EXALTA EL-271 User manual

MANUALE D’USO
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ
EL-270
Ø 13 mm
EL-275
Ø 32 mm
EL-271
Ø 16 mm
EL-276
Ø 38 mm
EL-272
Ø 19 mm
EL-273
Ø 22 mm
EL-274
Ø 25 mm

I
3
2
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato i ferri arricciacapelli
EXALTA
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia
di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di
conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZE SULLA
SICUREZZA
L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini
di età non inferiore a 8
anni e da persone con
ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della
necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli

I
3
2
ad esso inerenti.
I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
Lapuliziaelamanutenzione
destinata ad essere
eettuata dall’utilizzatore
non deve essere eettuata
da bambini senza
sorveglianza.
Se si utilizza
l’apparecchio in locali
da bagno, staccare la
spina dalla presa dopo
l’uso, perché la vicinanza
dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio
spento.
ATTENZIONE: Non
utilizzare questo
apparecchio in prossimità

I
4
5
di vasche da bagno,
lavelli o altri recipienti che
contengano acqua.
Se il cavo di alimentazione
risulta danneggiato, esso
deve essere sostituito
dal costruttore o dal suo
servizio di assistenza
tecnica o comunque da
una persona con qualica
similare in modo da
prevenire ogni rischio.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti
nel presente manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le
istruzioni indicate in questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo
futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la
tensione, indicata sulla targhetta dati, corrisponda a
quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando
l’apparecchio non è in funzione, durante la pulizia
dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota un’anomalia di
funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere

I
4
5
l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo.
Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono
una temperatura molto elevata, è consigliabile non
appoggiare mai il prodotto sopra superci termosensibili
(come legno, carta, ecc..) o nelle immediate vicinanze di
sostanze inammabili. Evitare inoltre il contatto diretto
con mani, occhi, orecchie, viso e collo. Non toccare le
piastre quando l’apparecchio è acceso. Non arrotolare
mai il cavo intorno all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini
non bisogna mai lasciare l’apparecchio incustodito in loro
presenza. Per questo motivo è consigliabile posizionare il
prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto
asciugamani, coperte o cuscini, poiché si potrebbe
surriscaldare e provocare incendi e/o scosse elettriche.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai
raggi del sole, dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione!
Spegnere sempre l’interruttore e staccare la spina dalla
rete quando esso non viene utilizzato.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare
in contatto con l’acqua o altri liquidi.Non utilizzare la
piastra con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare
immediatamente la spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI
DOVESSE CADERE NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne
per cui è stato concepito.
In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto,
interrompere immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad
un centro specializzato. Non manomettere il prodotto
nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti
immediatamente.Queste operazioni devono essere
eseguite solo da tecnici specializzati. Le parti di ricambio
devono essere originali o comunque perfettamente
compatibili con esse.
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere
completamente il cavo ed evitare di tenere il prodotto
acceso inutilmente quando non viene utilizzato.

I
6
7
Quando si ripone l’apparecchio lasciare rareddare le
piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, è necessario
scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la
vicinanza con l’acqua può rappresentare un pericolo
anche quando l’apparecchio è spento.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
2
4
3
56
7
1
1 - Punta antiscottatura
2 - Ferro arricciacapelli in ceramica tormalina.
3 - Supporto metallico integrato
4 - Pinza
5 - Selettore di temperatura da 120 °C a 230 °C
6 - Spia luminosa di funzionamento
7 - Cavo girevole
ATTENZIONE
Il ferro diventa molto caldo in pochi secondi. Evitate
assolutamentequalsiasicontatto fralesupercicalde
dell’apparecchio e la pelle, soprattutto orecchie,
occhi, viso e collo dopo aver attaccato l’apparecchio
alla corrente.
Utilizzate il ferro sempre su capelli asciutti inoltre il
ferro arricciacapelli diventa molto caldo se impostato
alla temperatura massima e quindi va fatta molta
attenzione in quanto se si utilizza in modo errato
oppure a temperatura sbagliata si rischia di

I
6
7
surriscaldare o addirittura di bruciare i capelli.
Quando si usa il ferro per la prima volta, selezionare
sempre una temperatura moderata e fare una prova
su una ciocca per vericare che la temperatura
selezionata sia adatta al vostro tipo di capelli.
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti,
asciutti e senza nodi.
Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo
styling iniziando dalle ciocche più basse.
Inserire la spina nella presa di corrente, tramite l’apposita
rotellina accendere il
prodotto e selezionare la temperatura desiderata. Il led
rosso inizia a lampeggiare. La spia luminosa rossa smette
di lampeggiare quando viene raggiunta la temperatura
selezionata. Il ferro arricciacapelli è, a questo punto,
pronto per essere utilizzato; la spia rossa resta accesa.
La gamma di regolazioni permette di utilizzare in tutta
tranquillità il prodotto su tutti i tipi di capelli anche quelli
più delicati o dicili.
Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio e staccarlo dalla
corrente. Lasciarlo rareddare prima di riporlo.
Al primo utilizzo è possibile che dall’apparecchio si
sprigioni un po’ di fumo e un odore particolare: la cosa
avviene di frequente e scompare dall’utilizzo successivo.
CONSIGLI PER L’UTILIZZO
Prima di arricciare i capelli, pettinarli e separarli in piccole
ciocche (ciocche più piccole creano ricci più tti – ciocche
più grandi creano ricci o onde più grandi).
Premere la leva della pinza e posizionare la ciocca in
modo uniforme tra la pinza e il tubo del ferro, chiudere la
clip rilasciando la leva, quindi far scorrere il cilindro sulla
punta dei capelli.
Tenete la punta antiscottatura e l’impugnatura
dell’arricciacapelli, arricciare la ciocca di capelli attorno al

I
8
9
cilindro dalla radice alla punta ruotando l’arricciacapelli,
fate però attenzione a non toccare il cuoio capelluto con
il ferro. Tenere l’arricciacapelli in posizione per alcuni
secondi. Srotolare il ferro e rilasciare il riccio. Lasciare
rareddare i capelli prima di procedere allo styling.
Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si
desiderano.
I capelli possono essere arricciati a piacere verso l’interno
o verso l’esterno.
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA
Si consiglia di selezionare:
- una temperatura bassa per capelli ni e fragili.
- una temperatura da media a bassa per capelli ondulati
- una temperatura da media ad alta per capelli molto
ricci, dicili da stirare, spessi e resistenti.
In ogni caso fatevi sempre consigliare dal vostro
parrucchiere di ducia sulla temperatura da utilizzare in
base alla tipologia dei vostri capelli.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
Posizionarlo sul supporto metallico integrato e su una
supercie termoresistente nché non si completamente
rareddato. Rimuovere eventuali capelli e polvere dal
cilindro e dalla clip.
Pulire il cilindro e la clip con un panno umido.
Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ferri arricciacapelli in ceramica tormalina
7 diametri 13-16-19-22-25-32-38 mm
EL-270 ø 13 mm potenza 30W
EL-271 ø 16 mm potenza 38W
EL-272 ø 19 mm potenza 48W
EL-273 ø 22 mm potenza 53W
EL-274 ø 25 mm potenza 60W

I
8
9
EL-275 ø 32 mm potenza 65W
EL-276 ø 38 mm potenza 70W
Temperatura regolabile da 120°C a 230°C
Spia luminosa di funzionamento
Punta antiscottatura
Supporto metallico integrato
Lunghezza cavo: 3 m
Cavo girevole
Alimentazione: 220-240V~50Hz
Spegnimento automatico di sicurezza dopo 60 minuti di
non utilizzo.
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive
europee applicabili
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori,
al termine della vita utile non deve essere smaltito
insieme ai riuti urbani ma in conformità alla direttiva
europea. Dovendo essere trattato separatamente dai
riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta dierenziata per apparecchiature elettriche
ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe
sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni
disponibili al momento della stampa del manuale e possono essere
soggette a variazioni.

GB
10
11
INSTRUCTION MANUAL
We thank you for having purchased the EXALTA curling iron.
For a correct usage of the appliance, please read carefully
this instruction Manual. We suggest you to save it for
future use.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used
by children of more than 8
years of age, persons with
physical, sensory or mental
capabilities or inexpert
persons only if they have
been previously trained in
using it in a safe manner,
and only if they have been
informed of the dangers
the product can cause.
Children may not play with
the appliance. Children
may not clean or carry out
any maintenance on the
appliance without adult
supervision.

10
11
GB
If you use the
appliance in a bathroom,
pull the plug out of the
socket after use, because
the presence of water is
dangerous even when the
appliance is switched o.
WARNING: do not use
this appliance near baths,
washbasins or other
containers full of water!
If the supply cord is
damaged, it must be
changed by manufacturer
or by its service agent or by
a qualied person in order
to avoid an hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use this product only for its intended purpose, as
described in this instruction manual. Any other usage is
not correct and consequently it can be dangerous.
Before using this product, please read carefully this

12
13
instruction manual. It is advisable to save these
instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage shown
on the appliance corresponds to the local mains voltage.
Always unplug the appliance:
-When it is not in use
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it o.
Never try to unplug the product pulling it from the cable
or from the product itself.
Product plates reach high temperature, for this reason it
is advisable not to place the product in direct contact of
heat-sensitive surfaces (such as wood or paper) or nearby
inammable substances. Moreover, prevent hot plates
to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck.
Never touch plates when the unit is switched on.
Never wind the cord around the unit body.
In order to protect children from risks of electrical shocks.
Never leave the appliance unattended when it is plugged
in. Always store it out of their reach.
In order to avoid possible res and damages to the
product, never use and place the product under blankets,
towels or cushions.
Keep the device and the cable away from heat, direct
sunlight, moisture, sharp objects and similar ones.
Never leave the product unattended if switched on!
Switch it o and unplug it when you do not use it, even if
it is only for a while!
The product must not be absolutely dipped in water or
other liquids or coming in contact with them! Never use
the appliance with wet or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet, please
unplug it immediately from the socket DO NOT TRY TO
REACHTHE PRODUCT INTO WATER!
Use the device only for its intended purpose.
In case of damages to the cable or to the product, it is
necessary to stop immediately using the product and
address to specialised centres.
Never try to repair the product by yourself.
GB

12
13
GB
For any replacement: use always original spare parts or
parts of the same type.
In order to avoid the product from possible overheating,
it is advisable to unwind completely the cable and not
to keep the product switched on if it is not in use. Before
storing the unit, please let it cooling down. Never wrap the
cable around the unit.
If the item is used in bathroom, unplug it after use since
the proximity of water presents an hazard even when the
item is switched o.
COMPONENT DESCRIPTION
2
4
3
56
7
1
1 - Anti-scald point
2 - Tourmaline ceramic curling iron
3 - Integrated metal support
4 - Pliers
5 - Temperature selector from 120 ° C to 230 ° C
6 - Operating control indicator
7 - Swivel cord
ATTENTION
The iron gets very hot in seconds. Denitely avoid
any contact with the skin between the hot surfaces,
especially the ears, eyes, face and neck after
attaching the device to the mains.
Always use the iron on dry hair also the curling iron
gets very hot when set to maximum temperature

14
15
and then should be used very carefully because if
you use it incorrectly or at the wrong temperature it
can easily overheat or even burn the hair. When using
the iron for the rst time, always select a moderate
temperature and do a test on a strand to verify that
the selected temperature is suitable for your hair
type.
INSTRUCTIONS FOR USE
Before use, make sure your hair is clean, dry and free of
knots.
Divide the hair into sections before styling strands
starting from the lowest.
Insert the plug into the wall socket via the thumbwheel
switch on the
product and select the desired temperature. The red LED
will start ashing. The red light stops ashing when the
selected temperature is reached. The curling iron is, at
this point, ready to be used, so the red light stays on.
The range of adjustments allows the product to be used
in peace on all hair types, even the most delicate or
dicult.
After use, switch o the appliance and unplug it from the
mains. Allow to cool before storing.
On rst use, it is possible that the apparatus will give
o a bit of smoke and a smell: it frequently occurs and
disappears after the next use.
RECOMMENDATIONS FOR USE
Before you curl your hair, comb and separate it into small
sections (Smaller strands create denser, more curly locks
creating larger curls or larger waves).
Squeeze the clamp and position the lock evenly between
the clamp and the iron tube, close the clip by releasing the
lever, and then slide the cylinder onto the tip of the hair.
Grasp the anti-scald point and the handle of the curler,
curl the hair strand around the cylinder from root to tip
GB

14
15
GB
by turning the curling, but do not touch the scalp with
the iron. Hold the curler in place for a few seconds.
Unroll the iron and release the curl. Allow the hair to cool
before styling.
Repeat over the entire head to create all the curls you
want.
The hair can be curled easily inwards or outwards.
TEMPERATURE SELECTION
We recommend that you select:
- A low temperature for thin and fragile hair.
- A low to medium temperature for wavy hair
- Medium to high temperatures for very curly hair,
dicult to iron, thick and durable.
In any case, always get advice from your trusted
hairdresser on the temperature to be used depending
on the type of your hair.
CLEANING AND MAINTENANCE
Turn o the appliance and unplug it.
Place it on the integrated metal support and on a heat-
resistant surface until it is completely cooled.
Remove any hair or dust from the cylinder and from the
clip.
Clean the cylinder and the clip with a damp cloth.
Store it in a safe, dry, dust-free place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Tourmaline Ceramic Irons
7 diameters (in mm) 13-16-19-22-25-32-38
EL-270 ø 13 mm Power 30W
EL-271 ø 16 mm Power 38W
EL-272 ø 19 mm Power 48W
EL-273 ø 22 mm Power 53W
EL-274 ø 25 mm Power 60W
EL-275 ø 32 mm Power 65W
EL-276 ø 38 mm Power 70W

GB
16
17
Adjustable temperature from 120 ° C to 230 ° C
Operating control indicator
Anti-scald point
Integrated metal support
Cable length: 3 m
Swivel cord:
Power Source: 220-240V/ 50Hz
Automatic safety shutdown after 60 minutes of non-use.
SYMBOL
Class II appliance
This item is made in conformity with all the
applicable European directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and
accessories) must not be disposed of together with
municipal waste at the end of its life, but in compliance
with European Directive. Since it must be handled
separately from household waste, either carry it to a
separately collected waste disposal centre for electrical
and electronic appliances or give it back to the retailer
on purchasing a new device with the same purpose. Any
infringement will be severely prosecuted.
Specications and designs are based on the latest information
available at the time of printing and subject to change without
notice.

F
16
17
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nous vous remercions d’avoir acheté le fer à friser de
EXALTA.
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant
d’utiliser l’appareil,on conseille de lire attentivement
les instructions suivantes. On conseille en outre de
conserver cemanuel pour une utilisation future.
AVERTISSEMENT
CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
Cetappareilpeutêtreutilisé
par des enfants de plus de
8 ans, par des personnes
avec des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites
ou par des personnes
inexpérimentées
uniquement si elles
apprennent au préalable à
utiliser l’appareil en toute
sécurité et si elles sont
informées des dangers
liées au produit.

18
19
Les enfants ne peuvent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne
peuvent pas être eectués
par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.
Si l’appareil est utilisé
dans une salle de bains,
débranchez la prise après
utilisation, car la proximité
de l’eau est dangereuse,
même avec l’appareil
éteint.
AVERTISSEMENT : ne pas
utiliser le présent appareil
à proximité de baignoires,
lavabos ou autres
récipients contenant de
l’eau!
F

18
19
F
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit
être remplacé par le
constructeur ou par
son service d’assistance
technique ou en tout cas
par une personne qualiée
de façon à éviter tout
risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a
été conçu, tout autre emploi est donc considéré impropre
et par conséquent dangereux.
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les
instructions indiquées dans ce manuel. Il est conseillé de
conserver ce manuel pour une utilisation future.
Il faut toujours vérier que la tension AC correspond à
celle indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas allumé
- pendant le nettoyage de l’appareil
- chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le
fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre
l’interrupteur.Tirer toujours par la prise et jamais par le câble.
Du fait que les plaques métalliques atteignent une
température très élevée, il est conseillé de ne jamais
appuyer l’appareil sur des surfaces thermosensibles
(comme le bois, le papier, etc.) ou près de substances
inammables.

20
21
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux
enfants,ilne faut jamaislaisserl’appareilsanssurveillance
en leur présence et toujours loin de leur portée.
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture
etc. cela pourrait causer des incendies et des brûlures des
circuits internes de l’appareil.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des
rayons de soleil, des lieux trop humides et des objets
tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est
en fonction!
Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la che
lorsqu’il n’est pas utilisé,même pendant un bref instant.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en
contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le lisseur si on a les mains mouillées ou
humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber
dans l’eau, débrancher immédiatement la che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU
IL TOMBE DANS L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a
été conçu.
En cas de dommages ou dégâts au cordon ou à l’appareil, il
faut interrompre immédiatement l’utilisation et s’adresser
à un centre spécialisé.Ne pas chercher à réparer le produit
tous seuls.
Pour éviter la surchaue de l’appareil, dérouler
complètement le cordon et éviter de garder l’appareil
allumé inutilement quand il n’est pas utilisé.
Avant de ranger le produit, il faut laisser refroidir les
plaques.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est
nécessaire de le mettre hors tension après l’utilisation,
parce que la proximité de l’eau peut représenter un
danger même lorsque l’appareil est éteint.
F
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other EXALTA Styling Iron manuals

EXALTA
EXALTA DUECENTO5 User manual

EXALTA
EXALTA EL-206 User manual

EXALTA
EXALTA ZERO57 User manual

EXALTA
EXALTA EL-056 User manual

EXALTA
EXALTA EL-220 User manual

EXALTA
EXALTA EL-052 User manual

EXALTA
EXALTA EL-290 User manual

EXALTA
EXALTA DUECENTO4 TITANIUM User manual

EXALTA
EXALTA EL-058 User manual

EXALTA
EXALTA DUECENTO14 TITANIUM User manual