Excellent HOROS Manual

HOROS
Grzejnik
Radiator
Радиатор
Radiátor
Informacje techniczne
Technical informations
Техническая информация
Technické informace

2
PL WARUNKI GWARANCJI
1. Przedmiotem gwarancji jest dekoracyjny grzejnik rurkowy produkcji Excellent SA.
2. Odbierając grzejnik, Klient potwierdza pełnowartościowość produktu.
W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek wad należy poinformować Sprzedawcę.
W przeciwnym razie przyjmuje się, że Sprzedawca wydał produkt bez wad
(dotyczy to w szczególności jakości powierzchni grzejnika).
3. Okres gwarancji wynosi:
a. 8 lat od daty zakupu na powłokę grzejników stalowych we wszystkich kolorach palety
RAL i Specjalnych,
b. 8 lat na szczelność grzejników stalowych,
c. 3 lata na powłokę grzejników chromowanych,
d. 2 lata na grzałki elektryczne do grzejników oraz podzespoły elektryczne w grzejnikach
elektrycznych.
4. Podstawą roszczeń gwarancyjnych jest tabliczka znamionowa naklejona na tyle grzejnika wraz
z dowodem zakupu. Nieokazanie któregokolwiek z ww. dokumentów upoważnia Producenta do
oddalenia roszczenia gwarancyjnego.
5. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia:
a. powstałe wskutek niezgodnego z instrukcją montażu lub eksploatacji,
b. będące skutkiem użytkowania grzejnika niezgodnie z wymogami załączonej informacji
technicznej (szczególnie w zakresie nieodpowiednich parametrów wody, ciśnienia wewnątrz
grzejnika oraz innych, wykazanych w wymogach bezpiecznego użytkowania
c. powstałe z winy Klienta po odbiorze od Sprzedającego.
6. Gwarancja nie obejmuje roszczeń z tytułu cech techniczno-eksploatacyjnych grzejnika, o ile są
one zgodne z podanymi w instrukcji obsługi i specykacji technicznej.
7. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do których
zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.
8. Na zasileniu i powrocie z grzejnika powinny być zainstalowane zawory umożliwiające odcięcie
połączenia grzejnika z instalacją C.O. w przypadku zgłoszenia reklamacyjnego.
Brak takiej armatury może spowodować obciążenie Klienta kosztami demontażu urządzenia.
9. Rozpatrzenie roszczenia reklamacyjnego następuje w terminie 14 dni kalendarzowych.
10. W przypadku uznania reklamacji Producent zobowiązuje się do usunięcia wady.
Termin wykonania naprawy uzgadniany jest z Klientem indywidualnie.
Jeśli naprawa okaże się niemożliwa, Producent wymienia produkt na nowy.
11. Załączona instrukcja obsługi produktu stanowi integralną część gwarancji.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z jej treścią przed przystąpieniem do użytkowania.

3
PL
INFORMACJE O PRODUKCIE
1. WYKONANIE:
grzejnik wykonany jest ze stali niskowęglowej a z zewnątrz pokryty jest lakierem proszkowym lub
powłoką galwaniczną.
2. DANE TECHNICZNE:
szczegółowe dane dotyczące zakupionego przez Państwa produktu znajdują się na ostatniej stro-
nie niniejszej instrukcji.
3. PRZEZNACZENIE:
ogrzewanie wszelkich pomieszczeń o normalnej wilgotności powietrza (dotyczy to także łazienek,
kuchni itp.), bez oddziaływań środków korozyjnych.Może pełnić jednocześnie funkcje suszarki.
UWAGA! Nie dotyczy to grzejników o powłoce chromowanej — suszenie tkanin na grzejnikach w
tej wersji jest niedozwolone.
4. STREFY MONTAŻU GRZEJNIKÓW:
Strefa „X” oznacza źródło wody (umywalkę, prysznic, wannę, toaletę itp.). Strefa „A” obejmuje
przestrzeń nad strefą „X” oraz po obu jej stronach w odległości do 1 m. Dla utrzymania warunków
gwarancji w przypadku montażu grzejników w stree „A” wymaga się bezwzględnie zamówienia
dodatkowej usługi pokrycia produktu podkładem epoksydowym według aktualnej oferty Producen-
ta.Strefa „B” oznacza strefę całkowicie bezpieczną dla montażu grzejników stalowych pokrytych
standardową powłoką.
Zalecamy montaż grzejnika przez wykwalikowanego instalatora.
5. JAKOŚĆ WODY:
Grzejnik powinien być stosowany w zamkniętych instalacjach centralnego ogrzewania.
UWAGA! Grzejnik NIE MOŻE pracować w układach otwartych lub układach wody użytkowej.
Pamiętaj też o odpowiednim odpowietrzeniu instalacji i grzejnika.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

4
PL Grzejnik przeznaczony jest do instalowania w wodnych instalacjach centralnego ogrzewania wy-
konanych z rur stalowych czarnych lub z tworzywa sztucznego z barierą antydyfuzyjną.
Szczegółowe wymagania dotyczące zamkniętych instalacji centralnego ogrzewania, jakości wody
oraz eksploatacji tychże instalacji zawierają normy obowiązujące na terenie danego kraj.
UWAGA! Parametry instalacji nie mogą przekraczać parametrów roboczych grzejnika. Wartości
parametrów roboczych grzejnika znajdują się na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
UWAGA! Czynnik grzewczy nie może zawierać glikolu etylenowego lub propylenowego.
6. ZAKUPIONY GRZEJNIK JEST W PEŁNI ZGODNY Z WYMOGAMI:
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) Nr 305/2011 z dnia 9 marca 2011 r. usta-
nawiające zharmonizowane warunki wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych oraz norma-
mi zharmonizowanymi:
EN 442-1 Grzejniki i konwektory — Część 1: Wymagania i warunki techniczne,
EN 442-2 Grzejniki i konwektory — Część 2: Moc cieplna i metody badań.
UWAGI OGÓLNE DOTYCZĄCE MONTAŻU
1. Zachowaj ostrożność przy transporcie, montażu i demontażu grzejnika dla uniknięcia
ewentualnych obrażeń ciała lub uszkodzeń mienia.
2. W zakładanym miejscu montażu powinny znajdować się króćce do przyłączenia
grzejnika do sieci C.O. o rozstawie zgodnym z dokumentacją grzejnika
(dodatkowe informacje można uzyskać u Partnera Handlowego).
3. Przyłącza zasilające i powrotne należy wyposażyć w odpowiednie zawory.
4. Wykonując grzejnik w wersji elektrycznej (zalany czynnikiem grzewczym, bez dostępu do
instalacji C.O.), należy uwzględnić rozszerzalność temperaturową tego czynnika. Zalanie grzejni-
ka nadmierną ilością cieczy może doprowadzić do przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia
i uszkodzenia grzejnika.
WYTYCZNE BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1. Przy wkładaniu rąk pomiędzy rurki grzejnika należy zachować ostrożność.
2. Przy suszeniu tkanin należy zwrócić uwagę na dopuszczalną dla nich temperaturę,
by nie doprowadzić do ich zniszczenia.
UWAGA! Nie należy wieszać tkanin o właściwościach mocno farbujących
(nowe ręczniki, tkaniny z dużą domieszką tworzyw sztucznych), jak i tkanin
nasączonych substancjami chemicznymi. Może to spowodować trwałe zabarwienie
powłoki lakierniczej grzejnika. Odbarwienia tego typu nie są objęte
gwarancją Producenta.
3. Po zdjęciu suszonych ręczników czy odzieży grzejnik może być mocno rozgrzany.
Należy zachować ostrożność i odczekać do momentu, aż temperatura
grzejnika spadnie do bezpiecznego poziomu.

5
PL
4. Jeżeli w grzejniku zamontowana jest grzałka elektryczna, należy zapoznać się z instrukcją do niej
dołączoną.
5. Nie wolno umieszczać na grzejniku obciążeń przekraczających 5 kg, ani działać na niego z siłą
o podobnej wartości.
6. Zmiany w konstrukcji grzejnika i naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez Producenta.
7. Nie wolno dopuścić do przekroczenia parametrów pracy podanych w informacji o produkcie.
Dotyczy to w szczególności:
a. ciśnienia (zbyt wysokie może spowodować zniszczenie grzejnika),
b. jakości czynnika grzewczego (nieodpowiedni współczynnik pH lub zawartość tlenu może
doprowadzić do skorodowania grzejnika); podłączanie grzejnika do układu wody użytkowej
(instalacji wodociągowej) lub uzupełnianie ubytków czynnika grzewczego cieczą
o nieodpowiednich parametrach również może prowadzić do uszkodzenia.
SYTUACJE AWARYJNE
W przypadku dostrzeżenia oznak awarii grzejnika, takich jak:
• wyciek czynnika grzewczego,
• nadmierne ciśnienie (objawiające się odkształceniem rurek),
• jakiejkolwiek innej nienaturalnej pracy,
należy natychmiast zakręcić oba zawory przy grzejniku, po czym niezwłocznie skontaktować się
z Producentem!
KONSERWACJA
1. Nie wolno dopuścić do zamarznięcia czynnika grzewczego.
2. Zalecamy utrzymywanie grzejnika w czystości. Czyszczenie można przeprowadzać przy pomocy
domowych środków czystości (z wykluczeniem środków zawierających rozpuszczalniki lub mate-
riały ścierne).
3. Powierzchni grzejnika nie wolno malować żadnymi farbami lub lakierami.
UTYLIZACJA GRZEJNIKA
W sytuacji, kiedy zachodzi potrzeba pozbycia się grzejnika, należy przestrzegać obowiązujących
uregulowań prawnych dotyczących utylizacji.

6
PL Przygotowanie grzejnika elektrycznego do zalania.
W grzejniku elektrycznym czynnikiem grzewczym może być woda lub olej. Warunkiem prawidłowej
i bezpiecznej eksploatacji jest spełnienie wymogów producenta grzejnika i grzałki odnośnie instalacji
oraz poprawnego użytkowania obu urządzeń.
Uwaga:
Należy uwzględnić rozszerzalność temperaturową czynnika grzewczego. Zalanie grzejnika nad-
mierną ilością cieczy może doprowadzić do przekroczenia dopuszczalnego ciśnienia i uszkodzenia
grzejnika lub grzałki. Nie należy zalewać czynnikiem grzewczym o temperaturze wyższej niż 65°C.
Instrukcja zalewania grzejnika elektrycznego.
1. Należy upewnić się, że w grzejniku pozostają otwarte tylko 2 otwory – jeden od góry i jeden od dołu
grzejnika. Jeśli grzejnik posiada więcej otworów, należy je szczelnie zamknąć odpowiednimi kor-
kami (korki dołączane są przez producenta grzejnika).
2. W dolny otwór wkręcić grzałkę, uzyskując szczelność wg wskazówek zawartych w instrukcji
do grzałki.
3. Ustawić grzejnik w pozycji pionowej opierając na jednym z narożników tak, aby powietrze mogło
w trakcie zalewania swobodnie i płynnie uchodzić z wnętrza (nie wolno opierać grzejnika na ste-
rowniku grzałki!).
4. Poprzez górny otwór wlać czynnik grzewczy, napełniając grzejnik do poziomu ok.3-5 cm
w zależności od rozmiaru (90%) od górnej krawędzi (w grzejniku drabinkowym ostatnia, najwyższa
rurka powinna pozostać pusta). Należy upewnić się, że wewnątrz nie pozostały pęcherze powie-
trza, np. przechylając delikatnie grzejnik na boki.
5. Napełniony grzejnik ustawić ponownie w pozycji pionowej i przy otwartym górnym otworze włączyć
grzałkę na maksymalną nastawę. UWAGA: W trakcie nagrzewania czynnik grzewczy będzie
zwiększał swoją objętość i nadmiar gorącego czynnika może się wylać z grzejnika. Zachować
ostrożność!
6. Odczekać ok. 1 godz., aż grzałka osiągnie maksymalną temperaturę, a temperatura na
powierzchni grzejnika wyrówna się.
7. Wyłączyć grzałkę i nie czekając, aż grzejnik ostygnie, sprawdzić jaki jest poziom czynnika.
W razie konieczności, odlać nadwyżkę tak, aby czynnik sięgał do połowy najwyższej poziomej
rurki/prolu grzejnika.
8. Zamknąć górny otwór, dokręcając korek do uzyskania szczelności. Grzejnik jest gotowy do użytku.

7
EN
WARRANTY CONDITIONS
1. his warranty applies to the decorative radiator manufactured by Excellent SA.
2. By accepting the product the Consumer conrms that the product is of full value, free from any
defects. In case of any defects the Consumer should inform the Seller. Otherwise it is assumed
that the Seller provided the Consumer with a product without any defects
(in particular paint coating faults).
3. The warranty periods are:
a. 8 years for steel radiator paint coating in all RAL and special colours,
b. 8 years for water tightness of steel radiators,
c. 3 years for chrome layer,
d. 2 years for electric components in electric radiators and heating elements designed
for radiators.
4. The product serial label placed on the back of the radiator and evidence of purchase are
prerequisites for any claims resulting from the warranty. The Manufacturer may reject the claim if
any of the above has not been supplied.
5. The warranty does not cover:
a. product faults resulting from incorrect (not in compliance with the manual) installation or use;
b. product faults resulting from using the radiator in deance of the requirements
specied in the attached technical informations — in particular those regarding water
characteristics, pressure inside the radiator and others, indicated in the requirements
of safe use
c. damage caused by the Consumer after receiving the product from the Seller.
6. The warranty does not apply to any claims related to technical and functional features of the
radiator, as long as they conform with those stated in the manual and technical specications.
7. The warranty service does not include any activities described in the user manual, and customarily
performed and paid for by the Consumer.
8. It is recommended to install valves on the supply and return pipes making it possible to disconnect
the radiator from the central heating installation. If valves are not tted the Consumer covers the
extra cost of radiator dismantling.
9. Every claim is processed within 14 days of its receipt.
10. If the claim is accepted, the Manufacturer will repair the faulty product.
The time required for the repair will be agreed with each Consumer individually.
If the product cannot be repaired the Manufacturer will replace it with a new
one.
11. The accompanying user manual is an integral part of the warranty documentation.
Please read it carefully before using the product.

8
EN PRODUCT INFORMATION
1. MATERIALS:
the radiator is made of low-carbon steel, its surface is powder coated or chrome plated.
2. TECHNICAL PARAMETERS:
detailed product data can be found on the last page of this booklet.
3. INTENDED USE:
heating the interiors with normal air humidity and without any corrosive factors (this also applies
to bathrooms, kitchens etc.). The powder coated version of the radiator can also be used
as a dryer for towels and clothes.
CAUTION! Drying towels or clothes on the chrome plated version is not allowed.
4. RADIATOR INSTALLATION ZONES:
Zone X stands for a water source (meaning any sink, shower, bathtub or toilet). Zone A includes
the space directly above zone X as well as 1 m to the left and 1 m to the right. If the radiators are
to be installed in zone A they need to have an additional epoxy coating oered at extra cost by the
Supplier. Installing a radiator without the epoxy coating in zone A will void the warranty. Zone B is
safe for installation of steel radiators with standard coating.
We recommend having the radiators installed by an installation professional.
5. WATER QUALITY:
the radiator is intended for use in sealed central heating systems.
CAUTION! The radiator must not be installed in open-vented or domestic hot water systems.
Remember to bleed your central heating system and the radiator.
The radiator is intended for use in central heating systems consisting of carbon
steel pipes or plastic pipes with diusion barrier.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

9
EN
Detailed requirements concerning sealed central heating systems, water quality and operation
of such installations are dened in norms applicable in a given country.
CAUTION! Installation parameters must not exceed the radiator operating parameters dened
on the last page of this manual.
CAUTION! The heating medium must not contain ethylene or propylene glycol.
6. THE RADIATOR FULLY COMPLIES WITH THE FOLLOWING REGULATIONS:
Regulation (EU) No 305/2011 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011
regulating the conditions for the marketing of construction products, and harmonised standards:
EN 442-1 Radiators and convectors — Part 1: Technical specications and requirements,
EN 442-2 Radiators and convectors — Part 2: Test methods and rating.
GENERAL INSTALLATION NOTES
1. Special caution must be taken while transporting, installing or dismantling the radiator in order
to avoid any harm or damages.
2. The place designated for the installation of the radiator should be equipped with central heating
installation pipe endings matching the radiator connection spacing specied in the technical speci-
cations section. Additional information can be obtained from our Trading Partners.
3. We recommend the use of valves on the supply and the return of the radiator.
4. When converting the radiator into an electric unit (lled with the heating medium and not
connected to central heating installation) you must consider and bear in mind the thermal expan-
sion of the heating medium — pouring too much liquid into the radiator may result in critical pres-
sure levels and, ultimately, cause damage to the radiator.
SAFETY PRECAUTIONS
1. Be careful while putting hands between radiator pipes.
2. While drying clothes bear in mind the maximum temperature allowed for a given type of fabric
in order to avoid damaging them.
CAUTION! Avoid hanging on your radiator fabrics with bleeding dyes (new
towels, fabrics with a considerable amount of synthetic bres) and fabrics
soaked with chemicals as they can cause permanent discolouration of radiator
paint coating. The Manufacturer’s warranty does not cover such faults.
3.After removing towels or clothes the radiator can be very hot.
Be careful and wait until the radiator temperature returns to a safe level.
4. If the radiator is equipped with an electric heating element please read theattached manual
carefully before using the product.
5. Do not put loads exceeding 5 kg on the radiator.

10
EN 6. Any changes in the construction of the radiator and/or warranty repairs can only be conducted
by the Manufacturer.
7. Observe the operating parameters specied in the PRODUCT INFORMATION section.
This applies in particular to:
a. the operating pressure, because excessive pressure can destroy the radiator and bring about
other damages,
b. the quality of the heating medium (wrong pH value or oxygen saturation can cause radiator
corrosion); connecting the radiator to the domestic hot water system or relling the installation
with liquids having unsuitable chemical properties can also bring about radiator damage.
FAILURE SITUATIONS
In case of any signs of a radiator fault, such as:
•a leak of the heating medium,
•excessive pressure (manifested by deformation of pipes),
•any other abnormal symptoms,
immediately turn o the valves and contact the Manufacturer.
MAINTENANCE
1. Do not allow the temperature of the heating medium to fall below 0°C.
2. We recommend keeping the radiator clean. The radiator can be cleaned with domestic cleaning
products except for those containing solvents or abrasives.
3. Applying any additional layers of paint or lacquer to the radiator is not allowed.
DISPOSAL
When permanently dismantling and removing the radiator observe your local law concerning dispo-
sal.

11
EN
Preparation of an electric radiator for lling with water.
Water or oil may be the heating agent in an electric radiator. The condition for proper and safe use in-
volves meeting the requirements of the radiator and heater’s manufacturer regarding the installation
and applicable use of both devices.
NOTE:
It is necessary to take into account the thermal expansion of the heating agent. If the radiator is lled
with excessive amount of liquid, it may lead to exceeding the allowable pressure and damaging of
the radiator or heater.
It is not allowed to ll the radiator with the heating agent having the temperature higher than 65OC.
Instructions for lling the electric radiator with water.
1. Make sure that there are only 2 openings left in the radiator - one from the top and one from the
bottom of it. If there are more openings in the radiator, they shall be tightly closed with plugs (plugs
are enclosed by the radiator manufacturer).
2. Screw in the heater in the bottom opening ensuring tightness in accordance with the guidelines
referred to in the user’s manual prepared for the heater.
3. Place the radiator in vertical position supporting it on one corner so that air, while lling in, could
be released freely and continuously from the interior (do not support the radiator on the heater’s
controller!).
4. Pour the heating agent via the top opening, lling the radiator to the level of ca. 3-5 cm depending
on the size (90%) from the top edge (in a ladder radiator, the last pipe, located the highest shall be
left empty). Make sure not to leave any air bubbles inside, e.g. by means of tilting the radiator to the
sides gently.
5. The lled in radiator shall be placed again in vertical position and with the top opening open, turn
on the heater with the maximum value set. NOTE: While heating up, the heating agent will expand
and the excess of the hot agent may ow out from the radiator. Remain cautious!
6. Wait for about 1 hour until the heater reaches maximum temperature and the radiator’s surface
temperature equalizes.
7. Turn o the heater and not waiting until the radiator cools down, check the agent level. Pour out the
excess of it, if necessary, so that it reached half of the highest horizontal pipe/prole of the radiator.
8. Close the top opening by means of tightening the plug. The radiator is now ready to use.

12
RU УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Предметом гарантии является декоративный трубчатый радиатор. произведенный фирмой
Excellent SA
2. Покупая радиатор, Потребитель подтверждает,что получил качественный продукт.
В случае обнаружения каких-либо дефектов, необходимо уведомить об этом Продавца.
В противном случае предполагается, что Продавец выдал товар без дефектов
(в особенности это касается, качество поверхности радиатора).
3. Гарантийный срок:
a. 8 лет с момента покупки для покрытия стальных радиаторов всех цветов палитры RAL ,
b. 8 лет на герметичность стальных радиаторов,
c. 3 года на хромированное покрытие радиатора,
d. 2 года на электронагреватели для радиаторов и электрических компонентов электрических
радиаторов.
4. Основанием для гарантийных требований является расположенная на задней части
радиатора табличка изделия и документа подтверждающего его покупку. Отсутствие
какие-либо из вышеперечисленных документ дает возможность Производителю отклонить
претензии по гарантийным обязательствам.
5. Под действие гарантии не попадают следующие подтверждения:
a. возникшие в результате нарушения инструкции по установке или эксплуатации
b. полученные в результате использования радиатора не в соответствии с требованиями
прилагаемой инструкции (особенно с точки зрения несоответсвия параметров воды,
давление внутри радиатора и инных, указанных в требованиях к безопасному
использованию)
c. произошедшие по вине Потребителя после получения изделия от Продавца.
6. Гарантия не распространяется на требования, вытекающие из технических и
эксплуатационных характеристик радиатора, если в соответствии с приведенными
в руководстве по эксплуатации и технические характеристики.
7. Гарантийный ремонт не распространяется на работы не предусмотренные в руководстве и
которые Пользователь должен произвести самостоятельно и за свой счет.
8. Запорно-регулирующая арматура устанавливается на входе в радиатор и на выходе
из прибора, установленные краны, дадут возможность отключить радиаторы от системы
отопления в случае повреждения. При отсутствие арматуры на Потребителя могут быть
наложены затраты по демонтажу.
9. Срок рассмотрение рекламации -в течение 14календарных дней.
10. В случае если рекламация будет признана Продавцом то Продавец обязуется
устранить её. Срок устранения недостатков согласовывается с Клиентом в каждом
случае индивидуально. Если ремонт не представляется возможным, Продавец обязуется
заменить продукт на новый.
11. Данная инструкция по эксплуатации является неотъемлемой частью гарантии продукта.
Просим внимательно ознакомиться с ее содержанием перед использованием.

13
RU
ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
1. ИЗГОТОВЛЕНИЕ:
радиатор изготовлен из радиатор изготовлен из углеродистой стали с нанесением поршковой
краски или гальванического покрытия. покрытой порошковой краской либо гальваническим
хромом.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
подробную информацию о приобретенном продукте можно найти на последней странице
данного руководства.
3. НАЗНАЧЕНИЕ:
обогрев помещений всех видов с нормальной влажностью воздуха (в то числе ванных комнат,
кухни и т.п.) без коррозионных факторов.Одновременно может выполнять функции сушилки.
ВНИМАНИЕ! Не относится к радиатором с хромированным покрытием -сушка белья на этих
радиаторах не допускается.
4. МЕСТА УСТАНОВКИ РАДИАТОРОВ:
ЗОНЫ УСТАНОВКИ РАДИАТОРОВ: Зона X обозначает источник воды (что означает любой
раковина, душ, ванна или туалет). Зона A включает Пространство непосредственно над зоной
X, а также 1 м влево и 1 м вправо. Если радиаторы Для установки в зоне А им необходимо
иметь дополнительное эпоксидное покрытие, предлагаемое за дополнительную Поставщик.
Установка радиатора без эпоксидного покрытия в зоне A аннулирует гарантию. Зона B -
Безопасный для установки стальных радиаторов со стандартным покрытием.
Мы рекомендуем устанавливать радиаторы специалистом по установке.
Для монтажа радиаторов рекомендуем обратиться к квалифицированным специалистом.
5. КАЧЕСТВО ВОДЫ:
Радиатор должен быть использован в закрытых системах центрального отопления.
ВНИМАНИЕ! Радиатор не может работать в открытых системах, или использоваться в
системах с бытовой водой.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

14
RU Не забудьте спустить воздух с системы центрального обогревания и радиатора.
Радиаторы предназначены для систем центрального отопления, изготовленные с черных
стальных труб или плассовых с диффузионным барьером.
Особые требования к закрытым системам центрального отопления, качеству воды и
эксплуатации этих изделий согасно принятым стандартов в стране.
ВНИМАНИЕ! Параметры отопительной системы не могут превышать рабочие параметры
радиатора. Рабочие параметры радиаторов, находяться на последней странице данного
руководства.
ВНИМАНИЕ! Теплоноситель не может содержать этиленгликоль или пропилен гликоль.
6. РАДИАТОР КОТОРЫЙ ВЫ ПРИОБРЕЛИ ПОЛНОСТЬЮ СООТВЕТСТВУЕТ ТРЕБОВАНИЯМ:
Директиве ЕС Nr 305/2011 введенной в польское законодательство 9 марта 2011 г.
EN 442-1 Радиаторы и конвекторы — Часть 1: Требования и технические условия.
EN 442-2 Радиаторы и конвекторы — Часть 2: Тепловая мощность и методы испытаний.
ОБЩИЕ ЗАМЕЧАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ МОНТАЖА
1. Сохраняйте осторожность при транспортировке, монтаже и демонтаже радиатора во
избежание возможных ожогов тела либо повреждения жилья.
2. В предпологаемом месте монтажа должны находится соединения для подключения
радиатора к системе центрального отопления согласно документации радиатора.
3. Рекомендуем на входе и выходе радиатора обязательно установить вентили.
4. Устанавливая радиатор в электрической версии (заполненный теплоносителем без
соединения с системой центрального отопления) помните, что необходимо учитывать
способность теплоносителя к расширению при нагревании, чрезмерное наполнение
теплоносителем может привести к превышению максимального давления и повреждению
радиатора.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Необходимо соблюдать осторожность при вложении рук между трубки радиатора.
2. При сушке изделий из ткани во избежание их повреждения необходимо обратить внимание
на допустимую для них температуру.
ВНИМАНИЕ! Запрещается вешать ткани с сильно красящими свойствами (новые полотенца,
ткани с большой примесью синтетики), а также вискозные ткани. Это может привести
к необратимому лакокрасочного покрытия радиатора. Изменение цвета не охвачены
гарантией производителя.

15
RU
3. При снятии сухих полотенец или одежды радиатор может быть сильно нагрет. Необходимо
соблюдать осторожность и подождать до момента, когда температура радиатора понизится
до безопасного уровня.
4. Если в радиатор вмонтирован электронагреватель то необходимо ознакомится с инструкцией
по его применению.
5. Нельзя размещать на радиаторе тяжелые вещи вес которых превышает 5 кг. либо
воздействовать на него с подобной силой.
6. Изменения в конструкции радиатора и его ремонт могут производится исключительно
производителем.
7. Нельзя допускать превышения параметров работы, данных в информации о продукте.
Особенно это касается:
a. давления (слишком высокое может привести к повреждению радиатора),
b. Качество теплоносителя (не подходящее рН или содержание кислорода может
привести к коррозии радиатора); не правильное подключение радиатора к обогревательной
системе и несоответсвующие параметры теплоносителя могут также привести
к повреждению.
АВАРИЙНЫЕ СИТУАЦИИ
При появление признаков, неисправности радиатора, например:
• утечки теплоносителя,
• избыточного давления (проявляется в изменении формы профилей),
• какие-либо инных отклонений в работе,
Немедленно закрутите вентиля на входе и выходе из радиатора и сконтактируйтесь
с производителем.
ХРАНЕНИЕ И УХОД
1. Не допускать замораживания теплоносителя.
2. Рекомендуется содержать радиатор в чистоте. Проводить очистку только бытовыми
чистящими средствами(не содержащих химических и абразивных веществ).
3. Поверхность радиатора нельзя красить красками либо лаками.
УТИЛИЗАЦИЯ РАДИАТОРА
Во всех ситуациях, когда необходимо избавится от радиатора, нужно руководствоватся
правовыми актами, касающимися утилизации.

16
RU Подготовка электрического полотенцесушителя
для наполнения.
В электрическом полотенцесушителе в качестве теплоносителя используется вода или масло.
Условием правильной и безопасной работы является выполнение требований производителя
радиаторов и терморегуляторв по установки и правильной эксплуатации обоих устройств.
ВНИМАНИЕ:
Необходимо учитывать тепловое расширение теплоносителя. Наполнение полотенцесушителя
избыточным количеством жидкости может привести к превышению допустимого давления
и повреждению радиатора или терморегулятора. Не используйте в качестве теплоносителя
жидкость с температурой выше 65°C.
Инструкция наполнения электрического полотенцесушителя.
1.Убедитесь, что в полотенцесущителе осталось только 2 отверстия - одно сверху,а второе
снизу. Если в полотенцесушителе больше отверстий, они должны быть плотно закрыты
соответствующими заглушками(заглушки в комплекте).
2. В нижие отверстие вверните терморгулятор, обеспечивая герметичность в соответствии
с инструкциями в руководстве.
3. Разместите полотенцесушитель в вертикальном положение, опираясь на один из углов,
так чтобы воздух в процессе наполнения свободно и плавно выходил изнутри (не опирайте
полотенцесушитель на терморегуляторе).
4. Через верхнее отверстие налейте теплоноситель, наполните радиатор до уровня 3-5 см в
зависимости от размера (90%) от верхнего края (в полотенцесушителях последняя верхняя
трубка должна остаться пустой). Убедитесь, что внутри не осталось воздушных пузырьков,
например, слегка наклоняя радиатор на бок.
5. Заполненный радиатор установите в вертикальном положение и при открытом верхним
отверстие подключите терморегулятор на максимальной настройки. ПРИМЕЧАНИЕ.
Во время нагрева теплоноситель будет увеличивать свой объем и избыток горячей массы
может вытекать из радиатора. Будьте осторожны!
6. Подождите около 1 час, пока терморегулятор не достигнет максимальной температуры,
а поверхность полотенцесушителя нагреется.
7. Выключите терморегулятор и не дожидаясь охлаждения радиатора, проверьте уровень
теплоносителя. Если необходимо, отлейте излишек, чтобы уровень теплоносителя доходил
до середины верхней горизонтальной трубы / профиля радиатора.
8. Закройте верхнее отверстие, затяните заглушку для герметизации. Полотенцесушитель
готов к эксплуатации.

17
CZ
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Předmětem záruky je designový trubkový radiátor vyrobený rmou Excellent SA.
2. Převzetím radiátoru potvrzujete plnohodnotnost výrobku.
Zjistíte-li jakékoli vady, informujte výrobce. Jinak se předpokládá, že prodejce vydal nezávadný
výrobek (týká se to zejména kvality povrchu radiátoru).
3. Záruční lhůta činí:
a. 8 let od data zakoupení na nátěr ocelových radiátorů ve všech barvách palety RAL
a speciálních barvách,
b. 8 let na těsnost ocelových radiátorů,
c. 3 roky na nátěr chromovaných radiátorů,
d. 2 roky na elektrické topné články do radiátorů a elektrické podsestavy pro elektrické radiátory.
4. Základem pro záruční nároky je typový štítek nalepený na zadní straně radiátoru společně s
dokladem o nákupu. Nepředložení kteréhokoli z výše uvedených dokladů opravňuje výrobce
k zamítnutí záručního nároku.
5. Záruka se nevztahuje na poškození:
a. vzniklé při montáži nebo používání v rozporu s návodem,
b. vzniklé používáním radiátoru v rozporu s požadavky přiložené technické informace (zejména z
důvodu nesprávných parametrů vody, tlaku v radiátoru a jiné uvedené v požadavcích
na bezpečné používání,
c. vzniklé vinou klienta po převzetí od prodávajícího.
6. Záruka se nevztahuje na nároky z důvodu technickoprovozních vlastností radiátoru,
pokud tyto jsou v souladu s návodem k obsluze a technickou specikací.
7. Záruční oprava nezahrnuje činnosti stanovené v návodu k obsluze, které je povinen provádět
uživatel ve vlastní režii a na vlastní náklady.
8. Na přívodní a vratnou trubku radiátoru namontujte ventily umožňující uzavřít spojení radiátoru
s rozvodem ÚT v případě nahlášení reklamace. Pokud bude chybět taková armatura, mohou vám
být naúčtovány náklady na demontáž radiátoru.
9. Reklamační nároky se vyřizují do 14 kalendářních dnů.
10. Pokud výrobce uzná reklamaci, je povinen vady odstranit. Termín opravy se sjednává
individuálně. Pokud oprava nebude možná, výrobce vymění výrobek za nový.
11. Přiložený návod k obsluze výrobku je nedílnou součástí záruky.
Seznamte se důkladně s jeho obsahem dříve, než začnete výrobek používat.

18
CZ INFORMACE O VÝROBKU
1. PROVEDENÍ:
radiátor je vyroben z nízkouhlíkové oceli a zvenku je pokryt práškovým lakem s dodatečnou epo-
xidovou vrstvou se zvýšenou odolností vůči působení ve vlhkém pracovním prostředí.
2. TECHNICKÉ ÚDAJE:
podrobné údaje o zakoupeném výrobku jsou uvedeny na poslední stránce tohoto návodu.
3. URČENÍ:
vytápění veškerých místností s relativní vlhkostí vzduchu (týká se také koupelen, kuchyní atp.),
bez vlivu korozivních prostředků. Zároveň může sloužit jako sušák.
UPOZORNĚNÍ! Netýká se to radiátorů s chromovaným povlakem — sušení prádla na radiátorech
v tomto provedení je zakázáno.
4. ZÓNY MONTÁŽE RADIÁTORŮ:
Zóna „X“ znamená zdroj vody (umyvadlo, sprcha, vana, toaleta atp.). Zóna „A“ zahrnuje prostor
nad zónou „X“ a na obou jejích stranách ve vzdálenosti do 1 m. Pro dodržení záručních podmínek
v případě montáže radiátorů v zóně „A“ se vyžaduje bezpodmínečná objednávka další služby
nátěru výrobku epoxidovou základní barvou podle aktuální nabídky výrobce. Zóna „B“ znamená
zónu zcela bezpečnou pro montáž ocelových radiátorů ošetřených standardním nátěrem.
Doporučujeme, aby montáž radiátoru provedl kvalikovaný instalatér.
5. KVALITA VODY:
Radiátor používejte v uzavřených systémech ústředního topení.
UPOZORNĚNÍ! Radiátor NEZAPOJUJTE do otevřených systémů nebo systémů užitkové vody.
Pamatujte také na odvzdušňování rozvodu a radiátoru.
1 m
A
A
B
1 m
1 m
1 m
1 m
X
X

19
CZ
Radiátor je určen pro montáž do rozvodů vody ústředního topení provedených z černých ocelo-
vých trubek nebo plastu s ochrannou protidifuzní vrstvou.
Podrobné požadavky na uzavřené systémy ústředního topení, kvalitu vody a provoz těchto rozvo-
dů jsou uvedeny v normách platných na území dané země.
UPOZORNĚNÍ! Parametry rozvodu nesmí překročit provozní parametry radiátoru. Hodnoty provo-
zních parametrů radiátoru jsou uvedeny na poslední stránce tohoto návodu.
UPOZORNĚNÍ! Topné médium nesmí obsahovat etylenglykol nebo propylenglykol.
6. ZAKOUPENÝ RADIÁTOR PLNĚ ODPOVÍDÁ POŽADAVKŮM:
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 305/2011 ze dne 9. března 2011, kterým se sta
noví harmonizované podmínky pro uvádění stavebních výrobků na trh, a harmonizovaných norem:
EN 442-1 Radiatoren und Konvektoren — Teil 1: Technische Spezikationen und Anforderungen,
EN 442-2 Radiatoren und Konvektoren — Teil 2: Prüfverfahren und Leistungsangabe
OBECNÉ POZNÁMKY K MONTÁŽI
1. Při přepravě, montáži a demontáži radiátorů buďte opatrní, aby nedošlo k eventuálnímu úrazu
nebo poškození majetku.
2. Na předpokládaném místě montáže se musí nacházet nátrubky pro připojení radiátoru k rozvodu
ÚT s roztečí shodnou s dokumentací radiátoru (další informace můžete získat u obchodního
partnera).
3. Přívodní a vratnou přípojku vybavte příslušnými ventily.
4. U radiátoru v elektrické verzi (naplněn topným médiem, bez zapojení do rozvodu ÚT) zohledněte
tepelnou roztažnost tohoto média. Naplnění radiátoru příliš velkým množstvím kapaliny může vést
k překročení přípustného tlaku a poškození radiátoru.
SMĚRNICE PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ
1. Buďte opatrní při vkládání rukou mezi trubky radiátoru.
2. Při sušení prádla dávejte pozor na přípustnou teplotu, aby se prádlo nezničilo.
UPOZORNĚNÍ! Nevěšte silně zabarvující tkaniny (nové ručníky, látky s příměsí plastů) a také
tkaniny navlhčené chemickými látkami. Může to způsobit trvalé přebarvení lakové vrstvy radiátoru.
Na zabarvení tohoto typu se nevztahuje záruka výrobce.
3. Po sejmutí sušených ručníků nebo oblečení může být radiátor silně rozehřátý. Buďte opatrní
a počkejte, až teplota radiátoru klesne na přijatelnou úroveň.
4. Pokud je v radiátoru namontován elektrický topný článek, seznamte se s návodem, který je
k němu přiložen.
5. Na radiátor nepodkládejte předměty těžší než 5 kg a nevyvíjejte na něj tlak s podobnou sílou.

20
CZ 6. Změny v konstrukci radiátoru a opravy může provádět pouze výrobce.
7. Nepřekračujte provozní parametry uvedené v informaci o výrobku. Týká se to zejména:
a. tlaku (příliš silný může zničit radiátor),
b. kvality topného média (nevhodný součinitel pH nebo obsah kyslíku může vést ke korozi radi-
átoru); připojení radiátoru k systému užitkové vody (vodovodní instalaci) nebo doplnění topného
média kapalinou s nevhodnými parametry může vést k poškození.
HAVARIJNÍ SITUACE
Pokud zpozorujete havárie radiátoru, jako jsou:
•únik topného média,
•nadměrný tlak (projevující se deformací trubek),
•jakýkoli jiný abnormální provoz,
ihned zavřete oba ventily na radiátoru a pak ihned kontaktujte výrobce!
ÚDRŽBA
1. Zabraňte zamrznutí topného média.
2. Radiátor udržujte čistý. K čištění používejte domácí čisticí prostředky (s výjimkou prostředků
obsahujících rozpouštědla nebo abrazivních čistidel).
3. Povrch radiátoru nenatírejte žádnými barvami nebo laky.
LIKVIDACE RADIÁTORU
Pokud potřebujete zlikvidovat opotřebený radiátor, dodržujte platné právní předpisy týkající
se likvidace.
Other manuals for HOROS
1
Table of contents
Languages:
Other Excellent Heater manuals