Eurotops S-13.000 User manual


DE
Super Speed Shaver S-13.000
Kat. Nr. 29909
Komponenten: 1 x Reinigungspinsel; 1 x Reisetasche; 1 x Ladebasis; 1 x Ladekabel; 2 x Ersatzfolie
Hinweise:
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen sorgfältig auf..
1. Verwenden Sie ausschließlich den Adapter, der mit dem Gerät mitgeliefert wurde.
2. Das Ladegerät kann 100 bis 240 V in eine sichere niedrige Spannung unter 24 V umwandeln
3. Das Ladegerät enthält einen Transformator, der aus Sicherheitsgründen nicht getrennt oder mit
einem anderen Stecker ersetzt werden sollte.
4. Bei Auftreten eines Defekts Oder einer Beschädigung des Adapters muss dieser durch einen
Original-Adapter ersetzt werden.
5. Die Betriebstemperatur und die Lagertemperatur des Gerätes muss zwischen 5 °C und 35 °C liegen.
6. Der Adapter darf nicht dem Wasser Oder der Feuchtigkeit ausgesetzt werden. (Fig 1).
7. Ziehen Sie den Stecker des Adapters aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer unter fließendem
Wasser reinigen. Gehen Sie bei Verwendung von warmem Wasser vorsichtig vor. Achten Sie darauf,
dass das Wasser nicht zu heißist, damit Sie sich nicht die Hände verbrühen (Fig 2).
8. Nur der Scherkopf des Rasierers ist waschbar, der Korpus darf nicht nass werden.
9. Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die an einer
körperlichen oder geistigen Behinderung leiden oder die nicht über die nötige Erfahrung oder
Vorkenntnisse verfügen, wenn sie nicht von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt
oder im Gebräuch des Gerates unterwiesen werden.
10. Achten Sie während Ihrer Reise darauf, die Reisetaste auszuschalten und die Schutzabdeckung zum Schutz des
Klingenkopfs am Rasierer anzubringen.
11. Es wird empfohlen, darauf zu achten, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Aufladen:
Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Aufladen beginnen. Der
Ladevorgang dauert etwa 1.5 Stunden.
Es wird empfohlen, das Gerät nicht länger als 24 Stunden am Stromnetz angeschlosssn zu lasssn.
1. Stecken Sie das Ladegerät in den Rasierer (oder stecken Sie den Rasierer in die Ladebasis und
verbinden Sie die Ladebasis mit dem Ladegerät) (Fig. 3).
2. Die LCD-Hintergrundbeleuchtung leuchtet auf.
3. Wenn der Akku vollständig geladen ist, zeigt die prozentuale Akkukapazität 100 %
Bildschirm:
1. Aufladen
Wenn Sie das Gerät zumAufladen des Produktes anschließen, leuchtet das Symbol auf und die
trapezförmige Energieanzeige „ “ blinkt und nimmt zu, bis der Rasierer vollständig aufgeladen ist
2. Vollständig aufgeladen
Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, zeigt die prozentuale Akkukapazität „100“ und die trapezförmige
Energieanzeige „ “ leuchtet komplett auf, was anzeigt, dass der Akku vollständig geladen ist.
Wenn Sie den Rasierer vom Ladegerät trennen, verschwinden nach 3 Sekunden alle Symbole am Bildschirm.
3. Akku entladen
Aktivieren Sie den Schalter, anschließend erlischt der Bildschirm nach 10 Sekunden. Nach jeder Benutzung wird die
Einsatzdauer in Minuten neu gezählt. Wenn Sie das Gerät weiter auf 9 Minuten und 60 Sekunden entladen , wird
die Zählung ebenfalls neu gestartet.

DE
4. Entladen stoppen
Deaktivieren Sie den Schalter und die Entladezeit, z. B. „3'50“ wird 3 Sekunden lang angezeigt, während die
prozentuale Akkukapazität, z. B. 60 %, 2 Sekunden lang angezeigt wird; dies wiederholt sich zweimal, bis sich das
Display ausschaltet. Die prozentuale Akkukapazität verringert sich von 100 % auf 90 % und in 10er-Schritten
schließlich auf 0 %.
5. Geringer Akkustand
Wenn der Akku des Rasierers fast erschöpft ist, blinkt das Symbol , was anzeigt, dass der Rasierer aufgeladen
werden muss. Der Rasierer kann noch etwa 5 Minuten lang benutzt werden, dann schaltet er sich automatisch aus.
Ein vollständig aufgeladener Rasierer kann je nach Barthaar und Rasiermodus länger als 60 Minuten laufen.
6. Reinigungsanzeige
Wenn das Symbol im Display blinkt, weist das Gerät Sie darauf hin, dass der Rasierer gereinigt werden
muss.
Benutzung::
Rasieren
1. Drehen Sie die Sicherheitsverriegelung nach links, drücken Sie dann die Taste zum
Ein-/Ausschalten des Rasierers (Fig. 4).
2. Setzen Sie den drehbaren intelligenten berührungsempfindlichen Rasierer vertikal zur Haut an
und bewegen Sie ihn langsam entgegen der Wachstumsrichtung der Stoppeln. Durch
Straffziehen der Haut erzielen Sie einen noch besseren Effekt.
3. Bringen Sie nach Gebrauch die Schutzkappe auf dem Rasierer wieder an, um eine
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden
4. Nach dem Wiederaufladen kann der Rasierer für 20 Tage verwendet werden (bei einer Rasierzeit von 3 Minuten täglich)
Trimmer
Zum Rasieren von Koteletten und Schnurrbart.
Zum Ausfahren der Klinge des Langhaarschneiders schieben Sie die Leiste am Rasierer nach oben.
Der Langhaarschneider ist zur gleichen Zeit wie der Scherkopf in Betrieb (Fig. 5).
Reinigung und Pflege:
Um eine optimale Rasur zu gewährleisten, muss der Rasierer regelmäßig gereinigt werden.
Warnung: Vermeiden Sie Verletzungen aufgrund von Stromschlägen, indem Sie den Rasierer von der
Reinigung vom Netzstrom trennen.
1. Geben Sie etwas Reiniger und Wasser auf die Scherfolie und starten Sie den Rasierer mit der
Ein-/Austaste, bis er nach etwa 20 Sekunden voller Bläschen ist. Schalten Sie den Rasierer dann
aus.
2. Drücken Sie zum Lösen des Rasierkopfs die Freigabetasten an beiden Seiten des Rasierers (Fig 6).
3. Spülen Sie den Rasierkopf unter fließendem Wasser ab, bis er sauber ist
4. Bringen Sie den Scherkopf wieder am Rasierer an; entfernen Sie überschüssiges Wasser.
5. Öffnen Sie den Scherkopf erneut; lassen Sie ihn geöffnet, um ihn trocknen zu lassen
Trocknen Sie den Scherkopf nicht mit einem Handtuch Oder einem Papiertuch ab, um eine
Beschädigung zu vermeiden.
Sie können auch die mitgelieferte Bürste verwenden, um die Scherfolien zu reinigen. Verwenden Sie in diesem Fall kein Wasser.
Trimmer
Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch.
1. Schalten Sie den Rasierer aus, ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose und den Adapterstecker
aus der Buchse des Rasierers.
2. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der mitgelieferten Bürste (Fig 7).
3. Schmieren Sie die Klinge des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen
Nähmaschinenöl.
Sicherheitsverrie
gelung und
Ein-/Austaste

