EXALTA EL-290 User manual

MANUALE D’USO
USER MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE UTILIZO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
РЪКОВОДСТВО С УПЪТВАНИЯ
EL-290

2
3
MANUALE D’ISTRUZIONI
Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro arricciacapelli professionale triplo
EXALTA
Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato
da bambini di età non inferiore
a 8 anni e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali, o prive di esperienza
o della necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano
ricevuto istruzioni relative all’uso
sicuro dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli ad esso
inerenti.
I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione destinata ad essere
I

2
3
I
eettuata dall’utilizzatore non
deve essere eettuata da bambini
senza sorveglianza.
Se si utilizza l’apparecchio in
locali da bagno, staccare la spina
dalla presa dopo l’uso, perché la
vicinanza dell’acqua è pericolosa
anche ad apparecchio spento.
ATTENZIONE: Non utilizzare
questo apparecchio in prossimità
di vasche da bagno, lavelli o altri
recipienti che contengano acqua.
Se il cavo di alimentazione risulta
danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal
suo servizio di assistenza tecnica
o comunque da una persona con
qualica similare in modo da
prevenire ogni rischio.

I
4
5
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Non utilizzare il prodotto per usi diversi da quelli descritti nel presente
manuale di istruzioni, ogni altro utilizzo è da considerarsi improprio e quindi
pericoloso.
Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istruzioni indicate in
questo manuale.
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
Prima di collegare l’apparecchio, vericare che la tensione, indicata sulla
targhetta dati, corrisponda a quella di rete.
Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non
è in funzione, durante la pulizia dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota
un’anomalia di funzionamento.
Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare
sempre per la spina e mai per il cavo.
Dal momento che le due piastre metalliche raggiungono una temperatura
molto elevata, è consigliabile non appoggiare mai il prodotto sopra superci
termosensibili (come legno, carta, ecc..) o nelle immediate vicinanze di
sostanze inammabili. Evitare inoltre il contatto diretto con mani, occhi,
orecchie, viso e collo. Non toccare le piastre quando l’apparecchio è acceso.
Non arrotolare mai il cavo intorno all’apparecchio.
Al ne di evitare qualsiasi incidente e danni ai bambini non bisogna mai
lasciare l’apparecchio incustodito in loro presenza. Per questo motivo è
consigliabile posizionare il prodotto in un luogo lontano dalla loro portata.
Non utilizzare o posizionare mai il prodotto sotto asciugamani, coperte o
cuscini, poiché si potrebbe surriscaldare e provocare incendi e/o scosse
elettriche.
Riporre sempre il prodotto lontano da fonti di calore, dai raggi del sole,
dall’umidità, da oggetti taglienti e simili.
Non lasciare mai il prodotto incustodito se in funzione! Spegnere sempre
l’interruttore e staccare la spina dalla rete quando esso non viene utilizzato.
In nessun caso il prodotto deve essere immerso o entrare in contatto con
l’acqua o altri liquidi.Non utilizzare la piastra con le mani bagnate o umide.
Nel caso in cui il prodotto dovesse bagnarsi staccare immediatamente la
spina.
NON CERCARE DI RECUPERARLO NEL CASO IN CUI DOVESSE CADERE
NELL’ACQUA.
Utilizzare il prodotto solo ed esclusivamente per il ne per cui è stato
concepito.
In caso di danneggiamenti o guasti al cavo o al prodotto, interrompere

I
4
5
immediatamente l’utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Non
manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti
danneggiate.
I cavi danneggiati devono essere sostituiti immediatamente.Queste
operazioni devono essere eseguite solo da tecnici specializzati. Le parti di
ricambio devono essere originali o comunque perfettamente compatibili
con esse.
Per evitare il surriscaldamento del prodotto, svolgere completamente il
cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene
utilizzato.
Quando si ripone l’apparecchio lasciare rareddare le piastre ed evitare di
avvolgere il cavo intorno al prodotto.
Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,è necessario scollegarlo
dall’alimentazione dopo l’uso, poiché la vicinanza con l’acqua può
rappresentare un pericolo anche quando l’apparecchio è spento.
DESCRIZIONE DEI COMPONENTI
6
5
21
3
4
78
1 - Tre tubi riscaldati in ceramica tormalina 22mm/19mm/22 mm
2 - Supporto metallico integrato
3 - Spia luminosa di funzionamento
4 - Interruttore on/o
5 - Selettore di temperatura da 60 °C a 210 °C
6 - Cavo girevole
7 - Pulsante di chiusura ferro
8 - Punta antiscottatura

I
6
7
ATTENZIONE
I tubi diventano molto caldi in pochi secondi. Evitate assolutamente
qualsiasi contatto fra le superci calde dell’apparecchio e la
pelle, soprattutto orecchie, occhi, viso e collo dopo aver attaccato
l’apparecchio alla corrente.
Utilizzate il ferro sempre su capelli asciutti inoltre il ferro arricciacapelli
diventa molto caldo se impostato alla temperatura massima e quindi
va fatta molta attenzione in quanto se si utilizza in modo errato oppure
a temperatura sbagliata si rischia di surriscaldare o addirittura di
bruciare i capelli. Quando si usa il ferro per la prima volta, selezionare
sempre una temperatura moderata e fare una prova su una ciocca per
vericare che la temperatura selezionata sia adatta al vostro tipo di
capelli
ISTRUZIONI PER L’USO
Togliere il blocco di chiusura del ferro facendo scorrere il pulsante.
Inserire la spina nella presa di corrente e selezionare la temperatura
desiderata tramite l’apposita rotella di regolazione. La vasta gamma di
regolazioni ( da 60°C a 210°C) permette di utilizzare in tutta tranquillità il
prodotto su tutti i tipi di capelli anche quelli più delicati o dicili. Premere
il tasto on/o per accendere il prodotto ed il led rosso inizia a lampeggiare
ad indicare che il ferro si sta riscaldando. Non appena il ferro ha raggiunto la
temperatura impostata il led smette di lampeggiare ed il prodotto è pronto
all’uso. Aerrare una ciocca di capelli posizionando il ferro vicino alla radice,
evitando però di avvicinarsi troppo al cuoio capelluto. Richiudere il ferro sulla
ciocca esercitando una leggera pressione per qualche secondo. Posizionate
poi il ferro più in basso evitando di ripassare sulla stessa parte che è già
ondulata. Procedere in questo modo per tutta la lunghezza della ciocca e
lasciate sempre rareddare completamente le ciocche prima di modellarle.
Terminato l’utilizzo del prodotto premere il tasto on/o per spegnere.
Attendere sempre che il prodotto si sia completamente rareddato prima
di inserire il blocco di chiusura e prima di riporlo. Il meccanismo di blocco
è utile per riporre agevolmente l’apparecchio. Consente di chiudere
l’apparecchio semplicemente facendo scorrere il pulsante di chiusure. Non
riscaldare l’unità se è in posizione di blocco.
Al primo utilizzo è possibile che dall’apparecchio si sprigioni un po’di fumo
e un odore particolare: la cosa avviene di frequente e scompare dall’utilizzo
successivo.

I
6
7
SELEZIONE DELLA TEMPERATURA
Si consiglia di selezionare:
- una temperatura bassa per capelli ni e fragili
- una temperatura da media a bassa per capelli ondulati
- una temperatura da media ad alta per capelli molto ricci, dicili da
stirare, spessi e resistenti In ogni caso fatevi sempre consigliare dal vostro
parrucchiere di ducia sulla temperatura da utilizzare in base alla tipologia
dei vostri capelli.
Il voltaggio universale: 110-240V~50/60Hz permette di utilizzare
l’apparecchio anche all’estero.
Quando si utilizza l’apparecchio a 120 V, è possibile che i tempi di
riscaldamento e le temperature raggiungibili subiscano variazioni.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Spegnere l’apparecchio, staccare la spina e lasciarlo rareddare
completamente su una supercie resistente al calore, prima di pulirlo e/o
riporlo. Pulire il prodotto con un panno morbido e asciutto. Tenere i tubi
sempre ben puliti, privi di polvere, prodotti per capelli e gel. Non immergere
mai il prodotto in acqua o in altri liquidi. Non utilizzare mai solventi o
detergenti aggressivi per pulire il prodotto. Non tentare mai di riparare il
prodotto da soli, ma rivolgersi sempre ad un centro di assistenza autorizzato.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tre tubi riscaldati in ceramica tormalina 22mm/19mm/22 mm
Supporto metallico integrato
Spia luminosa di funzionamento
Interruttore on/o
Rotella per la regolazione della temperatura da 60°C a 210°C
Punta antiscottatura
Sistema di chiusura del ferro
Punta antiscottatura
Voltaggio universale
Autospegnimento dopo 60 minuti di inutilizzo
Cavo girevole: 3 m
Potenza: 85W-115W
Alimentazione: 110-240V~50/60Hz

I
8
9
Condizioni operative di utilizzo
Temperatura ambiente: da 10°C a 40°C.
Umidità relativa: dal 30% al 75% senza condensa.
Pressione: da 700 – 1060 hPa
Condizioni ambientali di trasporto ed immagazzinamento
temperatura: da 10 a 40°C.
Umidità: da 5 a 95%.
Pressione: da 700 – 1060 hPa
SIMBOLOGIA
Apparecchio di classe II
Questo dispositivo è conforme a tutte le direttive europee
applicabili
SMALTIMENTO
L’apparecchio, incluse le sue parti removibili e accessori, al termine della
vita utile non deve essere smaltito insieme ai riuti urbani ma in conformità
alla direttiva europea. Dovendo essere trattato separatamente dai riuti
domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta dierenziata
per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato
al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura
equivalente. In caso di trasgressione sono previste severe
sanzioni.
Tutte le indicazioni e i disegni si basano sulle ultime informazioni disponibili al
momento della stampa del manuale e possono essere soggette a variazioni.

GB
8
9
INSTRUCTION MANUAL
We thank you for having purchased the EXALTA professional triple curling iron.
For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction
Manual. We suggest you to save it for future use.
SAFETY WARNINGS
This appliance may be used by
children of more than 8 years of
age, persons with physical, sensory
or mental capabilities or inexpert
persons only if they have been
previously trained in using it in a
safe manner, and only if they have
been informed of the dangers the
product can cause.
Children may not play with the
appliance. Children may not clean
or carry out any maintenance
on the appliance without adult
supervision.
If you use the appliance in a
bathroom, pull the plug out of

GB
10
11
the socket after use, because the
presence of water is dangerous
even when the appliance is
switched o.
WARNING: do not use this appliance
near baths, washbasins or other
containers full of water!
If the supply cord is damaged, it
must be changed by manufacturer
or by its service agent or by a
qualied person in order to avoid
an hazard.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction
manual. Any other usage is not correct and consequently it can be dangerous.
Before using this product, please read carefully this instruction manual.
It is advisable to save these instructions for a future use.
Before connecting the appliance, check the voltage shown on the appliance
corresponds to the local mains voltage.
Always unplug the appliance:
-When it is not in use
- Before cleaning it
- In case of troubles
Unplug the appliance, only after having switched it o. Never try to unplug
the product pulling it from the cable or from the product itself.
Product plates reach high temperature, for this reason it is advisable not to
place the product in direct contact of heat-sensitive surfaces (such as wood
or paper) or nearby inammable substances. Moreover, prevent hot plates
to come in contact with hands, eyes, ears, face and neck. Never touch plates

GB
10
11
when the unit is switched on.
Never wind the cord around the unit body.
In order to protect children from risks of electrical shocks. Never leave the
appliance unattended when it is plugged in. Always store it out of their reach.
In order to avoid possible res and damages to the product, never use and
place the product under blankets, towels or cushions.
Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture,
sharp objects and similar ones.
Never leave the product unattended if switched on! Switch it o and unplug it
when you do not use it, even if it is only for a while!
The product must not be absolutely dipped in water or other liquids or coming
in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands.
In case the appliance becomes moist or wet, please unplug it immediately
from the socket DO NOT TRY TO REACHTHE PRODUCT INTO WATER!
Use the device only for its intended purpose.
In case of damages to the cable or to the product, it is necessary to stop
immediately using the product and address to specialised centres.
Never try to repair the product by yourself.
For any replacement: use always original spare parts or parts of the same type.
In order to avoid the product from possible overheating, it is advisable to
unwind completely the cable and not to keep the product switched on if it is
not in use. Before storing the unit, please let it cooling down. Never wrap the
cable around the unit.
If the item is used in bathroom, unplug it after use since the proximity of water
presents an hazard even when the item is switched o.
COMPONENT DESCRIPTION
6
5
21
3
4
78
1 - Three heated tourmaline ceramic tubes 22mm/19mm/22 mm

12
13
2 - Integrated metal support
3 - Operating control indicator
4 - ON/OFF switch
5 - Temperature selector from 60 ° C to 210 ° C
6 - Swivel cord:
7 - Close-iron button
8 - Anti-scald point
ATTENTION
The tubes become hot in a few seconds. Denitely avoid any contact
with the skin between the hot surfaces, especially the ears, eyes, face
and neck after plugging the device into the mains.
Always use the iron on dry hair, also the curling iron gets very hot when
set to maximum temperature and should then be used very carefully
because if you use it incorrectly or at the wrong temperature it can
easily overheat or even burn the hair. When using the iron for the rst
time, always select a moderate temperature and do a test on a strand
to verify that the selected temperature is suitable for your hair type.
INSTRUCTIONS FOR USE
Remove the locking block of iron by sliding the button.
Insert the plug into the wall socket and select the desired temperature using
the appropriate adjustment wheel.
The wide range of adjustment (from 60 ° C to 210 ° C) allows easy use of the
product on all hair types even the most delicate or dicult.
Press the on/o button to turn on the product and the red LED will start
ashing to indicate that the iron is heating up.
As soon as the iron has reached the set temperature, the LED will stop
ashing and the product will be ready to use.
Grab a strand of hair and position the iron close to the root, avoiding
getting too close to the scalp. Close the iron lock with slight pressure for a
few seconds. Then position the iron lower, avoid brushing the part that is
already wavy. Do this for the entire length of the lock and let it cool down
completely before modelling.
TEMPERATURE SELECTION
We recommend that you select:
- A low temperature for thin and fragile hair.
GB

12
13
GB
- A low to medium temperature for wavy hair
- Medium to high temperatures for very curly hair, dicult to iron, thick and
tough. In any case always get the advice of your trusted hairdresser about
which temperature to be used depending on the type of your hair.
Universal voltage 110-240V~50/60Hz allows you to use the device even
abroad.
When you use the unit at 120 V, it is possible that the heating times and
temperatures
reached may change.
CLEANING AND MAINTENANCE
Turn it o, unplug it and let it cool completely on a heat resistant surface,
before cleaning and / or storing it.
Clean the product with a soft, dry cloth. Always keep the tubes thoroughly
clean and free of dust, hair products and gels.
Never immerse the product in water or other liquids. Never use solvents or
strong detergents to clean the product.
Do not ever attempt to repair the product yourself, but always contact a
service center.
TECHNICAL FEATURES
Three heated tourmaline ceramic tubes 22mm/19mm/22 mm
Integrated metal support
Operating control indicator
ON/OFF switch
Wheel for adjusting the temperature from 60 ° C to 210 ° C
Anti-scald point
Closing system of the iron
Anti-scald point
Universal voltage
Auto power-o after 60 minutes of inactivity
Swivel cord: 3 m
Power 85W-115W
Power Source: 110-240V~50/60Hz
Operation use conditions
Room temperature: from 10°C to 40°C.
Relative humidity: from 30% to 75% without condensation. Pressure: from
700 – 1060 hPa.

14
15
Environmental transportation and storage conditions
Temperature: from 10 to 40°C.
Humidity: from 5 to 95%. Pressure: from 700 – 1060 hPa.
SYMBOL
Class II appliance
This item is made in conformity with all the applicable European
directives
DISPOSAL
The device (including its removable parts and accessories) must not be
disposed of together with municipal waste at the end of its life, but in
compliance with European Directive. Since it must be handled separately
from household waste, either carry it to a separately collected waste
disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back
to the retailer on purchasing a new device with the same purpose. Any
infringement will be severely prosecuted.
Specications and designs are based on the latest information available at
the time of printing and subject to change without notice.
GB

14
15
F
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Nousvousremercionsd’avoirachetéleFer à friser professionnel triple de EXALTA.
Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil,on
conseille de lire attentivement les instructions suivantes.
On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future.
AVERTISSEMENT CONCERNANT
LA SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans, par
des personnes avec des capacités
physiques,sensoriellesoumentales
réduites ou par des personnes
inexpérimentées uniquement si
elles apprennent au préalable à
utiliser l’appareil en toute sécurité
et si elles sont informées des
dangers liées au produit.
Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne peuvent pas être
eectués par un enfant sans le
contrôle d’un adulte.

F
16
17
Si l’appareil est utilisé dans une
salle de bains, débranchez la prise
après utilisation, car la proximité
de l’eau est dangereuse, même
avec l’appareil éteint.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser
le présent appareil à proximité
de baignoires, lavabos ou autres
récipients contenant de l’eau!
Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé
par le constructeur ou par son
service d’assistance technique
ou en tout cas par une personne
qualiée de façon à éviter tout
risque.
IMPORTANTES NORMES DE SÉCURITÉ
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu, tout
autre emploi est donc considéré impropre et par conséquent dangereux.
Avant d’utiliser le produit, lire attentivement les instructions indiquées dans
ce manuel.
Il est conseillé de conserver ce manuel pour une utilisation future.

F
16
17
Il faut toujours vérier que la tension AC correspond à celle indiquée sur
l’étiquette de l’appareil.
Débrancher toujours la che dans les cas suivants:
- lorsque l’appareil n’est pas allumé
- pendant le nettoyage de l’appareil
- chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement.
Avant de débrancher la che il faut toujours éteindre l’interrupteur.Tirer
toujours par la prise et jamais par le câble.
Du fait que les plaques métalliques atteignent une température très
élevée, il est conseillé de ne jamais appuyer l’appareil sur des surfaces
thermosensibles (comme le bois, le papier, etc.) ou près de substances
inammables.
Ne jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
An d’éviter n’importe quel accident et dommage aux enfants, il ne faut
jamais laisser l’appareil sans surveillance en leur présence et toujours loin
de leur portée.
Ne jamais couvrir l’appareil avec une serviette, couverture etc. cela pourrait
causer des incendies et des brûlures des circuits internes de l’appareil.
Ranger l’appareil loin de toute source de chaleur, des rayons de soleil, des
lieux trop humides et des objets tranchants.
Ne jamais laisser le produit sans surveillance lorsqu’il est en fonction!
Eteindre toujours l’interrupteur et débrancher la che lorsqu’il n’est pas
utilisé,même pendant un bref instant.
En aucun cas le produit doit être plongé ou entrer en contact avec de l’eau
ou d’autres liquides.
Ne pas utiliser le lisseur si on a les mains mouillées ou humides.
Dans le cas où le produit devrait se mouiller ou tomber dans l’eau,
débrancher immédiatement la che.
NE JAMAIS CHERCHER A LE RECUPERER DANS LE CAS OU ILTOMBE DANS L’EAU.
Utiliser le produit seulement dans le but pour lequel il a été conçu.
En cas de dommages ou dégâts au cordon ou à l’appareil, il faut interrompre
immédiatement l’utilisation et s’adresser à un centre spécialisé.Ne pas
chercher à réparer le produit tous seuls.
Pour éviter la surchaue de l’appareil, dérouler complètement le cordon et
éviter de garder l’appareil allumé inutilement quand il n’est pas utilisé.
Avant de ranger le produit, il faut laisser refroidir les plaques.
Si l’on utilise l’appareil dans des salles de bain, il est nécessaire de le
mettre hors tension après l’utilisation, parce que la proximité de l’eau peut
représenter un danger même lorsque l’appareil est éteint.

18
19
DESCRIPTION DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS
6
5
21
3
4
78
1 - Trois tubes chaués en céramique tourmaline 22mm/19mm/22 mm
2 - Support métallique intégré
3 - Voyant lumineux de fonctionnement
4 - Interrupteur marche/arrêt
5 - Sélecteur de température de 60°C à 210°C
6 - Cordon tournant
7 - Bouton de fermeture en fer
8 - Pointe antibrûlure
ATTENTION
Les tubes deviennent très chauds en quelques secondes. Évitez
absolument tout contact entre les surfaces chaudes de l’appareil et la
peau, en particulier les oreilles, les yeux, le visage et le cou après avoir
branché l’appareil sur le secteur.
Utilisez toujours le fer sur cheveux secs. De plus le fer à friser devient
très chaud lorsqu’il est réglé à la température maximale, donc il faut
faire très attention car si vous l’utilisez d’une manière incorrecte ou
à une mauvaise température, il risque de surchauer ou de brûler les
cheveux. Lorsque vous utilisez le fer pour la première fois, choisissez
toujours une température modérée et faites un test sur une mèche
pour vérier que la température sélectionnée est adapté à votre type
de cheveux.
F

18
19
F
INDICATIONS D’UTILISATION
Retirez le bloc de verrouillage du fer en faisant coulisser le bouton.
Insérez la che dans la prise murale et sélectionnez la température désirée à
l’aide de la molette de réglage prévue.
La large plage de réglage (de 60°C à 210°C) permet l’utilisation du produit
sur tous les types de cheveux, y compris les plus fragiles ou rebelles.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le produit et le voyant
rouge commence à clignoter pour indiquer que le fer se réchaue.
Dès que le fer a atteint la température dénie, le voyant cesse de clignoter et
le produit est prêt à l’emploi.
Prenez une mèche de cheveux en plaçant le fer près de la racine, mais en
évitant de trop près du cuir chevelu. Fermez le fer en exerçant une légère
pression pendant quelques secondes. Placez ensuite le fer plus bas en
évitant de repasser sur la partie déjà ondulée. Procédez ainsi sur toute la
longueur de la mèche et laissez toujours refroidir la mèche avant de la
mettre en forme.
Après l’utilisation du produit, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour
l’éteindre.Toujours attendre que le produit soit complètement refroidi avant
d’insérer le bloc de verrouillage et avant de le ranger.
Le mécanisme de verrouillage est utile pour stocker facilement l’appareil.
Permet de refermer l’appareil facilement en faisant coulisser le bouton de
fermeture. Ne pas chauer l’unité si elle est en position verrouillée.
À la première utilisation, il est possible que l’appareil émette un peu de
fumée et une odeur particulière : cela se produit fréquemment et disparaît
lors de l’utilisation suivante.
SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE
Nous vous recommandons de sélectionner :
- une température basse pour les cheveux ns et fragiles.
- une température moyenne à basse pour les cheveux ondulés
- une température moyenne à élevée pour les cheveux très frisés, diciles à
dompter, épais et rebelles Dans tous les cas, veuillez toujours obtenir l’avis
de votre coieur concernant la température à utiliser selon le type de vos
cheveux.
La tension universelle: 110-240V~50/60Hz vous permet d’utiliser l’appareil,
même à l’étranger.
Lorsque vous utilisez l’appareil sur 120 V, il est possible que les temps de
chauage et les températures subissent des variations.

20
21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU PRODUIT
Éteignez-le, débranchez-le et laissez-le refroidir complètement sur une
surface résistante à la chaleur, avant de procéder à son nettoyage et/ou à
son stockage. Nettoyez le produit avec un chion doux et sec. Gardez les
tubes toujours bien propres et exempts de poussière, de produits capillaires
et de gels. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Ne jamais utiliser de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer le
produit. Ne jamais tenter de réparer le produit vous-même, mais veuillez
toujours vous adresser à un centre de service agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Trois tubes chaués en céramique tourmaline 22mm/19mm/22 mm
Support métallique intégré
Voyant lumineux de fonctionnement
Interrupteur marche/arrêt
Roue de réglage de la température de 60°C à 210°C
Pointe antibrûlure
Système de fermeture du fer
Pointe antibrûlure
Tension universelle
Mise hors tension automatique après 60 minutes d’inactivité
Cordon tournant : 3 m
Puissance : 85W-115W
Alimentation : 110-240V~50/60Hz
Conditions d’utilisation durant l’opération
Température ambiante: de 10°C à 40 °C.
Hygrométrie: de 30% à 75% sans condensation.
Pression: du hPA 700-1060
Conditions de transport sur le
plan environnemental et déstockage
Température: de 10 à 40°C .
Humidité: de 5% à 95%.Pression : du hPa700-1060
SYMBOLES
Appareil de classe II
F
Table of contents
Languages:
Other EXALTA Styling Iron manuals

EXALTA
EXALTA DUECENTO14 TITANIUM User manual

EXALTA
EXALTA EL-220 User manual

EXALTA
EXALTA EL-052 User manual

EXALTA
EXALTA EL-271 User manual

EXALTA
EXALTA EL-056 User manual

EXALTA
EXALTA EL-206 User manual

EXALTA
EXALTA EL-058 User manual

EXALTA
EXALTA DUECENTO4 TITANIUM User manual

EXALTA
EXALTA ZERO57 User manual

EXALTA
EXALTA DUECENTO5 User manual