Eurotops 26911 User manual

S 1030 / OT1003FC
Manuel d’utilisation
Station météo
A. Fonctions principales
Signal radio piloté
Prévisions météorologiques : ensoleillé, éclaircies, nuageux, pluies.
Affichage du jour en 7 langues : Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol,
Néerlandais, Danois.
Température intérieure (IN) : 0°C à 50°C
Température extérieure (OUT) : -50°C à +70°C
Taux d’humidité intérieur (IN) et extérieur (OUT) : 20% à 95%
Affichage des températures maximales et minimales enregistrées
Fonction Alarme (avec Snooze)
Affiche en format 12 ou 24h
Rétroéclairage LCD
Réglage fuseau horaire
Cycle lunaire (Moon phase)
Réception signal DCF
B. Insertion et/ou changement des piles
a. Ouvrez le couvercle de la batterie situé à l’arrière de l’appareil.
b. Insérez deux piles de type "AA". Veuillez respecter la polarité des piles.
c. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Lors du démarrage de l’appareil, l’écran s’illumine en bleu pendant 3 secondes. Ne
commencez pas les réglages avant d’avoir entendu le son « bip ». La température et le taux
d’humidité s’affiche.

S 1030 / OT1003FC
C. Signal DCF
Ce réveil est conçu pour une mise à l’heure et date en automatique par signal radio dans les
pays Européens dans un rayon d’approximativement 1500kms de l’émetteur radio situé en
Allemagne près de Francfort. Les passages à l’heure d’été et d’hiver se font aussi
automatiquement.
Tout est piloté grâce au signal radio. Le signal est capté par le réveil plusieurs fois par jour.
Réception du signal DCF
L’appareil lance la recherche du signal DCF automatiquement après sa mise en service. Cette
opération peut aller de quelques minutes à quelques heures. N’hésitez pas changer l’appareil
de pièce pour la première réception du signal. L’appareil se réajuste automatiquement en
fonction de ce signal tous les jours à 2h, 3h, 4h et 5h.
Appuyez 2 secondes sur la touche « Down » pour relancer la recherche de signal DCF.
Une icône en forme d’antenne apparait sur votre écran (en haut à gauche) lorsque le signal est
détecté. Si cette icone disparait, cela signifie que le signal a été perdu.
Une fois le signal capté, l’heure se règle automatiquement.
Pour que l’appareil fonctionne de façon optimum, il est préférable qu’il soit dans une pièce à
ventilation naturelle. En effet, les pièces sous air conditionnées peuvent réduire la précision de
l’appareil.
D. Réglages et utilisation
1. Réglage de l’alarme et du Snooze
Maintenez 2 secondes « Alarm » pour entrer dans le mode “réglage de l’alarme”.
La séquence de réglage est la suivante : Heures / Minutes / Exit
Appuyez sur « Alarm » pour confirmer votre réglage et passer au suivant.
Appuyez sur « UP »/ « DOWN » une seule fois pour faire avancer ou reculer le réglage.
Maintenez ces mêmes boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement la modification
du réglage.
L’appareil sort automatiquement du mode réglage si aucune touche n’est activée pendant 8
secondes.
Une fois déclenchée et sauf activation du mode « Snooze », l’alarme va sonner de la façon
suivante :
0-10 sec. : 1 bip / seconde
10-20 sec . :2 bips /sec.
20 –30 sec. : 4 bips/sec.
Après 30 sec. « bip » de manière continue.
Quand l’alarme sonne, appuyez sur “Snooze” si vous souhaitez que l’appareil sonne de
nouveau 5 minutes plus tard.

