkistettava onko verkkojännitettä (V) ja taajuusta (Hz) vastaavat nimellisiin lukemiin,
jotka on merkitty liesituulettimen sisällä olevaan tyypikilpeen.
Huomio! Henkilöt, jotka ovat fyysisesti, sensorisesti ja henkisesti rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa, saavat
käyttää laitetta vain valvonnan alaisena tai kun he ovat saaneet opastusta laitteen käyttöön.
Caracteristici tehnice AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Jännite (V) 220-230
Taajuus (Hz) 50
Teho (W) 63 67 100 100 162 162 285
Tuotan-tokapasi-teetti (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Melutaso (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Suojelu IP-44
Nimellis-kierros (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Paino (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Lämpötila (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Kiinnitä huomiota kiertoilman maksimilämpötilaan.
Kuvaus
Siipipyörä takaperoisine vinouksineen. 100% säädettävä nopeus. Laakerit, jotka eivät vaadi huoltoa. Automaattisen
lämpökoskettimien suojelu. Runko on maalattu (värikoodi RAL7035).
Asennus (Kuvat1-4)
Tuulettimet voidaan asentaa mihin asentoon tahansa, ne asennetaan juuri kanavaan. Ennen asennusta tarkista
ilmakiertokanavan, jotta se ei olisi vahingoittunut. Kiinnityslaipat tarjotaan, ne vähentävät ilmasähköjohtoiden
värähtelyä. Automaattisen kytkimen kosketinväli on oltava vähintään 3 mm. Automaattinen kytkin valitaan teknisten
tietojen taulukon sähköisten parametrien mukaisesti.
Turvallisuusvaatimukset
Sähköliitännän saa tehdä vain valtuutettu sähköasentaja. Huolto-ja asennustöiden aikana on turvattava suojelua
toimivasta tuulettimen siipipyörästä (suoja-ritilä, tarvitsevan ilmajohdon pituus). Varoitus! Ennen tuulettimen
asennusta tai palvelua on katkaistava jännite.
Palvelu
Tuulettimilla on laipia, jotka eivät vaadi huoltoa. Siksi ainoa vaatimus huolehtiessa tuulettimia on siipipyörän pesu.
Suositellaan puhdista siipipyörää pölynimurilla kuuden kuukauden välein. Ennen tuulettimen puhdistusta on
katkaistava jännite ja on lukittava kytkimen, jotta työn aikana joku ei liittäisi sähkövirta. Puhdista huolellisesti, ei
tekisi siipipyörän vauriota. Siipipyörän pesua varten ei saa käyttä kemiallisia aineita tai puhdistusaineita.
Puhdistamisen aikana moottoria ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.
В случай на повреда е необходимо да:
1. Проверите дали до вентилатора идва ток.
2. Изключите електрическия ток и проверите дали не е блокирано работното колело.
3. Проверете кондензатора (съгласно схемата). Ако повредите все още не са отстранени, сменете
кондензатора.
4. Ако това не помага, обърнете се към доставчика.
У словия на работа
Вентилаторите не са предназначени за работа в експлозивни атмосфери. За регулиране на въртенето на
вентилатора не трябва да се използва преобразувател на честота на електрическа енергия.
Размери
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Гаранция
Гаранция на производителя AKM - 24 месеца.
В случай на повреда, обърнете се в мястото на продажба.
Гаранционното обслужване не се извършва в следните случаи:
1. са констатирани механични или други повреди
2. в случай на механични или други повреди, ако те са причинени по вина на собственика на стоката
или в резултат на злоупотреба
3. в случай на механични или други повреди, ако те са причинени поради неправилно извършена
инсталация или подключване
4. в случай на механични или други повреди, ако те са причинени поради неспазване на инструкциите
на настоящото ръководството за употреба;
Гаранцията не се отнася за нормалното износване.
Информация за изхвърляне на старо оборудване. Този символ означава, че електрическото и
електронното оборудване не се изхвърля като битови отпадъци, те трябва да бъдат доставени на
точки за събиране и рециклиране на битови отпадъци. Възстановяване и рециклиране се
извършва в съответствие с местното законодателство и директиви 2002/96/ЕО и 2006/66/ЕО.
BG
Гаранция
31
14
Внимание ! Моля, съхранете подпечатаната гаранционна квитанция, за да можете да напривите рекламация, в
противен случай гаранцията ще бъде анулирана.
Внимание ! Преди инсталиране, моля, проверете дали мрежовото напрежение (V) и честота (Hz) отговарят на
номиналните показатели, които са гравирани от вътрешната страна на абсорбатора.
Внимание! Оборудването не е предназначено за ползване от хора (включително деца) с физически или
психически увреждания.
Технически данни AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Напрежение (V) 220-230
Честота (Hz) 50
Мощност (W) 63 67 100 100 162 162 285
Производителност (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Ниво на шума (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Защита IP-44
Въртене (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Тегло (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Tемпература (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Обърнете внимание на максималната температура на въздух.
Описание
Работно колело с обратен наклон. 100% регулируема скорост. Лагери, които не изискват поддръжка.
Автоматична защита на термоконтакта. Корпусът е боядисан (код на боята RAL7035).
Монтаж (фигури 1-4)
Вентилаторите може да се монтират във всяко положение, те се поставят в директно в канала. Преди
започване на монтажа, проверете въздуховода, дали не е повреден. За монтажа има предназначени фланци,
които намаляват вибрацията на въздуховода. Автоматичния превключател трябва да бъде монтиран с
минимум 3мм голямо разстояние между контактите. Автоматичния превключател трябва да се избере в
съответствие с електрически параметри на техническите данни от таблицата.
И зисквания за безопасност
Подключването на вентилатора към електрическата мрежа може да се извършва само от квалифициран
електротехник При извършване на обслужване и монтажни работи, необходимо е да се осигури защита от
контакта с работното колело на вентилатора (защитни решетки, необходимата дължина на въздуховода).
Внимание! Преди обслужване или монтиране на вентилатора, изключете захранващото напрежение.
Обслужване
Вентилаторите имат фланци, които не изискват поддръжка. Затова единственото изискване относно
поддръжката на вентилатора е почистване на работното колело. Почистване на работното колело с
прахосмукачка се препоръчва на всеки шест месеца. Преди почистването е необходимо да изключите
захранващото напрежение и да блокирате превключателя, ако някой по време на чистенето влючи
електрическия ток. Работното колело трябва се да чисти внимателно, за да не се наруши балансирането. За
почистване на работното колело не трябва да се използват химични средства и препарати. По време на
чистене, двигателя не трябва да се потопя във вода или други течности.
Vauriotapauksessa:
