Evotools HD-320 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
MASINA DE GAURIT SI INSURUBAT
DRILL & SCREWDRIVE HD-320
INFORMATII REPARATII IN GARANTIE PE ULTIMA PAGINA

2
RO___________________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat conform celor mai
inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual si
instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului. Nerespectarea
acestor reguli poate avea ca rezultat producerea electrocutarilor, a incendiilor
si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor sau
particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate cauza pierderea
controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu cea inscrisa
pe placuta uneltei.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul uneltei creste
riscul unui scurtcircuit.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt respectati
parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt scop fata de cel pentru
care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata.Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti parul lung,
acesta trebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente alemasinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna ochelari de protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de gaurire se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-va ca acestea
sunt conectate si utilizate corect.
Informatii generale
Valoarea totala declarata a nivelului vibratiilor a fost masurata cu metode standard si poate fi utilizata
pentru compararea intre ele a produselor echivalente.Poate fi de asemenea utilizata pentru evaluarea
preliminara a nivelului de expunere
Nivelul vibratiilor acestui produs in utilizarea normala poate fi diferit de cel declarat, infunctie de modul
cum este exploatat.

3
Trebuie luate masurile corespunzatoare pentru protejarea utilizatorului , conform nivelului estimat al
expunerii pe perioada utilizarii produsului.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si piese de schimb
originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice masinii de gaurit si insurubat
Atunci cand gauriti peretii sau tavanele asigurati-va ca nu sunt ascunse cabluri electrice si in tot acest timp
va recomandam sa nu atingeti partile metalice ale masinii si sa operati cu unealta tinand-o numai de carcasa
din plastic.
Nu atingeti burghiul dupa terminarea operatiunii deoarece poate fi puternic incalzit.
Domeniu de utilizare.
Masina de gaurit si insurubat este destinata uzului personal pentru operatiile de gaurire a diverselor
materiale:lemn, metal, plastic, zidarie, piatra.
NU ESTE PROIECTATA PENTRU UZ INDUSTRIAL.
Parti componente:
1. Mandrina automata
2. Selector reglare cuplu torsiune
3. Intrerupator Pornit/Oprit cu turatie variabila
4. Levier schimbare sens rotatie
5. Buton functionare continua
Pregatirea pentru punerea in functiune
Introducerea burghiului / bitilor pentru insurubat
Deschideti mandrina (1)
Introduceti burghiul in mandrina
Strangeti mandrina cu fermitate
Verificati daca burghiul este bine centrat in mandrina.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE OPRITI
IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU CONSTATARI SI
REPARATII.
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati comutatorul (3).Pentru oprire eliberati comutatorul (3).
Reglare ambreiaj:
Instrumentul furnizat are 16 +1 trepte diferite de cuplu, prin care puteți controla cuplul maxim aplicat cu ajutorul
selectorului (2)..
Selectorul de control al cuplului ar trebui să fie utilizat doar atunci când mașina nu este în funcțiune; în caz
contrar, mașina se poate deteriora.
Selectați un cuplu mai mic la insurubare / desurubare, pentru a evita deteriorarea piesei de prelucrat (în special
cele din lemn ), sau a șurubului. Pentru gaurire selectati un cuplu mai mare. Face un test pentru prima dată pe
un element de proba și reglați cuplul dorit înainte de a începe efectiv operatiunea.
Selectare sens rotatie
Mașina trebuie oprita complet din functionare înainte ca levierul de reglare sens rotație (4) sa poate fi utilizat; în
caz contrar, mașina se poate deteriora. Puneți levierul în poziția centrală înainte de a aseza mașina pe bancul
de lucru, pentru a evita pornirea accidentală.
Pentru a selecta sensul de rotație dreapta, împingeți levierul catre dreapta. Pentru inversarea sensului de rotatie
impingeti levierul spre stanga.
Selectare turatie
Apasati comutatorul (3) mai ferm pentru a obține o turatie mai mare sau mai usor pentru o turatie mai mica.

4
Functionare continua
Masina de gaurit poate fi reglata pe operarea continua prin apasarea comutatorului “pornit/oprit” (3) concomitent
cu butonul de blocare (5), urmata de eliberarea acestora.
Pentru oprirea modului de functionare continua se apasa din nou comutatorul (3).
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati alimentarea cu
energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale.Daca murdaria persista,
utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi ( petrol si derivati, alcool,etc) intrucat acestia pot deteriora partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu un minimum de
intretinere.Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii respectand indicatiile demai sus.
Date tehnice
Tensiune / Frecventa
230-240V ~ 50Hz
Putere nominala
320 W
Capacitatea de gaurire maxima
Otel 10 mm / lemn 20 mm
Turatie la mers in gol
750 /min
Nivel de zgomot
LwA = 89 dB(A) KwA=3dB
Nivel de vibratii
Ah= 2.2 m/s² K=1.5 m/s²
Grad protectie
IP20
Clasa protectie
II
Greutate
1.3kg
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea masinii de gaurit cu percutie curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita
in apa cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-un loc racoros
si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc intunecos, daca
este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea umiditatii.
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri, etc) sau
accesorii (burghie, biti, dalti etc..),
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari neautorizate
asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare inadecvata
(pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc..
Deşeurile produse de părţi ale maşinilor electrice nu trebuie manipulate la fel cu gunoiul menajer.
aparatele electrice si electronice nu vor fi aruncate impreuna cu gunoiul menajer, ci vor fi predate in
vederea reciclarii la centrele de colectare special amenajate, conform HG 448/2005 si Directiva
Consiliului European 2002/96/EC.

5
EN__________________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOS product, manufactured according to the highest
safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefully before using the appliance. Your power tool should only be
given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Umidity and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can cause you to
lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not overload power tool. Do not use power tools for a different purpose than the one for which they are
intended.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
General Information
The vibration total value declared was measured using a standard test method and can be used to
compare one tool with another.
The vibration total value reported can also be used as an assessment of preliminary exposure level.
The vibrations by the tool in normal use may differ from the declared value depending on how it is used.
Appropriate measures must be taken to protect the user based on an estimate of exposure during normal
use of the tool.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This will ensure that
it meets the required safety standards.

6
Specific safety instructions for drill &screwdrive powertool
When drilling walls or ceilings be sure that there are no hidden cables. You should not touch the metal
parts of the tool and operate the tool only by holding the plastic housing.
Do not touch the bit after operation. It could be very hot.
Application
The power tool is intended for screwing and drilling through wood, metal, plastics , masonry and stone. IT IS
NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Description
1. Keyless chuck
2. Torque adjustment collar
3. Variable speed trigger
4. Forward / reverse selector
5. Lock-on button
Assembly
Inserting bit or drill
Open the chuck (1).
Insert the drill or bit in the chuck.
Tighten the chuck firmly.
Check if the bit or drill is in the centre of the chuck.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and contact an
authorized service facility for repairs.
Switching ON and OFF
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch (3). To stop the machine, you release the ON / OFF
switch.
Torque adjustment:
The tool supply you 16+1 different torque steps, you can control the maximum torque applied to the drill bit with
the torque control knob (2)
The torque control knob should only be operated when the machine is not running; otherwise the machine may
be damaged.
Select a lower torque for insertion/removal of screws to avoid damage to the work-piece (in particular wooden
work-pieces) or to the screw. For drilling select a higher torque setting. Do a test first on an item which is not
your final work-piece and adjust the desired torque accordingly before you start the actual work.
Forward / reverse lever
The machine has to come to a complete stop before the reverse rotation lever (4) can be used; otherwise the
machine may be damaged. Put the reverse-rotation lever in the central position before you put the machine
down, to avoid unintentional starting.
To select forward position (right rotation), push the forward / reverse lever (4) to the right (R).
To select the reverse position (left rotation), push the forward / reverse lever (4) to the left (L).
Speed selector
Press firmly the selector 3 for a high speed and gentle for low speed.
Continuous mode
To switch the machine to continuous mode, keep the on/off switch pressed and at the same time press the lock-
on button (5). Subsequently release the on/off switch.
To switch off continuous mode, press the on/off switch again.
Cleaning and maintenance
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use.If the dirt does not come
off use a soft cloth moistened with soapy water.

7
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These may damage the plastic parts.
Maintenance
Our machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
Technical data
Voltage / Frequency
230-240V ~ 50Hz
Input power
320W
Maximum drilling capacity
Steel 10 mm / Wood 20 mm
No load speed
750 /min
Sound level
LwA = 89 dB(A) KwA=3dB
Vibration level
Ah= 2.2 m/s² K=1.5 m/s²
Ingress protection
IP20
Protection class
II
Weight
1.3kg
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
_________________________________________________________________________________________
Stimate client,
In cazul defectarii acestui produs in perioada de garantie va rugam sa ne contactati la:
si sa furnizati urmatoarele informatii
1.Nume/prenume
2.Numar telefon
3.Adresa exacta
4.Denumire produs
5.Simptome in functionare
Veti fi contactat telefonic in maxim 24 ore pentru ridicarea coletului, fara nici un cost
suplimentar din partea Dvs, in conditiile specificate in certificatul de garantie atasat
produsului.
VA RUGAM SA AMBALATI PRODUSUL IMPREUNA CU ACEST CERTIFICAT DE GARANTIE
IN ORIGINAL SI COPIE DUPA DOCUMENTUL DE CUMPARARE (FACTURA SAU BON
FISCAL) IN CUTIE DE CARTON PENTRU A EVITA DETERIORAREA SAU PIERDEREA PE
DURATA TRANSPORTULUI
Table of contents
Languages: