Evotools DWS 750 User manual

1
MANUAL DE UTILIZARE / USER’S MANUAL
MASINA DE SLEFUIT PERETI SI TAVANE
DRYWALL SANDER
DWS 750
www.honest.ro

2
RO_________________________________________________
Va multumim pentru achizitionarea acestui produs EVOTOOLS, fabricat
conform celor mai inalte standarde de siguranta si de functionare.
Avertizare! Pentru siguranta dumneavoastra cititi cu atentie acest manual
si instructiunile generale de siguranta inaintea utilizarii echipamentului.
Nerespectarea acestor reguli poate avea ca rezultat producerea
electrocutarilor, a incendiilor si/sau a ranirilor personale.
Simboluri
Simbolurile utilizate in manual sau pe produs au urmatoarele semnificatii:
Masuri de siguranta generale pentru uneltele electrice
Zona de lucru
Pastrati zona de lucru curata si bine iluminata.Umiditatea si zonele intunecate pot crea
accidente
Nu utilizati unealta in zonele cu potential exploziv, de exemplu in prezenta lichidelor, gazelor
sau particulelor inflamabile. Uneltele electrice genereaza scantei care pot aprinde aceste
materiale.
Nu lasati copii sau persoanele neautorizate in zona de lucru. Distragerea atentiei poate
cauza pierderea controlului uneltei.
Masuri de siguranta a echipamentului in exploatare
ATENTIE! Verificati intotdeauna ca tensiunea de alimentare sa corespunda cu
cea inscrisa pe placuta produsuui.
Nu rasuciti cablul electric de alimentare al uneltei
Nu transportati unealta tinand-o de cablul electric si nu trageti de cablul electric pentru a o
scoate din priza.
Tineti cablul electric de alimentare al uneltei la distanta fata de sursele de caldura, de petele
de ulei, de grasimi, de obiectele ascutite si sursele care emana caldura.
Verificati stecherul si cablul electric in mod regulat si in caz de deteriorare a acestora apelati
la un electrician autorizat.
Evitati pornirile accidentale ale uneltei. Asigurati-va ca intrerupatorul este in pozitia “Oprit”

3
inainte de introducerea cablului de alimentare in priza.
Nu utilizati unealta in conditii de ploaie sau umiditate excesiva. Patrunderea apei in interiorul
uneltei creste riscul unui scurtcircuit.
Pentru utilizare in aer liber, folositi cabluri de prelungire care sunt atestate si marcate in mod
corespunzator pentru utilizarea in mediul exterior.
Nu suprasolicitati unealta electrica! Masina poate fi folosita in conditii de siguranta daca sunt
respectati parametrii de exploatare care o caracterizeaza. Nu utilizati unelte electrice cu un alt
scop fata de cel pentru care sunt destinate.
Masuri de siguranta personala
Intotdeauna utilizati o imbracaminte adecvata. Nu purtati haine largi sau bijuterii. Daca aveti
parul lung, acestatrebuie legat. Apare riscul prinderii acestora de catre partile componente ale
masinii aflate in miscare.
Utilizati intotdeauna echipament de protectie adecvat: ochelari, manusi si combinezon de
protectie.
Intotdeauna folositi o masca de praf atunci cand in procesul de prelucrare se produce praf.
Daca exista posibilitatea de instalare a dispozitivelor de evacuare a prafului atunci asigurati-
va ca acestea sunt conectate si utilizate corect.
Service
Repararea trebuie realizata numai de catre personal autorizat prin inlocuirea cu accesorii si
piese de schimb originale pentru a se evita producerea accidentelor datorate reparatiilor
necorespunzatoare.
Masuri de siguranta specifice masinii de slefuit pereti si tavane
Pot fi generate gaze nocive atunci cand de exemplu este prelucrata o suprafata acoperita cu
vopsea cu continut de plumb. De aceea, utilizati echipamentul numai in combinatie cu un
sistem de extragere a prafului si echipament de protectie adecvat
Atentie la recul: reculul este rezultatul exploatarii necorespunzatoarea echipamentului. Pentru
a minimiza efectul de recul trebuie respectate urmatoarele reguli:
oManevrati ferm echipamentul cu ambele maini si pozitionati-va corpul astfel incat sa
va puteti proteja in caz de recul
oTineti mainile departe de piesele in miscare
oMuchiile ascutite si zonele de colt trebuie prelucrare cu deosebita grija
Masina de slefuit este dublu izolata. Aceasta inseamna ca este prevazuta cu doua tipuri
complet independente de izolatie care impiedica operatorul sa intre in contact direct cu partile
metalice ale cablurilor. Aceasta masura reprezinta un grad ridicat de protectie impotriva
electrocutarilor.
Domeniu de utilizare
Acest echipament este destinat uzului personal pentru slefuirea uscata a peretilor si tavanelor
Avantaje:
Operatia se executa cu evacuarea avansata a prafului
Eficienta ridicata si calitate deosebita a executiei pentru suprafete mari
NU ESTE PROIECTAT PENTRU UZ INDUSTRIAL

4
Parti componente:
1. Surub detasare disc 8. Motor
2. Buton pliere 9. Maner principal
3. Variator viteza 10. Maner secundar
4. Buton blocare 11. Lanterna LED
5. Comutator On/Off
6. Furtun aspiratie praf
7. Blocare/deblocare alungire tija
6

5
Pregatirea pentru punerea in functiune
Asamblare
Asamblati tija indreptand-o si blocand-o in pozitia de lucru cu ajutorul clemei (2).
Slabiti surubul de la clema (7) si atasati partea telescopica a tijei.
Setati lungimea dorita si blocati cu ajutorul clemei (7).
Montare/inlocuire hartie abraziva
Granulatia hartiei abrazive este specificata pe partea din spate. Cu cat numarul specificat este
mai mic, cu atat granulatia este mai mare. Utilizati granulatia mai mare pentru slefuire grosiera si
granulatie fina pentru finisare.
Aplicati discul de smirghel pe placa de slefuire, prevazuta cu arici.

6
Sistem evacuare praf
Introduceti adaptorul furtunului de extractie in locas si conectati adaptorul de evacuare a prafului
la o unitate potrivita de extragere a prafului, de exemplu, un aspirator. Asigurati-va ca aspiratorul
este potrivit pentru a fi utilizat impreuna cu acest echipament.
Utilizare
ATENTIE! IN CAZUL IN CARE APAR ZGOMOTE ANORMALE IN FUNCTIONARE
OPRITI IMEDIAT UNEALTA SI ADRESATI-VA UNUI SERVICE AUTORIZAT PENTRU
CONSTATARI SI REPARATII.
Inainte de a actiona intrerupatorul pornit/oprit, verificati daca discul de slefuire
este corect montat .
Pornire /oprire
Pentru pornirea uneltei apasati comutatorul (5).Pentru oprire eliberati comutatorul (5).
Functionare continua
Apasati concomitent comutatorul (5) si butonul de functionare continua (4)
Ajustare turatie
Pentru o prelucrare grosiera utilizati o turatie redusa, iar pentru prelucrare fina mariti turatia prin
actionarea variatorului (3).
Nu este recomandat sa apasati cu putere discul pe suprafata de prelucrat.
Slefuire
Atasati o foaie abraziva si selectati viteza corespunzatoare
Prindeti unealta electrica ferm de manere si porniti-o asa cum este descris
Asteptati pana cand echipamentul atinge viteza maxima selectata
Tineti discul de slefuire cat mai paralel posibil cu suprafata de prelucrat si presati usor pe
suprafata de prelucrat
Continuati sa apasati capul de slefuire pana cand discul abraziv atinge suprafata de lucru.
Nu este recomandat sa apasati prea tare discul pe suprafata.
Deplasati in mod constant echipamentul pe suprafata. Pentru a evita o prelucrare
neregulata a suprafetei nu mentineti produsul in aceeasi pozitie pentru prea mult timp
Ridicati discul de slefuire de pe suprafata inainte de a decupla produsul
Nu asezati in pozitie de repaus produsul inaintea opririi complete din rotatie
Curatare si intretinere
ATENTIE! Inainte de orice interventie asupra echipamentului, deconectati
alimentarea cu energie electrica de la retea.
Curatare
Pastrati curate fantele de ventilatie ale carcasei pentru a preveni supraincalzirea motorului
Regulat, de preferat dupa fiecare utilizare curatati echipamentul cu o carpa moale. Daca
murdaria persista, utilizati o carpa umezita intr-o solutie de apa si sapun
NU utilizati solventi (ca de exemplu: petrol si derivati, alcool) intrucat acestia pot deteriora
partile din plastic.
Intretinere
Echipamentul nostru a fost proiectat astfel incat sa poata fi utilizat pentru o perioada indelungata cu
un minimum de intretinere.
Veti putea obtine intotdeauna o satisfactie maxima in timpul utilizarii respectand indicatiile demai
sus.

7
Date tehnice
Tensiune / Frecventa
230-240 V ~ 50 Hz
Putere nominala
750 W
Turatie variabila
1000-1600 rpm
Lungime tija
1,2 –1,7 m
Diametru disc abraziv
215 mm
Greutate
~6,2 kg
Nivel de zgomot
96 dB(A)
Depozitare
Intotdeauna inainte de depozitarea uneltei curatati carcasa ei cu o carpa putin umezita in apa
cu sapun.
Depozitati unealta electrica intr-un spatiu inaccesibil copiilor intr-o pozitie stabila si sigura intr-
un loc racoros si uscat, evitand temperaturile prea ridicate sau scazute.
Protejati unealta electrica fata de actiunea directa a razelor solare si pastrati-o intr-un loc
intunecos, daca este posibil.
Nu pastrati masina ambalata in folie sau in punga de plastic pentru a evita acumularea
umiditatii.
Asistenta tehnica
Constatare
Cauza posibila
Rezolvare
Produsul nu porneste
Alimentarea electrica intrerupta
Verificati functionarea
corecta a sursei de
alimentare
Cablul de alimentare intrerupt
Contactati un service
autorizat pentru verificare
Alte defecte de natura electrica
Contactati un service
autorizat pentru verificare
Produsul nu functioneaza la
putere maxima
Cablul prelungitor cu o lungime
prea mare sau cu o sectiune
prea mica
Utilizati un cablu prelungitor
dimensionat corect
Tensiunea de alimentare prea
mica ( de ex., de la un generator
electric)
Alimentati produsul cu de la
o sursa corespunzatoare
Rezultate nesatisfacatoare
ale prelucrarii suprafetelor
Disc abraziv uzat
Se inlocuieste
Eliminare praf in cantitati
considerabile
Perie circulara uzata
Se inlocuieste
Dispozitiv evacuare praf
neconectat sau oprit
Se conecteaza / se
porneste dispozitivul de
evacuare

8
Garantie
Garantia acopera toate materialele componente si viciile de fabricatie cu exceptia,fara insa a fi
limitate la:
Componente uzate ca urmare a unei exploatari normale (perii colectoare, rulmenti, cabluri,
etc) sau accesorii,
Defecte cauzate de o exploatare, intretinere si depozitare necorespunzatoare, modificari
neautorizate asupra echipamentului, costul transportului.
Pagube materiale si leziuni corporale rezultate in urma exploatarii necorespunzatoare a
echipamentului.
Deteriorari cauzate de lichide,patrundere excesiva de praf, distrugere intentionata , utilizare
inadecvata (pentru scopuri in care acest echipament nu este proiectat), etc.

9
EN_________________________________________________
Thank you for buying this EVOTOOLS product, manufactured according
to the highest safety and performance standards
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
Instructions carefullybefore using the appliance. Your power tool
should only be given to other users together with these instructions.
Symbols
In this manual and/or on the machine the following symbols are used:
General power tools safety warnings
Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
Electrical safety
Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating
plate.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.

10
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare parts. This
will ensure that it meets the required safety standards.
Specific safety instructions for drywall sander
Harmfull/noxious gases may be generated when e.g lead-containing paint is processed.
Therefore use the powertool only in combination with a dust extraction unit and suitable
protective equipment
Beware of kickback: Kickback is the result of improper operation of the equipment. To
minimize the effect of kickback follow the rules:
oHold the power tool firmly with both hands and keep your body in a position which
allow to react adequately in case of kickback.
oKeep your hands away from a moving parts
oSharp edges and corner areas must be processed with special care
This power tool is double insulated. This means it has two completely independent types of
insulation that prevents the operator to come into direct contact with the electric cables. This
measure is a high degree of protection against electric shock.
Application
This equipment is intended for personal use for dry sanding walls and ceilings.
Advantages:
The operation is run with almost complete evacuation of dust.
High efficiency and high quality execution for large surfaces
IT IS NOT DESIGNED FOR PROFFESIONAL USE.
Description
1. Disk disassembling knob 8. Motor
2. Folded button 9. Assisting handle
3. Speed variator 10. Back handle
4. Lock button
5. On/Off button
6. Dust extraction hose
7. Quick release button
6

11
Assembly
Disconnect the power plug before carrying out any adjustments or maintenance.
Installation
Tighten the folded button, connect the body with front handle. Slacken the back handle
adjustment knob, connect the back handle and the assisting handle, adjust the length of the
handle and tighten the adjustment knob.
Installing/replacing sandpaper
The grain size of sandpaper is specified on its rear side. The smaller the number, the coarser the
graining. Use sandpaper with coarse grain for rough grinding and fine grain for finishing.
Apply the sandpaper to the grinding.
Dust extraction
Align the nose at the hose end with the extraction hose adapter, insert the end and secure it.
Connect the dust extraction adapter with a suitable dust extraction unit such a vacuum cleaner.
Make sure that the vacuum cleaner is suitable for being used together with this power tool.
Brush edge
This brush edge that equip the power tool provide the following advantages:
Protrudes beyond the grinding plate and touch first the surface to be processed. This prevent
the sickle –shape recesses caused by the grinding disk edge.
Prevent the generation of excessive dust.
Operation
WARNING! IN case of any abnormal noise, immediately turn off the tool and
contact an authorized service facility for repairs
Before pushing the on / off switch, check that the grinding disc is properly
installed .
Switching ON and OFF
Connect the tool to the power supply.
To start the machine, you squeeze the ON / OFF switch. To stop the machine, you release the ON
/ OFF switch.
Continuous operation
Secure the on/off switch with the locking button.
Speed adjustment
Use a low speed for a coarse grinding, increase the speed for fine work by rotating the variator.
Grinding
Attach an appropriate abrasive sheet and select the corresponding speed
Hold the power tool securely using the handle and switch it on as described
Wait until the toll has reached its full operating speed
Hold the grinding plate as parallel as possible to the wall and touch the surface to be
processed with the brush edge first
Apply some pressure to the grinding head as the sandpaper touch the surface to be
processed. It is not recommended to press hard the disc on the surface.
Constantly move the powertool over the surface. If you want to avoid irregular grinding

12
results, do not keep the power tool at one spot for too long.
Lift the grinding plate from the surface before switching off the power tool
Do not put aside the power tool before completely stop the rotation.
Cleaning and maintenance
Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
Cleaning
Keep the ventilation slots of the machine clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
Technical data
Voltage/ Frequency
230-240V ~ 50Hz
Input power
750W
Variable speed
1000 –1600 rpm
Rod length
1.2 –1.7 m
Abrasive paper diameter
215 mm
Weight
~6.2 kg
Sound power level
96 dB(A)
Storage
Thoroughly clean the whole machine and its accessories.
Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry
place, avoid too high and too low temperatures.
Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible.
Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
Warranty
This warranty covers all material or production flaws excluding:
Defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and plugs,
or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ;
Damage or defects resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost
transportation.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike, erroneus
net voltage. This list is not exhaustive.
Table of contents
Languages:
Other Evotools Sander manuals