Eurotops 49929 User manual

M 0600 / G600
FR : ATTENTION LE PIED FLEXIBLE ET LE SUPPORT SE TROUVENT EN DESSOUS DU PLASTIQUE THERMOFORME NOIR
LORSQUE VOUS OUVREZ LA BOITE ; NE JETEZ PAS LA BOITE AVEC CES ACCESSOIRES DEDANS !
DE: ACHTUNG: DER FLEXIBLE STANDFUSS UND DER STÄNDER BEFINDEN SICH UNTER DER SCHWARZEN
KUNSTSTOFFVERPACKUNG IM KARTON; ENTSORGEN SIE NICHT DEN KARTON SAMT ZUBEHÖR!
NL: LET OP DE FLEXIBELE VOET EN DE HOUDER LIGGEN ONDER DE ZWARTE THERMISCH GEVORMDE PLASTIC BIJ HET
OPENEN VAN DE DOOS; GOOI DE DOOS NIET WEG MET DE ACCESSOIRES ERIN!
EN : ATTENTION THE FLEXIBLE FOOT AND THE SUPPORT ARE UNDER THE BLACK THERMOFORMED PLASTIC WHEN YOU
OPEN THE BOX; DO NOT THROW THE BOX WITH THESE ACCESSORIES INSIDE!
MICROSCOPE NUMERIQUE PORTABLE FR
Avertissement : Veuillez lire ce manuel d'instructions attentivement avant d'utiliser l'instrument et le conserver pour
une utilisation future.
A. CONSIGNES DE SECURITE
1. Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans ce mode
d’emploi.
2. Ne manipulez pas l’appareil ni la prise avec les mains mouillées.
3. Lorsque vous débranchez le câble, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le câble lui-même.
4. N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé, en cas de mauvais fonctionnement, s’il
est tombé dans l’eau ou si vous l’avez laissé tomber.
5. Ne tentez jamais de réparer l’appareil par vous-même. Faites le toujours réparer par un centre de service après-
vente ou un centre de réparation qualifié.
6. Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche.
7. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
8. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleurs comme les radiateurs, afin d’éviter la déformation des parties en
plastique.
9. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
FR
DE
NL
EN
①
Bouton Marche/Arrêt
Ein/Aus
-
Taste
Knop Start/Stop
ON/OFF button
②
Bouton MENU
MENÜ
-
Taste
Knop MENU
MENU button
③
Bouton MODE
MODE
-
Taste
Knop MODE
MODE button
④
Focus
Fokus
Zoom
Object distance
adjustment
⑤
Flèche gauche
Linkspfeil
Pijl links
Page Up
Zoom+
⑥
Flèche droite
Rechtspfeil
Pijl rechts
Page down Zoom
-
⑦
Bouton OK
OK
-
Taste
Knop OK
OK button
⑧
Prise de chargement
Ladebuchse
Aansluitig lader
Charge jack
⑨
Carte mémoire
Speicherkarte
Geheugenkaart
Memory card
⑩
Molette de réglage de la
luminosité
Helligkeitseinstellung
Regelwieltje helderheid
LED light adjustment
⑪
Bouton de réinitialisation
RESET
-
Taste
Knop herinitialisatie
RESET button
⑫
Encoches pour fixation au
support
Aussparungen zur
Befestigung am Ständer
Uitsparingen voor
bevestiging aan de houder
Intelligent scaffold

M 0600 / G600
10. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
B. UTILISATION
1) Rechargement de la batterie
Avant la première utilisation, branchez le chargeur au microscope puis branchez-le sur une prise de courant pour
recharger la batterie.
Le voyant s’allume pendant toute la durée du chargement et laisse ensuite place au voyant lorsque la charge est
complète (environ 4h). Débranchez le chargeur quand la charge est complète pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Vous pourrez utiliser votre appareil environ 6h avant le prochain rechargement. Pour prolonger la durée de vie de la batterie,
pensez à le recharger avant que la batterie ne soit complètement déchargée.
2) Insertion de la carte SD
Vérifiez que l’appareil est éteint
Munissez-vous d’une carte micro SD.
Insérez la carte micro SD dans la fente ⑨.
Sans carte mémoire, l’appareil ne peut pas prendre de photo ou video.
Remarque: L'appareil n'a pas de mémoire intégrée. Une carte mémoire doit être insérée dans l'appareil photo avant
utilisation.
3) Mise en marche
- Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ① pour allumer l’appareil
L’appareil s’allume automatiquement en mode video, le logo s’affiche en haut à gauche de l’écran.
- Appuyez 1 fois sur le bouton MENU ②, vous pouvez régler les paramètres suivants en utilisant les flèches ⑤ et ⑥
et le bouton OK ⑦:
o Résolution : HD1280*720P ou VGA 640x480
o Date : ouvert / éteindre
o Détection de mouvement ouvert / éteindre (dès que la caméra détecte un mouvement elle commence à
filmer).
o Enregistrement cyclique : désactivé /3 minutes /5 minutes /10 minutes.
Lorsque la carte mémoire est pleine, la première vidéo est effacée et la nouvelle est enregistrée automatiquement.
o Valeur d'exposition : +2.0 (0) -2.0
- Appuyez une deuxième fois sur le bouton MENU ② pour régler les paramètres suivants :
o Réticule : ouvert / éteindre
o Formater : oui ou non
o Langue : choisir une des 16 langues
o Arrêt automatique : désactivé, 1 minute, 3 minutes,
o Extinction automatique de l'écran LCD : désactivé, 1, 3, 5 minutes.
o Réinitialisation d'usine : Oui / Non
o Fréquence de la source lumineuse : 50HZ, 60HZ
o Réglage de l'heure : année, mois, jour, heures, minutes, secondes.
o Fonction USB : Mémoire / Webcam
- Appuyez sur le bouton MODE ③, le logo s’affiche en haut à gauche de l’écran.
- Appuyez 1 fois sur le bouton MENU ②, vous pouvez régler les paramètres suivants en utilisant les flèches ⑤ et ⑥
et le bouton OK ⑦:
o Résolution : 5M, 3M, 2M, 1.3M, VGA
o Equilibre (balance): automatique / lumière du soleil / nuageux / tungstene / fluorecent
o Exposition : automatique / lumière soleil / nuageux / tungstene / Fluorescence / éteindre 0 / -1/3 / -2/3 / -
1 / -4/3 / -5/3 / -2
o Date : ouvert / éteindre
o Iso : automatique / 100 / 200
- Une fois terminé appuyez sur MENU ② pour sortir des réglages.

M 0600 / G600
4) Utilisation
Fixer le microscope sur le pied flexible grâce aux encoches ⑫. Réglez l’orientaon de l’objecf afin de posionner la lenlle
le plus près possible de l’objet que vous souhaitez observer.
Placez l’objet à observer sur le socle et utilisez la molette du focus ④ pour obtenir une image nette.
Ajustez la puissance de l’éclairage LED grâce à la molette ⑩.
En mode vidéo appuyez sur la bouton OK ⑦ pour démarrer l’enregistrement vidéo et appuyez à nouveau sur cette touche
pour l’arrêter. Si vous avez choisi le mode détection de mouvement, l’appareil enregistrera automatiquement une vidéo dès
qu’il détectera un mouvement.
En mode photo, appuyez sur le bouton OK ⑦ pour prendre une photo.
5) Visualisation des photos et vidéos
Appuyez sur le bouton MODE ③ le logo s’affiche en haut à gauche de l’écran.
Utilisez les flèches ⑤ et ⑥ pour séleconner le fichier, et appuyez sur OK ⑦ pour lire une vidéo
C. TRANSFERT D'ENREGISTREMENTS SUR UN ORDINATEUR
Eteignez l’appareil. Connectez l'appareil à l'ordinateur via le câble USB. Une fois la connexion établie, une nouvelle boite de
dialogue apparaît sur l'ordinateur. Les photos et les vidéos peuvent être trouvées dans les fichiers "PHOTO" ou « VIDEO »
dans le stockage de masse et peuvent être copiées sur l'ordinateur.
Remarque: ne déconnectez pas le câble et ne retirez pas la carte mémoire lors de la copie de photos / vidéos.
D. CONSEIL D’ENTRETIEN
Nettoyez le produit uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs pour nettoyer l’appareil.
E. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
- Matières : Plastique, 8 LEDs
- Alimentation : Batterie lithium rechargeable 2500 mAh, 3.7V, 9.25Wh (câble USB & adaptateur secteur inclus)
- Grossissement jusqu'à X 600 en continu - Résolution : 1080 / 720 / VGA
- Pixel HD 3.6 MP CCD
- Supporte les cartes micro SD jusque 64 GB (carte non incluse)
- Autonomie : 6 h
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EU sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les
appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire
l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
o Jeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux
valorisables. Il est donc important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles
rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi,
les métaux seront valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la
santé et l’environnement (principalement du nickel et du cadmium).
o Les piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement
incorrect peut soit endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion
de la pile.
o Pour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de
l’appareil, mettre des piles neuves.
o N’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un incendie
ou exploser.