1.Tarkista, ovatko sähköt päällä.
2.Katkaisee sähkövirran ja tarkista, eikö siipipyörä juutunut kiini.
3.Tarkista kondensaattorin (yhteyden kaavion avulla). Jos häiriö ei poistunut, vaihda kondensaattorin.
4.Jos tämä ei auta,ota yhteys huoltopalveluun.
Työolot
Tuuletin ei ole suunniteltu toimimaan räjähdysvaarallisissa olosuhteissa. Tuulettimen pyörimisen säätöä varten ei
saa käyttää sähkötaajuusmuuttajaa.
Leveys
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Takuu
Valmistaja takaa AKM normaalitoiminnan 24 kuukautta myynnin jälkeen noudattamalla käyttöohjeita.
Vauriotapauksessa sinua lähimpänä olevan kodinkonehuollon osoitteen ja puhelinnumeron löydät myyntipisteistä.
Takuuhuoltoa ei suoriteta seuraavissa tapauksissa:
1. Löytyy tuotteen mekaanisia tai muita vaurioita.
2. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa, jos ne ovat johtuneet omistajan vian vuoksi tai väärin
käytön tuloksesta.
3. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa, jos ne ovat johtuneet virheellisestä asennuksesta tai
liitännästä.
4. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa jos laitteen asennus ja liitäntä ei ole tehty asianmukaisesti.
Takuu ei koskee normaalista kulumista.
Laitteessa on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2002/96/EC ja direktiivin
2006/66/EC mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment-WEEE). Direktīvi
antaa puitteet käytöstä poistettujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntämisestä ja koskee
kaikkia EU maita.
FI
Takuu
15
30
15
Внимание ! Моля, съхранете подпечатаната гаранционна квитанция, за да можете да напривите рекламация, в
противен случай гаранцията ще бъде анулирана.
Внимание ! Преди инсталиране, моля, проверете дали мрежовото напрежение (V) и честота (Hz) отговарят на
номиналните показатели, които са гравирани от вътрешната страна на абсорбатора.
Внимание! Оборудването не е предназначено за ползване от хора (включително деца) с физически или
психически увреждания.
Технически данни AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Напрежение (V) 220-230
Честота (Hz) 50
Мощност (W) 63 67 100 100 162 162 285
Производителност (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Ниво на шума (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Защита IP-44
Въртене (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Тегло (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Tемпература (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Обърнете внимание на максималната температура на въздух.
Описание
Работно колело с обратен наклон. 100% регулируема скорост. Лагери, които не изискват поддръжка.
Автоматична защита на термоконтакта. Корпусът е боядисан (код на боята RAL7035).
Монтаж (фигури 1-4)
Вентилаторите може да се монтират във всяко положение, те се поставят в директно в канала. Преди
започване на монтажа, проверете въздуховода, дали не е повреден. За монтажа има предназначени фланци,
които намаляват вибрацията на въздуховода. Автоматичния превключател трябва да бъде монтиран с
минимум 3мм голямо разстояние между контактите. Автоматичния превключател трябва да се избере в
съответствие с електрически параметри на техническите данни от таблицата.
И зисквания за безопасност
Подключването на вентилатора към електрическата мрежа може да се извършва само от квалифициран
електротехник При извършване на обслужване и монтажни работи, необходимо е да се осигури защита от
контакта с работното колело на вентилатора (защитни решетки, необходимата дължина на въздуховода).
Внимание! Преди обслужване или монтиране на вентилатора, изключете захранващото напрежение.
Обслужване
Вентилаторите имат фланци, които не изискват поддръжка. Затова единственото изискване относно
поддръжката на вентилатора е почистване на работното колело. Почистване на работното колело с
прахосмукачка се препоръчва на всеки шест месеца. Преди почистването е необходимо да изключите
захранващото напрежение и да блокирате превключателя, ако някой по време на чистенето влючи
електрическия ток. Работното колело трябва се да чисти внимателно, за да не се наруши балансирането. За
почистване на работното колело не трябва да се използват химични средства и препарати. По време на
чистене, двигателя не трябва да се потопя във вода или други течности.
Vauriotapauksessa:
1.Tarkista, ovatko sähköt päällä.
2.Katkaisee sähkövirran ja tarkista, eikö siipipyörä juutunut kiini.
3.Tarkista kondensaattorin (yhteyden kaavion avulla). Jos häiriö ei poistunut, vaihda kondensaattorin.
4.Jos tämä ei auta,ota yhteys huoltopalveluun.
Työolot
Tuuletin ei ole suunniteltu toimimaan räjähdysvaarallisissa olosuhteissa. Tuulettimen pyörimisen säätöä varten ei
saa käyttää sähkötaajuusmuuttajaa.
Leveys
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Takuu
Valmistaja takaa AKM normaalitoiminnan 24 kuukautta myynnin jälkeen noudattamalla käyttöohjeita.
Vauriotapauksessa sinua lähimpänä olevan kodinkonehuollon osoitteen ja puhelinnumeron löydät myyntipisteistä.
Takuuhuoltoa ei suoriteta seuraavissa tapauksissa:
1. Löytyy tuotteen mekaanisia tai muita vaurioita.
2. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa, jos ne ovat johtuneet omistajan vian vuoksi tai väärin
käytön tuloksesta.
3. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa, jos ne ovat johtuneet virheellisestä asennuksesta tai
liitännästä.
4. Mekaanisten tai muiden vaurioiden tapauksissa jos laitteen asennus ja liitäntä ei ole tehty asianmukaisesti.
Takuu ei koskee normaalista kulumista.
Laitteessa on sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun direktiivin 2002/96/EC ja direktiivin
2006/66/EC mukainen merkintä (waste electrical and electronic equipment-WEEE). Direktīvi
antaa puitteet käytöstä poistettujen laitteiden palautusoikeudesta ja hyödyntämisestä ja koskee
kaikkia EU maita.
FI
Takuu
15
30
16
Observera! Spara kvittot tillsammans med stämplat garantibevis för att kunna anmäla om reklamationer, annars
kommer garantin inte att vara giltig.
Observera! Före montering ska det kontrolleras, om elnätsspänning (V) och frekvens (HZ) motsvarar nominella
volymer, som är intryckta på en platta på insidan av fläkten.
Observera! Utrustningen är ej avsedd för användning för personer (bland annat barn) med fysiska eller psykiska
sjukdomar.
Teknisk data AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spänning (V) 220-230
Frekvens (Hz) 50
Effekt (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produktivitet (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Ljudnivå (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Skydd IP-44
Rotation (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Vikt (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatur (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Ta hänsyn till maximala temperatur till luften.
Beskrivning
Skovelhjul med retroaktiv lutning. 100% justerbar hastighet. Lager, som behöver inget underhåll. Automatisk skydd
av termokontakter. Målat fläkthus (färgkod RAL7035).
Montering (Bild 1 – 4)
Fläktar kan monteras i varje läge, de ska monteras direkt i kanalen. Före monteringen kontrollera luftrör att det inte är
skadat. Det finns muffar avsedda för monteringen, som minskar vibration av luftrör. Den automatiska strömbrytaren
ska monteras med minimalt 3mm brett avstånd mellan strömbrytare. Den automatiska strömbrytaren ska vara utvalt
enligt elektrisk data från tabell för teknisk data.
Säkerhetskrav
Anslutning av fläkten till elnätet ska utföras endast av kvalificerad elektriker. Under utförande av underhålls- och
monteringsarbeten ska garanteras skydd mot kontakt med skovelhjul som är i drift (skyddsgaller, nödvändig längd av
luftrör). Observera! Före underhåll eller montering av fläkten ska matningsspänningen stängas av.
Underhåll
Fläktarna har muffar, som behöver inget underhåll. Därför det enda kravet för underhåll av fläktarna är rengöring av
skovelhjul. Det rekommenderas att rengöra skovelhjulet med en dammsugare en gång i sex månader. Före
rengöringen ska matningsspänningen stängas av och omkopplaren blockeras för att undvika, att någon skulle kunna
starta elström medan arbetet pågår. Rengöringen ska utföras försiktigt för att inte ändra balansering av skovelhjulet.
Inga kemiska produkter eller rengöringsmedel får användas för rengöring av skovelhjulet. Medan rengöringen får
motorn inte sänkas ned i vatten eller någon annan vätska.
En caso de que se presente un fallo:
1. Compruebe que el ventilador está conectado a la electricidad.
2. Desconecte la corriente eléctrica y compruebe que las aspas no están bloqueadas.
3. Compruebe el condensador (por el esquema de conexiones). Si el defecto se repite, reemplace el condensador.
4. Si esto no ayuda, diríjase al proveedor.
Condiciones de trabajo
Los ventiladores no están previstos para el funcionamiento en las condiciones que presenten el riesgo de
explosión. Para el ajuste de rotación del ventilador no se puede utilizar el convertidor de frecuencia de
alimentación eléctrica.
Dimensiones
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantía
La garantía del fabricante AKM es de 24 meses.
En caso de que se presenten los defectos, dirigirse a los puntos de venta.
El servicio de garantía no se presta en los casos siguientes:
1. el producto presenta daños mecánicos o de otro tipo
2. en caso de daños mecánicos o de otro tipo originados por culpa del propietario del producto o por una
utilización indebida
3. en caso de daños mecánicos o de otro tipo originados por una instalación o conexión incorrectas
4. en caso de daños mecánicos o de otro tipo originados por la no observación de las instrucciones del
presente manual
La garantía no cubre el desgaste natural por la utilización.
Información sobre la eliminación de los aparatos viejos. Este símbolo indica que los aparatos
eléctricos y electrónicos no deben ser tratados como residuos domésticos y deben ser entregados a los
puntos destinados a la recogida y el reciclaje de electrodomésticos. La restauración y el reciclaje se
realizan en conformidad con la legislación local y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
ES
Garantía
2916
¡Atención! Por favor, guarde el recibo de compra junto con el talón de garantía sellado para poder realizar
reclamaciones, de lo contrario la garantía será nula.
¡Atención! Por favor, compruebe antes del montaje que la tensión (V) y la frecuencia (HZ) de red corresponden a los
datos nominales grabados en la placa interior de la campana extractora.
¡Atención! El aparato no puede ser usado por personas con discapacidades físicas o mentales y niños.
Datos técnicos AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Tensión (V) 220-230
Frecuencia (Hz) 50
Potencia (W) 63 67 100 100 162 162 285
Productividad (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Nivel de ruido (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protección IP-44
Rotación (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Peso (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatura (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Prestar atención a la temperatura máxima del aire.
Descripción
Aspas con retroinclinación. Velocidad ajustable a 100%. Cojinetes sin necesidad de mantenimiento. Protección
automática con termocontactos. La caja está pintada (color RAL7035).
Montaje (im.1 – 4)
Los ventiladores pueden ser montados en cualquier posición y se montan directamente en el canal. Antes del montaje
compruebe que el conducto de aire no presenta defectos. Para el montaje están previstos unos acoplamientos para la
reducción de la vibración del conducto de aire. El interruptor automático tiene que ser montado con una separación
mínima entre contactos de 3 mm. El interruptor automático tiene que ser elegido de acuerdo con los parámetros
eléctricos indicados en la tabla de datos técnicos.
Requisitos de seguridad
La conexión del ventilador a la red eléctrica tiene que ser realizada sólo por un electricista cualificado. Durante el
mantenimiento y el montaje es necesario garantizar la protección contra el contacto con las aspas del ventilador en
funcionamiento (rejilla de protección, longitud necesaria del conducto de aire). ¡Atención! Antes del mantenimiento o
del montaje desconectar la alimentación eléctrica.
Mantenimiento
Los acoplamientos de los ventiladores no necesitan mantenimiento. Por eso el único requisito del cuidado del
ventilador es la limpieza de las aspas. Se recomienda limpiar las aspas con la aspiradora una vez cada seis meses.
Antes de la limpieza desconectar la alimentación eléctrica y bloquear los interruptores para evitar una conexión
accidental de alimentación. Limpiar cuidadosamente para no alterar el equilibrio de las aspas. Para la limpieza de las
aspas no se puede utilizar productos o limpiadores químicos. Durante la limpieza no se puede sumergir el motor en el
agua u otro líquido.
Om skador uppkommer behövs det:
1. Att kontrollera, att strömmen inte hamnar i fläkten.
2. Att avkoppla elströmmen och kontrollera, om skovelhjulet inte är blockerat.
3. Att kontrollera kondensator (enligt anslutningsschema). Om skadorna uppkommer igen, byt kondensatorn.
4. Om det inte hjälper, vänd dig till leverantör.
Arbetsomständigheter
Fläktarna är inte avsedda för arbete under explosionsfarliga omständigheter. För justering av fläktens rotation får
ej konvertor för elmatningens frekvens användas. Ta hänsyn till maximala temperatur till luften som ska
transporteras.
Storlekar
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garanti
Tillverkarens garanti AKM i 24 månader.
Om skador uppkommer vänd dig till försäljningsplatser.
Garantiservice utförs ej i följande fall:
1. mekaniska eller andra skador av varan har upptäckts
2. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av fel av varans ägare eller på grund av
oförsiktig användning av varan
3. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av felaktig montering eller anslutning
4. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av att anvisningar i bruksanvisningen ej har
iakttagits;
Garantin gäller ej för naturligt slitage.
Information om återvinning av gammal utrustning. Detta symbol betyder, att elektrisk eller
elektronisk utrustning ej får återvinnas som hushållsavfall, utan den ska levereras till
återvinningscentral för hushållsutrustningar. Återställning och återvinning utförs enligt lokal
lagstiftning och Direktiv 2002/96/EC och 2006/66/EC.
SE
Garanti
1728
17
¡Atención! Por favor, guarde el recibo de compra junto con el talón de garantía sellado para poder realizar
reclamaciones, de lo contrario la garantía será nula.
¡Atención! Por favor, compruebe antes del montaje que la tensión (V) y la frecuencia (HZ) de red corresponden a los
datos nominales grabados en la placa interior de la campana extractora.
¡Atención! El aparato no puede ser usado por personas con discapacidades físicas o mentales y niños.
Datos técnicos AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Tensión (V) 220-230
Frecuencia (Hz) 50
Potencia (W) 63 67 100 100 162 162 285
Productividad (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Nivel de ruido (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protección IP-44
Rotación (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Peso (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatura (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Prestar atención a la temperatura máxima del aire.
Descripción
Aspas con retroinclinación. Velocidad ajustable a 100%. Cojinetes sin necesidad de mantenimiento. Protección
automática con termocontactos. La caja está pintada (color RAL7035).
Montaje (im.1 – 4)
Los ventiladores pueden ser montados en cualquier posición y se montan directamente en el canal. Antes del montaje
compruebe que el conducto de aire no presenta defectos. Para el montaje están previstos unos acoplamientos para la
reducción de la vibración del conducto de aire. El interruptor automático tiene que ser montado con una separación
mínima entre contactos de 3 mm. El interruptor automático tiene que ser elegido de acuerdo con los parámetros
eléctricos indicados en la tabla de datos técnicos.
Requisitos de seguridad
La conexión del ventilador a la red eléctrica tiene que ser realizada sólo por un electricista cualificado. Durante el
mantenimiento y el montaje es necesario garantizar la protección contra el contacto con las aspas del ventilador en
funcionamiento (rejilla de protección, longitud necesaria del conducto de aire). ¡Atención! Antes del mantenimiento o
del montaje desconectar la alimentación eléctrica.
Mantenimiento
Los acoplamientos de los ventiladores no necesitan mantenimiento. Por eso el único requisito del cuidado del
ventilador es la limpieza de las aspas. Se recomienda limpiar las aspas con la aspiradora una vez cada seis meses.
Antes de la limpieza desconectar la alimentación eléctrica y bloquear los interruptores para evitar una conexión
accidental de alimentación. Limpiar cuidadosamente para no alterar el equilibrio de las aspas. Para la limpieza de las
aspas no se puede utilizar productos o limpiadores químicos. Durante la limpieza no se puede sumergir el motor en el
agua u otro líquido.
Om skador uppkommer behövs det:
1. Att kontrollera, att strömmen inte hamnar i fläkten.
2. Att avkoppla elströmmen och kontrollera, om skovelhjulet inte är blockerat.
3. Att kontrollera kondensator (enligt anslutningsschema). Om skadorna uppkommer igen, byt kondensatorn.
4. Om det inte hjälper, vänd dig till leverantör.
Arbetsomständigheter
Fläktarna är inte avsedda för arbete under explosionsfarliga omständigheter. För justering av fläktens rotation får
ej konvertor för elmatningens frekvens användas. Ta hänsyn till maximala temperatur till luften som ska
transporteras.
Storlekar
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garanti
Tillverkarens garanti AKM i 24 månader.
Om skador uppkommer vänd dig till försäljningsplatser.
Garantiservice utförs ej i följande fall:
1. mekaniska eller andra skador av varan har upptäckts
2. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av fel av varans ägare eller på grund av
oförsiktig användning av varan
3. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av felaktig montering eller anslutning
4. i fall av mekaniska eller andra skador, som orsakats på grund av att anvisningar i bruksanvisningen ej har
iakttagits;
Garantin gäller ej för naturligt slitage.
Information om återvinning av gammal utrustning. Detta symbol betyder, att elektrisk eller
elektronisk utrustning ej får återvinnas som hushållsavfall, utan den ska levereras till
återvinningscentral för hushållsutrustningar. Återställning och återvinning utförs enligt lokal
lagstiftning och Direktiv 2002/96/EC och 2006/66/EC.
SE
Garanti
1728
18
Uwaga! Prosimy o przechowywanie pokwitowania, potwierdzającego zakup, wraz z gwarancją ze stemplem, żeby
było możliwe zgłoszenie reklamacji, w przeciwnym wypadku gwarancja nie zostanie uznana.
Uwaga! Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy napięcie (V) oraz częstotliwość sieci elektrycznej są zgodne z
parametrami nominalnymi, wygrawerowanymi na tabliczce na stronie wewnętrznej wentylatora.
Uwaga! Urządzenie nie jest przewidywane do użytkowania przez osoby z zaburzeniami psychicznymi lub
fizycznymi oraz przez dzieci.
Parametry techniczne AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Napięcie (V) 220-230
Częstotliwość (Hz) 50
Moc (W) 63 67 100 100 162 162 285
Wydajność (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Poziom hałasu (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Stopień ochrony IP-44
Rotacja (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Waga (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatura (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Należy zwrócić uwagę na maksymalną temperaturę powietrza.
Opis
Śmigło o specjalnej budowie. 100% regulowana prędkość. Łożyska, które nie wymagają konserwacji. Automatyczna
ochrona kontaktów termicznych. Korpus pomalowany (kod farby RAL7035).
Montaż (rys. 1 – 4)
Wentylatory można montować w dowolnej pozycji, ich instalują bezpośrednio do kanału. Przed zamontowaniem
należy sprawdzić, żeby nie był uszkodzony przewód powietrza. Dla montażu są przewidywane tuleje, które
zmniejszają wibrację przewodu powietrza. Automatyczny wyłącznik należy zamontować z odstępem między
kontaktami przynajmniej 3mm .Wyłącznik automatyczny powinien być wybrany zgodnie z parametrami tablicy
parametrów technicznych.
Warunki bezpieczeństwa
Podłączenie wentylatora do sieci elektrycznej może wykonywać tylko wykwalifikowany elektryk. W czasie prac,
związanych z montażem i konserwacją, należy gwarantować ochronę przed kontaktem z działającym śmigłem
wentylatora (ochronna krata, niezbędna długość przewodu).
Uwaga! Przed montażem lub konserwacją wentylatora należy odłączyć zasilanie.
Konserwacja
Wentylatory mają kołnierze, które nie potrzebują konserwcji. Dlatego jedynym wymaganiem w sprawie konserwacji
wentylatora jest czyszczenie śmigła. Zalecamy wykonywać czyszczenie śmigła jeden raz przez sześć miesięcy. Przed
czyszczeniem należy odłączyć zasilanie oraz zablokować wyłącznik, aby w toku pracy nie został włączony prąd.
Czyścić należy uwaźnie, żeby nie zmienić wyważanie śmigła. Dla czyszczenia śmigła nie można używać środków
chemicznych do czyszczenia. Przy czyszczeniu nie można zanurzać silnika w wodzie lub w innym płynie.
Dans le cas de dégâts il est nécessaire de:
1. vérifier s’il le courant atteint le ventilateur.
2. déconnecter le courant électrique et vérifier si la roue à pales n’est pas bloquée.
3. vérifier le condensateur (en vertu de le schéma des connexions). Si les dégâts réapparaissent, changez le
condensateur.
4. si cela n’aide pas, adressez-vous au fournisseur.
Conditions du travail
Les ventilateurs ne sont pas destinés au travail dans des conditions explosibles. En régulant la rotation du
ventilateur, il est interdit d’utiliser le convertisseur de fréquence d’alimentation électrique.
Dimensions
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantie
La durée de la garantie du fabricant AKM est 24 mois.
Dans le cas des dégâts, adressez-vous aux bureaux de vente.
Entretien sous garantie n’est pas effectué dans les cas suivants:
1. Constatation des dégâts mécaniques ou autres.
2. Dégâts mécaniques ou autres causés par le défaut du propriétaire ou par un mauvais usage.
3. Dégâts mécaniques ou autres causés par une installation ou connexion incorrecte.
4. Dégâts mécaniques ou autres causés en ne respectant pas les instructions de notation.
La garantie ne concerne pas la dégradation naturelle.
Information sur l’utilisation des dispositifs vieux. Ce symbole signifie que les dispositifs électriques
et électroniques ne peuvent pas être utilisés comme les déchets municipaux. Ils doivent être apportés
aux points de collecte et de traitement. Le recyclage et traitement sont effectués en vertu de la
législation locale et des Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
Garantie
27
18
FR
Attention! Gardez la quittance d’achat et le billet de garantie muni du cachet pour pouvoir présenter les réclamations.
Si non la garantie ne sera pas valable.
Attention! Avant le montage vérifiez si la tension électrique (V) et la fréquence (Hz) correspondent aux indicateurs
nominaux gravés sur la plaque à l’intérieur de la hotte.
Attention! L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) à capacités phy-
siques ou mentales réduites.
Indicateurs techniques AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Tension (V) 220-230
Fréquence (Hz) 50
Puissance (W) 63 67 100 100 162 162 285
Productivité (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Niveau de bruit (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protection IP-44
Rotation (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Poids (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Température (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Faites attention à la température maximale de l’air.
Déscription
Roue à pales à pente en arrière. Vitesse 100% régulable. Roulements qui ne nécessitent pas d’entretien. Protection
automatique des connexions thermiques. Boîtier colorié (code de couleur RAL7035)
Montage (Fig. 1 - 4)
Les ventilateurs peuvent être montés dans chaque position. Ils sont montés directement dans le canal. Avant le
montage vérifiez le câble d’air pour qu’il ne soit pas endommagé.
Il y des couplages prévus pour le montage qui diminuent la vibration des câbles d’air. Le commutateur automatique
doit être monté pour que la distance minimum antre les connexions ne soit pas inférieure à 3mm. Le commutateur
automatique doit être choisi ne vertu des paramètres électriques du tableau des donnés techniques.
Sé curité
Le raccordement du ventilateur au réseau électrique peut être effectué par un électricien qualifié. Lors des travaux
d’entretien et de montage, il est nécessaire d’être prudent avec la roue à pales allumée (barres de protection, longueur
nécessaire du câble d’air). Attention ! Avant l’entretien ou le montage du ventilateur, déconnectez la tension
d’alimentation.
Entretien
Le ventilateur a des couplages qui nécessitent d’entretien. Pour cela la seule règle en prenant le soin des ventilateurs
est le nettoyage de la roue à pales. Il est recommandé de nettoyer la roue à pales avec un aspirateur une fois tous les
six mois. Avant le nettoyage déconnectez la tension d’alimentation et bloquez le commutateur pour que personne ne
puisse fournir un courant électrique. Nettoyez attentivement pour ne pas changer le balancement de la roue à pales.
Dans le nettoyage de la roue à pales il est interdit d’utiliser des produits chimiques ou des produits de nettoyage. Lors
de nettoyage ne plongez pas le moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.
W wypadku uszkodzenia należy:
1. Sprawdzić, czy do wentylatora jest dopływ prądu
2. Odłączyć prąd i sprawdzić, czy nie zostało zablokowane śmigło.
3. Sprawdzić kondensator (według schematu połączenia). Gdy usterki pracy powtarzają się, należy zmienić
kondensator.
4. Jeśli to nie pomogło, należy zwrócić się do sprzedawcy.
Warunki eksploatacji
Wentylatory nie są przeznaczone dla funkcjonowania w warunkach grożących wybuchem. W celu regulacji
obracania się wentylatora nie można używać częstotliwościowych konwertorów zasilania.
Rozmiar
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Gwarancja
Gwarancja producenta AKM – 24 miesiące.
W wypadku zepsucia prosimy zwracać się do sprzedawcy.
Gwarancyjna naprawa nie wykonuje się w takich wypadkach:
1. są stwierdzone mechaniczne lub inne uszkodzenia towaru
2. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia powstały z winy właściciela towaru
lub w wyniku niedbałego użytkowania
3. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia powstały w wyniku nieprawidłowego
montażu lub podłączenia
4. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia są wynikiem niezachowania
warunków eksploatacji;
Gwrancja nie dotyczy zużycia naturalnego.
Informacja dotycząca utylizacji zużytego urządzenia. Niniejszy symbol oznacza, że elektryczne i
elektroniczne urządzenia nie można utylizować jako odpady bytowe. Zbiórka i przetwórstwo
odpadów wykonuje się zgodnie z ustawodawstwem lokalnym oraz na podstawie Reguły 2002/96/EC
i 2006/66/EC.
PL
26 19
Gwarancja
19
Attention! Gardez la quittance d’achat et le billet de garantie muni du cachet pour pouvoir présenter les réclamations.
Si non la garantie ne sera pas valable.
Attention! Avant le montage vérifiez si la tension électrique (V) et la fréquence (Hz) correspondent aux indicateurs
nominaux gravés sur la plaque à l’intérieur de la hotte.
Attention! L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) à capacités phy-
siques ou mentales réduites.
Indicateurs techniques AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Tension (V) 220-230
Fréquence (Hz) 50
Puissance (W) 63 67 100 100 162 162 285
Productivité (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Niveau de bruit (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protection IP-44
Rotation (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Poids (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Température (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Faites attention à la température maximale de l’air.
Déscription
Roue à pales à pente en arrière. Vitesse 100% régulable. Roulements qui ne nécessitent pas d’entretien. Protection
automatique des connexions thermiques. Boîtier colorié (code de couleur RAL7035)
Montage (Fig. 1 - 4)
Les ventilateurs peuvent être montés dans chaque position. Ils sont montés directement dans le canal. Avant le
montage vérifiez le câble d’air pour qu’il ne soit pas endommagé.
Il y des couplages prévus pour le montage qui diminuent la vibration des câbles d’air. Le commutateur automatique
doit être monté pour que la distance minimum antre les connexions ne soit pas inférieure à 3mm. Le commutateur
automatique doit être choisi ne vertu des paramètres électriques du tableau des donnés techniques.
Sé curité
Le raccordement du ventilateur au réseau électrique peut être effectué par un électricien qualifié. Lors des travaux
d’entretien et de montage, il est nécessaire d’être prudent avec la roue à pales allumée (barres de protection, longueur
nécessaire du câble d’air). Attention ! Avant l’entretien ou le montage du ventilateur, déconnectez la tension
d’alimentation.
Entretien
Le ventilateur a des couplages qui nécessitent d’entretien. Pour cela la seule règle en prenant le soin des ventilateurs
est le nettoyage de la roue à pales. Il est recommandé de nettoyer la roue à pales avec un aspirateur une fois tous les
six mois. Avant le nettoyage déconnectez la tension d’alimentation et bloquez le commutateur pour que personne ne
puisse fournir un courant électrique. Nettoyez attentivement pour ne pas changer le balancement de la roue à pales.
Dans le nettoyage de la roue à pales il est interdit d’utiliser des produits chimiques ou des produits de nettoyage. Lors
de nettoyage ne plongez pas le moteur dans l’eau ou dans un autre liquide.
W wypadku uszkodzenia należy:
1. Sprawdzić, czy do wentylatora jest dopływ prądu
2. Odłączyć prąd i sprawdzić, czy nie zostało zablokowane śmigło.
3. Sprawdzić kondensator (według schematu połączenia). Gdy usterki pracy powtarzają się, należy zmienić
kondensator.
4. Jeśli to nie pomogło, należy zwrócić się do sprzedawcy.
Warunki eksploatacji
Wentylatory nie są przeznaczone dla funkcjonowania w warunkach grożących wybuchem. W celu regulacji
obracania się wentylatora nie można używać częstotliwościowych konwertorów zasilania.
Rozmiar
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Gwarancja
Gwarancja producenta AKM – 24 miesiące.
W wypadku zepsucia prosimy zwracać się do sprzedawcy.
Gwarancyjna naprawa nie wykonuje się w takich wypadkach:
1. są stwierdzone mechaniczne lub inne uszkodzenia towaru
2. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia powstały z winy właściciela towaru
lub w wyniku niedbałego użytkowania
3. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia powstały w wyniku nieprawidłowego
montażu lub podłączenia
4. w wypadku mechanicznych lub innych uszkodzeń, gdy uszkodzenia są wynikiem niezachowania
warunków eksploatacji;
Gwrancja nie dotyczy zużycia naturalnego.
Informacja dotycząca utylizacji zużytego urządzenia. Niniejszy symbol oznacza, że elektryczne i
elektroniczne urządzenia nie można utylizować jako odpady bytowe. Zbiórka i przetwórstwo
odpadów wykonuje się zgodnie z ustawodawstwem lokalnym oraz na podstawie Reguły 2002/96/EC
i 2006/66/EC.
PL
26 19
Gwarancja
20
Achtung! Bewahren Sie den Kaufbeleg zusammen mit abgestempelter Garantiekarte, sonst ist die Garantie
unwirksam und um Reklamationen einreichen zu können,
Achtung! Überprüfen Sie vor der Montage, ob die Spannung (V) und Frequenz (Hz) des Stromnetzes den
Nominalwerten entspricht, die auf der Plakette im Inneren des Lüfters eingraviert sind.
Achtung! Das Gerät ist nicht für Personen mit körperlichen oder geistigen Beeinträchtigungen vorgesehen (oder
Kindern).
Technische Daten AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Spannung (V) 220-230
Frequenz (Hz) 50
Leistung (W) 63 67 100 100 162 162 285
Lüfterleistung (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Lautstärke (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Schutzart IP-44
Umdrehungen (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Gewicht (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatur (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Sie bitte auf die Höchsttemperatur der durchfließenden Luft.
Beschreibung
Flügelrad mit rückwärtiger Neigung. 100% regelbare Geschwindigkeit. Wartungsfreie Lager. Automatischer Schutz
der Thermokontakte. Lackiertes Gehäuse (FarbnummerRAL7035).
Montage (Abb.1 – 4)
Die Lüfter können in beliebiger Lage installiert werden, sie werden direkt in dem Lüftungskanal montiert.
Überprüfen Sie vor der Montage den Lüftungskanal auf Beschädigungen . Für die Montage sind Muffen vorgesehen,
die die Luftvibration verringern. Der automatische Schalter muss mit einem Mindestabstand von 3mm zwischen den
Kontakten montiert werden. Der automatische Schalter muss den elektrischen Parametern in der Tabelle mit
technischen Daten entsprechen.
Sicherheitsanforderungen
Den Anschluss des Lüfters darf nur ein qualifizierter Elektriker vornehmen. Während Wartungs- und
Montagearbeiten muss man Schutz vor dem Kontakt mit einem funktionierenden Flügelrad gewährleisten
(Schutzgitter, notwendige Länge des Lüftungskanals)., Achtung! Vor der Wartung oder Montage muss man den
Lüfter von der Versorgungsspannung trennen.
Wartung
Die Lüfter sind mit wartungsfreien Muffen ausgestattet. Deswegen ist bei der Wartung nur das Flügelrad zu reinigen.
Es ist ratsam das Flügelrad, alle sechs Monate, mit einem Staubsauger zu reinigen. Vor der Reinigung muss man das
Gerät von der Versorgungsspannung trennen und den Schalter blockieren, damit es nicht aus Versehen an das
Stromnetz angeschlossen werden kann. Reinigung vorsichtig durchführen, damit die Balancierung des Flügelrades
nicht verändert wird. Bei der Reinigung darf man keine chemischen Reinigungsmittel benutzen. Bei der Reinigung
darf man den Motor im Wasser oder anderer Flüssigkeit eintauchen.
In caso di danni è necessario:
1. Controllare se il ventilatore ha l’elettricità.
2. Staccare la corrente elettrica e verificare se la ventola non è bloccata.
3. Controllare il condensatore (secondo schema di collegamento). Se i danni persistono, sostituire il condensatore.
4. Se questo non aiuta, rivolgersi al fornitore.
Condizioni di funzionamento
I ventilatori non sono previsti per funzionare in condizioni quando può avere luogo un’esplosione. Per regolare la
rotazione del ventilatore non può essere usato un convertitore di frequenza dell’alimentazione elettrica.
Dimens
ionem
m
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garanzia
Garanzia del produttore AKM è di 24 mesi.
In caso di danni, rivolgersi al venditore.
Il servizio di garanzia non viene eseguito nei seguenti casi:
1. sono constatati danni meccanici o d’altro tipo del prodotto;
2. in caso di difetti meccanici o d’altro tipo, se sono causati per colpa del proprietario del prodotto o in seguito ad
un uso abusato;
3. in caso di difetti meccanici o d’altro tipo, se sono causati da un’installazione o un collegamento sbagliati;
4. in caso di difetti meccanici o d’altro tipo, se sono causati dall’inosservanza delle istruzioni del manuale d’uso.
La garanzia non può essere attribuita ad usura naturale.
Informazioni sullo smaltimento dei vecchi apparecchi. Questo simbolo significa che i prodotti
elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti come rifiuti urbani, devono essere consegnati ai
servizi di raccolta e di smaltimento dei apparecchi. Restauro e trattamento vengono effettuati in
conformità con la legislazione locale e con le Direttive 2002/96/CE e 2006/66/CE.
IT
Garanzia
25
20
Attenzione! Si prega di conservare lo scontrino di acquisto con il certificato di garanzia timbrato per poter fare
reclami, altrimenti la garanzia sarà nulla.
Attenzione! Prima dell'installazione, controllare che la tensione di rete elettrica (V) e la frequenza (Hz)
corrispondano agli indici nominali che sono incisi su una lastra all'interno del ventilatore.
Attenzione! L’apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con disturbi fisici o
psichici.
Specifiche tecniche AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
Tensione (V) 220-230
Frequenza (Hz) 50
Potenza (W) 63 67 100 100 162 162 285
Produttività (m3/h) 260 350 537 537 980 1008 1596
Livello di rumore (dB) 63 62 67 67 66 68 68
Protezione IP-44
Rotazione (min) 2478 2514 2503 2503 2518 2518 2266
Peso (kg) 3,0 3,0 4,0 4,0 5,0 5,0 6,5
Temperatura (°C) 70 70 60 60 75 75 45
* Prestare attenzione alla temperatura massima dell’aria.
Descrizione
La ventola con inclinazione inversa. 100% velocità regolabile. Cuscinetti che non richiedono manutenzione.
Protezione automatica dei contatti termici. Il corpo è verniciato (codice colore RAL7035).
Installazione (Fig. 1 – 4)
I ventilatori possono essere installati in qualsiasi posizione, sono installati direttamente nel canale. Prima
dell'installazione controllare il condotto d'aria in modo che non sia danneggiato. Per l’installazione sono previsti
giunti che riducono vibrazione dei condotti d'aria. L’interruttore automatico deve essere montato con una distanza
minima di 3 mm tra contatti. L'interruttore automatico deve essere scelto in conformità con i parametri elettrici della
tabella dati tecnici.
Esigenze di sicurezza
Il collegamento del ventilatore alla rete elettrica può essere effettuato solo da un elettricista qualificato. Durante
lavori di manutenzione e d’installazione è necessario garantire protezione dal contatto con la ventola del ventilatore
che funziona (griglia di protezione, lunghezza richiesta del condotto d’aria). Attenzione! Prima di mantenere o
installare il ventilatore bisogna staccare la tensione di alimentazione.
Manutenzione
I ventilatori hanno giunti che non richiedono manutenzione. Pertanto, l'unico requisito per mantenere i ventilatori è
pulizia della ventola. Si consiglia pulire la ventola con un aspirapolvere ogni sei mesi. Prima della pulizia è
necessario distaccare la tensione di alimentazione e bloccare l'interruttore che nessuno accenda la corrente elettrica.
Pulire con cura, per non alterare il bilanciamento della ventola. Per pulire la ventola è vietato uso di prodotti chimici
o detergenti. Durante la pulizia il motore non deve essere immerso in acqua o in altri liquidi.
Im Falle von Schäden muss man:
1. Überprüfen ob der Lüfter an das Stromnetz angeschlossen ist.
2. Es vom Stromnetz trennen und überprüfen, ob das Flügelrad nicht blockiert ist.
3. Die Kondensatoren überprüfen (Nach den Verbindungsschema). Falls die Schäden erneut vorkommen, den
Kondensator austauschen.
4. Falls das Problem nicht aufgehoben ist, wenden Sie sich an den Verkäufer.
Betriebsbedingungen
Die Lüfter sind nicht für Betrieb in explosionsgefährdeten Umständen vorgesehen. Bei der Einstellung der
Rotation des Lüfters darf man nicht einen Strom-Frequenz Wandler benutzen. Achten
Größe
mm
AKM
100
AKM
125
AKM
150
AKM
160
AKM
200
AKM
250
AKM
315
B 206±2 206±2 227±2 227±2 227±2 230±2 257±2
C 167±2 175±2 176±2 176±2 175±2 170±2 189±2
D 245 245 345 345 345 345 402
d 100 125 150 160 200 250 315
E 287 287 389 389 389 389 446
Garantie
Die Garantie des Herstellers AKM - 24 Monate.
Bei Schäden sich an die Verkaufsstelle wenden.
Es wird keine Garantie übernommen wenn:
1. mechanische oder andere Schäden festgestellt werden
2. im Falle von mechanischen oder anderen Schäden, wenn diese durch unsachgemäße Behandlung des
Eigentümers entstanden sind
3. im Falle von mechanischen oder anderen Schäden, wenn diese durch unsachgemäße Montage oder
Anschluss entstanden sind
4. im Falle von mechanischen oder anderen Schäden, wenn diese durch entstanden sind, weil die
Gebrauchsanweisung nicht beachtet wurde;
Garantie auf natürlichen Verschleiß wird nicht übernommen.
Information über die Anwendung von Altgeräten. Dieses Symbol kennzeichnet, dass
Elektroaltgeräte und elektronische Geräte nicht im Hausmüll verwertet werden können, sondern
müssen zu Geräte Sammelstellen gebracht werden. Erneuerung und Verarbeitung werden nach dem
örtlichen Gesetz vorgenommen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC.
DE
Garantie
2124

Other manuals for AKM Series

1

This manual suits for next models

7

Other Europlast Fan manuals

Europlast EE Series User manual

Europlast

Europlast EE Series User manual

Europlast ZKM Series User manual

Europlast

Europlast ZKM Series User manual

Europlast E-Extra EER Series User manual

Europlast

Europlast E-Extra EER Series User manual

Europlast eextra SPKT Series User manual

Europlast

Europlast eextra SPKT Series User manual

Europlast SPKT Series User manual

Europlast

Europlast SPKT Series User manual

Europlast EET Series User manual

Europlast

Europlast EET Series User manual

Europlast AKM Series User manual

Europlast

Europlast AKM Series User manual

Europlast eextra EK Series User manual

Europlast

Europlast eextra EK Series User manual

Europlast eextra EK Series User manual

Europlast

Europlast eextra EK Series User manual

Europlast EAT Series User manual

Europlast

Europlast EAT Series User manual

Europlast EA Series User manual

Europlast

Europlast EA Series User manual

Popular Fan manuals by other brands

Sunshine Solar SSS224G installation guide

Sunshine Solar

Sunshine Solar SSS224G installation guide

Chore-Time Endura 57" Fan Installation & operator's instruction manual

Chore-Time

Chore-Time Endura 57" Fan Installation & operator's instruction manual

Dantherm HCV 400 P1 Service manual

Dantherm

Dantherm HCV 400 P1 Service manual

Craftmade WC42BNK5C3 installation guide

Craftmade

Craftmade WC42BNK5C3 installation guide

Craftmade Kira KI52MA Specifications

Craftmade

Craftmade Kira KI52MA Specifications

HOMCOM BL-FS2-D Assembly & instruction manual

HOMCOM

HOMCOM BL-FS2-D Assembly & instruction manual

Craftmade American Tradition AT52ET Specifications

Craftmade

Craftmade American Tradition AT52ET Specifications

Faber DUCT3 installation instructions

Faber

Faber DUCT3 installation instructions

Westinghouse ETL-ES-Comet-WH09 owner's manual

Westinghouse

Westinghouse ETL-ES-Comet-WH09 owner's manual

Helios B KLG Series Installation and operating instructions

Helios

Helios B KLG Series Installation and operating instructions

Infiniton IF-16SP user manual

Infiniton

Infiniton IF-16SP user manual

minkaAire STEAL F729 instruction manual

minkaAire

minkaAire STEAL F729 instruction manual

Progress Lighting AirPro P2548 installation manual

Progress Lighting

Progress Lighting AirPro P2548 installation manual

Goldair GCTF360 operating instructions

Goldair

Goldair GCTF360 operating instructions

PAX passad 60 User and installation guide

PAX

PAX passad 60 User and installation guide

emerio FN-109082 instruction manual

emerio

emerio FN-109082 instruction manual

Orbegozo SF 0147 instruction manual

Orbegozo

Orbegozo SF 0147 instruction manual

Broan MP280 instructions

Broan

Broan MP280 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.