Excellent HOROS Manual

2
PL WARUNKI GWARANCJI
1. Przedmiotem gwarancji jest dekoracyjny grzejnik rurkowy produkcji Excellent SA.
2. Odbierając grzejnik, Klient potwierdza pełnowartościowość produktu.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad należy poinformować Sprzedawcę.
W przeciwnym razie przyjmuje się, że Sprzedawca wydał produkt bez wad
(dotyczy to w szczególności jakości powierzchni grzejnika).
3. Okres gwarancji wynosi:
a. 8 lat od daty zakupu na powłokę grzejników stalowych we wszystkich kolorach palety
RAL i Specjalnych,
b. 8 lat na szczelność grzejników stalowych,
c. 3 lata na powłokę grzejników chromowanych,
d. 2 lata na grzałki elektryczne do grzejników oraz podzespoły elektryczne w grzejnikach
elektrycznych.
4. Podstawą roszczeń gwarancyjnych jest tabliczka znamionowa naklejona na tyle grzejnika wraz
z dowodem zakupu. Nieokazanie któregokolwiek z ww. dokumentów upoważnia Producenta do
oddalenia roszczenia gwarancyjnego.
5. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia:
a. powstałe wskutek niezgodnego z instrukcją montażu lub eksploatacji,
b. będące skutkiem użytkowania grzejnika niezgodnie z wymogami załączonej informacji
technicznej (szczególnie w zakresie nieodpowiednich parametrów wody, ciśnienia wewnątrz
grzejnika oraz innych, wykazanych w wymogach bezpiecznego użytkowania
c. powstałe z winy Klienta po odbiorze od Sprzedającego.
6. Gwarancja nie obejmuje roszczeń z tytułu cech techniczno-eksploatacyjnych grzejnika, o ile są
one zgodne z podanymi w instrukcji obsługi i specykacji technicznej.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do których
zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Na zasileniu i powrocie z grzejnika powinny być zainstalowane zawory umożliwiające odcięcie
połączenia grzejnika z instalacją C.O. w przypadku zgłoszenia reklamacyjnego.
Brak takiej armatury może spowodować obciążenie Klienta kosztami demontażu urządzenia.
9. Rozpatrzenie roszczenia reklamacyjnego następuje w terminie 14 dni kalendarzowych.
10. W przypadku uznania reklamacji Producent zobowiązuje się do usunięcia wady.
Termin wykonania naprawy uzgadniany jest z Klientem indywidualnie.
Jeśli naprawa okaże się niemożliwa, Producent wymienia produkt na nowy.
11. Załączona instrukcja obsługi produktu stanowi integralną część gwarancji.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z jej treścią przed przystąpieniem do użytkowania.

3
PL
INFORMACJE O PRODUKCIE
1. WYKONANIE:
grzejnik wykonany jest ze stali niskowęglowej a z zewnątrz pokryty jest lakierem proszkowym lub
powłoką galwaniczną.
2. DANE TECHNICZNE:
szczegółowe dane dotyczące zakupionego przez Państwa produktu znajdują się na ostatniej stro-
nie niniejszej instrukcji.
3. PRZEZNACZENIE:
ogrzewanie wszelkich pomieszczeń o normalnej wilgotności powietrza (dotyczy to także łazienek,
kuchni itp.), bez oddziaływań środków korozyjnych.Może pełnić jednocześnie funkcje suszarki.
UWAGA! Nie dotyczy to grzejników o powłoce chromowanej — suszenie tkanin na grzejnikach w
tej wersji jest niedozwolone.
4. STREFY MONTAŻU GRZEJNIKÓW:
Strefa „X” oznacza źródło wody (umywalkę, prysznic, wannę, toaletę itp.). Strefa „A” obejmuje
przestrzeń nad strefą „X” oraz po obu jej stronach w odległości do 1 m. Dla utrzymania warunków
gwarancji w przypadku montażu grzejników w stree „A” wymaga się bezwzględnie zamówienia
dodatkowej usługi pokrycia produktu podkładem epoksydowym według aktualnej oferty Producen-
ta.Strefa „B” oznacza strefę całkowicie bezpieczną dla montażu grzejników stalowych pokrytych
standardową powłoką.
Zalecamy montaż grzejnika przez wykwalikowanego instalatora.
5. JAKOŚĆ WODY:
Grzejnik powinien być stosowany w zamkniętych instalacjach centralnego ogrzewania.
UWAGA! Grzejnik NIE MOŻE pracować w układach otwartych lub układach wody użytkowej.
Pamiętaj też o odpowiednim odpowietrzeniu instalacji i grzejnika.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

4
PL Grzejnik przeznaczony jest do instalowania w wodnych instalacjach centralnego ogrzewania wy-
konanych z rur stalowych czarnych lub z tworzywa sztucznego z barierą antydyfuzyjną.
Szczegółowe wymagania dotyczące zamkniętych instalacji centralnego ogrzewania, jakości wody
oraz eksploatacji tychże instalacji zawierają normy obowiązujące na terenie danego kraj.
UWAGA! Parametry instalacji nie mogą przekraczać parametrów roboczych grzejnika. Wartości
parametrów roboczych grzejnika znajdują się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
UWAGA! Czynnik grzewczy nie może zawierać glikolu etylenowego lub propylenowego.
6. ZAKUPIONY GRZEJNIK JEST W PEŁNI ZGODNY Z WYMOGAMI:
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 305/2011 z dnia 9 marca 2011 r. usta-
nawiające zharmonizowane warunki wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych oraz norma-
mi zharmonizowanymi:
EN 442-1 Grzejniki i konwektory — Część 1: Wymagania i warunki techniczne,
EN 442-2 Grzejniki i konwektory — Część 2: Moc cieplna i metody badań.
UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE MONTAŻU
1. Zachowaj ostrożność przy transporcie, montażu i demontażu grzejnika dla uniknięcia
ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia.
2. W zakładanym miejscu montażu powinny znajdować się króćce do przyłączenia
grzejnika do sieci C.O. o rozstawie zgodnym z dokumentacją grzejnika
(dodatkowe informacje można uzyskać u Partnera Handlowego).
3. Przyłącza zasilające i powrotne należy wyposażyć w odpowiednie zawory.
4. Wykonując grzejnik w wersji elektrycznej (zalany czynnikiem grzewczym, bez dostępu do
instalacji C.O.), należy uwzględnić rozszerzalność temperaturową tego czynnika. Zalanie grzejni-
ka nadmierną ilością cieczy może doprowadzić do przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia
i uszkodzenia grzejnika.
WYTYCZNE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Przy wkładaniu rąk pomiędzy rurki grzejnika należy zachować ostrożność.
2. Przy suszeniu tkanin należy zwrócić uwagę na dopuszczalną dla nich temperaturę,
by nie doprowadzić do ich zniszczenia.
UWAGA! Nie należy wieszać tkanin o właściwościach mocno farbujących
(nowe ręczniki, tkaniny z dużą domieszką tworzyw sztucznych), jak i tkanin
nasączonych substancjami chemicznymi. Może to spowodować trwałe zabarwienie
powłoki lakierniczej grzejnika. Odbarwienia tego typu nie są objęte
gwarancją Producenta.
3. Po zdjęciu suszonych ręczników czy odzieży grzejnik może być mocno rozgrzany.
Należy zachować ostrożność i odczekać do momentu, aż temperatura
grzejnika spadnie do bezpiecznego poziomu.

5
PL
4. Jeżeli w grzejniku zamontowana jest grzałka elektryczna, należy zapoznać się z instrukcją do niej
dołączoną.
5. Nie wolno umieszczać na grzejniku obciążeń przekraczających 5 kg, ani działać na niego z siłą
o podobnej wartości.
6. Zmiany w konstrukcji grzejnika i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez Producenta.
7. Nie wolno dopuścić do przekroczenia parametrów pracy podanych w informacji o produkcie.
Dotyczy to w szczególności:
a. ciśnienia (zbyt wysokie może spowodować zniszczenie grzejnika),
b. jakości czynnika grzewczego (nieodpowiedni współczynnik pH lub zawartość tlenu może
doprowadzić do skorodowania grzejnika); podłączanie grzejnika do układu wody użytkowej
(instalacji wodociągowej) lub uzupełnianie ubytków czynnika grzewczego cieczą
o nieodpowiednich parametrach również może prowadzić do uszkodzenia.
SYTUACJE AWARYJNE
W przypadku dostrzeżenia oznak awarii grzejnika, takich jak:
• wyciek czynnika grzewczego,
• nadmierne ciśnienie (objawiające się odkształceniem rurek),
• jakiejkolwiek innej nienaturalnej pracy,
należy natychmiast zakręcić oba zawory przy grzejniku, po czym niezwłocznie skontaktować się
z Producentem!
KONSERWACJA
1. Nie wolno dopuścić do zamarznięcia czynnika grzewczego.
2. Zalecamy utrzymywanie grzejnika w czystości. Czyszczenie można przeprowadzać przy pomocy
domowych środków czystości (z wykluczeniem środków zawierających rozpuszczalniki lub mate-
riały ścierne).
3. Powierzchni grzejnika nie wolno malować żadnymi farbami lub lakierami.
UTYLIZACJA GRZEJNIKA
W sytuacji, kiedy zachodzi potrzeba pozbycia się grzejnika, należy przestrzegać obowiązujących
uregulowań prawnych dotyczących utylizacji.

6
PL Przygotowanie grzejnika elektrycznego do zalania.
W grzejniku elektrycznym czynnikiem grzewczym może być woda lub olej. Warunkiem prawidłowej
i bezpiecznej eksploatacji jest spełnienie wymogów producenta grzejnika i grzałki odnośnie instalacji
oraz poprawnego użytkowania obu urządzeń.
Uwaga:
Należy uwzględnić rozszerzalność temperaturową czynnika grzewczego. Zalanie grzejnika nad-
mierną ilością cieczy może doprowadzić do przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia i uszkodzenia
grzejnika lub grzałki. Nie należy zalewać czynnikiem grzewczym o temperaturze wyższej niż 65°C.
Instrukcja zalewania grzejnika elektrycznego.
1. Należy upewnić się, że w grzejniku pozostają otwarte tylko 2 otwory – jeden od góry i jeden od dołu
grzejnika. Jeśli grzejnik posiada więcej otworów, należy je szczelnie zamknąć odpowiednimi kor-
kami (korki dołączane są przez producenta grzejnika).
2. W dolny otwór wkręcić grzałkę, uzyskując szczelność wg wskazówek zawartych w instrukcji
do grzałki.
3. Ustawić grzejnik w pozycji pionowej opierając na jednym z narożników tak, aby powietrze mogło
w trakcie zalewania swobodnie i płynnie uchodzić z wnętrza (nie wolno opierać grzejnika na ste-
rowniku grzałki!).
4. Poprzez górny otwór wlać czynnik grzewczy, napełniając grzejnik do poziomu ok.3-5 cm
w zależności od rozmiaru (90%) od górnej krawędzi (w grzejniku drabinkowym ostatnia, najwyższa
rurka powinna pozostać pusta). Należy upewnić się, że wewnątrz nie pozostały pęcherze powie-
trza, np. przechylając delikatnie grzejnik na boki.
5. Napełniony grzejnik ustawić ponownie w pozycji pionowej i przy otwartym górnym otworze włączyć
grzałkę na maksymalną nastawę. UWAGA: W trakcie nagrzewania czynnik grzewczy będzie
zwiększał swoją objętość i nadmiar gorącego czynnika może się wylać z grzejnika. Zachować
ostrożność!
6. Odczekać ok. 1 godz., aż grzałka osiągnie maksymalną temperaturę, a temperatura na
powierzchni grzejnika wyrówna się.
7. Wyłączyć grzałkę i nie czekając, aż grzejnik ostygnie, sprawdzić jaki jest poziom czynnika.
W razie konieczności, odlać nadwyżkę tak, aby czynnik sięgał do połowy najwyższej poziomej
rurki/prolu grzejnika.
8. Zamknąć górny otwór, dokręcając korek do uzyskania szczelności. Grzejnik jest gotowy do użytku.

7
EN
WARRANTY CONDITIONS
1. his warranty applies to the decorative radiator manufactured by Excellent SA.
2. By accepting the product the Consumer conrms that the product is of full value, free from any
defects. In case of any defects the Consumer should inform the Seller. Otherwise it is assumed
that the Seller provided the Consumer with a product without any defects
(in particular paint coating faults).
3. The warranty periods are:
a. 8 years for steel radiator paint coating in all RAL and special colours,
b. 8 years for water tightness of steel radiators,
c. 3 years for chrome layer,
d. 2 years for electric components in electric radiators and heating elements designed
for radiators.
4. The product serial label placed on the back of the radiator and evidence of purchase are
prerequisites for any claims resulting from the warranty. The Manufacturer may reject the claim if
any of the above has not been supplied.
5. The warranty does not cover:
a. product faults resulting from incorrect (not in compliance with the manual) installation or use;
b. product faults resulting from using the radiator in deance of the requirements
specied in the attached technical informations — in particular those regarding water
characteristics, pressure inside the radiator and others, indicated in the requirements
of safe use
c. damage caused by the Consumer after receiving the product from the Seller.
6. The warranty does not apply to any claims related to technical and functional features of the
radiator, as long as they conform with those stated in the manual and technical specications.
7. The warranty service does not include any activities described in the user manual, and customarily
performed and paid for by the Consumer.
8. It is recommended to install valves on the supply and return pipes making it possible to disconnect
the radiator from the central heating installation. If valves are not tted the Consumer covers the
extra cost of radiator dismantling.
9. Every claim is processed within 14 days of its receipt.
10. If the claim is accepted, the Manufacturer will repair the faulty product.
The time required for the repair will be agreed with each Consumer individually.
If the product cannot be repaired the Manufacturer will replace it with a new
one.
11. The accompanying user manual is an integral part of the warranty documentation.
Please read it carefully before using the product.

8
EN PRODUCT INFORMATION
1. MATERIALS:
the radiator is made of low-carbon steel, its surface is powder coated or chrome plated.
2. TECHNICAL PARAMETERS:
detailed product data can be found on the last page of this booklet.
3. INTENDED USE:
heating the interiors with normal air humidity and without any corrosive factors (this also applies
to bathrooms, kitchens etc.). The powder coated version of the radiator can also be used
as a dryer for towels and clothes.
CAUTION! Drying towels or clothes on the chrome plated version is not allowed.
4. RADIATOR INSTALLATION ZONES:
Zone X stands for a water source (meaning any sink, shower, bathtub or toilet). Zone A includes
the space directly above zone X as well as 1 m to the left and 1 m to the right. If the radiators are
to be installed in zone A they need to have an additional epoxy coating offered at extra cost by the
Supplier. Installing a radiator without the epoxy coating in zone A will void the warranty. Zone B is
safe for installation of steel radiators with standard coating.
We recommend having the radiators installed by an installation professional.
5. WATER QUALITY:
the radiator is intended for use in sealed central heating systems.
CAUTION! The radiator must not be installed in open-vented or domestic hot water systems.
Remember to bleed your central heating system and the radiator.
The radiator is intended for use in central heating systems consisting of carbon
steel pipes or plastic pipes with diffusion barrier.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

9
EN
Detailed requirements concerning sealed central heating systems, water quality and operation
of such installations are dened in norms applicable in a given country.
CAUTION! Installation parameters must not exceed the radiator operating parameters dened
on the last page of this manual.
CAUTION! The heating medium must not contain ethylene or propylene glycol.
6. THE RADIATOR FULLY COMPLIES WITH THE FOLLOWING REGULATIONS:
Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011
regulating the conditions for the marketing of construction products, and harmonised standards:
EN 442-1 Radiators and convectors — Part 1: Technical specications and requirements,
EN 442-2 Radiators and convectors — Part 2: Test methods and rating.
GENERAL INSTALLATION NOTES
1. Special caution must be taken while transporting, installing or dismantling the radiator in order
to avoid any harm or damages.
2. The place designated for the installation of the radiator should be equipped with central heating
installation pipe endings matching the radiator connection spacing specied in the technical speci-
cations section. Additional information can be obtained from our Trading Partners.
3. We recommend the use of valves on the supply and the return of the radiator.
4. When converting the radiator into an electric unit (lled with the heating medium and not
connected to central heating installation) you must consider and bear in mind the thermal expan-
sion of the heating medium — pouring too much liquid into the radiator may result in critical pres-
sure levels and, ultimately, cause damage to the radiator.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Be careful while putting hands between radiator pipes.
2. While drying clothes bear in mind the maximum temperature allowed for a given type of fabric
in order to avoid damaging them.
CAUTION! Avoid hanging on your radiator fabrics with bleeding dyes (new
towels, fabrics with a considerable amount of synthetic bres) and fabrics
soaked with chemicals as they can cause permanent discolouration of radiator
paint coating. The Manufacturer’s warranty does not cover such faults.
3.After removing towels or clothes the radiator can be very hot.
Be careful and wait until the radiator temperature returns to a safe level.
4. If the radiator is equipped with an electric heating element please read theattached manual
carefully before using the product.
5. Do not put loads exceeding 5 kg on the radiator.

10
EN 6. Any changes in the construction of the radiator and/or warranty repairs can only be conducted
by the Manufacturer.
7. Observe the operating parameters specied in the PRODUCT INFORMATION section.
This applies in particular to:
a. the operating pressure, because excessive pressure can destroy the radiator and bring about
other damages,
b. the quality of the heating medium (wrong pH value or oxygen saturation can cause radiator
corrosion); connecting the radiator to the domestic hot water system or relling the installation
with liquids having unsuitable chemical properties can also bring about radiator damage.
FAILURE SITUATIONS
In case of any signs of a radiator fault, such as:
• a leak of the heating medium,
• excessive pressure (manifested by deformation of pipes),
• any other abnormal symptoms,
immediately turn off the valves and contact the Manufacturer.
MAINTENANCE
1. Do not allow the temperature of the heating medium to fall below 0°C.
2. We recommend keeping the radiator clean. The radiator can be cleaned with domestic cleaning
products except for those containing solvents or abrasives.
3. Applying any additional layers of paint or lacquer to the radiator is not allowed.
DISPOSAL
When permanently dismantling and removing the radiator observe your local law concerning dispo-
sal.

11
EN
Preparation of an electric radiator for lling with water.
Water or oil may be the heating agent in an electric radiator. The condition for proper and safe use in-
volves meeting the requirements of the radiator and heater’s manufacturer regarding the installation
and applicable use of both devices.
NOTE:
It is necessary to take into account the thermal expansion of the heating agent. If the radiator is lled
with excessive amount of liquid, it may lead to exceeding the allowable pressure and damaging of
the radiator or heater.
It is not allowed to ll the radiator with the heating agent having the temperature higher than 65OC.
Instructions for lling the electric radiator with water.
1. Make sure that there are only 2 openings left in the radiator - one from the top and one from the
bottom of it. If there are more openings in the radiator, they shall be tightly closed with plugs (plugs
are enclosed by the radiator manufacturer).
2. Screw in the heater in the bottom opening ensuring tightness in accordance with the guidelines
referred to in the user’s manual prepared for the heater.
3. Place the radiator in vertical position supporting it on one corner so that air, while lling in, could
be released freely and continuously from the interior (do not support the radiator on the heater’s
controller!).
4. Pour the heating agent via the top opening, lling the radiator to the level of ca. 3-5 cm depending
on the size (90%) from the top edge (in a ladder radiator, the last pipe, located the highest shall be
left empty). Make sure not to leave any air bubbles inside, e.g. by means of tilting the radiator to the
sides gently.
5. The lled in radiator shall be placed again in vertical position and with the top opening open, turn
on the heater with the maximum value set. NOTE: While heating up, the heating agent will expand
and the excess of the hot agent may ow out from the radiator. Remain cautious!
6. Wait for about 1 hour until the heater reaches maximum temperature and the radiator’s surface
temperature equalizes.
7. Turn off the heater and not waiting until the radiator cools down, check the agent level. Pour out the
excess of it, if necessary, so that it reached half of the highest horizontal pipe/prole of the radiator.
8. Close the top opening by means of tightening the plug. The radiator is now ready to use.

12
RU УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Предметом гарантии является декоративный трубчатый радиатор. произведенный фирмой
Excellent SA
2. Покупая радиатор, Потребитель подтверждает,что получил качественный продукт.
В случае обнаружения каких-либо дефектов, необходимо уведомить об этом Продавца.
В противном случае предполагается, что Продавец выдал товар без дефектов
(в особенности это касается, качество поверхности радиатора).
3. Гарантийный срок:
a. 8 лет с момента покупки для покрытия стальных радиаторов всех цветов палитры RAL ,
b. 8 лет на герметичность стальных радиаторов,
c. 3 года на хромированное покрытие радиатора,
d. 2 года на электронагреватели для радиаторов и электрических компонентов электрических
радиаторов.
4. Основанием для гарантийных требований является расположенная на задней части
радиатора табличка изделия и документа подтверждающего его покупку. Отсутствие
какие-либо из вышеперечисленных документ дает возможность Производителю отклонить
претензии по гарантийным обязательствам.
5. Под действие гарантии не попадают следующие подтверждения:
a. возникшие в результате нарушения инструкции по установке или эксплуатации
b. полученные в результате использования радиатора не в соответствии с требованиями
прилагаемой инструкции (особенно с точки зрения несоответсвия параметров воды,
давление внутри радиатора и инных, указанных в требованиях к безопасному
использованию)
c. произошедшие по вине Потребителя после получения изделия от Продавца.
6. Гарантия не распространяется на требования, вытекающие из технических и
эксплуатационных характеристик радиатора, если в соответствии с приведенными
в руководстве по эксплуатации и технические характеристики.
7. Гарантийный ремонт не распространяется на работы не предусмотренные в руководстве и
которые Пользователь должен произвести самостоятельно и за свой счет.
8. Запорно-регулирующая арматура устанавливается на входе в радиатор и на выходе
из прибора, установленные краны, дадут возможность отключить радиаторы от системы
отопления в случае повреждения. При отсутствие арматуры на Потребителя могут быть
наложены затраты по демонтажу.
9. Срок рассмотрение рекламации -в течение 14календарных дней.
10. В случае если рекламация будет признана Продавцом то Продавец обязуется
устранить её. Срок устранения недостатков согласовывается с Клиентом в каждом
случае индивидуально. Если ремонт не представляется возможным, Продавец обязуется
заменить продукт на новый.
11. Данная инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью гарантии продукта.
Просим внимательно ознакомиться с ее содержанием перед использованием.

13
RU
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
1. ИЗГОТОВЛЕНИЕ:
радиатор изготовлен из радиатор изготовлен из углеродистой стали с нанесением поршковой
краски или гальванического покрытия. покрытой порошковой краской либо гальваническим
хромом.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
подробную информацию о приобретенном продукте можно найти на последней странице
данного руководства.
3. НАЗНАЧЕНИЕ:
обогрев помещений всех видов с нормальной влажностью воздуха (в то числе ванных комнат,
кухни и т.п.) без коррозионных факторов.Одновременно может выполнять функции сушилки.
ВНИМАНИЕ! Не относится к радиатором с хромированным покрытием -сушка белья на этих
радиаторах не допускается.
4. МЕСТА УСТАНОВКИ РАДИАТОРОВ:
ЗОНЫ УСТАНОВКИ РАДИАТОРОВ: Зона X обозначает источник воды (что означает любой
раковина, душ, ванна или туалет). Зона A включает Пространство непосредственно над зоной
X, а также 1 м влево и 1 м вправо. Если радиаторы Для установки в зоне А им необходимо
иметь дополнительное эпоксидное покрытие, предлагаемое за дополнительную Поставщик.
Установка радиатора без эпоксидного покрытия в зоне A аннулирует гарантию. Зона B -
Безопасный для установки стальных радиаторов со стандартным покрытием.
Мы рекомендуем устанавливать радиаторы специалистом по установке.
Для монтажа радиаторов рекомендуем обратиться к квалифицированным специалистом.
5. КАЧЕСТВО ВОДЫ:
Радиатор должен быть использован в закрытых системах центрального отопления.
ВНИМАНИЕ! Радиатор не может работать в открытых системах, или использоваться в
системах с бытовой водой.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

14
RU Не забудьте спустить воздух с системы центрального обогревания и радиатора.
Радиаторы предназначены для систем центрального отопления, изготовленные с черных
стальных труб или плассовых с диффузионным барьером.
Особые требования к закрытым системам центрального отопления, качеству воды и
эксплуатации этих изделий согасно принятым стандартов в стране.
ВНИМАНИЕ! Параметры отопительной системы не могут превышать рабочие параметры
радиатора. Рабочие параметры радиаторов, находяться на последней странице данного
руководства.
ВНИМАНИЕ! Теплоноситель не может содержать этиленгликоль или пропилен гликоль.
6. РАДИАТОР КОТОРЫЙ ВЫ ПРИОБРЕЛИ ПОЛНОСТЬЮ СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ:
Директиве ЕС Nr 305/2011 введенной в польское законодательство 9 марта 2011 г.
EN 442-1 Радиаторы и конвекторы — Часть 1: Требования и технические условия.
EN 442-2 Радиаторы и конвекторы — Часть 2: Тепловая мощность и методы испытаний.
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МОНТАЖА
1. Сохраняйте осторожность при транспортировке, монтаже и демонтаже радиатора во
избежание возможных ожогов тела либо повреждения жилья.
2. В предпологаемом месте монтажа должны находится соединения для подключения
радиатора к системе центрального отопления согласно документации радиатора.
3. Рекомендуем на входе и выходе радиатора обязательно установить вентили.
4. Устанавливая радиатор в электрической версии (заполненный теплоносителем без
соединения с системой центрального отопления) помните, что необходимо учитывать
способность теплоносителя к расширению при нагревании, чрезмерное наполнение
теплоносителем может привести к превышению максимального давления и повреждению
радиатора.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Необходимо соблюдать осторожность при вложении рук между трубки радиатора.
2. При сушке изделий из ткани во избежание их повреждения необходимо обратить внимание
на допустимую для них температуру.
ВНИМАНИЕ! Запрещается вешать ткани с сильно красящими свойствами (новые полотенца,
ткани с большой примесью синтетики), а также вискозные ткани. Это может привести
к необратимому лакокрасочного покрытия радиатора. Изменение цвета не охвачены
гарантией производителя.

15
RU
3. При снятии сухих полотенец или одежды радиатор может быть сильно нагрет. Необходимо
соблюдать осторожность и подождать до момента, когда температура радиатора понизится
до безопасного уровня.
4. Если в радиатор вмонтирован электронагреватель то необходимо ознакомится с инструкцией
по его применению.
5. Нельзя размещать на радиаторе тяжелые вещи вес которых превышает 5 кг. либо
воздействовать на него с подобной силой.
6. Изменения в конструкции радиатора и его ремонт могут производится исключительно
производителем.
7. Нельзя допускать превышения параметров работы, данных в информации о продукте.
Особенно это касается:
a. давления (слишком высокое может привести к повреждению радиатора),
b. Качество теплоносителя (не подходящее рН или содержание кислорода может
привести к коррозии радиатора); не правильное подключение радиатора к обогревательной
системе и несоответсвующие параметры теплоносителя могут также привести
к повреждению.
АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ
При появление признаков, неисправности радиатора, например:
• утечки теплоносителя,
• избыточного давления (проявляется в изменении формы профилей),
• какие-либо инных отклонений в работе,
Немедленно закрутите вентиля на входе и выходе из радиатора и сконтактируйтесь
с производителем.
ХРАНЕНИЕ И УХОД
1. Не допускать замораживания теплоносителя.
2. Рекомендуется содержать радиатор в чистоте. Проводить очистку только бытовыми
чистящими средствами(не содержащих химических и абразивных веществ).
3. Поверхность радиатора нельзя красить красками либо лаками.
УТИЛИЗАЦИЯ РАДИАТОРА
Во всех ситуациях, когда необходимо избавится от радиатора, нужно руководствоватся
правовыми актами, касающимися утилизации.

16
RU Подготовка электрического полотенцесушителя
для наполнения.
В электрическом полотенцесушителе в качестве теплоносителя используется вода или масло.
Условием правильной и безопасной работы является выполнение требований производителя
радиаторов и терморегуляторв по установки и правильной эксплуатации обоих устройств.
ВНИМАНИЕ:
Необходимо учитывать тепловое расширение теплоносителя. Наполнение полотенцесушителя
избыточным количеством жидкости может привести к превышению допустимого давления
и повреждению радиатора или терморегулятора. Не используйте в качестве теплоносителя
жидкость с температурой выше 65°C.
Инструкция наполнения электрического полотенцесушителя.
1.Убедитесь, что в полотенцесущителе осталось только 2 отверстия - одно сверху,а второе
снизу. Если в полотенцесушителе больше отверстий, они должны быть плотно закрыты
соответствующими заглушками(заглушки в комплекте).
2. В нижие отверстие вверните терморгулятор, обеспечивая герметичность в соответствии
с инструкциями в руководстве.
3. Разместите полотенцесушитель в вертикальном положение, опираясь на один из углов,
так чтобы воздух в процессе наполнения свободно и плавно выходил изнутри (не опирайте
полотенцесушитель на терморегуляторе).
4. Через верхнее отверстие налейте теплоноситель, наполните радиатор до уровня 3-5 см в
зависимости от размера (90%) от верхнего края (в полотенцесушителях последняя верхняя
трубка должна остаться пустой). Убедитесь, что внутри не осталось воздушных пузырьков,
например, слегка наклоняя радиатор на бок.
5. Заполненный радиатор установите в вертикальном положение и при открытом верхним
отверстие подключите терморегулятор на максимальной настройки. ПРИМЕЧАНИЕ.
Во время нагрева теплоноситель будет увеличивать свой объем и избыток горячей массы
может вытекать из радиатора. Будьте осторожны!
6. Подождите около 1 час, пока терморегулятор не достигнет максимальной температуры,
а поверхность полотенцесушителя нагреется.
7. Выключите терморегулятор и не дожидаясь охлаждения радиатора, проверьте уровень
теплоносителя. Если необходимо, отлейте излишек, чтобы уровень теплоносителя доходил
до середины верхней горизонтальной трубы / профиля радиатора.
8. Закройте верхнее отверстие, затяните заглушку для герметизации. Полотенцесушитель
готов к эксплуатации.

17
DE
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Gegenstand der Garantie sind dekorative Rohrheizkörper aus der Produktion
der Excellent SA.
2. Mit der Annahme des Heizkörpers erkennt der Kunde die Vollwertigkeit des Produktes an. Im Fall,
dass Mängel festgestellt werden sollten, muss unverzüglich der Verkäufer informiert werden.
Andernfalls wird angenommen, dass der Verkäufer das Produkt mängelfrei ausgeliefert hat (dies
gilt insbesondere für die Oberäche des Heizkörpers).
3. Die Garantiefrist beträgt:
a. 8 Jahre ab dem Kaufdatum für die Beschichtung von Stahlheizkörpern in allen Farben
der RAL-Palette und Sonderfarben
b. 8 Jahre auf die Dichtigkeit von Stahl-Heizkörpern
c. 3 Jahre auf die Beschichtung von Chrom-Heizkörpern
d. 2 Jahre auf Heizpatronen in Heizkörpern sowie elektrische Komponenten
in Elektro-Heizkörpern
4. Die Grundlage für Garantieansprüche ist ein Typenschild, das hinten auf den Heizkörper geklebt
ist, zusammen mit dem Kaufbeleg. Die Nichtvorlage eines dieser Dokumente berechtigt den Her-
steller zur Ablehnung des Garantieanspruchs.
5. Die Garantie gilt nicht für Schäden:
a. verursacht durch nicht der Bedienungsanleitung entsprechende Installation oder Bedienung
b. die sich aus einer nicht den in technischen Informationen beschrieben
Um die entsprechende Anwendung von (vor allem Geeignete Wasserparameter,
der Druck in dem Kühler und andere Anforderungen für die sichere Anwendung.
c. die durch das Verschulden des Kunden nach Erhalt der Lieferung verursacht werden.
6. Die Garantie gilt nicht für Ansprüche aus technischen und betrieblichen Merkmalen des
Heizkörpers, solange sie mit den Angaben in der Betriebsanleitung und den technischen Spezi-
kationen übereinstimmen.
7. Die Garantiereparatur umfasst nicht die in der Bedienungsanleitung beschriebenen
Tätigkeiten, für dessen Ausführung und Kosten der Benutzer selber verantwortlich ist.
8. Am Vor- und Rücklauf des Heizkörpers sollten Ventile installiert werden, um die Möglichkeit
zu haben, im Falle einer Reklamation, die Verbindung zur Zentralheizung abzusperren.
9. Die Prüfung der Rechtmäßigkeit einer Beanstandung erfolgt innerhalb von 14 Kalendertagen nach
Eingang.
10. Im Falle der Anerkennung einer Reklamation verpichtet sich der Hersteller zur Beseitigung des
Mangels. Die Frist für die Fertigstellung der Reparatur wird mit dem Kunden individuell
vereinbart. Sollte eine Reparatur nicht möglich sein, tauscht der Hersteller das Produkt gegen
ein neues aus.
11. Die beigelegte Bedienungsanleitung für das Produkt ist integraler Bestandteil der Garantie.
Lesen Sie diese vor Gebrauch bitte gründlich durch.

18
DE PRODUKTINFORMATIONEN
1. AUSFÜHRUNG:
Der Heizkörper ist hergestellt aus Kohlenstoff-Stahl und auf der Außenseite
mit einer Pulverbeschichtung oder einer galvanischen Oberäche überzogen.
2. TECHNISCHE DATEN:
Detaillierte Informationen über das von Ihnen gekaufte Produkt nden Sie auf der letzten Seite
dieser Bedienungsanleitung.
3. ANWENDUNG:
Beheizen von Räumen mit normaler Luftfeuchtigkeit (einschließlich Badezimmer, Küchen etc.) —
ohne Verwendung von Korrosionsschutz. Kann gleichzeitig als Trockner genutzt werden.
ACHTUNG! Dies gilt nicht für Heizkörper mit verchromter Oberäche — das Trocknen von Stoffen
auf einem Heizkörper dieser Version ist nicht erlaubt.
4. MONTAGEZONEN FÜR HEIZKÖRPER:
Zone „X“ ist die Wasserquelle (Waschbecken, Dusche, Badewanne, WC etc.). Die Zone „A“
umfasst den Raum oberhalb der Zone „X“ sowie auf beiden Seiten in einem Bereich von jeweils
1 m. Bei einer Installation von Heizkörpern innerhalb der Zone „A“ ist es zum Erhalt der Garantie
unbedingt erforderlich eine zusätzliche Beschichtung des Produktes mit einer Epoxid-Grundierung
gemäß dem aktuellen Angebot des Herstellers zu bestellen. Zone „B“ ist ein Bereich völliger Si-
cherheit für die Montage von Wasserheizkörpern mit einer Standardbeschichtung.
Wir empfehlen den Einbau des Heizkörpers durch einen qualizierten Fachmann.
5. WASSERQUALITÄT:
Der Heizkörper sollte nur in geschlossenen Zentralheizungsanlagen verwendet
werden.
ACHTUNG! Der Heizkörper DARF NICHT in offenen Systemen oder Anlagen
mit Nutzwasser verwendet werden.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

19
DE
Bitte denken Sie an eine angemesse Entlüftung der Installation und des Heizkörpers.
Der Heizkörper dient zur Installation in Zentralheizungsanlagen mit Rohren aus schwarzem Stahl
oder aus Kunststoff mit einer Antidiffusionsbarriere.
Detaillierte Anforderungen bezüglich geschlossener Heizungsanlagen, Wasserqualität und den
Betrieb dieser Installationen sind in den geltenden Vorschriften des Landes enthalten.
ACHTUNG! Die Parameter der Installation dürfen die Betriebsparameter des Heizkörpers nicht
überschreiten. Die Werte der Betriebsparameter des Heizkörpers nden Sie auf der letzten Seite
dieser Anleitung.
ACHTUNG! Das Heizmedium muss kein Ethylen- oder Propylenglykol enthalten.
6. DER GEKAUFTE HEIZKÖRPER ENTSPRICHT FOLGENDEN ANFORDERUNGEN:
Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates (EU) Nr. 305/2011 vom 09. März 2011
zur Regulierung harmonisierter Bestimmungen für den Verkehr mit Bauprodukten sowie harmo-
nisierten Normen.
EN 442-1 Radiatoren und Konvektoren — Teil 1: Technische Spezikationen und Anforderungen,
EN 442-2 Radiatoren und Konvektoren — Teil 2: Prüfverfahren und Leistungsangabe
ALLGEMEINE HINWEISE ZUR MONTAGE
1. Bitte seien Sie besonders vorsichtig bei Transport, Montage oder Demontage des Heizkörpers zur
Vermeidung eventueller Verletzungen oder Sachbeschädigungen.
2. An dem vorgesehenen Montageort sollte ein geeigneter Anschluss für die Verbindung mit der
Zentralheizung vorhanden sein. Angaben zu Maßen und Abständen entnehmen Sie der techni-
schen Dokumentation des Heizkörpers. Weitere Informationen erhalten Sie von unserem Handel-
spartner.
3. Wir empfehlen die Verwendung von geeigneten Ventilen am Zu- und Rücklauf des Heizkörpers.
4. Bei der Verwendung des Heizkörpers als rein elektrische Heizung (mit einem Heizmedium befüllt
und nicht an die Zentralheizung angeschlossen) muss die thermische Ausdehnung des Heizme-
diums berücksichtigt werden. Ein zu hoher Flüssigkeitsstand kann zu einer Überschreitung des
zulässigen Innendrucks führen und damit Beschädigungen am Heizkörper verursachen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Seien Sie vorsichtig beim Hineinstecken der Hände zwischen die Rohre des Heizkörpers.
2. Beim Trocknen von Stoffen müssen Sie deren maximal zulässige Temperatur beachten.
Eine Missachtung kann zu Beschädigungen der Stoffe und des Heizkörpers führen.
ACHTUNG! Wir empfehlen auf den Heizkörper keine Stoffe zu hängen, die stark färben können
(neue Handtücher, Mischgewebe mit einem großen Anteil Kunstgewebe), wie auch Stoffe, die in
Chemikalien getränkt wurden. Dies kann zu bleibenden Verfärbungen der Lackoberäche führen.
Schäden dieser Art sind nicht Gegenstand des Garantieanspruches.

20
DE 3. Nach dem Entfernen des Handtuches von dem Heizkörper, kann dieser stark erhitzt sein.
Sie sollten Vorsichtig sein und den Moment abwarten, bis die Temperatur des Heizkörpers auf ein
sicheres Niveau gefallen ist.
4. Ist der Heizkörper mit einer elektrischen Heizpatrone ausgestattet, beachten Sie bitte die
Gebrauchsanweisung der Heizpatrone.
5. Belasten Sie den Heizkörper nicht mit einem Gewicht oder wirken auf ihn mit einer Kraft von mehr
als 5 KG.
6. Alle Änderungen an der Konstruktion des Heizkörpers und / oder Reparaturen dürfen nur vom
Hersteller oder einem autorisierten Installationsfachbetrieb durchgeführt werden.
7. Es ist nicht erlaubt die angegebenen Betriebsparameter des Heizkörpers zu überschreiten.
Dies betrifft besonders:
a. den Arbeitsdruck (zu hoher Arbeitsdruck kann den Heizkörper beschädigen),
b. die Qualität des Heizmediums (falscher pH Wert oder Sauerstoffgehalt können zu Korrosion
führen); der Anschluss des Heizkörpers an eine Nutzwasserleitung oder das Ergänzen des He-
izmediums durch Flüssigkeit mit unzureichender Leistung, können ebenfalls zu Schäden führen.
STÖRUNGEN
Im Falle von Anzeichen auf Betriebsstörungen wie z.B.:
• Undichtigkeit,
• zu hoher Arbeitsdruck (Anzeichen von Ausdehnung an den Rohren),
• anderen, unnatürlichen Symptomen
schließen Sie unverzüglich beide Ventile am Heizkörper und kontaktieren Sie den
Hersteller.
KONSERVIERUNG
1. Lassen Sie die Temperatur des Heizmediums nicht unter 0° C sinken.
2. Es wird empfohlen, den Heizkörper stets sauber zu halten. Der Heizkörper kann mit
Haushaltsreiniger, die keine Lösungs- oder Scheuermittel enthalten gereinigt werden.
3. Der Hersteller haftet nicht für die Folgen durch eigenständiges Übermalen oder Lackieren
des Heizkörpers.
DEENTSORGUNG
Im Falle einer endgültigen Demontage und Entsorgung beachten Sie bitte die regionalen gesetzli-
chen Vorschriften für die Entsorgung.
Other manuals for HOROS
1
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other Excellent Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Dyson
Dyson Pure Hot+Cool HP04 operating manual

CANVAC
CANVAC QAIR CIV5200S user manual

Pinnacle International
Pinnacle International MASTER MH-515-120 User's manual & operating instructions

Adexa
Adexa HA-75 user manual

Empire Heating Systems
Empire Heating Systems SR-10T-3 Installation instructions and owner's manual

Goldair
Goldair GPH150 operating instructions