DE
Außenfolie wechseln
1.Die dünne und präzise Außenfolie ist bei unsachgemäßer Handhabung sehr anfällig für Verformungen oder Beschädigungen.
Unter normalen Bedingungen ist sie allerdings äußerst haltbar.
2.Verwenden Sie eine verformte oder beschädigte Außenfolie nicht weiter. Andernfalls drohen Verletzungen der Haut.
3.Verriegelung von einer Seite der alten Folie mit einer Pinzette herausziehen, anschließend zum Entfernen der defekten Folie
nach unten drücken (Fig. 8).
4.Setzen Sie die neue Außenfolie vorsichtig außen auf den Verschluss und ziehen Sie den Schlitz heraus. Anschließend nach
unten drücken, bis ein klackendes Geräusch ertönt. (Fig. 9).
(Hinweis: Die Außenfolie kann nicht gebogen werden.)
Innenklinge wechseln
1. Lösen Sie den Rasiererkopf (Fig. 6)
2. Nehmen Sie die alte Klinge heraus und setzen Sie die neue Klinge ein (Fig. 10)
ACHTUNG!!!
Die Rücksendung ist ausgeschlossen, wenn die Ware in Gebrauch genommen wurde oder durch unsachgemäßen Gebrauch
beschädigt worden ist.
ENTSORGUNG:
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie den Artikel und die Batterien umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät und
die Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie bei einem Recyclinghof für elektrische und
elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Entfernen Sie
zuvor die Batterien.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Deutschland
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte
Sverige [email protected]
Bei ggf. erforderlicher Rücksendung der Ware adressieren Sie diese bitte an die auf Ihrer Rechnung stehende Retourenadresse.
*14 Cents/Min. aus dem deutschen Festnetz, aus dem deutschen Mobilfunknetz max. 42 Cents/Min.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderungen in Technik und Ausstattung sind vorbehalten.
© 20.09.2017

FR
Super Speed Shaver S-13.000
N°cat. 29909
Composants : 1x brosse de nettoyage ; 1x sac de voyage ; 1x base de chargement ; 1x câble de chargement ; 2 grilles de
rechange
Remarques:
Avant d'utiliser I’appareil, lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le soigneusement en vue de futures consultations.
1. Utilisez exclusivement I’adaptateur fourni avec I’appareil.
2. Le chargeur peut transformer la tension 100-240 V en basse tension sûre, inférieure à24 V.
3. Le chargeur comprend un transformateur qui ne doit pas être coupéet remplacé par une autre
fiche ; dans le cas contraire, cela entraînera des résultats graves.
4. En cas de panne ou de détérioration de I’adaptateur, celui-ci devra être remplacépar un adaptateur
original.
5. La température d'utilisation et de stockage de I'appareil doit se situer entre 5 et 35 °C.
6. Ne pas exposer I’adaptateur àI’eau ou àI'humidité. (Fig 1).
7. Débranchez I’adaptateur avant de nettoyer le rasoir avec de I’eau courante. Procédez avec
prudence en cas d'utilisation d’eau chaude. Vérifiez que I’eau n’est pas trop chaude pour ne pas
vous brûler les mains (Fig 2).
8. Seule la tête du rasoir peut être lavée, le corps ne doit pas être mouillé.
9. L’appareil ne doit pas être utilisépar des personnes (y compris les enfants) souffrant d’un handicap
physique ou mental, ou ne possédant pas I'expérience ou les connaissances nécessaires, tant que
celles-ci ne sont pas surveillées ou instruites en vue de son utilisation par les personnes chargées
de leur sécurité.
10. Assurez-vous de désactiver le bouton de voyage pendant vos déplacements et de mettre le couvercle de protection sur le
rasoir pour protéger la tête de lame.
11. II convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil.
Recharge :
Vérifiez que I'appareil est éteint avant de commencer la recharge. La recharge dure environ 1.5
heures.
II est conseilléde ne pas laisser I'appareil branchépendant plus de 24 heures.
1. Insérez le chargeur du produit dans le rasoir (ou insérez le rasoir dans la base de chargement puis
branchez la base de chargement au chargeur) (Fig 3).
2. Le rétroéclairage LCD s'allume.
3. Lorsque la batterie est complètement chargée, le pourcentage de la batterie indique 100 %.
Écran:
1. Recharge
Lorsque vous branchez le produit pour le charger, l'indication s'allume, tandis que la barre d'énergie
trapézoïdale « »clignote et continue d'augmenter jusqu'àce que le rasoir soit complètement
chargé.
2. Complètement chargé
Lorsque la batterie est complètement chargée, le pourcentage d'énergie indique «100 »et la barre d'énergie
trapézoïdale « »s'allume complètement, indiquant que la batterie est complètement chargée.
Si vous débranchez le rasoir du chargeur, toutes les indications de l'écran disparaissent au bout de 3 secondes.
3. Décharge de la batterie
Positionnez l'interrupteur d'alimentation sur Marche, l'écran s'éteint au bout de 10 secondes. La minute utilisée
redémarre le chronométrage après chaque utilisation. Si la décharge continue jusqu'à 9 minutes et 60 secondes
, cela redémarre également le chronométra ge.

FR
4. Arrêt du déchargement
Positionnez l'interrupteur d'alimentation surArrêt, la durée de décharge, par exemple «3’50 », s'affiche pendant
3 secondes, puis le pourcentage du niveau de la batterie, par exemple 60 %, s'affiche pendant 2 secondes ; cette
procédure est répétée deux fois jusqu'àce que l'écran s'éteigne. Le pourcentage d'énergie de la batterie diminue de
100 % à90 % et jusqu'à0 % par palier de 10 àchaque fois.
5. Faible niveau de la batterie
En cas de faible niveau de la batterie du rasoir, l'indication clignote, indiquant qu'il est nécessaire de recharger
le rasoir. Le rasoir peut encore être utilisépendant environ 5 minutes puis s'éteint automatiquement.
Un rasoir complètement chargépeut fonctionner pendant plus de 60 minutes, selon votre pilositéet le mode de
rasage.
6. Rappel nettoyage
Lorsque le symbole “ " clignoteàI’écran, I’appareil vous rappelle que le rasoir doit être nettoyé.
Utilisation:
Rasage
1. Tournez le verrouillage de sécuritéde voyage vers la gauche puis appuyez sur le bouton pour
allumer/éteindre le rasoir (Fig 4).
2. Approchez verticalement le rasoir pivotant àtouches intelligentes de la peau et déplacez-le
lentement àl'opposédu sens de la pousse des poils, ainsi la peau tendue présentera un
meilleur effet.
3. Placez le couvercle de protection sur le rasoir après I’usage pour éviter de le détériorer.
4. Une fois rechargé, le rasoir peut être utilisépendant 20 jours àraison de 3 minutes par jour.
Tondeuse
Pour le rasage des tempes et de la moustache.
Pour ouvrir la lame de la tondeuse, faites glisser la languette vers le haul du rasoir. La tondeuse
fonctionne en même temps que le rasoir(Fig 5).
Nettoyage et entretien:
Pour garantir un bon rasage, le rasoir doit être nettoyérégulièrement.
Avertissement : Pour éviter des blessures corporelles causées par une décharge électrique ou l'utilisation, coupez l'alimentation
électrique CA pour éteindre complètement le rasoir avant de le nettoyer.
1. Déposez un peu de nettoyant àmains et d'eau sur la grille du rasoir et appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour démarrer le rasoir jusqu'àce des bulles apparaissent environ 20 seconds après ;
puis éteignez le rasoir.
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage des deux côtés du rasoir pour enlever la tête du rasoir (Fig
6).
3. Rincez la tête du rasoir sous l'eau courante jusqu'àce qu'elle soit entièrement nettoyée
4. Remettez en place la tête du rasoir et éliminez I’eau en excès.
5. Ouvrez de nouveau la tête du rasoir laissez la ouverte pour la sécher.
N’essuyez pas la tête du rasoir avec une serviette ou du papier pour ne pas I’endommager.
Vous pouvezégalement utiliser la brosse fournie pour nettoyer les grilles. Ne pas utiliser d’eau alors.
Tondeuse
Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation.
1. Eteignez le rasoir et débranchez I’ adaptateur de la prise électrique et du rasoir.
2. Nettoyez la tondeuse avec la brosse fournie (Fig 7).
3. Lubrifiez la lame de la tondeuse avec une goutte d'huile de machine àcoudre tous les six mois.
Verrouillage de
sécuritéde
voyage et bouton
marche/arrêt

FR
Remplacement de la grille externe
1. La grille externe fine et de précision est vulnérable àla déformation ou aux dommages en cas d'utilisation inappropriée mais
présente une longue durée de vie dans des conditions d'utilisation normales.
2. Veuillez ne plus utiliser la grille externe déformée ou endommagée pour éviter des blessures àla peau.
3. Utilisez une pince pour retirer le loquet de verrouillage d'un côtéde la grille usagée, puis appuyez pour enlever la
grille cassée. (Fig 8)
4. Lors du remplacement par la grille externe neuve, elle doit être installée avec l'encoche de l'assemblage de la tête du rasoir,
enlevez soigneusement la grille externe de l'attache et retirez l'encoche, puis appuyez pour entendre le «déclic ». (Fig 9)
(Remarque : la grille externe ne peut pas être tordue)
Remplacement de la lame interne
1. Enlevez la tête du rasoir (Fig 6)
2. Retirez la lame usagée et insérez la lame neuve. (Fig 10)
VIKTIG!
Le retour est exclu si le produit a étéutilize ou a des defaults à cause d’un usage anormal.
COLLECTE ET TRAITEMENT :
Le matériel d’emballage est réutilisable. Débarassez-vous de l’emballage de manière écologique et mettez-le àla collecte des
matériaux recyclables.
Eliminez le produit et les piles d'une manière écologique si vous désirez vous en séparer. L’appareil et les piles ne
doivent pas être jetés dans les déchets ménagers. Apportez-les àun centre de recyclage pour appareils électriques
ou électroniques usagés. Votre administration locale vous donnera des informations supplémentaires. Enlevez
d’abord les piles.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Allemagne
Pour des renseignements techniques veuillez contacter
Pour retourner un produit, veuillez utiliser l’adresse indiquée sur la facture.
**0,34 €/min + surcoût éventuel d’un opérateur
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique au moment de la mise sous presse.
Sous réserve de modifications techniques et d’équipement.
© 20.09.2017

NL
Super Speed Shaver S-13.000
Cat. Nr. 29909
Componenten: 1x reinigingsborstel; 1x reistas; 1x oplaadstation; 1x oplaadkabel; 2 stuks reservescheerbladen
Opmerkingen:
Alvorens het apparaat te gebruiken, lees aandachtig de gebruiksaanwijzingen en bewaar ze zorgvuldig om ze ook in de toekomst
te kunnen raadplegen.
1. Gebruik uitsluitend de adapter die samen met het apparaat wordt geleverd.
2. De lader kan 100-240V omzetten naar een veilige lage spanning van lager dan 24V.
3. De lader bevat een transformator die niet moet worden afgesneden en worden vervangen door een
andere stekker; anders zal dit leiden tot ernstige gevolgen.
4. In geval van defect of beschadiging van de adapter, moet deze worden vervangen door een originele
adapter.
5. De gebruiks- en opslagtemperatuur van het apparaat moet tussen 5 en 35°C liggen.
6. De adapter niet blootstellen aan water of vocht. (Fig 1).
7. De adapter afkoppelen alvorens het scheerapparaat met stromend water af te spoelen. Ga
voorzichtig te werk als u warm water gebruikt. Controleer dat het water niet te heet is, zodat u uw
handen niet verbrandt (Fig 2).
8. Alleen de scheereenheid mag worden gewassen. Het lichaam mag niet nat worden.
9. Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met een lichamelijke
of mentale handicap, of zonder ervaring en de vereiste kennis, als die niet onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen van personen die instaan voor hun veiligheid.
10. Zorg ervoor dat u de reisknop uitschakelt tijdens uw reis en de beschermkap op het scheerapparaat
plaatst om de kop van het scheerblad te beschermen.
11. U dient kinderen in de gaten te houden om er voor te zorgen, dat deze niet met het apparaat
spelen.
Opladen:
Controleer dat het apparaat uitgeschakeld is alvorens te beginnen met opladen.
Het opladen duurt ongeveer 1.5 uur.
Het verdient aanbeveling het apparaat niet langer dan 24 uur aangesloten te laten.
1. Steek de productlader in het scheerapparaat (of steek het scheerapparaat in het oplaadstation en
sluit het oplaadstation vervolgens aan op de lader) (Fig 3).
2. De LCD-achtergrondverlichting gaat branden.
3. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, geeft het batterijpercentage 100% aan.
Scherm:
1. Opladen
Bij het aansluiten om het product op te laden, gaat het symbool branden en het trapezoïde
energiebalkje " " gaat knipperen en blijft toenemen totdat het scheerapparaat volledig is opgeladen.
2. Volledig opgeladen
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, geeft het spanningspercentage “100" weer en het trapezoïde
energiebalkje " " zal volledig opgelicht zijn, waarmee wordt aangegeven dat de batterij volledig is opgeladen.
Wanneer u het scheerapparaat loskoppelt van de lader, verdwijnen alle symbolen op het weergavescherm na 3
seconden.
3. Ontlading van batterij
Zet de stroomschakelaar aan en het weergavescherm wordt na 10 seconden uitgeschakeld. De gebruikte minuten
starten de timing opnieuw na elk gebruik. Wanneer ontladen doorgaat tot 9 minuten en 60 seconden , wordt de
timing tevens herstart.

NL
4. Ontladen stoppen
Zet de stroomschakelaar uit; de ontladingstijd, bijvoorbeeld " 3’50" ", wordt 3 seconden weergegeven, en
vervolgens wordt het spanningspercentage van de batterij, bijvoorbeeld 60%, 2 seconden weergegeven; een
dergelijke procedure wordt tweemaal herhaald totdat de display uit gaat. Het spanningspercentage van de batterij
neemt af van 100% tot 90% en tot 0%, elke keer met 10.
5. Lage batterijspanning
In geval van lage spanning van de batterij van het scheerapparaat, zal het symbool knipperen, waarmee
wordt aangegeven dat het nodig is om het scheerapparaat op te laden. Het scheerapparaat kan nog ongeveer 5
minuten worden gebruikt en wordt vervolgens automatisch uitgeschakeld.
Een volledig opgeladen scheerapparaat gaat langer dan 60 minuten mee, afhankelijk van baardharen en
scheermodus.
6. Herinnering reinigen
Wanneer het symbool “ ” op het scherm knippert, herinnert het apparaat u eraan dat het moet worden afgespoeld.
Gebruik:
Scheren
1. Draai de veiligheidsvergrendeling voor reizen naar de linker stand en druk vervolgens op de
knop om het scheerapparaat in/uit te schakelen (Fig. 4).
2. Sluit het zwenkende scheerapparaat met slimme aanraking verticaal tegen de huid en
beweeg het langzaam tegen de groeirichting van de baard, waarvoor de aangespannen huid
voor een beter effect zorgt
3. Plaats na gebruik het beschermdeksel op het scheerapparaat om schade te verhinderen.
4. Nadat het scheerapparaat opgeladen is, kan het 20 dagen worden gebruikt gedurende 3 minuten daags.
Trimmer
Om de bakkebaarden of de snor te scheren.
Om het mesje van de trimmer te openen, trek het lipje naar de bovenkant van het scheerapparaat.
De trimmer werkt tegelijkertijd met het scheerapparaat(Fig 5).
Reinigen en onderhoud:
Om een goed scheerresultaat te garanderen moet het scheerapparaat regelmatig worden gereinigd.
Waarschuwing: Voor het vermijden van lichamelijk letsel veroorzaakt door elektrische schok of gebruik, moet u de toevoer van
wisselstroom afsluiten om het scheerapparaat volledig uit te schakelen voordat u het gaat reinigen.
1. Doe een beetje handreiniger en water op het scheerblad en druk op de aan/uit-knop om het
scheerapparaat te starten totdat ongeveer 20 seconden een overvloed aan zeepbellen aanwezig is;
schakel het scheerapparaat vervolgens uit.
2. Druk op de vrijgaveknoppen aan beide zijden van het scheerapparaat om het kopgedeelte van het
scheerapparaat los te maken (Fig. 6).
3. Spoel het kopgedeelte van het scheerapparaat onder stromend water totdat het grondig is
gereinigd
4. Plaats de scheerkop terug en verwijder het teveel aan water.
5. Maak de scheerkop opnieuw open en laat hem open om te drogen.
Veeg de scheerkop niet droog met een handdoek of papier want daardoor zou hij schade kunnen oplopen..
U kunt ook de meegeleverde borstel gebruiken om de roosters te reinigen. Gebruik in dat geval geen water
Veiligheidsvergre
ndeling voor
reizen en
aan/uit-knop

NL
Trimmer
Reinig de trimmer na ieder gebruik.
1. Schakel het scheerapparaat uit en koppel de adapter af van het stopcontact en van het
scheerapparaat.
2. Reinig de trimmer met de bijgeleverde borstel (Fig 7).
3. Smeer het mesje van de trimmer om de zes maanden met een druppel naaimachineolie.
Het buitenste scheerblad verwisselen
1. Het dunne en nauwkeurige buitenste scheerblad is kwetsbaar voor vervorming of beschadigingen in geval van onjuist gebruik,
maar heeft een lange levensduur bij normaal gebruik.
2. Gebruik het vervormde of beschadigde buitenste scheerblad niet meer om letsel van de huid te vermijden.
3. Gebruik een pincet om de vergrendelingsschuif uit een zijde van het oude scheerblad te trekken, en druk
vervolgens in om het kapotte scheerblad eruit te halen. (Fig. 8)
4. Bij het plaatsen van het nieuwe buitenste scheerblad, moet het worden geïnstalleerd met de sleuf van de kop van het
scheermes; plaats het buitenste scheerblad voorzichtig buiten de knik en trek de sleuf eruit, en druk vervolgens in zodat u de
"kaka" hoort. (Fig. 9)
(NB: het buitenste scheerblad kan niet worden gebogen)
Het binnenste blad verwisselen
1. Maak de kop van het scheerapparaat los (Fig. 6).
2. Neem het oude blad eruit en plaats het nieuwe blad. (Fig. 10)
ATTENTIE!!!
Ruilen of terugzenden is uitgesloten, indien de goederen gebruikt zijn of door onkundig gebruik beschadigd zijn.
AFVALVERWIJDERING:
De verpakking is recyclebaar. De verpakking daarom niet bij het huishoudelijk afval doen, maar milieuvriendelijk afvoeren.
Verwijder eerst de batterijen! Apparaat en batterijen, indien deze worden afgedankt, eveneens milieuvriendelijk
afvoeren. Dus niet bij het huisvuil, maar naar een recyclingdepot voor gebruikte elektrische en elektronische
apparaten. Informatie hierover is verkrijgbaar bij de gemeentelijke of bevoegde instanties voor de afvalverwijdering.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Duitsland
Voor technische informatie, kunt u bellen of mailen
Een eventuele teruggave van de producten dient te worden gericht aan het retouradres vermeld op uw factuur.
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing reflecteert de stand der techniek bij het ter perse gaan. Eventuele wijzigingen in
technologie en uitvoering van de apparatuur voorbehouden.
© 20.09.2017

NOR
Super Speed Shaver S-13.000
Kat. Nr. 29909
Deler: 1 stk. rengjøringsbørste, 1 stk. reiseveske 1 stk. ladebase, 1 stk. ladekabel; 2 stk. ekstra folier
Merknader:
Før du bruker produktet, mådu lese bruksanvisningen nøye. Behold den for fremtidig bruk.
1. Kun den medfølgende laderen kan brukes.
2. Laderen transformerer 100–240 V til en sikker lav spenning under 24 V.
3. Laderen inkluderer en transformator som ikke skal skjæres av og byttes ut med et annet støpsel. Det
vil ha alvorlige følger.
4. Hvis laderen er skadet, bør den byttes ut med en ny en av opprinnelig type for åunngåfare.
5. Produktet skal ikke lades eller oppbevares utenom temperaturområdet 5–35 °C.
6. Hold laderen tørr. (Fig. 1).
7. Koble fra laderen før du rengjør barbermaskinen med rennende vann. Vær forsiktig når du bruker
varmt vann. Sørg for at vannet ikke er for varmt for åunngååskade hendene (Fig. 2).
8. Bare barberhodet kan bare vaskes, og kroppen skal ikke nedsenkes i vann.
9. Produktet kan ikke brukes av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
mangel påerfaring (inkludert barn), med mindre de er under oppsyn eller instrueres av noen med
ansvar for deres sikkerhet.
10. Sørg for at du bruker reisesikringen under reise og setter beskyttelsesdekselet påbarbermaskinen for
åbeskytte bladhodet.
11. Hold barn under tilsyn for åsikre at de ikke leker med apparatet.
Lading:
Sørg for at produktet er slått av før lading.
Det tar ca. 1,5 time ålade.
Produktet bør ikke være koblet til strømforsyningen i over 24 timer.
1. Sett laderen inn i barbermaskinen (eller sett inn barbermaskinen i ladestasjonen og koble
ladestasjonen til laderen) (Fig. 3).
2. LCD-baklyset lyser.
3. Når batteriet er fulladet, vises batteriprosent som 100 %.
Skjerm:
1. Lading
Når du kobler produktet til lading, lyser , og den trapesformede strømlinjen « »flimrer og fortsetter å
bli større til barbermaskinen er fulladet.
2. Fulladet
Når batteriet er fulladet, vises batteriprosent som «100», og den trapesformede energilinjen « »lyser helt,
noe som indikerer at batteriet er fulladet.
Når du trekker barbermaskinen fra laderen, forsvinner all visning påskjermen etter 3 sekunder.
3. Lade ut batteriet
Slåpåstrømbryteren, såslukkes skjermen etter 10 sekunder. Antall minutter brukt regnes pånytt igjen etter hver bruk.
Det nullstilles ogsåetter 9 minutter og 60 sekunder .

NOR
4. Stoppe utlading
Slåav strømbryteren, såvises utladingstid (for eksempel «3'50») i 3 sekunder, såvises batteriprosent (for eksempel
60 %) i 2 sekunder. Denne prosedyren gjentas to ganger til skjermen slukkes. Batteriprosent reduseres fra 100 % til
90 % og til 0 % i trinn på10.
5. Lite batteristrøm
Når barbermaskinens har lite batteri, blinker , noe som indikerer at barbermaskinen målades opp.
Barbermaskinen kan fortsatt brukes i ca. 5 minutter, såslås den av automatisk.
En fullstendig ladet barbermaskin kan brukes i mer enn 60 minutter, med forbehold for ditt skjegg og hvordan du
bruker den.
6. Rengjøring
Når vises påskjermen og blinker, betyr det at du mårengjøre barbermaskinen.
Bruk:
Barbering
1. Drei reisesikringen til venstre og trykk knappen for åslåbarbermaskinen av/på(Fig. 4).
2. Sett den svingende barbermaskinen med smart berøring vertikalt mot huden og beveg den
langsomt mot retningen som skjegget gror i, da strammet hud gir bedre effekt.
3. Lukk beskyttelsesdekselet påbarbermaskinen etter hver bruk for åunngåskade.
4. Barbermaskinen kan brukes i 20 dager med 3 minutters bruk per dag når fulladet.
Stussing
Brukes til åstusse bart og påtinningen.
Skyv glideflaten oppover for ååpne hårstusseren, som starter når barbermaskinen starter (Fig. 5).
Rengjøring og vedlikehold:
Barbermaskinen skal rengjøres regelmessig for bedre barberingseffekt
Advarsel: For åunngåpersonskader forårsaket av elektrisk støt eller bruk mådu koble
barbermaskinen fra stikkontakten før du rengjør den.
1. Legg litt håndrenser og vann påbarbermaskinfolien og trykk på/av-knappen for åstarte
barbermaskinen. Når den bobler, etter ca. 20 sekunder, slår du av barbermaskinen.
2. Trykk ned utløserknappene påbegge sider av barbermaskinen for åta ut barberhodedelen (Fig.
6).
3. Skyll barberhodedelen under rennende vann til den er grundig renset
4. Lukk barbermaskinhodet, og hell av overflødig vann.
5. Åpne barberhodedelen igjen, og la den ligge for åtørke.
Ikke tørk barberhodedelen med håndkle eller papir, da det kan forårsake skader påbarberhodet.
Du kan ogsåbruke den medfølgende børsten til årengjøre barberhodedelen, men da skal du ikke bruke vann.
Stusser
Rengjør stusseren hver gang etter bruk.
1. Slåav strømmen påbarbermaskinen, koble den fra laderen, og trekk ut støpselet.
2. Rengjør stusseren med den medfølgende børsten (Fig. 7).
3. Smør tennene påstusseren med en dråpe symaskinolje én gang hver sjette måned.
Reisesikring og
på/av-knapp

NOR
Bytte ytre folie
1. Den tynne og presise folien kan forvrenges eller skades ved feil bruk, men den har lang levetid ved normal bruk.
2. Slutt åbruke forvrengt eller skadet ytre folie for åunngåskade påhuden.
3. Bruk en pinsett til åtrekke ut låsefestet fra den ene siden av den gamle folien, og trykk deretter ned for åta ut den
ødelagte folien. (Fig. 8)
4. Når du bytter ut den nye ytre folien, måden settes pålinje med sporet påbarberhodeanordningen. Legg den ytre folien forsiktig
utenfor for åspenne og trekke ut sporet, og trykk deretter ned til du hører et klikk. (Fig. 9)
(Merk: Den ytre folien skal ikke bøyes.)
Bytte det indre bladet
1. Løsne barberhodet (Fig. 6)
2. Ta ut det gamle bladet, og sett inn det nye bladet. (Fig. 10)
Oppmerksomhet!
Tilbakelevering vil ikke bli godtatt dersom produktene er benyttet eller skadet pågrunn av feil bruk.
AVHENDING:
Emballasjematerialet kan resirkuleres. Avhend emballasjen påen miljøvennlig måte ved åkaste den i riktig avfallsbeholder for
resirkulerbart materiale.
Avhend produktet og batteriene separat av miljøhensyn. Apparatet og batteriene må ikke kastes sammen med
husholdningsavfall. Ta dem til en gjenvinningsstasjon for brukte elektriske og elektroniske apparater. For mer
informasjon kan du ta kontakt med lokale myndigheter. Fjern batteriene først.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Tyskland
Hvis du trenger teknisk støtte, vennligst kontakt ...
En eventuell retur av produktene måsendes til returadressen som er oppgitt påfakturaen.
Bruksanvisningen gjenspeiler kun de tekniske forhold som var tilgjengelige under trykkingen. Det tas forbehold om eventuelle
endringer i teknologi og utstyr senere.
© 20.09.2017

SE
Super Speed Shaver S-13.000
Kat. Nr. 29909
Delar: 1 rengöringsborste, 1 reseetui, 1 laddningsställ, 1 laddningskabel, 2 reservblad
Anmärkningar:
Läs noga igenom bruksanvisningen innan du använder produkten, och spara för framtida referens.
1. Enbart den medföljande laddaren får användas.
2. Laddaren kan omvandla 100-240 V till säker lågspänning under 24 V.
3. Laddaren inkluderar en transformator som inte ska tas bort och ersättas med en annan kontakt. Det
kan leda till allvarliga resultat.
4. Om laddaren skadas, ska den bytas ut mot en ny av originaltypen för att undvika fara.
5. Temperaturen för produktens laddare och förvaring ska inte överstiga 5 °C-35 °C.
6. Förvara laddaren torrt. (Fig. 1)
7. Dra ut laddarens kontakt innan du rengör rakapparaten med rinnande vatten. Var försiktig när du
använder varmt vatten. Kom ihåg att kontrollera att vattnet inte är för varmt för att inte bränna dig på
händerna (Fig. 2).
8. Endast rakhuvudet kan tvättas, och huvuddelen kan inte doppas i vatten.
9. Denna produkt får inte användas av personer med fysiskt handikapp, sensorisk eller psykisk
sjukdom eller oerfarna personer (inklusive barn), om de inte är under uppsikt från personer som
ansvarar för deras säkerhet.
10. Se till att stänga av reseknappen när du är påresa, och sätt påskyddskåpan pårakapparaten för
att skydda bladhuvudet.
11. Håll barn under uppsikt såatt de inte leker med apparaten.
Ladda:
Kontrollera att apparaten är avstängd innan du börjar ladda.
Laddningstiden är ca 1,5 timma.
De är bättre för produkten om den inte är ansluten till nätströmmen i mer än högst 24 timmar.
1. Sätt i produktladdaren i rakapparaten (eller sätt rakapparaten i laddningsstället, och anslut
laddningsstället till laddaren) (Fig. 3).
2. LCD-fönstrets bakgrundsljus tänds.
3. Nät batteriet är fulladdat, visar batteriets procent 100 %.
Fönster:
1. Ladda
När du ansluter kontakten för att ladda produkten, tänds symbolen och det trapetsformade
laddningsfältet " " blinkar och fortsätter att öka tills rakapparaten är fulladdad.
2. Fulladdad
När batteriet är fulladdat, visas energiandelen "100", och det trapetsformade energifältet " " tänds helt,
vilket betyder att batteriet är fulladdat.
När du kopplar ifrån rakapparaten från laddaren, försvinner alla symboler i fönstret efter 3 sekunder.
3. Kassering av batteri
Slåpåströmbrytaren, såsläcks visningsfönstret efter 10 sekunder. Varje gång rakapparaten startas, startar
tidtagningen av använda minuter om. När den fortsätter att laddas ur till 9 minuter och 60 sekunder , börjar
tidtagningen ocksåom.

SE
4. Stoppa urladdning
Stäng av strömbrytaren, urladdningstiden, t. ex. "3'50" kommer att visas i 3 sekunder, och därefter visas batteriets
energiandel, t. ex. 60 %, i 2 sekunder. Denna procedur upprepas tvågånger tills fönstret slocknar. Batteriets
energiandel sjunker från 100 % till 90 % och fortsätter till 0 % genom att minska med 10 varje gång.
5. Batteriet har låg energi
Om rakapparatens batteri har låg energi, blinkar symbolen , vilket indikerar att rakapparaten måste laddas.
Rakapparaten kan fortfarande användas i ca 5 minuter och stängs därefter av automatiskt.
En fulladdad rakapparat kan fungera i mer än 60 minuter, beroende pådin hårväxt och rakningssätt.
6. Rengöring
När symbolen visas i fönstret och blinkar, påminner den om att rakapparaten ska rengöras.
Användning:
Rakning
1. Vrid resesäkerhetslåset åt vänster, och tryck påknappen för att sätta på/stänga av
rakapparaten (Fig. 4).
2. Sätt den svängbara SmartTouch-rakapparaten vertikalt mot huden, och för den
långsamt mot skäggstrånas riktning, eftersom den utsträckta huden ger bättre effekt.
3. Sätt pårakapparatens skyddskåpa efter varje användning, för att den inte ska skadas.
4. Rakapparaten kan användas i 20 dagar under 3 minuter per dag efter full laddning.
Trimning
Används för att kantklippa tinning och mustasch.
Tryck glidytan uppåt för att öppna hårtrimmern, som kan startas när rakapparaten startar (Fig. 5).
Rengöring och underhåll:
Rakapparaten ska rengöras regelbundet för bättre rakningseffekt.
Varning: För att undvika skador som orsakas av elektriska stötar eller från användning, stäng av
växelströmstillförseln helt innan den rengörs.
1. Droppa lite tvål- och vattenlösning pårakbladet och tryck påon/off-knappen (på/av) för att starta
rakapparaten tills den bubblar ca 20 sekunder senare. Stäng av rakapparaten.
2. Tryck ner utlösningsknapparna pårakapparatens båda sidor för att lossa rakhuvudet (Fig. 6).
3. Skölj rakhuvudet under rinnande vatten tills det är ordentligt rent.
4. Stäng rakhuvudet och häll ut resterande vatten.
5. Öppna rakhuvudet igen och låt det vara öppet för att produkten ska torka.
Torka inte rakhuvudet med handduk eller pappersservetter, eftersom det kan skada rakhuvudet.
Du kan även använda den medföljande borsten för att rengöra rakhuvudet, men i detta fall ska inte vatten användas.
Trimmer
Rengör trimmern efter varje användning.
1. Stäng av strömtillförseln till rakapparaten dra ut laddarens kontakt och dra ut kontakten från
rakapparaten.
2. Rengör trimmern med den medföljande borsten (Fig. 7).
3. Smörj trimmerns tänder med en droppe symaskinsolja en gång var sjätte månad.
Byta det yttre bladet
1. Det tunna yttre precisionsbladet är känsligt för förvridas eller skadas om det används felaktigt, men har lång hållbarhet om det
används normalt.
2. Använd inte det yttre bladet om det är förvridet eller skadat, för att förhindra skador påhuden.
Resesäkerhetslås
och på-/av-knapp

SE
3. Använd en pincett för att dra ut låsspärren påena sidan av det gamla bladet, och tryck ner för att ta ut det trasiga
bladet. (Fig. 8)
4. När du byter till det nya yttre bladet, måste det passas in i spåret pårakhuvudet. Dra försiktigt ut det yttre bladet ur spännet och
dra ut spåret, och tryck sedan ner tills det hörs ett knäppande ljud. (Fig. 9)
(OBS! det yttre bladet får inte böjas)
Byta det inre bladet
1. Lossa rakhuvudet (Fig. 6)
2. Ta ut det gamla bladet och sätt i ett nytt. (Fig. 10)
OBS!
Produkten kan inte returneras om den är använd eller har skadats pågrund av felaktig användning.
AVFALLSHANTERING:
Förpackningsmaterialet är återvinningsbart. Kasta förpackningsmaterialet i rätt behållare pååtervinningsstationen.
Tänk påmiljön när du kastar produkten och batterierna. Produkten och batterierna får inte kastas som hushållsavfall.
Ta dem till en återvinningscentral för elektronik och elektriska apparater. För mer information kontaktar du din kommun.
Ta ur batterierna först.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Tyskland
För teknisk support, kontakta
Sverige tkd@eurotops.de
Om du vill returnera produkten vänder du dig till returadressen som anges påditt kvitto.
Bruksanvisningen använder den tekniska informationen som var tillgänglig vid datumet den trycktes. Vi förbehåller oss för
ändringar av utrustningen eller teknisk art.
© 20.09.2017

GB
Chargeable Shaver with LC-Display
Cat. No. 29909
Components: 1xcleaning brush; 1xtraveling bag; 1xcharging base; 1x charging cable; 2pcs spare foils
Notes
Before using the product, please read carefully the operating instructions and keep properly for future reference.
1. Only the included charger can be used.
2. The charger can transform 100-240V to a safe low voltage below 24V.
3. The charger includes a transformer which should not be cut off and replaced with another plug; otherwise, it will lead to
serious results.
4. If the charger is damaged, it should be replaced with a new one with the original type to avoid
the danger.
5. The temperature for the product's charge and storage should not exceed 5°C-35°C.
6. Keep the charger dry. (Fig 1).
7. Do unplug the charger before cleaning the shaver with running water. Do be careful when
using hot water. Do remember to check the water is not too hot to avoid doing harm to hands
(Fig 2).
8. Only the shaver head can be only washed and the body can’t be immersed in water.
9. This product cannot be used by physically distempered, sensorially or mentally disordered, or
inexperienced persons (including children), unless they are under supervision or instruction
by people in charge of their security.
10. Do ensure to turn off the travel button during your trip and set the protective cover onto the
shaver to protect the blade head.
11. Please supervise the children to ensure they do not play with the appliance.
Charge:
Make sure the product is power-off before charge.
The charge time is about 1.5 hours.
Better for the product not to be connected to the power supply for more than 24 hours.
1. Insert the product charger into the shaver (or insert the shaver into the charging base then
connect the charging base with the charger) (Fig 3).
2. The LCD back light will light up.
3. When the battery is fully charged, the battery percentage will show 100%.
Screen:
1 . Charge
When you plug in to charge the product, the sign will light up, and the trapezoid energy bar "
"will flicker and continue to increase until the shaver is fully charged.
2. Full charged
When the battery is fully charged, the energy percentage will display“100" and the trapezoid energy
bar" " will light up fully, indicating the battery is fully charged.
When you unplug the shaver from the charger, all signs on the display screen will disappear after 3 seconds.
3.Discharge of battery
Turn on the power switch, and the display screen will go out after 10 seconds. The used minute will restart
timing after each usage. When continue discharge to 9 minutes and 60 seconds , it will also restart timing.

GB
4.Stop discharging
Turn off the power switch, the discharge time, for example"3’50"", will display for 3 seconds, and then the
battery's energy percentage, for example 60%, will display for 2 seconds; such a procedure will repeat twice
until the display goes out. The battery’s energy percentage decreases from 100% to 90% and until 0% by 10
each time.
5.Low energy of battery
In case of low energy of the shaver's battery, the sign will flicker, indicating it's necessary to recharge the
shaver. The shaver can still be used for about 5 minutes and then turned off automatically.
A shaver fully charged can work for more than 60 minutes, subject to your whiskers and shaving mode.
6.Cleaning
When the sign appears on the display screen and flickers, it reminds you of cleaning the shaver.
How to use:
Shaving
1. Rotate the travelling safety lock to the left location then press the button to turn on/off
the shaver (Fig 4).
2. Close the pivoting smart touch shaver to the skin vertically and move it slowly against
the growth direction of beards, for which the tightened skin will bring about a better
effect.
3. Cover the shaver's protective cover after each use to avoid being damaged.
4. The shaver can run for 20 days with 3 minutes per day after a full charge.
Trimming
Used for trimming temple and mustache.
Push the slide face upwards to open the hair trimmer, which can be started as the shaver
start (Fig 5).
Cleaning and maintenance:
The shaver should be cleaned regularly for a better shaving effect
Warning: To avoid body injuries caused by electric shock or use, do cut off the AC supply to shut off
the shaver completely before cleaning it.
1. Drop slight hand cleanser and water on the shaver foil and press the on/off button to start the
shaver until it abounds with bubbles about 20 seconds later; then switch off the shaver.
2. Press down the release buttons on both sides of the shaver to unload the shaver head part (Fig 6).
3. Rinse the shaver head part under running water until it has been cleaned thoroughly
4. Close the shaver head part and throw off surplus water.
5. Open the shaver head part again and remain so to dry up the product.
Do not wipe the shaver head part with a towel or paper tissues, which may cause damages to the shaver head.
You can also use the included brush to clean the shaver head part but no water should be used in that case.
Trimmer
Clean the trimmer each time after use.
1. Cut off the power supply of the shaver, then unplug the charger and also pull out the product's
plug from the shaver.
2. Clean the trimmer with the brush included (Fig 7).
3. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil once every six months.
Safety travel lock
and on/off button

GB
Change the outer foil
1.The thin and precision outside foil is vulnerable to distortion or damages in case of improper use but has a long life on
the condition of normal use.
2. Please don't use the distorted or damaged outside foil any longer to avoid injuries to the skin.
3.Use a tweezers to pull out the lock catch from one side of the old foil, and then press down to take out the
broken foil. (Fig 8)
4. When change the new outer foil, it must be fitted with the slot of razor head assembly, carefully put the outer foil outside
to buckle and pull out the slot, and then press down to hear the “kaka”. (Fig 9)
(Note: the outer foil cannot be bent)
Change the inner blade
1. Unload the shaver head (Fig 6)
2. Take the old blade out and insert the new blade. (Fig 10)
ATTENTION!!!
The returns will be impossible if products were used or damaged because of incorrect use.
DISPOSAL:
The packaging material is reusable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way by putting it in the
appropriate recyclable waste collection containers.
Dispose of the product and the batteries in view of the environment if you want to separate. The device and the
batteries must not be thrown in with domestic waste. Take them to a recycling center for used electrical and
electronic devices. For more information you can consult your local government. Remove batteries first.
Eurotops Versand GmbH
Elisabeth-Selbert-Straße 3
40764 Langenfeld, Germany
If technical support is needed, please call ...
* 14 Cents/minute via German landline, max. 42 cents/minute via mobile phone network
**34 Cents/minute via French landline
A possible return of products should be addressed to the return address stated on your invoice.
The manual only reflects the technical conditions available under printing. Any changes in technology and equipment are
reserved.
© 20.09.2017
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Electric Shaver manuals