M 0600 / G600
o Remplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou
rechargeables.
o Les piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas
pendant une longue durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
o Ne jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
o Ne jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
o La recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
o Sortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
o Nous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou
bien effectuer lui-même le remplacement des piles.
o Si une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas
d’emporter l’appareil avec vous.
o Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser uniquement des piles haute performance de qualité
et récente.
TRAGBARES DIGITALMIKROSKOP DE
Hinweis: Die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam lesen und für spätere Einsicht
aufbewahren.
A. SICHERHEITSHINWEISE
1. Dieses Gerät ist nur zum Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur gemäß den Angaben dieser Gebrauchsanweisung
benutzen.
2. Weder das Gerät noch den Stecker mit feuchten Händen handhaben.
3. Den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen. Hierfür am Stecker ziehen.
4. Wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, wenn das Gerät schlecht funktioniert, wenn es in Wasser
getaucht wurde oder abgestürzt ist, das Gerät nicht benutzen.
5. Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es muss von einer Kundendienststelle oder einer qualifizierten
Reparaturstelle repariert werden.
6. Das Gerät immer auf einer trockenen Fläche benutzen.
7. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
8. Das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen bzw. benutzen, z. B. Heizkörper, um Verformungen der
Kunststoffteile zu vermeiden.
9. Keine Scheuermittel zur Reinigung des Geräts verwenden.
10. Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von
Personen, die für ihre Sicherheit verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur
Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
B. BENUTZUNG
1) Aufladen des Akkus
Schließen Sie das Mikroskop vor der ersten Benutzung an das Ladegerät und dieses an eine Steckdose an, um den Akku
aufzuladen.
Während des Ladevorgangs leuchtet die Anzeige und wechselt zu , wenn der Akku vollständig geladen ist (ca. 4 h).
Stecken Sie das Ladegerät nach Abschluss des Ladevorgangs ab, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Ihr Gerät ist ca. 6 h lang einsatzbereit, bevor es wieder geladen werden muss. Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern,
denken Sie daran, ihn vor der vollständigen Entladung aufzuladen.
2) Einlegen der SD-Karte
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
Halten Sie eine Micro-SD-Karte bereit.
Führen Sie die Micro-SD-Karte in den Kartensteckplatz ⑨ ein.
Ohne Speicherkarte kann die Kamera keine Fotos oder Videos aufnehmen.

M 0600 / G600
Hinweis: Das Gerät verfügt nicht über einen internen Speicher. Vor Benutzung des Geräts muss eine Speicherkarte
eingelegt werden.
3) Inbetriebnahme
- Betätigen Sie die Ein/Aus-Taste ①, um das Gerät einzuschalten.
Das Gerät befindet sich beim Einschalten automatisch im Videomodus, das Logo wird links oben auf dem Display
angezeigt.
- Drücken Sie einmal die MENÜ-Taste ②. Sie können die folgenden Einstellungen anhand der Pfeile ⑤ und ⑥ und
der OK-Taste ⑦ vornehmen:
o Auflösung: HD1280*720P oder VGA 640x480
o Datum: ein / aus
o Bewegungserkennung: ein / aus (die Kamera startet die Aufnahme, sobald sie eine Bewegung erfasst)
o Zyklische Aufzeichnung: deaktiviert / 3 Minuten / 5 Minuten / 10 Minuten
Wenn die Speicherkarte voll ist, wird das erste Video gelöscht und das neue wird automatisch aufgezeichnet.
o Belichtungswert: +2,0 (0) -2,0
- Drücken Sie ein zweites Mal die MENÜ-Taste ②, um die folgenden Einstellungen vorzunehmen:
o Fadenkreuz: ein / aus
o Formatieren: ja oder nein
o Sprache: eine der 16 Sprachen wählen
o Automatischer Stopp: deaktiviert, 1 Minute, 3 Minuten
o Automatisches Ausschalten des LCD-Displays: deaktiviert, 1 / 3 / 5 Minuten
o Zurücksetzen auf Werkseinstellung: ja / nein
o Lichtquellenfrequenz: 50 Hz, 60 Hz
o Zeiteinstellung: Jahr, Monat, Tag, Stunden, Minuten, Sekunden
o USB-Funktion: Speicher / Webcam
- Drücken Sie die MODE-Taste ③, das Logo wird oben links auf dem Display angezeigt.
- Drücken Sie einmal die MENÜ-Taste ②. Sie können die folgenden Einstellungen anhand der Pfeile ⑤ und ⑥ und
der OK-Taste ⑦ vornehmen:
o Auflösung: 5M, 3M, 2M, 1,3M, VGA
o Weißabgleich: automatisch / Sonnenlicht / wolkig / Wolfram / fluoreszierend
o Belichtung: automatisch / Sonnenlicht / wolkig / Wolfram / fluoreszierend / aus 0 / -1/3 / -2/3 / -1 / -4/3 / -
5/3 / -2
o Datum: ein / aus
o Iso: automatisch / 100 / 200
- Drücken Sie nach Beenden die MENÜ-Taste ②, um die Einstellungen zu verlassen.
4) Benutzung
Befestigen Sie das Mikroskop anhand der Aussparungen ⑫ auf dem flexiblen Standfuß. Stellen Sie die Ausrichtung des
Objektivs ein, um die Linse möglichst nah am zu betrachtenden Objekt zu positionieren.
Platzieren Sie das zu betrachtende Objekt auf den Sockel und stellen Sie das Bild anhand des Fokusrads ④ scharf.
Passen Sie die Stärke der LED-Beleuchtung anhand des Stellrads ⑩ an.
Drücken Sie im Videomodus die OK-Taste ⑦, um die Videoaufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Aufnahme zu stoppen. Wenn Sie den Bewegungserkennungsmodus gewählt haben, zeichnet das Gerät automatisch ein
Video auf, sobald es eine Bewegung erfasst.
Drücken Sie im Fotomodus die OK-Taste ⑦, um ein Foto aufzunehmen.
5) Wiedergabe der Fotos und Videos
Drücken Sie die MODE-Taste ③. Das Logo wird oben links auf dem Display angezeigt.
Wählen Sie die Datei anhand der Pfeile ⑤ und ⑥ und drücken Sie die OK-Taste⑦, um ein Video wiederzugeben.
A. ÜBERTRAGEN VON AUFZEICHNUNGEN AUF EINEN COMPUTER
Schalten Sie das Gerät aus und verbinden Sie es über das USB-Kabel mit dem Computer. Wenn die Verbindung hergestellt
ist, wird auf dem Computer ein neues Dialogfeld angezeigt. Die Fotos und Videos können in den Dateien „PHOTO“ oder
„VIDEO“ im Massenspeicher gefunden und auf den Computer kopiert werden.

M 0600 / G600
Hinweis: Ziehen Sie während des Kopiervorgangs der Fotos/Videos nicht das Kabel ab und entnehmen Sie nicht die
Speicherkarte.
C. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch, das keine Fusseln abgibt.
Benutzen Sie zur Reinigung des Geräts keine abrasiven Reinigungsmittel!
D. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
- Material: Kunststoff, 8 LED
- Stromversorgung: wiederaufladbarer Lithium-Akku 2500 mAh / 3,7 V / 9,25 Wh (USB-Kabel & Netzadapter im Lieferumfang
enthalten)
- Stufenlose Vergrößerung bis X 600 - Auflösung: 1080 / 720 / VGA
- Pixel HD 3,6 MP CCD
- Unterstützt Micro-SD-Karten bis 64 GB (Karte nicht enthalten)
- Autonomie: 6 h
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte bestimmt, dass diese nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der
verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und die Umwelt zu schützen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
o Entsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
o Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
o Begrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
o Ziehen Sie alkaline Batterien vor.
o Entsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
o Die Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien
können das Gerät beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
o Für einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.
o Bei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
o Versuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion
führen.
o Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline
und Saline – Batterien)
o Gebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
o Wir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und
somit Ihr Gerät beschädigen.
o Versuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
o Nicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
o Das Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
o Vor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
o Wir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die
Sicherheitsvorschriften beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
o Falls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen.
Vergessen Sie nicht das Gerät mitzunehmen.
DRAAGBARE DIGITALE MICROSCOOP NL
Waarschuwing: Lees deze handleiding aandachtig vooraleer het instrument te gebruiken en bewaar voor latere
raadplegingen.
A. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

M 0600 / G600
1. Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor een huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen op de manier
aangegeven in deze gebruiksaanwijzingen.
2. Raak de stekker of het apparaat niet aan wanneer u natte handen hebt.
3. Wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, moet u altijd de stekker vasthouden en niet aan de kabel zelf trekken.
4. Gebruik het apparaat niet als de stekker of de voedingskabel beschadigd zijn, bij een storing of indien het apparaat
in het water terecht gekomen of gevallen is.
5. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren maar breng het naar een servicecentrum of een gekwalificeerd
reparateur.
6. Gebruik het apparaat altijd op een droog oppervlak.
7. Gebruik het apparaat niet buiten.
8. Hou het apparaat uit de buurt van warmtebronnen zoals radiators, om te voorkomen dat de delen in plastic gaan
vervormen.
9. Gebruik geen schurende reinigingsproducten om het apparaat schoon te maken.
10. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke,
sensorische of mentale vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben
ontvangen betreffende het gebruik van het apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
B. GEBRUIK
1) De batterij opladen
Vóór het eerste gebruik, moet de lader aangesloten worden op de microscoop en vervolgens op een stopcontact, om de
batterij op de laden.
Het lampje brandt tijdens de hele duur van het laden en vervolgens verschijnt het lampje wanneer de lading
voltooid is (ongeveer 4u). Koppel de lader los wanneer de lading voltooid is, zodat de batterij langer meegaat.
U kunt uw apparaat ongeveer 6u gebruiken vooraleer hem opnieuw op te laden. Om de batterij langer te laten meegaan,
moet u hem opladen vooraleer hij volledig plat is.
2) De SD-kaart plaatsen
Controleer of het apparaat uit is.
Neem een micro SD-kaart.
Voer de micro SD-kaart in de gleuf ⑨.
Zonder geheugenkaart kan de camera geen foto's of video's maken
Opmerking: Het apparaat heeft geen geïntegreerd geheugen. Voer een geheugenkaart in het fototoestel vooraleer het te
gebruiken.
3) Inschakeling
- Druk op de knop Start/Stop ① om het apparaat aan te zeen.
Het apparaat schakelt automatisch in de modus video in en het pictogram verschijnt linksboven op de display.
- Druk 1 keer op de knop MENU ②, u kunt de volgende parameters regelen met de pijltoetsen ⑤ en ⑥ en de knop
OK ⑦:
o Resolutie: HD1280*720P of VGA 640x480
o Datum: open / uitschakelen
o Detectie beweging open / uitschakelen (zodra de camera een beweging waarneemt begint hij te filmen).
o Cyclische registratie: gedeactiveerd /3 minuten /5 minuten /10 minuten.
Wanneer de geheugenkaart vol is, wordt de eerste video gewist en de nieuwe automatisch geregistreerd.
o Waarde belichting: +2.0 (0) -2.0
- Druk een tweede keer op de knop MENU ② om de volgende parameters te regelen:
o Vizier: open / uitschakelen
o Formatteren: ja of neen
o Taal: een van de 16 talen kiezen
o Automatische stop: gedeactiveerd, 1 minuut, 3 minuten,
o Automatische uitschakeling van het LCD-scherm: gedeactiveerd, 1, 3, 5 minuten.
o Herinitialisatie fabriekswaarden: Ja / Neen
o Frequentie van de lichtbron: 50HZ, 60HZ
o Regeling van de tijd: jaar, maand, dag, uren, minuten, seconden.

M 0600 / G600
o Functie USB: Geheugen / Webcam
- Druk op de knop MODE ③, het pictogram verschijnt linksboven op de display.
- Druk 1 keer op de knop MENU ②, u kunt de volgende parameters regelen met de pijltoetsen ⑤ en ⑥ en de knop
OK ⑦:
o Resolutie: 5M, 3M, 2M, 1.3M, VGA
o Evenwicht (balans): automatisch / zonlicht / bewolkt / wolfraam / fluorescence
o Belichting: automatisch / zonlicht / bewolkt / wolfraam / fluorescence / uitschakelen 0 / -1/3 / -2/3 / -1 / -
4/3 / -5/3 / -2
o Datum: open / uitschakelen
o Iso: automatisch / 100 / 200
- Eens beëindigd, druk op de knop MENU ② om de regelingen te verlaten.
4) Gebruik
Bevestig de microscoop op de flexibele poot m.b.v. de uitsparingen ⑫. Richt het objecef om de lens zo dicht mogelijk tegen
het waar te nemen object te richten.
Plaats het waar te nemen object op de sokkel en gebruik het wieltje van de zoom ④ om een scherp beeld te verkrijgen.
Regel de kracht van de LD-verlichting met het wieltje ⑩.
Druk in de modus video op de knop OK ⑦ om de videoregistrae te starten en druk nogmaals op deze toets om te
onderbreken. Als u de modus voor de detectie van bewegingen hebt gekozen, registreert het apparaat automatisch een
video zodra een beweging waargenomen wordt.
Druk in de modus foto op de knop OK ⑦ om een foto te nemen.
5) Foto’s en video’s nemen
Druk op de knop MODE ③, waarbij het pictogram verschijnt linksboven op de display.
Gebruik de pijltoetsen ⑤ en ⑥ om het bestand te selecteren en druk op OK ⑦ om een video af te spelen.
B. REGISTRATIES OVERBRENGEN OP EEN COMPUTER
Zet het apparaat uit. Sluit het apparaat met de USB-kabel aan op een computer. Eens de verbinding tot stand gekomen is,
verschijnt een nieuw dialoogvenster op het computerscherm. De foto’s en video’s zijn terug te vinden in de bestanden
"PHOTO" of « VIDEO » in het massageheugen en kunnen gekopieerd worden op de computer.
Opmerking: koppel de kabel niet los en verwijder de geheugenkaart niet tijdens het kopiëren van foto’s / video’s.
C. ONDERHOUDSTIPS
Reinig het product uitsluitend met een droog of lichtjes vochtig en niet-pluizend doekje.
Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen om het toestel te reinigen.
D. TECHNISCHE KENMERKEN
- Materiaal: Plastic, 8 LED
- Voeding: Oplaadbare lithiumbatterij 2500 mAh, 3,7V, 9.25Wh (USB-kabel & netadapter inbegrepen)
- Zoom tot X 600 continu - Resolutie: 1080 / 720 / VGA
- Pixel HD 3,6 MP CCD
- Voor micro SD-kaarten tot 64 GB (kaart niet inbegrepen)
- Autonomie: 6 uren
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EU inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude
huishoudelijke elektrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en
de impact op de menselijke gezondheid en het milieu.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
- Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycleren van
kostbaar materiaal. Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen:
o Gebruik bij voorkeur alkalische batterijen (deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk,
heroplaadbare batterijen.

M 0600 / G600
o Breng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal
gevaloriseerd en zullen zo het milieu niet vervuilen.
- De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
- Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat, of lekkage veroorzaken,
wat in de extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
- Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking, plaats
nieuwe batterijen.
- Probeer nooit batterijen op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een
explosie veroorzaken.
- Verwissel de batterijen tegelijkertijd. Meg nooit saline-batterijen met alkalische of met heroplaadbare batterijen.
- Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
- Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk
warm te worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.
- Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
- Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
- Het opladen van accu’s dient gedaan te worden door volwassenen.
- Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of
het verwisselen van de batterijen zelf te doen.
- Als een batterij ingeslikt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
- Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
LCD DIGITAL MICROSCOPE EN
Warning: Please read this instruction manual carefully before using the instrument and keep it for future use.
A. SAFETY INSTRUCTIONS
1. The device is intended exclusively for private and not for commercial use. Only use this device as describe in this
instruction manual.
2. Do not handle the unit or plug with wet hands.
3. When disconnecting the cable, always pull at the plug; do not pull on the cable itself.
4. If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in
order to avoid an electric shock.
5. Never try to repair it by yourself. It must be repaired by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid an electric shock.
6. Always place your device on a dry surface.
7. Do not use outdoors.
8. Keep it away from heat sources such as radiators, to avoid deformation of plastic parts.
9. Do not use coarse or abrasive sponges/cloths or steel wool to clean the appliance.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of
this apparatus by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure they do not play with
this appliance.
B. HOW TO USE IT
1) Charging the battery
Before using the microscope for the first time, connect the charger to the microscope and then plug it into an electrical outlet
to charge the battery.
The symbol will light up during the charging process and then change to the symbol when the charge is complete
(about 4 hours). Unplug the charger when the charge is complete to extend the life of the battery.
You will be able to use your device for about 6 hours before the next recharge. To prolong the life of the battery, remember
to recharge it before the battery is completely discharged.
2) Inserting the SD card
Make sure the device is turned off

M 0600 / G600
Take a micro SD card.
Insert the micro SD card into the slot ⑨.
Without a memory card, the device cannot take pictures and videos directly.
Note: The device does not have a built-in memory. A memory card must be inserted into the camera before use.
3) Power on
- Press the Power button ① to turn on the device.
The device will automatically turn on in video mode, the logo will be displayed on the top left of the screen.
- Press MENU button ② once, you can adjust the following sengs by using the arrows ⑤ and ⑥ and OK buon ⑦:
o Resolution: HD1280*720P or VGA 640x480
o Date: open / off
o Motion detection open / turn off (as soon as the camera detects motion it starts filming).
o Cyclic record: off /3 minutes /5 minutes /10 minutes.
When the memory card is full, the first video is deleted and the new one is recorded automatically.
o Exposure value (EV): +2.0 (0) -2.0
- Press the MENU button ② a second me to adjust the following settings:
o Reticle: open / off
o Format: yes or no
o Language: choose one of the 16 languages
o Auto power off: off, 1 minute, 3 minutes,
o Screen savers: off, 1, 3, 5 minutes.
o Factory reset: Yes / No
o Light source frequency: 50HZ, 60HZ
o Time setting: year, month, day, hours, minutes, seconds.
o USB function: Memory / Webcam
- Press MODE button ③, the logo will be displayed on the top left of the screen.
- Press MENU button ② once, you can adjust the following sengs using the arrows ⑤ and ⑥ and OK buon ⑦:
o Resolution: 5M, 3M, 2M, 1.3M, VGA
o Balance: automatic / sunlight / cloudy / tungsten / fluorescent
o Exposure: automatic / sunlight / cloudy / tungsten / Fluorescent / off 0 / -1/3 / -2/3 / -1 / -4/3 / -5/3 / -2
o Date: open / off
o Iso : automatic / 100 / 200
- When finished press MENU ② to exit the sengs.
4) Operation
Attach the microscope to the flexible stand using the notches ⑫. Adjust the orientaon of the objecve to posion the lens
as close as possible to the object you wish to observe.
Place the object to be observed on the base and use the focus wheel ④ to get a sharp image.
Adjust the power of the LED light with the focus wheel ⑩.
In video mode press the OK button ⑦ to start video recording and press it again to stop it. If you have chosen motion
detection mode, the camera will automatically record a video as soon as it detects motion.
In photo mode, press the OK ⑦ buon to take a photo.
5) Viewing photos and videos
Press the MODE button ③ the logo will appear on the top left of the screen.
Use the arrow keys ⑤ and ⑥ to select the file, and press OK ⑦ to play a video
C. TRANSFERRING RECORDINGS TO A COMPUTER
Turn off the device. Connect the device to the computer via the USB cable. Once the connection is established, a new dialog
box appears on the computer. Photos and videos can be found in the "PHOTO" or "VIDEO" files in the mass storage and can
be copied to the computer.
Note: Do not disconnect the cable or remove the memory card when copying photos/videos.
D. CARE AND MAINTENANCE
Clean the product only with a dry or slightly damp, lint-free cloth.

M 0600 / G600
Do not use abrasive cleaners to clean the unit.
E. FEATURES
- Materials: Plastic, 8 LEDs
- Power supply : Rechargeable lithium battery 2500 mAh, 3.7V, 9.25Wh (USB cable & AC adapter included)
- Magnification up to X 600 continuous - Resolution: 1080 / 720 / VGA
- Pixel HD 3.6 MP CCD
- Supports micro SD card up to 64 GB (card not included)
- Battery life : 6 h
The European directive 2012/19/EU about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective
domestic appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the
recycling of the materials to reduce the impact on the health and the environment.
Precision and precautions about the battery use
o Throwing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of
reusable materials.
o It is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way, metals
don’t pollute the environment and the health.
o Battery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning
can damage the apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
o To assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
o Never try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
o Replace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
o Used battery has to be removed.
o Also, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
o Never try to short-circuit the terminal of a battery.
o Never throw away the battery in fire because they can explode.
o Take out the accumulator from the apparel before reload it.
o We recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
o If you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
o For the best ongoing performance, we recommend using only fresh, high-quality, alkaline batteries.
Importé par / Importiert von / Geïmporteerd door / Imported by :
CAPTELEC, 59170 Croix - FRANCE
Table of contents
Languages: