manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EWT Optiflame
  6. •
  7. Indoor Fireplace
  8. •
  9. EWT Optiflame CASSADO CSO20 User manual

EWT Optiflame CASSADO CSO20 User manual

08/19844/0 Issue 0
The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336
UK DE NL FR ES PT IT PL
RU SE DK NO FI SK SI HR HU
CASSADO CSO20
max
min
T
F
4321
1
6
4
7
3
2
5
305
1200
1110
- 8 -
WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄINSTRUKCJĘORAZ ZACHOWAJ JĄW CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI
Informacje ogólne
Grzejnik należy ostrożnie rozpakowaći zachowaćopakowanie do użytku
w przyszłości w razie konieczności przewiezienia lub zwrotu do dostawcy.
Grzejnik jest wyposażony w tzw. efekt płomieni, który można stosowaćprzy
włączonym lub wyłączonym grzaniu; w ten sposób można sięnim cieszyćprzez cały
rok. Używanie wyłącznie efektu płomienia wiąże sięjedynie z niewielkim poborem
prądu.
Te modele grzejników mająkonstrukcje wolno stojącąi zwykle ustawia sięje przy
ścianie.
Przed podłączeniem grzejnika należy sprawdzić, czy napięcie zasilania jest takie
samo jak wymienione na tabliczce znamionowej grzejnika.
Uwaga: W przypadku używania grzejnika w miejscu o bardzo niskim poziomie
hałasu może byćsłyszalny dźwięk związany z działaniem efektu płomienia. Jest
to normalne zjawisko i nie powinno budzićniepokoju.
Połączenia elektryczne
OSTRZEŻENIE — TO URZĄDZENIE MUSI BYĆUZIEMIONE
Grzejnik musi byćzasilany wyłącznie prądem zmiennym o napięciu zgodnym z
wartościąpodanąna tabliczce znamionowej urządzenia.
Przed włączeniem grzejnika należy przeczytaćwszystkie zasady bezpieczeństwa i
instrukcje obsługi.
Regulatory —zobacz rys. 2
— Przełącznik
Główny ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
Uwaga: Ten przełącznik musi byćwciśnięty zanim grzejnik będzie mógł pracować
z lub bez.
— Przełącznik
Funkcja zimnego nawiewu
Uwaga: Ten przełącznik musi byćwciśnięty, aby przełącznik wyboru grzania mógł
działać.
— Przełącznik
Wybór grzania
Daje moc grzania 1 kW i 2 kW, regulowanątermostatem. Naciśnij przycisk raz, aby
uzyskaćmoc 1 kW, i dwa razy, aby uzyskaćmoc 2 kW. Jeżeli przycisk zostanie
naciśnięty trzeci raz, grzejnik powróci do funkcji zimnego nawiewu.
— Przełącznik
Timer odliczający
Timer daje możliwość określenia 15 różnych ustawieńczasu. Każde naciśnięcie tego
przycisku zwiększa zaprogramowany czas pracy grzejnika o 30 minut, np.
1 naciśnięcie = 0,5 godziny, 2 naciśnięcia = 1 godzina — zobacz część „Timer”.
Timer
Każde naciśnięcie tego przycisku zwiększa zaprogramowany czas pracy grzejnika
o 30 minut, co oznacza, że timer może byćustawiony na czas od 0,5 do 7,5 godziny
— zobacz tabelęustawieńponiżej.
Jednokrotne naciśnięcie przycisku timera = 0,5 godziny
Dwukrotne naciśnięcie przycisku timera = 1 godzina
Trzykrotne naciśnięcie przycisku timera = 1,5 godziny
Czterokrotne naciśnięcie przycisku timera = 2 godziny
.
.
Piętnastokrotne naciśnięcie przycisku timera = 7,5 godziny
Termostat (T) —zobacz rys. 2
Aby w pomieszczeniu utrzymaćstałątemperaturę, ustaw regulator na „max.” Ustaw
urządzenie na pełnąmoc, ażdo osiągnięcia wymaganej temperatury
w pomieszczeniu. Przestaw regulator termostatyczny do położenia, w którym grzejnik
wyłączy się, wydając słyszalne kliknięcie. Ta temperatura będzie utrzymywana niemal
bez zmian, dzięki automatycznemu włączaniu sięi wyłączaniu termostatu. Zwróć
uwagę, że grzejnik może byćwłączony tylko wtedy, gdy termostat ustawiony będzie
na temperaturęwyższąniżtemperatura w pomieszczeniu.
Pokrętło regulacji płomienia (F) — zobacz rys. 2
Za pomocąpokrętła regulacji płomienia można zmienićjasność efektu płomienia. Przy
ustawieniu na minimum (sygnalizowanym przez małążarówkę) jasność efektu
płomienia będzie najmniejsza. Obracanie pokrętłem w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara powoduje zwiększenie intensywności efektu płomienia.
Wskaźniki diodowe — zobacz rys. 6
Czerwone diody znajdująsięz prawej strony grzejnika i wskazująwybrane funkcje.
Na przykład ustawienie mocy na 1 kW spowoduje zapalenie diod: ON/OFF (WŁ./
WYŁ.) i 1 kW.
Kolejny przykład: jeżeli timer odliczający zostanie ustawiony na 6,5 godziny, zaświecą
siędiody timera: pierwsza, druga i czwarta (4 godziny + 2 godziny + 0,5 godziny =
6,5 godziny).
Pilot — zobacz rys. 7
Maksymalny zasięg to ~ 15 metrów.
Przyciski pilota spełniajątakie same funkcje jak przyciski na grzejniku.
Szczegółowy opis funkcji znajduje sięw części „Regulatory” w tej instrukcji obsługi.
Ostrzeżenie: Odpowiedźodbiornika na sygnał z nadajnika zawsze zajmuje chwilę.
Aby system działał prawidłowo, nie wolno naciskaćprzycisków częściej niżraz na
dwie sekundy.
Informacje na temat baterii — zobacz rys. 7
1. Wysuńpokrywębaterii w tylnej części pilota.
2. Załóżbaterie typu AAA.
3. Załóżpokrywębaterii.
Wyjmij cieknące baterie
Zutylizuj baterie w sposób zgodny z przepisami lokalnymi.
Z każdej baterii może wyciekaćelektrolit, jeżeli zostanie założona z bateriąinnego
typu lub założona nieprawidłowo, jeżeli nie wszystkie baterie zostanąwymienione
jednocześnie, jeżeli zostanie wrzucona do ognia lub jeżeli będziesz próbować
naładowaćbaterię, która nie jest przeznaczona do ładowania.
Termowyłącznik zabezpieczający
Grzejnik posiada termowyłącznik zabezpieczający, który zapobiega uszkodzeniu
urządzenia pod wpływem przegrzania. Może siętak stać, jeżeli wylot powietrza
zostanie zasłonięty. Grzejnik włączy się, gdy przeszkoda zostanie usunięta, a sam
grzejnik ochłodzi się. Jeżeli termowyłącznik nadal będzie sięuruchamiaćco jakiś
czas, należy wyłączyćgrzejnik i skontaktowaćz serwisantem.
Konserwacja
OSTRZEŻENIE: ZAWSZE ODŁĄCZ ZASILANIE PRZED PODJĘCIEM
JAKICHKOLWIEK PRAC KONSERWACYJNYCH.
Wymiana żarówki — zobacz rys. 3, rys. 4 i rys. 5
Żarówki znajdująsięza panelem tylnym. Aby uzyskaćdostęp do żarówek, należy
odkręcićśruby mocujące tylny panel, przedstawione na rys. 3.
Wysuńi zdejmij panel zgodnie z rys. 4.
Wykręć spalone żarówki zgodnie z rys. 5.
Zastąp je przezroczystymi żarówkami 60W E14 SES w kształcie świeczki. Uważaj,
aby nie wkręcićich za mocno.
Załóżponownie tylny panel i przykręć śrubami.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE — PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA GRZEJNIKA NALEŻY
ZAWSZE ODŁĄCZAĆGO OD RÓDŁA ZASILANIA.
Do ogólnego czyszczenia należy używaćmiękkiej, czystej ściereczki do kurzu — nie
wolno nigdy używaćściernych środków czyszczących. Szklane okno należy czyścić
ostrożnie za pomocąmiękkiej szmatki. NIE WOLNO stosowaćżadnych środków do
czyszczenia szkła.
Aby usunąć kurz i kłaczki z kratki wylotowej wentylatora grzejnika, od czasu do czasu
należy oczyścićjąodkurzaczem z założonąkońcówkąw postaci miękkiej szczotki.
Serwis posprzedażny
Gdy zajdzie potrzeba skorzystania z serwisu posprzedażnego lub zakupu części
zamiennych, skontaktuj sięze sprzedawcąurządzenia lub zadzwonićna podany na
karcie gwarancyjnej numer serwisu w Twoim kraju. Prosimy nie odsyłaćod razu
uszkodzonego urządzenia do nas, ponieważmoże to prowadzićdo jego utraty,
uszkodzenia lub opóźnienia naprawy. Prosimy dołączyćparagon jako dowód zakupy.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Podczas korzystania z urządzeńelektrycznych należy zawsze przestrzegać
podstawowych zasad bezpieczeństwa, pozwalających zmniejszyćryzyko
pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeńciała. Sąto między innymi
następujące zasady:
Jeżeli urządzenie jest uszkodzone, przed zamontowaniem i włączeniem
należy je sprawdziću dostawcy.
Nie wolno używaćgo na zewnątrz.
Grzejnika tego nie można używaćw bezpośrednim sąsiedztwie wanny,
prysznica ani basenu.
Grzejnika nie wolno ustawiaćbezpośrednio pod stałym gniazdkiem
elektrycznym ani skrzynkąrozdzielczą.
Grzejnika nie wolno zakrywać. Na grzejniku nie wolno umieszczaćtkanin lub
odzieży ani utrudniaćprzepływ powietrza wokół grzejnika, na przykład
zasłonami lub meblami, ponieważmożna w ten sposób doprowadzićdo
przegrzania urządzenia i zagrożenia pożarem.
Urządzenie to nie może byćużywane bez pomocy czy nadzoru przez dzieci
ani inne osoby, jeżeli ich fizyczne, zmysłowe lub psychiczne zdolności
uniemożliwiająbezpieczne korzystanie z grzejnika. Należy dopilnować, aby
dzieci nie używały tego urządzenia do zabawy.
Tego grzejnika nie wolno używaćz szeregowo zainstalowanym regulatorem
temperatury, regulatorem programowym, timerem ani żadnym innym
urządzeniem automatycznie włączającym grzanie, ponieważprzypadkowe
przykrycie grzejnika lub przesunięcie go stworzy zagrożenie pożarowe.
Upewnij się, że meble, zasłony i inne przedmioty palne znajdująsięco
najmniej 1 m od grzejnika.
W przypadku awarii należy wyciągnąć z gniazdka wtyczkęprzewodu
zasilającego.
Jeżeli grzejnik nie jest używany przez dłuższy czas, należy wyciągnąć
z gniazdka wtyczkęprzewodu zasilającego.
Grzejnik jest zgodny z normami bezpieczeństwa, jednak nie zaleca się
stosowania go na dywanach czy kocach z długim włosiem.
Urządzenie należy ustawićw taki sposób, aby zapewnićłatwy dostęp do
wtyczki zasilania.
W przypadku uszkodzenia kabla musi on zostaćwymieniony przez
producenta, serwisanta lub osobęo podobnych kwalifikacjach, aby zapobiec
niebezpieczeństwu.
Kabel zasilający musi znajdowaćsięz dala od przedniej części grzejnika.
zÅMoc grzania 2 kW
zÅMoc grzania 1 kW
zÅFunkcja zimnego nawiewu
zÅON/OFF (WŁ./WYŁ.)
zÅ4 godziny
Wskaźniki tylko timera
zÅ2 godziny
zÅ1 godzina
zÅ0,5 godziny
´
Z
PL
.
.
DE - Garantie
Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die
Bundesrepublik eutschland.
Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einenAnspruch nach Maßgabe
der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein:
I. Dauer und Beginn der Garantie
1. Grundsätzlich wird für jedes im Haushalt eingesetzte Gerät die auf der Garantiekarte ausgezeichnete Garantiezeit gewährt.
2. Bei gewerblicher Nutzung der von der Bauart her für den Haushalt bestimmten Geräte beträgt die Garantiezeit lediglich sechs Monate.
3 Die Garantie ist mit dem Zeitpunkt der Übergabe des Gerätes wirksam.
4. Bewahren Sie die vom Verkäufer ausgefüllte Garantie-Urkunde mit der Rechnung, dem Lieferschein oder einem anderen Kaufnachweis auf.
5. Durch Garantieleistungen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Garantiezeit ein.
6. Garantieansprüche können nur geltend gemacht werden, wenn die Mängelrüge innerhalb von 14 Tagen nach Entdeckung des Mangels schriftlich bei uns eingeht.
II. Inhalt und Unfang der Garantie
1. Ihr Gerät wird sorgfältig geprüft. Für den Fall, daß der Garantieanspruch zu Recht besteht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden behoben wer den soll / wird. Im
Reparaturfall sorgen wir für eine fachgerechte Ausführung.
2. Bei der Einsendung zur Reparatur sind Garantie-Urkunde und Kaufnachweis beizufügen.
3. Innerhalb der ersten sechs Monate erbringen wir die Garantieleistungen ohne Berechnung von Nebenkosten (Fahrt- und Wegzeitkosten, Fracht- und Verpackungskosten).
4. Darüber hinausgehende Ansprüche, insbesondere Schadenersatzansprüche, sind ausgeschlossen, soweit eine Haftung nicht gesetzlich angeordnet ist.
III. Einschränkungen der Garantie
1. Eine Garantie besteht nicht bei Fehlern oder Mängeln, die auf folgendes zurückzuführen sind:
a) Reparaturen und Abänderungen, die von nicht autorisierter dritter Stelle vorgenommen werden oder wurden;
b) äußere Einwirkungen, zum Beispiel Transportschäden, Beschädigungen durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse oder sonstige Naturerscheinungen;
c) unsachgemäße / fehlerhafte Bedienung oder Beanspruchung;
d) Verwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln, Chemikalien usw.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, zum Beispiel Glas, Kunststoff, Glühlampen.
3. Geringfügige Änderungen gegenüber Prospekten oder Mustern oder früher gelieferter Ware gelten nicht als Mangel. Gleiches gilt bei lediglich geringfügigen Abweichungen
von der Sollbeschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich ist.
4. Im Ausland gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
DE - Garantie Für dieses Gerät gelten
die in dem Kaufland herausgegebenen
Garantie-bedingungen. Einzelheiten teilt
Ihnen der Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.
Die Inanspruchnahme von Garantie-
leistungen setzt die Vorlage des
Kaufbeleges und die Einhaltung der
Garantiefrist voraus. Der
Garantieanspruch verfällt, wenn das Gerät
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
unbefugte Eingriffe vorgenommen
wurden.
UK - Warranty The warranty conditions
in the country of purchase apply to this
appliance. Information can be obtained at
any time from the retailer from whom the
appliance was purchased. For claims under
guarantee the sales receipt must be
produced and the claims must be
forwarded within the guarantee period.
The right to claim under guarantee expires
in case that the device has been damaged,
used in an inappropriate way or that
unauthorized manipulations have been
carried out.
FR- Garantie Pour cet appareil, les
garanties applicables sont celles en vigueur
dans le pays où a lieu l’achat. Votre
revendeur vous en communiquera à tout
moment les détails sur simple demande. La
revendication au droit à la garantie est
assujettie à la présentation de la preuve
d’achat et du respect du délai de garantie.
Le droit à la garantie expire lorsque
l’appareil a été endommagé, utilisé de
manière inadéquate ou que des
interventions ont été effectuées par des
tiers.
IT - Garanzia Per questo apparecchio
valgono le condizioni di garanzia
pubblicate nel Paese d’acquisto. I dettagli
a riguardo vengono forniti, in ogni
momento, su richiesta, dal rivenditore
presso il quale viene acquistato
l’apparecchio. Il diritto alla prestazione di
garanzia ha come premessa l’esibizione
dello scontrino di acquisto e l’osservanza
del termine di garanzia. Il diritto alla
copertura di garanzia non sussiste, se
l’apparecchio è stato danneggiato, se non
è stato utilizzato a regola d’arte e sono
stati effettuati su di esso interventi non
autorizzati.
ES- Garantía Para este aparato tienen
validez las condiciones de garantía
entregadas en el país de compra. En caso
de preguntas, el vendedor al que usted
compró el aparato, estará en todo
momento dispuesto a informarle sobre los
detalles al respecto. La solicitud de
prestaciones que estén incluidas en las
disposiciones de garantía presupone, que
usted presente el ticket de compra y que
haga su solicitud en el plazo de garantía.
Los derechos de garantía caducan, si el
aparato se ha dañado, si se ha utilizado de
manera inadecuada, o si en él se han
efectuado intervenciones desautorizadas.
PT - Garantia As condições de garantia
do país de compra aplicam-se a este
aparelho. Pode obter informação em
qualquer altura do retalhista de onde
adquiriu o aparelho. Todas as reclamações
ao abrigo da garantia terão de se fazer
acompanhar do documento comprovativo
da compra e de serem enviadas dentro do
período da garantia. O direito de
reclamação ao abrigo da garantia expira
no caso do aparelho ter sido danificado,
utilizado de forma incorrecta ou de se
terem efectuado manipulações não
autorizadas.
NL- Garantie Voor dit apparaat gelden
de in het kooplanf uitgegeven
garantievoorwaarden. Details deelt U Uw
dealer, waar U het apparaat heeft gekocht,
op aanvrag altijd mee. De gebruikmaking
van garantievergoedingen vereist het
overleggen van het koopbewijs en de
nakoming van de garantietermijn. De
garantieclaim vervalt, wanneer het
apparaat werd beschadigd, niet juist werd
gebruikt of onbevoegde ingrepen werden
uitgevoerd.
DK- Garanti Apparatet er omfattet af
de garantibetingelser, som er gældende i
købslandet. Nærmere detaljer kan fås hos
den forhandler, hvor du har købt apparatet.
Der kan kun støttes ret på garantien ved
forelæggelse af købskvittering og kun
inden for garantiperioden. Garantien
bortfalder, hvis apparatet er blevet
beskadiget, anvendt forkert eller i tilfælde
af uautoriseret indgreb i apparatet.
SE- Garanti För denna apparat gäller
de för inköpslandet utgivna
garantibestämmelserna. På förfrågan
kan detaljerna i
garantibestämmelserna erhållas från
inköpsstället där apparaten har köpts.
Om garantin tas i anspråk måste
inköpskvitto kunna uppvisas inom
garantitiden. Alla garantianspråk
NO- Garanti For dette apparatet
gjelder kun de betingelsene som er
offentliggjort i forretningen det er kjøpt.
Deltaljer ang. dette kan man til enhver
tid få hos den fagforhandleren hvor du
har kjøpt apparatet. For å ha fulle
garantirettigheter må man kunne
fremlegge kvitteringen og
garantifristen må ikke være utløpt.
Garantien gjelder ikke når apparatet er
skadet, ikke er brukt etter forskriftene
eller ukvalifiserte inngrep er foretatt.
FI - Takuu Laitteella on ostomaassa
voimassa olevat takuuehdot.
Yksityiskohdat näistä ehdoista ilmoittaa
sinulle kauppias, jolta olet laitteen ostanut.
Takuusuorituksia voi vaatia takuuajan
ollessa voimassa esittämällä ostotodistus.
Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on
käytetty sen ollessa vaurioitunut, sitä on
käytetty väärin tai ammattitaidoton henkilö
on korjannut laitetta.
PL- Gwarancja Dla tego urządzenia
obowiązują warunki gwarancji wydane
w kraju zakupu. W każdej chwili
sprzedawca, u którego dokonano
zakupu urządzenia, przekaże Państwu
odpowiednie szczegóły.Wykorzystanie
świadczeń gwarancyjnych jest
uwarunkowane przedłożeniem
pokwitowania zakupu i zachowaniem
terminu gwarancji.Prawo do gwarancji
przepada, gdy urządzenie zostanie
uszkodzone, niepoprawnie używane
lub dokonane zostaną niedozwolone
manipulacje.
CZ- Záruka Pro tento přístroj jsou
platné záruční podmínky, které byly
vydány v zemi kupujícího. S
podrobnostmi Vás kdykoliv na
požádání seznámí Váš prodejce, u
kterého jste přístroj zakoupili. Uznání
záruky předpokládá předložení
dokladu o koupi a dodržení záruční
lhůty. Nárok na záruku propadá, je-li
přístroj poškozený, neodborně
provozovaný a nebo byly-li na něm
provedené neodborné zásahy.
LV- Garantija Đai ierîcei ir spçkâ
pircçja valstî izdotie garantijas
noteikumi.Par to jűs sîkâku informâciju
saňemsiet veikalâ, kurâ jűs đo ierîci
nopirkât. Garantijas pieteikđanai jums
ir nepiecieđama pirkđanas kvîts. Bez
tam ir svarîgi, lai garantijas termiňđ
nebűtu notecçjis. Garantija netiek
sniegta, ja jűs ierîci sabojâjât,
ekspluatçjât neatbilstođi lietođanas
instrukcijai, veicât patvaďîgi demontâţu
vai mçěinâjât pađi to remontçt.
SI- Garancija Za to napravo veljajo
garancijski pogoji izdani v državi
nakupa. Na vašo željo vas bo o
podrobnostih kadarkoli obvestil
trgovec, pri katerem ste kupili napravo.
Pogoj za uveljavljanje storitev
določenih v garanciji je predložitev
računa in upoštevanje garancijskega
roka.Pravica do garancije zapade, če
je naprava poškodovana, če naprava
ni bila ustrezno uporabljana ali če so
bili izvedeni nepoobljščeni posegi v
napravo.
SK- Záruka Pre tento prístroj platia
záručné podmienky vydané v krajine
jeho zakúpenia. S podrobnosťami Vás
na požiadanie kedykoľvek zoznámi
predajca, u ktorého ste prístroj
zakúpili. Nárok na záručné služby
predpokladá predloženie dokladu
o kúpe a dodržanie záručnej lehoty.
Nárok na záruku zaniká, ak bol prístroj
poškodený, neodborne používaný
alebo na ňom boli urobené
neoprávnené zásahy.
LT - Garantija Điam prietaisui galioja
pirkimo đalyje iđleistos garantijos
sŕlygos. Jums pasiteiravus bet kuriuo
metu pardavëjas, pas kurá Jus pirkote
prietaisŕ, informuos apie smulkmenas.
Garantijos vykdymo pasinaudojimo
sŕlyga yra kasos čekio pateikimas ir
garantinio termino iđlaikymas.
Garantinis reikalavimas pasibaigia,
jeigu prietaisas sugadintas, netinkamai
buvo naudotas arba buvo atlikti
neleistini ásikiđimai.
EE- Garantii Seadme kohta kehtivad
selle riigi garantiitingimused, kus seade
on ostetud. Seadme edasimüüja
annab Teile pőhjalikku informatsiooni
garantii üksikasjade kohta.
Garantiiteenuste osutamise aluseks
garantiiaja jooksul on ostudokument.
Garantii ei kehti, kui seade on
kahjustunud, seda on kasutatud
ebaotstarbeliselt vői seadet on
demonteeritud.
HU- Garancia A készülékre a
vásárlási országban kiadott garanciális
feltételek érvényesek. Ennek
részleteiről kérésre szívesen nyújt
információt az a kereskedő, akitől a
készüléket vásárolta. A garanciális
teljesítés igénybe vételének előfeltétele
a vásárlási bizonylat bemutatása és a
garanciális határidő betartása. A
garanciális igény nem érvényes, ha a
készülék sérült, nem szakszerűen
használták vagy illetéktelen
beavatkozásokat végeztek rajta.
HR- Jamstvo Uvjeti jamstva koji važe
u državi kupnje važe i za ovaj uredaj.
Podaci se mogu dobiti u svako doba
od dobavljaca od kojega ste kupili
proizvod. Za zahtjeve po osnovi
jamstva morate priložiti racun koji ste
dobili pri kupnji, a zahtjev treba
podnijeti u toku trajanja jamstvenog
perioda. Pravo iz jamstva istice u
slucaju da je uredaj oštecen, korišten
na neodgovarajuci nacin ili su na
njemu provedene neovlaštene
popravke.
GR- Εγγύηση Για την παρούσα
συσκευή ισχύουν οι κανονισµοί
εγγύησης του ισχύουν στην χώρα
που αγοράστηκε. Λεπτοµέρειες
θα σας παρέχει ο έµπορος απ τον
οποίο προµηθευτήκατε την
συσκευή οποιαδήποτε στιγµή του
το ζητήσετε. Απαραίτητες
προϋποθέσεις για την διεκδίκηση
παροχών που περιλαµβάνονται
στην εγγύηση είναι η απδειξη
αγοράς και η τήρηση της
προθεσµίας εγγύησης. Η εγγύηση
εκπίπτει εφσον η συσκευή υπέστη
βλάβη, δεν χρησιµοποιήθηκε ορθά
ή έλαβαν χώρα επεµβάσεις σε αυτή
απ µη εξουσιοδοτηµένο
προσωπικ.
BG- Гаранция За настоящия уред
важат гаранционните условия,
валидни за страната, в която е
купен. С подробностите ще Ви
запознае продавачът, от който сте
купили уреда и към който Вие
можете да се обърнете по всяко
време. За да се предоставят
гаранционни услуги, е необходимо
да се представи документът за
закупуване и да не е изтекъл
гаранционният срок. Гаранцията се
губи, ако уредът е повреден,
неправилно използуван или с
недопустими изменения.
RU- Гарантия В отношении этого
прибора действительны условия
гарантии, предоставленные в
стране приобретения. Более
подробную информацию по вашему
запросу в любое время
предоставит магазин, в котором вы
приобрели прибор. Для
гарантийного обслуживания
необходимо в течение гарантийного
срока предъявить квитанцию о
покупке. Гарантия утрачивает силу,
если прибор был поврежден,
использовался ненадлежащим
образом или был подвергнут
недозволенным вмешательствам.
KZ
.
2. Garantiezeitraum 3. Modell(e)
4. Modellbezeichnung 5. Kaufdatum 6. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
7. Fehler/Defekt
8.
1. Garantiekarte
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Modellbezeichnung
5. Kaufdatum
6. Stempel & Unterschrift
des Einzelhändlers
7. Fehler/Defekt
8. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Model Name
5. Date of Purchase
6. Stamp & Signature of retailer
7. Fault/Defect
8. Contact Number & Address
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en
années)
3. Modèle(s)
4. Intitulé du modèle
5. Date d’achat
6. Cachet et signature du vendeur
7. Anomalie/Défaut
8. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Nome del modello
5. Data di acquisto
6. Timbro e firma del rivenditore
7. Guasto/difetto
8. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Nombre del modelo
5. Fecha de adquisición
6. Sello y firma del distribuidor
7. Avería/Defecto
8. Número y dirección de contacto
6. Žig in podpis prodajalca
7. Pomanjkljivost/okvara
8. Kontaktna številka in naslov
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Názov modelu
5. Dátum kúpy
6. Pecat & Podpis obchodníka
7. Porucha/závada
8. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Modelio pavadinimas
5. Pirkimo data
6. Prekybininko antspaudas ir
parašas
7. Gedimas / defektas
8. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Mudeli nimi
5. Ostukuupäev
6. Kaupluse tempel & allkiri
7. Viga/defekt
8. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Modell neve
5. Vásárlás idopontja
6. Eladó bélyegzoje és aláírása
7. Hiba/Hiány megnevezése
8. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Naziv modela
5. Datum kupnje
6. Pecat i potpis dobavljaca
7. Kvar/defekt
8. Broj i adresa za kontakt
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίοδος ισχύος της
εγγύησης (έτη)
3. Μοντέλο(α)
4. *νοµα µοντέλου
5. Ηµεροµηνία αγοράς
6. Σφραγίδα και υπογραφή
εµπρου
7. Σφάλµα/Ελάττωµα
8. Αριθµς τηλεφώνου και
διεύθυνση επικοινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период (в
години)
3. Модел(и)
4. Наименование на модела
5. Дата на покупка
6. Печат и подпис на
търговеца
7. Неизправност/Дефект
8. Адрес и телефон за
контакт
KZ
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии(в
годах)
3. Модель (модели)
4. Наименование модели
5. Дата покупки
6. Штамп и подпись
озничного продавца
7. Неисправность/дефект
8. Номер контактного
телефона и адрес
)
5.
6.
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Nome do Modelo
5. Data de Compra
6. Carimbo e Assinatura do
retalhista
7. Falha/Defeito
8. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Modelnaam
5. Aankoopdatum
6. Stempel & Ondertekening
detaillist
7. Fout/Defect
8. Telefoonnummer &Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Modelnavn
5. Købsdato
6. Detailhandlers stempel &
underskrift
7. Fejl/defekt
8. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Modellnamn
5. Inköpsdag
6. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
7. Fel
8. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Modellnavn
5. Kjøpsdato
6. Selgers stempel og signatur
7. Feil/defekt
8. Kontaktnummer og adresse
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Mallin nimi
5. Ostopäivämäärä
6. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
7. Vika/vaurio
8. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Nazwa modelu
5. Data zakupu
6. Pieczec i podpis sprzedawcy
7. Usterka
8. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Název modelu
5. Datum zakoupení
6. Razítko a podpis prodejce
7. Porucha/chyba
8. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Modela nosaukums
5. Legades datums
6. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
7. Bojajums/defekts
8. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Ime modela
5. Datum nakupa
DE
Glen Dimplex Deutschland GmbH
ewt-Kundendienst
Otto-Bergner-Straße 28
D-96515 Sonneberg
+49 (0) 1805 / 398 346
Fax. +49 (0) 3675 / 879-235
[email protected]
UK
Glen Dimplex UK Limited
Millbrook House
Grange Drive
Hedge End
Southampton
Hampshire. SO30 2DF
0870 7270101
Fax. 0870 7270102
customer[email protected]
ES
Glen Dimplex España S.L.
C/ Bailén, 20, 4º,2ª
e-08010 BARCELONA
(+34) 93.238.61.59
Fax. (+34) 932384375
IT
Glen-Dimplex Italia S.r.l.
via delle Rose 7,
24040 lallio (BG)
035-201042
Fax. 035-200492
[email protected]
CASSADO CSO202

Other EWT Optiflame Indoor Fireplace manuals

EWT Optiflame MOZART User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame MOZART User manual

EWT Optiflame BACH User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame BACH User manual

EWT Optiflame JAZZ JAZ20 User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame JAZZ JAZ20 User manual

EWT Optiflame NORDIC DELUXE NRC20RC User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame NORDIC DELUXE NRC20RC User manual

EWT Optiflame BZT20LGT User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame BZT20LGT User manual

EWT Optiflame GISELLA User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame GISELLA User manual

EWT Optiflame LEE DE LUXE User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame LEE DE LUXE User manual

EWT Optiflame MINOTTO User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame MINOTTO User manual

EWT Optiflame VIOTTA FRAMELESS User manual

EWT Optiflame

EWT Optiflame VIOTTA FRAMELESS User manual

Popular Indoor Fireplace manuals by other brands

Glen Dimplex Juneau XL Build Instruction

Glen Dimplex

Glen Dimplex Juneau XL Build Instruction

Heatiator NDI30-SPFK owner's manual

Heatiator

Heatiator NDI30-SPFK owner's manual

Napoleon Acies l38 Series installation manual

Napoleon

Napoleon Acies l38 Series installation manual

Quadra-Fire CB1200-I Pellet Insert CB1200I-B owner's manual

Quadra-Fire

Quadra-Fire CB1200-I Pellet Insert CB1200I-B owner's manual

Astria Fireplaces BerlinLights43ZEN Installation and operation instructions

Astria Fireplaces

Astria Fireplaces BerlinLights43ZEN Installation and operation instructions

Magiglo AFFINITY PLUS 20" User, installation & servicing instructions

Magiglo

Magiglo AFFINITY PLUS 20" User, installation & servicing instructions

Dimplex DWF3651B owner's manual

Dimplex

Dimplex DWF3651B owner's manual

Nordpeis Salzburg L Convection installation manual

Nordpeis

Nordpeis Salzburg L Convection installation manual

Desa EFS33PRB OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Desa

Desa EFS33PRB OWNER'S OPERATION AND INSTALLATION MANUAL

Rinnai Symmetry RDV3610 Operation manual

Rinnai

Rinnai Symmetry RDV3610 Operation manual

Montigo H38DF ST Installation & maintenance manual

Montigo

Montigo H38DF ST Installation & maintenance manual

Superior Fireplaces WCT4820WS Assembly, installation and operation instructions

Superior Fireplaces

Superior Fireplaces WCT4820WS Assembly, installation and operation instructions

Jøtul I 620 Series installation instructions

Jøtul

Jøtul I 620 Series installation instructions

CACHPejse BIO361 user manual

CACHPejse

CACHPejse BIO361 user manual

Dimplex MULTIFIRE DF3215 Service manual

Dimplex

Dimplex MULTIFIRE DF3215 Service manual

Continental Fireplaces CDVS500-1 Installation and operation manual

Continental Fireplaces

Continental Fireplaces CDVS500-1 Installation and operation manual

Modern Flames AL1500CLX Installation and service instructions

Modern Flames

Modern Flames AL1500CLX Installation and service instructions

ROOMS TO GO FA1010356 Assembly

ROOMS TO GO

ROOMS TO GO FA1010356 Assembly

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.