S 1030 / OT1003FC
2. Réglage de l’heure (en cas d’absence de signal DCF)
Maintenez 2 secondes le bouton “set” pour entrer dans le mode “réglage de l’heure”.
La séquence de réglage est la suivante : Fuseau Horaire / Heures / Minutes / Années (2007-
2050) / Mois / Date / Langue / Exit
Appuyez sur « Set » pour confirmer votre réglage et passer au suivant.
Appuyez sur « UP »/ « DOWN » une seule fois pour faire avancer ou reculer le réglage.
Maintenez ces mêmes boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement la modification
du réglage.
L’appareil sort automatiquement du mode réglage si aucune touche n’est activée pendant 8
secondes.
3. Navigation entre les réglages
Maintenez 2 secondes le bouton “set” pour entrer dans le mode “réglage de l’heure”.
Appuyez sur “Alarm” pour activer/désactiver l’alarme.
Maintenez 2 secondes « Alarm » pour entrer dans le mode “réglage de l’alarme”.
Appuyez sur “up” pour passer du mode 12h à 24h.
Maintenez le bouton ”Down” pendant 2 secondes pour rechercher le signal DCF.
Lorsque vous êtes sous réception DCF, appuyez sur “Down” pour sortir de la réception DCF.
Appuyez sur “Down” pour passer de °C à °F.
Appuyez sur “Snooze/Light” pour illumine l’écran pendant 5 secondes.
Assurez-vous en appuyant sur le bouton « CH » que l’appareil est bien réglé sur « CH1 »
indiquant ainsi les données du capteur extérieur. « CH2 » et « CH3 » ne sont pas disponibles sur
cet appareil.
Appuyez sur « Max/Min » pour vérifier les températures et taux d’humidité maximale et
minimale enregistrées.
Maintenez « Max/Min » pour effacer les données enregistrées.
Mise au rebut de l'appareil :
La directive Européenne 2012/19/EC sur les déchets des Equipements électriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés
ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les composent et réduire l'impact sur la santé humaine et l'environnement.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne
responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de cet appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Précisions et précautions sur l’utilisation des piles :
oJeter une pile usagée dans la nature ou les ordures ménagères pollue et empêche la récupération de matériaux valorisables. Il est donc
important de limiter sa consommation de piles et de respecter les consignes suivantes :
De privilégier les piles alcalines (qui durent plus longtemps que les piles salines) et lorsque c’est possible les piles rechargeables.
De déposer les piles et accumulateurs usagés dans les conteneurs spécifiques présents chez les commerçants. Ainsi, les métaux seront
valorisés et ne pollueront pas l’environnement car ils contiennent des métaux lourds, dangereux pour la santé et l’environnement
(principalement du nickel et du cadmium).
oLes piles doivent être mises en place en respectant la polarité indiquée sur l’appareil et sur la pile. Un positionnement incorrect peut soit
endommager l’appareil, soit causer des fuites au niveau des piles, soit à l’extrême un incendie ou l’explosion de la pile.

S 1030 / OT1003FC
oPour assurer un bon fonctionnement, les piles doivent être en bon état. En cas d’anomalie dans le fonctionnement de l’appareil, mettre des
piles neuves.
oN’essayez jamais de recharger des piles non rechargeables. Elles pourraient couler, s’échauffer, provoquer un incendie ou exploser.
oRemplacez l’ensemble des piles en même temps. Ne jamais mélanger des piles salines avec des piles alcalines ou rechargeables.
oLes piles usagées doivent être enlevées de l’appareil. De même, retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une longue
durée, sinon les piles risquent de couler et de causer des dommages.
oNe jamais essayer de court-circuiter les bornes d’une pile.
oNe jamais jeter les piles au feu, elles risqueraient d’exploser.
oLa recharge des accumulateurs est à réaliser par un adulte.
oSortir les accumulateurs de l’appareil avant de les recharger.
oNous conseillons à l’adulte de surveiller l’enfant lorsqu’il change les piles afin que ces consignes soient respectées ou bien effectuer lui-
même le remplacement des piles.
oSi une pile est avalée, consulter immédiatement son médecin ou le centre antipoison le plus proche. N’oubliez pas d’emporter l’appareil
avec vous.
Importé par CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL France
CAPTELEC - FRANCE
59 290 – Wasquehal

S 1030 / OT1003FC
Gebrauchsanweisung
Wetterstation
A. Hauptsächliche Funktionen
Funksignal
Wettervorhersage: sonnig, Aufheiterung, wolkig, Regen.
Anzeige Wochentag in 7 Sprachen: Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch,
Niederländisch, Dänisch.
Innentemperatur (IN) : 0°C bis 50°C
Außentemperatur (OUT) : -50°C bis +70°C
Feuchtigkeitswert innen (IN) außen (OUT): 20% bis 95%
Anzeige der gespeicherten höchsten und niedrigsten Temperaturen
Weckfunktion (mit Snooze)
Anzeigeformat 12 bzw. 24 Std.
LCD Hintergrundbeleuchtung
Einstellung der Zeitzone
Mondphase
Empfang DCF-Signal
B. Einlegen/austauschen der Batterien
a. Das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen.
b. Zwei AA-Batterien einlegen, dabei die Polarität beachten.
c. Das Batteriefach schließen.
Bei der Inbetriebnahme leuchtet das Display ungefähr 3 Sekunden lang blau. Mit der
Einstellung erst beginnen, wenn ein Piepton gehört wurde. Temperatur und
Feuchtigkeitswert werden angezeigt.

S 1030 / OT1003FC
C. DCF- Signal
Die Uhrzeit dieser Station wird in europäischen Ländern, im Umkreis von ca. 1.500 km des sich
in Deutschland, in der Nähe von Frankfurt befindenden Senders, automatisch über Funk
eingestellt. Auch die Umstellung Sommer-/Winterzeit erfolgt automatisch.
Alles wird über Funk gesteuert. Die Station empfängt das Signal mehrmals am Tag.
Empfang des DCF-Signals
Das Gerät sendet nach der Inbetriebnahme automatisch die Suche des DCF-Signals ab. Dieser
Vorgang kann von einigen Minuten bis zu einigen Stunden dauern. Zögern Sie nicht, das Gerät
für den ersten Signalempfang in einen anderen Raum zu bringen. Das Gerät gleicht sich in
Abhängigkeit von diesem Signal automatisch jeden Tag um 2, 3, 4, u. 5 Uhr an.
Zur Suche des DCF-Signals die Taste „Down“ 2 Sekunden lang drücken.
Ein Symbol in Form einer Antenne erscheint auf dem Display (oben links), wenn das Signal
geortet wurde. Wenn dieses Symbol verschwindet, bedeutet dies, dass das Signal verloren
wurde.
Wenn das Signal empfangen wurde, stellt sich die Uhrzeit automatisch ein.
Damit das Gerät optimal funktioniert, ist es von Vorteil, wenn sich das Gerät in einem natürlich
belüfteten Raum befindet. Klimatisierte Räume können die Präzision beeinträchtigen.
D. Einstellungen und Bedienung
1. Alarm- und Snooze-Einstellung
Zum Einstellen die Taste „Alarm“ 2 Sekunden gedrückt halten. Sie gehen in den Modus
„Alarmeinstellung“.
Einstellungsfolge: Stunden / Minuten / Exit
Auf „Alarm“ drücken um die Einstellung zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu
gehen.
Durch einmaligen Druck auf „UP“/ „DOWN“ gehen Sie vor- bzw. rückwärts.
Halten Sie diese Tasten gedrückt, ist der Ablauf schneller.
Wenn 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, verlässt die Station automatische den
Einstellungsmodus.
Wenn der Alarm eingestellt wurde, ertönt er, außer wenn der Modus „Snooze“ aktiviert
wurde, auf folgende Weise:
0-10 Sek.: 1 Piepton / Sek.
10-20 Sek.: 2 Pieptöne /Sek.
20 –30 Sek.: 4 Pieptöne/Sek.
Nach 30 Sek.: kontinuierlicher Piepton.
Sie können das Wecksignal mit der Taste „Snooze“ für 5 Minuten stoppen. Anschließend
ertönt es erneut.

S 1030 / OT1003FC
2. Uhrzeiteinstellung (wenn keine DCF-Signal)
Die Taste „Set“ 2 Sekunden lang drücken, um in den Modus „Uhrzeiteinstellung“ zu
gelangen.
Einstellungsfolge: Zeitzone / Stunden / Minuten / Jahr (2007-2050) / Monat / Tag / Sprache
/ Exit
Mit Druck auf „Set“ bestätigen und zur nächsten Einstellung gehen.
Durch einmaligen Druck auf „UP“/ „DOWN“ gehen Sie vor- bzw. rückwärts.
Halten Sie diese Tasten gedrückt, ist der Ablauf schneller.
Wenn 8 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, verlässt die Station automatische den
Einstellungsmodus.
3. Surfen zwischen den Einstellungen
Die Taste „Set“ 2 Sekunden lang drücken, um in den Modus „Uhrzeiteinstellung“ zu gelangen.
Auf „Alarm“ drücken, um ihn zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Die Taste „Alarm“ 2 Sekunden lang drücken, um in den Modus „Alarmeinstellung“ zu
gelangen.
Auf „Up“ drücken, um von 12 auf 24 Std.-Anzeige zu gehen.
Die Taste „Down“ 2 Sekunden lang drücken, um das DCF-Signal zu suchen.
Wenn das DCF-Signal empfangen wird, auf „Down“ drücken, um den Empfang DCF zu
verlassen.
Auf „Down“ drücken, um von °C auf °F zu wechseln.
Durch Druck auf „Snooze/Light“ wird das Display 5 Sekunden lang beleuchtet.
Sich durch Druck der Taste „CH“ versichern, dass das Gerät auf „CH1“ eingestellt ist, was die
Daten des Außenfühlers anzeigt. „CH2“ und „CH3“ sind in diesem Gerät nicht verfügbar.
Durch Druck auf „Max/Min“ die gespeicherten Höchst- und Tiefwerte der Temperatur und
Feuchtigkeit kontrollieren.
Durch Druck auf „Max/Min“ die gespeicherten Daten löschen.
Entsorgung des Geräts
Die europäische Richtlinie 2012/19/EC über die mit elektrischen und elektronischen ausgestatteten Abfälle (DEEE) bestimmt,
dass benutzte Haushaltsgeräte nicht über die kommunale Abfallsammlung entsorgt werden dürfen. Die gebrauchten Geräte müssen über
eine separate Sammlung entsorgt werden, um den Wiedergebrauch der verschiedenen Komponenten zu erhöhen, und die Gesundheit und
die Umwelt zu schützen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder unerfahrenen oder unkundigen Personen verwendet werden, es sei denn, sie werden von Personen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind, überwacht oder haben von ihnen Anweisungen zur Verwendung dieses Geräts erhalten. Kinder sollten nicht ohne
Aufsicht bleiben, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ENTSORGUNG DER BATTERIEN UND SICHERHEITSHINWEISE
oEntsorgung: Die Batterien bitte in den Batteriecontainer werfen, oder im Fachhandel abgeben.
oNicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
oBegrenzen Sie den Verbrauch von Batterien, da die Entsorgung die Umwelt belastet.
oZiehen Sie alkaline Batterien vor.
oEntsorgen Sie gebrauchte Batterien im Fachhandel und den entsprechenden Sammelbehältern.
oDie Batterien müssen richtig eingelegt werden. Bitte die Polarität ( Plus Minus) beachten. Falsch eingelegte Batterien können das Gerät
beschädigen, sie können auslaufen und im Extremfall kann es zu Brand und Explosion führen.
oFür einen normalen Gebrauch müssen die Batterien in einem guten Zustand sein.

S 1030 / OT1003FC
oBei Fehlfunktionen neue Batterien einlegen.
oVersuchen Sie nie nichtaufladbare Batterien zu laden. Diese können auslaufen, sich erhitzen, zu Brand oder Explosion führen.
oTauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus. Benutzen Sie immer die gleichen Batterien ( Aufladbare, Alkaline und Saline –
Batterien)
oGebrauchte Batterien aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen Ihnen, bei Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien herauszunehmen, da diese auslaufen können und somit Ihr Gerät
beschädigen.
oVersuchen Sie nicht die Batterien kurzzuschliessen.
oNicht ins Feuer werfen, Explosionsgefahr.
oDas Aufladen der Akkus darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
oVor dem Laden die Akkus aus dem Gerät nehmen.
oWir empfehlen, dass Kinder, nur unter Aufsicht eines Erwachsenen, die Batterien austauschen, damit die Sicherheitsvorschriften
beachtet werden, der dass Erwachsene die Batterien selbst austauschen.
oFalls eine Batterie verschluckt wurde sofort ärztliche Hilfe suchen und eine Spezialklinik für Vergiftungen aufsuchen. Vergessen Sie
nicht das Gerät mitzunehmen.
Importiert von CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHALFrance
CAPTELEC - FRANCE
59 290 – Wasquehal

S 1030 / OT1003FC
User manual
Weather station
A. Main functions
Radio-controlled function
Weather forecast for 4 states: sunny, semi-sunny, cloudy, rainy
Seven languages to show the day: English, Germany, French, Italian, Spanish, Dutch,
Danish
Inside temperature (IN) : 0°C to 50°C
Outside temperature (OUT) : -50°C to +70°C
Indoor humidity (IN) outside humidity (OUT) : 20% to 95%
Display of maximum and minimum temperatures recorded
Alarm Function (with Snooze)
Switch between 12 or 24h mode
LED backlight
Setting Time Zone
Moon phase
DCF signal reception
B. Batteries replacement
a. Remove the battery cover on the back of the unit.
b. Insert 2 AA batteries observing the correct polarity indicated.
c. Replace the cover.
When starting the weather station, the display lights blue during 3 seconds. Do not start the
settings before hearing the sound "beep". The temperature and the moisture content are
displayed.

S 1030 / OT1003FC
C. DCF signal
This clock is designed to set itself automatically on reception of the radio signal coming from
close to Frankfort in Germany. It allows all European country within approx. 1500 kms radius
around Frankfort to benefit from this radio signal. Summer and winter time settings will be
also automatic.
All is set by this radio signal which is received by the clock several times a day.
DCF signal reception
The unit starts searching for the DCF signal automatically after been start up. This operation
can take several minutes to several hours. Please do not hesitate to change of room for the
first reception. The unit automatically adjusts depending on the signal every day at 2 o'clock, 3
o'clock, 4 and 5 o'clock.
Press 2 seconds on the "Down" to restart the DCF research.
An antenna icon appears on your screen (top left) when the signal is detected. If this icon
disappears, it means that the signal was lost.
Once the signal received, the time is set automatically.
For optimum results, please put the device in a naturally ventilated room. Indeed, air
conditioned rooms can reduce the accuracy of the device
D. Settings and use
1. Setting the alarm and snooze
Hold two seconds "Alarm" to enter the mode "alarm setting."
The setting sequence is as follows: Hours / Minutes / Exit
Press "Alarm" to confirm the setting and move on.
Press "UP" / "DOWN" once to advance or reverse the setting.
Hold these buttons down to scroll faster the setting change
The unit will exit the setting mode if no key is pressed for 8 seconds.
Once triggered and except "Snooze" activation, the alarm will sound as follows:
0 –10 sec.: one “beep” per second
10 –20 sec.: two “beep” per second
20 –30 sec.: four “beep” per second
after 30 sec.: “beep” continuously.
When the alarm sounds, press "Snooze" if you want that the device to ring again 5 minutes later
1. Setting the time (in lake of DCF signal)
Hold 2 seconds the button "set" to enter the mode "setting the time."
The setting sequence is as follows: Time Zone / Hours / Minutes / Years (2007-2050) /
Month / Date / Language / Exit

S 1030 / OT1003FC
Press "Set" to confirm the setting and move on.
Press "UP" / "DOWN" once to advance or reverse the setting.
Hold these buttons down to scroll faster the setting change
The unit will exit the setting mode if no key is pressed for 8 seconds.
2. Navigation between settings
Hold 2 seconds the button "set" to enter the mode "setting the time."
Press "Alarm" to activate / deactivate the alarm.
Hold two seconds "Alarm" to enter the mode "alarm setting."
Press "up" to switch from 12h to 24h.
Hold the "Down" button for 2 seconds to search for the DCF signal.
When you are under DCF reception, press "Down" to exit the DCF reception
Press "Down" to switch between ° C and ° F
Press "Snooze / Light" to illuminate the screen for 5 seconds.
Be sure by pressing the button "CH" that the device is set to "CH1" which indicating the data
of the external sensor. "CH2" and "CH3" are not available on this camera
Press "Max / Min" to check the maximum and minimum temperatures and humidity
recorded.
Hold "Max / Min" to delete the recorded data.
The European directive 2012/19/EC about electronic and electric waste, requires that you can’t throw away defective domestic
appliance with common waste. Used device has to be collect separately to optimize the recuperation rate and the recycling of the materials
to reduce the impact on the health and the environment.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or by persons
lacking in experience or knowledge, unless they are supervised or instructed on the use of this apparatus by a person responsible for their
safety.Children should be supervised to ensure they do not play with this appliance.
Precision and precautions about the battery use
oThrowing away a used battery in the environment or with household waste pollutes and avoids the recuperation of reusable materials.
oIt is important to limit the battery consumption and to respect the following rules:
Favor alkaline battery (last longer than saline battery) and when it’s possible use rechargeable battery.
Leave used batteries and accumulators in adapted containers that you can find in some retailers. In that way, metals don’t pollute the
environment and the health.
oBattery has to be inserted by respecting the polarity show on the apparel and the battery. An incorrect positioning can damage the
apparel, cause leaking and even provoke fire and the explosion of the battery.
oTo assure a good functioning, battery has to be in a good condition. If there is a problem, put new battery.
oNever try to recharge battery not made for this. It could leak, warm up, cause fire or explode.
oReplace all the battery at the same time. Never mix up alkaline battery with saline battery.
oUsed battery has to be removed.
oAlso, remove the battery if you’re not using the apparel for a long time.
oNever try to short-circuit the terminal of a battery.
oNever throw away the battery in fire because they can explode.
oTake out the accumulator from the apparel before reload it.
oWe recommend that an adult watch if a child change the battery to respect those rules.
oIf you swallow a battery, go immediately to your doctor or the hospital.
Imported by CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHAL, France
CAPTELEC - FRANCE
59 290 – Wasquehal

S 1030 / OT1003FC
Gebruiksaanwijzingen
Weerstation
A. Belangrijkste functies
Gestuurd radiosignaal
Weersvoorspellingen: zonnig, opklaringen, bewolkt, regen.
Weergave van de dag in 7 talen: Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Nederlands,
Deens.
Binnentemperatuur (IN): 0°C tot 50°C
Buitentemperatuur (OUT): -50°C tot +70°C
Vochtigheidsgraad binnen (IN) en buiten (OUT): 20% tot 95%
Weergave van de maximale en minimale temperaturen geregistreerd
Alarmfunctie (met Snooze)
Weergave in formaat 12 of 24u
Achterverlichting LCD
Regeling uurzone
Maancyclus (Moon phase)
Ontvangst signaal DCF
B. Plaatsen en/of vervangen van de batterijen
a. Open het batterijvak achter op het apparaat.
b. Plaats twee batterijen van het type "AA". Respecteer de polariteit.
c. Plaats het deksel weer op het batterijvak.
Bij de inschakeling van het apparaat licht de display gedurende 3 seconden blauw op. Begin
niet te regelen zolang u de pieptoon niet gehoord hebt. De temperatuur en
vochtigheidsgraad worden weergegeven.

S 1030 / OT1003FC
C. Signaal DCF
Deze wekker is ontworpen voor een automatische regeling van tijd en datum door radiosignaal
in de Europese landen binnen een straal van ongeveer 1500 km van de radiozender gelegen in
Duitsland, vlakbij Frankfurt. Ook de overgang van winter- op zomeruur en omgekeerd
gebeuren automatisch.
Alles wordt gestuurd dankzij het radiosignaal. Het signaal wordt door de wekker meer keer
per dag opgevangen.
Ontvangst van het signaal DCF
Het apparaat zoekt het signaal DCF automatisch na de inschakeling. Dit kan van enkele
minuten tot enkele uren duren. Plaats het apparaat in een andere kamer voor de eerste
ontvangst van het signaal. Het apparaat zal zich automatisch afstemmen in functie van dit
signaal elke dag om 2u, 3u, 4u en 5u.
Druk 2 seconden lang op de toets « Down » om het signaal DCF te zoeken.
Een pictogram date en antenne voorstelt is te zien op de display (linksboven) wanneer het
signaal opgevangen wordt. Wanneer dit pictogram verdwijnt, betekent dit dat het signaal
verloren is.
Eens het signaal opgevangen wordt, zal de tijd automatisch aangepast worden.
Voor een optimale werking van het apparaat, moet dit het best opgesteld worden in een
kamer met natuurlijke verluchting. Kamers met airconditioning kunnen de nauwkeurigheid van
het apparaat immers verminderen.
D. Regelingen en gebruik
4. Regeling van het alarm en de functie Snooze
Druk gedurende 2 seconden op « Alarm » om de modus “regeling alarm” te openen.
De sequentie voor de regeling is als volgt: Uren / Minuten / Verlaten.
Druk op « Alarm » om de regeling te bevestigen en verder te gaan naar de volgende.
Druk een keer op « UP »/ « DOWN » om verder of terug te gaan.
Houd dezelfde toetsen ingedrukt om de wijziging van de regeling sneller te overlopen.
Het apparaat verlaat automatisch de regelmodus wanneer gedurende 8 seconden op geen
enkele toets gedrukt wordt.
Eens ingeschakeld en tenzij de modus « Snooze » actief is, zal het alarm als volgt af gaan:
0-10 sec.: 1 pieptoon / seconde
10-20 sec.:2 pieptonen /sec.
20 –30 sec.: 4 pieptonen/sec.
Na 30 sec. continue pieptoon.
Wanneer het alarm afgaat, druk op “Snooze” als u wilt dat het alarm 5 minuten later weer
afgaat.

S 1030 / OT1003FC
5. Regeling van de tijd (bij afwezigheid van signaal DCF)
Houd de toets “set” gedurende 2 seconden ingedrukt om de modus “regeling tijd” te
openen.
De sequentie voor de regeling is als volgt: Uurzone / Uren / Minuten / Jaar (2007-2050) /
Maand / Datum / Taal / Exit
Druk op « Set » om de regeling te bevestigen en verder te gaan.
Druk een keer op « UP »/ « DOWN » om verder of terug te gaan met de regeling.
Houd dezelfde toetsen ingedrukt om de wijziging van de regeling sneller te overlopen.
Het apparaat verlaat automatisch de regelmodus wanneer gedurende 8 seconden op geen
enkele toets gedrukt wordt.
6. Overlopen van de regelingen
Houd de toets “set” gedurende 2 seconden ingedrukt om de modus “regeling tijd” te openen.
Druk op “Alarm” om het alarm te activeren/deactiveren.
Druk gedurende 2 seconden op « Alarm » om de modus “regeling alarm” te openen.
Druk op “up” om van de modus 12u over te schakelen op 24u.
Houd de toets ”Down” gedurende 2 seconden ingedrukt om het signaal DCF te zoeken.
Wanneer u het signaal DCF ontvangt, druk op “Down” om de ontvangst van het signaal DCF
te onderbreken.
Druk op “Down” om van °C over te schakelen op °F.
Druk op “Snooze/Light” om de display 5 seconden lang op te lichten.
Controleer of bij een druk op de toets « CH » het apparaat wel degelijk ingesteld is op
« CH1 » met de gegevens van de externe sensor. « CH2 » en « CH3 » zijn niet beschikbaar op dit
apparaat.
Druk op « Max/Min » om de geregistreerde temperaturen en max./min. vochtigheidsgraad te
controleren.
Houd « Max/Min » ingedrukt om de geregistreerde gegevens te wissen.
Verwijdering van het apparaat
Europese richtlijn 2012/19/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE), vereist dat oude huishoudelijke
electrische apparaten niet worden geworpen in de normale stroom van huishoudelijk afval. Oude apparaten moeten apart worden
ingezameld met het oog op de terugwinning en recycling van gebruikte materialen te optimaliseren en de impact op de menselijke
gezondheid en het milieu.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met verlaagde fysieke, sensorische of mentale
vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij leiding of instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van het
apparaat door middel van een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Kinderen moeten worden gecontroleerd om te
garanderen dat zij niet met het apparaat spelen.
Details en voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van batterijen.
-Het weggooien van batterijen in de natuur of bij het huishoudelijk afval vervuild en weerhoudt het recycelen van kostbaar materiaal.
Het is dus belangrijk om het gebruik van batterijen te beperken en de volgende instructies te volgen :
oGebruik bij voorkeur alcaline-batterijen ( deze zijn langer bruikbaar dan salines-batterijen, en indien mogelijk, heroplaadbare batterijen.
oBreng afgedankte batterijen en accu’s naar de speciale punten bij de winkeliers. Zodoende wordt het materiaal gevaloriseerd en zullen
zo het milieu niet vervuilen.
-De batterijen dienen goed geplaatst te worde in het apparaat, let goed op de polen.
-Het verkeerd plaatsen van de batterijen kan breuk veroorzaken aan het elektrisch apparaat , of lekkage veroorzaken, wat in de
extreemste gevallen brand kan veroorzaken of een explosie van de batterij.
-Om een goed functioneren te garanderen, zorg ervoor dat de batterijen in goed staat zijn. In geval van afwijking, plaats nieuwe
batterijen.
-Probeer nooit batterijeren op te laden indien ze niet heroplaadbaar zijn. Zij kunnen smelten, opwarmen en brand of een explosie
veroorzaken.
-Verwissel de batterijen tegelijktijd. Meg nooit saline-batterijen met alcalines of met heroplaadbare batterijen.
-Gebruikte batterijen dienen uit het apparaat gehaald te worden.
-Haal de batterijen uit het apparaat indien dit voor een lange tijd niet gebruikt zal worden, de batterijen riskeren namelijk warm te
worden, kunnen smelten en breuk veroorzaken.

S 1030 / OT1003FC
-Probeer nooit om kortsluiting te maken met een batterij.
-Gooi batterijen nooit op het vuur, ze riskeren te exploderen.
-Het opladen van accu’s dient gedaan te wordne door volwassenen.
-Er wordt aangeraden een kind die de batterijen verwisseld te controleren dat de instructies juist worden opgevolgd, of het verwisselen
van de batterijen zelf te doen.
-Als een batterij ingeslukt wordt, raadpleeg direct een dokter of een vergiftigingen informatie centrum
-Vergeet niet het apparaat mee te nemen.
Geïmporteerd door CAPTELEC, 24 RUE DE MARCQ, 59290 WASQUEHALFrance
CAPTELEC - FRANCE
59 290 – Wasquehal
Table of contents
Languages:
Other Eurotops Weather Station manuals