exonda OC20 User manual

CLIPPER OC20 / OC20B
OC20
OC20B
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 1 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

Type: OC20 / OC20B
100 – 240 V, 50/60 Hz
Made in Germany
Deutsch (Original-Betriebsanleitung). . . . . . . . . . . 2
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Slovenščina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
Pyccкий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 2 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

OC20 / OC20B:
20
16
12
8
4
1234 5 6 7
11
10
8
12
9
16
17
G
EF
CD
H
B
15
16
13 14
A
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 3 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

2DEUTSCH
Der Profi-Clipper OC20 / OC20B
Dieses Produkt entspricht dem neuesten Stand der Technik, ist innovativ und
designorientiert. Bei der Entwicklung wurden die Anforderungen an eine Haar-
schneidemaschine im Friseursalon berücksichtigt.
1Sicherheit
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung, besonders das Kapitel „Sicherheit“
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. So schützen Sie sich
vor möglichen Gefahren und das Gerät vor Schäden durch Fehlbedienung.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachlesen auf. Bei
Weitergabe des Gerätes geben Sie bitte auch diese Gebrauchsanweisung mit.
Die Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produktes.
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Begriffserklärung
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung
verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden
für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verlet-
zungen oder schwere Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzun-
gen oder Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät be-
achtet werden sollten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
~Dieses Gerät darf ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Kopfhaa-
ren verwendet werden.
~Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ausgelegt!
~Das Gerät wurde für den professionellen Einsatz im Salon entwickelt.
Vorhersehbarer Missbrauch
~Verwenden Sie diese Haarschneidemaschine ausschließlich zum Schneiden
von menschlichen Kopfhaaren, aber keinesfalls für andere Körperteile, Tiere
oder Gegenstände.
~Verwenden Sie das Gerät nicht für nasses Haar.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
WARNUNG!
Halten Sie das Gerät trocken.
~Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauches des Gerätes unter-
wiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 2 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

3DEUTSCH
nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
nutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
~Dieses Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren
unter Beaufsichtigung benutzt werden.
~Verwenden Sie ausschließlich die Original-
Netzstecker-Adapter.
~Beachten Sie die Hinweise zu Reinigung und
Pflege des Gerätes (siehe “Reinigung und Pfle-
ge” auf Seite 8).
GEFAHR durch verschluckbare Kleinteile
~Der Deckel der Ölflasche ist ein verschluckbares Kleinteil. Halten Sie ihn von
Kindern unter 36 Monaten fern.
GEFAHR für Kinder
~Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation
und das Gerät, wenn es mit dem Netzteil betrieben wird.
~Benutzen Sie dieses Gerät und die Ladestation nicht in der Nähe von Bade-
wannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser enthal-
ten.
~Stellen Sie das Gerät niemals so ab, dass es im angeschlossenen Zustand
ins Wasser fallen kann.
~Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, ziehen Sie sofort das
Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus. Benutzen Sie das
Gerät in diesem Fall nicht mehr, sondern lassen Sie es von einer Fachwerk-
statt überprüfen.
~Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser.
~Das Gerät, die Verbindungsleitung, die Ladestation und das Netzteil dürfen
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
~Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangen, sofort das Netzteil ziehen. Vor einer
erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
~Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
~Spülen Sie es nicht unter fließendem Wasser ab.
~Ziehen Sie nach Gebrauch das Netzteil. Die Nähe von Wasser stellt eine
Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht geladen wird.
~Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutz-
einrichtung (FI/RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als
30 mA im Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
Lassen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchfüh-
ren.
0-3
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 3 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

4DEUTSCH
GEFAHR durch Stromschlag
Die folgenden Sicherheitshinweise gelten für die angeschlossene Ladestation
und das Gerät, wenn es mit dem Netzteil betrieben wird.
~Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät und die Verbindungsleitung auf
Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät
oder die Verbindungsleitung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das
Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
~Schließen Sie das Netzteil nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht
zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typen-
schild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin
leicht zugänglich sein.
~Verlegen Sie die Verbindungsleitung so, dass niemand auf diese treten,
daran hängen bleiben oder darüber stolpern kann.
~Achten Sie darauf, dass die Verbindungsleitung nicht beschädigt wird:
– Halten Sie die Verbindungsleitung fern von heißen Oberflächen und
scharfen Kanten.
– Achten Sie darauf, dass die Verbindungsleitung nicht eingeklemmt oder
gequetscht wird.
– Wickeln Sie die Verbindungsleitung nicht um das Gerät. Das Kabel
könnte brechen.
~Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie an der
Verbindungsleitung ziehen.
~Versuchen Sie niemals, mit spitzen Gegenständen Staub und Fremdkörper
aus dem Geräteinneren zu entfernen.
~Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …
– nach jedem Gebrauch,
– nach jedem Ladevorgang (gilt nicht für Ladestation),
– wenn eine Störung auftritt,
– bevor Sie das Gerät ölen,
– bevor Sie das Gerät reinigen und
– bei Gewitter.
~Stellen Sie sicher, dass das Netzteil während des Reinigens nicht wieder ein-
gesteckt werden kann.
~Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor. Auch die Verbindungsleitung darf nicht selbst ausgetauscht wer-
den. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von Ihrem autorisierten Kunden-
dienst durchführen.
~Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, die Sie beim Kunden-
service bestellen können (siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
Wenn die Verbindungsleitung beschädigt oder gequetscht ist, muss sie kom-
plett mit dem Netzteil ausgetauscht werden.
GEFAHR durch Akkus
~Schützen Sie den Akku vor mechanischen Beschädigungen. Brandgefahr!
~Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder Hitze aus. Die Umge-
bungstemperatur soll 0 °C nicht unter- und +40 °C nicht überschreiten.
~Die Ladekontakte am Gerät dürfen nicht durch metallische Gegenstände ver-
bunden werden.
~Laden Sie den im Gerät fest eingebauten Akku ausschließlich mit den Origi-
nal-Zubehörteilen auf.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 4 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

5DEUTSCH
~Das Gerät darf nur mit dem Original-Netzteil C20 betrieben wer-
den.
~Sollte aus
dem Akku
Elektrolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den Kontakt
mit Augen, Schleimhäuten und Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung
kann Reizungen hervorrufen.
~Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen-Akku.
– Der Akku kann nicht entnommen werden!
– Dieses Gerät darf nicht geöffnet werden!
– Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden.
GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden
~Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten oder angebrochenen
Messerkopf.
~Der Messerkopf darf nicht zerlegt werden.
~Greifen Sie bei eingeschaltetem Gerät nicht in oder an den Messerkopf.
~Das Gerät muss ausgeschaltet sein:
– wenn Sie einen Aufsteckkamm aufsetzen oder abnehmen.
– wenn Sie das Gerät aus der Hand legen, z. B. wenn Sie den Schneide-
vorgang kurzzeitig unterbrechen.
– bevor Sie den Messerkopf abnehmen oder aufsetzen.
– bevor Sie das Gerät reinigen.
~Verwenden Sie nur die Original-Aufsteckkämme.
~Verwenden Sie keinen beschädigten Aufsteckkamm.
WARNUNG vor Sachschäden
~Der Messerkopf ist ein Präzisionsteil. Schützen Sie ihn vor Beschädigungen.
~Um einen erhöhten Verschleiß von Messerkopf und Motor zu vermeiden,
muss der Messerkopf regelmäßig gereinigt und geölt werden (siehe “Reini-
gung und Pflege” auf Seite 8).
~Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
~Die Ladestation ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestattet. Da Möbel
mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unter-
schiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlos-
sen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, welche die
Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste
Unterlage unter das Gerät.
~Schützen Sie das Gerät vor Hitze (z. B. direkter Sonneneinstrahlung), chemi-
schen Substanzen (z. B. Dauerwellmittel) und mechanischen Beschädigun-
gen (z. B. durch Fallenlassen).
Angaben nach der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz in 1 m
Entfernung, LpA ≤70 dBA
gemessener maximaler Geräuschemissionswert inklusive der Messunsicherheit
nach EN ISO 4871. Ermittlung der Werte gemäß EN 60704-2-9 unter Bezug der
EN 60704-1
Schwingungsgesamtwert, dem die oberen Körpergliedmaßen ausgesetzt
sind, ah< 3,96 m/s2
gemessener maximaler Schwingungsgesamtwert inklusive der Messunsicher-
heit. Ermittlung der Werte gemäß EN ISO 5349-1/2
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 5 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

6DEUTSCH
2 Vorbereitung
2.1 Netzstecker-Adapter wechseln
Das Gerät wird mit einem Netzstecker-Adapter 14 geliefert. Andere Netzstecker-
Adapter können Sie beim Kundendienst bestellen (siehe Service-Adresse auf
der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung).
GEFAHR!
~Verwenden Sie ausschließlich die Original-Netzstecker-Adapter 14.
~Ziehen Sie das Netzteil 16 aus der Steckdose, bevor Sie die Netzstecker-
Adapter 14 wechseln.
HINWEIS: Achten Sie darauf, die kleinen Pins am Netzteil 16 nicht zu verbiegen.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 13 hinein,
während Sie den montierten Netzstecker-Adap-
ter 14 abziehen.
2. Stecken Sie den benötigten Netzstecker-Adap-
ter 14 in das Netzteil 16. Achten Sie darauf, dass
sich die Entriegelungstaste 13 oben befindet und
hörbar einrastet.
2.2 Aufstellen von Ladestation und Zubehörhalter
• Bild A: Schieben Sie den Zubehörhalter 8seitlich in die Halterungen unter der
Ladestation 9(wie abgebildet). Im Zubehörhalter haben Sie die Kammauf-
sätze 7, die Ölflasche 6und die Reinigungsbürste 5immer griffbereit.
• Stellen Sie die Ladestation auf einer ebenen, rutschfesten Fläche auf.
• Legen Sie die Verbindungsleitung 15 so, dass niemand darüber stolpert.
• Halten Sie die Verbindungsleitung 15 von heißen Oberflächen fern.
2.3 Ladevorgang
Wenn das Gerät ausgeliefert wird, ist es noch nicht betriebsbereit.
Vor dem ersten Gebrauch sollte das Gerät 2 Stunden geladen werden.
Danach beträgt die Ladezeit ca. 1 Stunde. Ein „Überladen” des Gerätes ist nicht
möglich.
GEFAHR!
~Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils 16, dass die Netzspannung
der Steckdose den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Bezeichnung der Teile
1Ein-/Ausschalter mit LED für An-
zeige des Ladezustandes
2Schnittlängen-Hebel
3LED-Beleuchtung
(Nur Modell OC20B)
4Messerkopf
5Reinigungsbürste
6Ölflasche
7Kammaufsatz (5x)
8Zubehörhalter
9Ladestation
10 Ladekontakte der Ladestation
11 Buchse am Gerät
12 Ladekontakte des Gerätes
13 Entriegelungstaste
14 Netzstecker-Adapter (austausch-
bar, Abbildung: EURO-Variante)
15 Verbindungsleitung
16 Netzteil (Modell C20)
17 Buchse an der Ladestation
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 6 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

7DEUTSCH
1. Stecken Sie das Netzteil 16 in eine Steckdose.
2. Bild C: Stecken Sie den Stecker der Verbindungsleitung 15 in die Buchse an
der Ladestation 17.
3. Legen Sie das ausgeschaltete Gerät in die Ladestation 9. Es positioniert sich
von selbst und wird aufgeladen. Die LED im Ein-/Ausschalter 1leuchtet dau-
erhaft. Die Farbe ändert sich mit dem Ladezustand von fast leer (orange) bis
voll geladen (grün). Während des Ladens blinkt die LED alle paar Sekunden
auf.
HINWEIS: Bild B: Sie können das Gerät auch aufladen, indem Sie den Stecker
der Verbindungsleitung 15 direkt in die Buchse am Gerät 11 stecken.
2.4 Kabelbetrieb
Sie können das Gerät auch im Kabelbetrieb benutzen, z. B. wenn der Akku nicht
aufgeladen ist.
GEFAHR!
~Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzteils 16, dass die Netzspannung
der Steckdose den Angaben auf dem Typenschild entspricht.
1. Stecken Sie das Netzteil 16 in eine Steckdose.
2. Bild B: Stecken Sie dazu den Stecker der Verbindungsleitung 15 direkt in die
Buchse am Gerät 11.
3 Bedienung
3.1 Ein- und Ausschalten
– Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie kurz den Ein-/Ausschalter
1
oben am
Gerät. Das Gerät beginnt zu laufen und die LED des Ein-/Ausschalters leuchtet.
– Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie für einige Sekunden auf den Ein-/
Ausschalter
1
oben am Gerät.
HINWEIS für Modell OC20B:
Beim Modell OC20B kann die LED-Beleuchtung 3ein- und ausgeschaltet wer-
den. Drücken Sie während des Betriebs kurz auf den Ein-/Ausschalter 1, um die
LED ein- oder auszuschalten.
3.2 Ein-/Ausschalter - LED-Farben
Die Farben des Ein-/Ausschalters 1zeigen im Betrieb und während des Ladens
den Ladezustand des Akkus an:
Farbe Ladezustand
Rot Der Akku ist fast leer.
Gelb Der Akku ist teilweise geladen.
Grün Der Akku ist voll.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 7 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

8DEUTSCH
3.3 Einstellen der Schnittlänge
HINWEIS: Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile!
Messerkopf verstellen
– Die Schnittlänge des Messerkopfes 4ist in 4 Stufen von 0,5 bis 2,5 mm ein-
stellbar.
– Stellen Sie mit dem Schnittlängen-Hebel 2auf der Unterseite des Gerätes die
gewünschte Schnittlänge ein.
Die Aufsteckkämme
– Bild D: Schalten Sie die Haarschneidemaschine aus und schieben Sie den
gewünschten Kammaufsatz 7(4, 8, 12, 16, 20 mm) auf den Messerkopf 4.
– Anschließend können Sie die Haare wie gewohnt mit dem Gerät schneiden.
Die besten Schneidergebnisse in Kombination mit einem Kammaufsatz 7erzie-
len Sie, wenn der Schnittlängen-Hebel 2auf Stufe 1 (0,5 mm) eingestellt ist.
4 Reinigung und Pflege
Um die einwandfreie Funktion und volle Leistungsfähigkeit Ihres Produktes sicher-
zustellen, reinigen und ölen Sie das Gerät regelmäßig.
Reinigen und Ölen des Messerkopfes
Einmal täglich sollte der Messerkopf 4gründlich gereinigt und geölt werden,
wenn Sie das Gerät regelmäßig benutzen.
– Schalten Sie das Gerät aus.
– Nehmen Sie ggf. den Kammaufsatz 7ab.
– Entfernen Sie die Haare mit der Reinigungsbürste
5
.
– Bild E: Ölen Sie die Stellen, wo sich das untere und das obere Schermesser
berühren.
HINWEIS für Modell OC20B: Achten Sie beim Ölen darauf, dass kein Öl zwi-
schen Gehäuse und LED-Beleuchtung 3eindringt.
Abnehmen des Messerkopfes
In regelmäßigen Abständen sollte der Messerkopf 4zusätzlich abgenommen
werden, um Haarreste im Innenraum vorsichtig mit der Reinigungsbürste 5zu
entfernen.
1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (LED im Ein-/Ausschal-
ter 1leuchtet nicht).
2. Abnehmen: Bild F: Drücken Sie von der Oberseite mit dem Daumen den
Messerkopf 4vom Gerät ab.
3. Bild G: Drücken Sie das obere und untere Messer etwas auseinander und
entfernen Sie mit der Reinigungsbürste 5die Haare im Zwischenraum.
4. Aufsetzen: Bild H: Setzen Sie den Messerkopf 4unten an und schwenken
ihn nach oben, bis er einrastet.
Austauschen des Messerkopfes
Der Messerkopf 4ist ein Verschleißteil. Trotz guter Pflege wird die Schneid-
leistung einmal nachlassen. Tauschen Sie den Messerkopf dann aus. Der Mes-
serkopf kann einzeln als Ersatzteil beim Kundendienst bestellt werden. Die
Anschrift und Telefonnummer des nächstgelegenen für Sie zuständigen Kunden-
dienstes finden Sie auf der Rückseite dieser Gebrauchsanweisung.
Reinigung des Gerätes
– Wischen Sie Ihr Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch ab, anschlie-
ßend trockenreiben.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 8 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

9DEUTSCH
Reinigung der Ladekontakte
Wenn die Ladekontakte am Gerät 12 oder die Ladekontakte an der Ladestati-
on 10 oder die Ladekontakte am Stecker der Verbindungsleitung 15 verschmutzt
sind, kann der Aufladevorgang unterbrochen oder behindert werden.
– Reinigen Sie die Ladekontakte mit einem in Alkohol oder Spiritus getauchten
Wattebausch oder Tuch.
– Trockenen Sie die Ladekontakte vor dem nächsten Gebrauch.
Pflege des Akkus
– Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (LED im Ein-/Ausschal-
ter 1leuchtet nicht), wenn Sie es in die Ladestation 9legen.
5 Service
Nach heutigem Stand der Technik unterliegen Teile an elektrotechnischen Gerä-
ten in einem gewissen Maße einem zeitlich bedingten Verschleiß.
Um die einwandfreie Funktion und Sicherheit Ihres Gerätes zu erhalten, muss
eine regelmäßige Überprüfung, gemäß den landesspezifischen gesetzlichen Be-
stimmungen durchgeführt werden - mindestens jedoch alle 2 Jahre.
6 Entsorgung
7 Gewährleistung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir sichern Ihnen für unsere Produkte eine einjährige gesetzliche Gewährleistung ab
Kaufdatum für alle Mängel zu, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
• Sollte wider Erwarten innerhalb dieses Zeitraums ein Mangel an diesem
Gerät auftreten, stehen wir Ihnen dafür ein, das Gerät nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch gegen ein anderes Fehlerfreies zu ersetzen.
• Diese Leistungen werden nur gegen Vorlage der Originalrechnung bzw. des Kauf-
belegs erbracht. Bewahren Sie den Kaufbeleg zum Nachweis des Kaufdatums
auf.
• Von der Gewährleistung ausgenommen sind Schäden, die durch unsachge-
mäßen Gebrauch und normalen Verschleiß verursacht sind.
• Die Gewährleistungszusage erlischt auch, wenn an dem Produkt Eingriffe von
nicht autorisierten Stellen vorgenommen werden oder wenn bei der Montage
Fremdprodukte zum Einsatz kommen.
• Mängel, die den Wert und die Gebrauchstauglichkeit des Produktes nur uner-
heblich beeinflussen, fallen nicht unter die Gewährleistung.
• Verschleißteile sind von der Gewährleistung ausgenommen. Typische Teile,
die regelmäßig dem Verschleiß und insofern nicht unserer Gewährleistung
unterliegen, sind insbesondere der Akku und der Messerkopf.
• Im Gewährleistungsfall setzen Sie sich bitte mit dem zuständigen Service in
Verbindung: die Service-Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser
Gebrauchsanweisung.
Der in diesem Gerät inte-
grierte Akku darf nicht in
den Hausmüll. Das Gerät
muss mit dem eingebauten
Akku fachgerecht entsorgt
werden.
Das Produkt enthält elektro-
nische Komponenten und/
oder Batterien. Entsorgen
Sie das Gerät nicht mit dem
Hausmüll, sondern geben
Sie es zur Wiederverwertung bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 9 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

10 ENGLISH
The Pro-Clipper OC20 / OC20B
This product is state-of-the-art, innovative and design-oriented. During develop-
ment, the requirements for a hair clipper in a hairdressing salon were taken into
consideration.
1 Safety
Please read the user instructions carefully, especially the chapter on “Safety”,
before using the appliance. This will protect you from possible dangers and the
appliance from damage due to incorrect operation.
Keep these user instructions in a safe place for future reference. If you pass on
the appliance to someone else, be sure to hand over these user instructions as
well. The user instructions are a part of the product.
The type plate is on the underside of the appliance.
Explanation of warnings
If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in inju-
ry to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result
in injury or serious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or
material damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the
appliance.
Intended use
~This appliance must only be used for cutting human head hair.
~The appliance is designed for indoor use only!
~The appliance was developed for professional use in a salon.
Foreseeable misuse
~Use this hair clipper exclusively for cutting human head hair, and never for
other body parts, animals or objects.
~Do not use the appliance on wet hair.
Instructions for safe operation
~
WARNING!
Keep the appliance dry.
~This appliance can be used by children from
the age of 8 and people with restricted physi-
cal, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or under-
standing, if they are supervised or instructed on
how to use this appliance safely and if they are
aware of the resulting dangers. Children must
not play with the appliance. Cleaning and user
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 10 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

11ENGLISH
maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision.
~This appliance may be used by children aged
3 years or above with adult supervision.
~Use only the original mains plug adapters.
~Observe the notes on cleaning and care of the
appliance (see “Cleaning and care” on
page 16).
DANGER as small parts may be swallowed
~The lid of the oil bottle is a small part that could be swallowed. Keep away
from children under 36 months of age.
DANGER for children
~Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk of suffocation.
DANGER! Risk of electric shock due to moisture
The following safety instructions apply to the connected charging station, and
to the appliance when it is being operated with the power supply unit.
~Do not use this appliance or charging station close to baths, showers, wash-
basins or other containers containing water.
~Never place the appliance anywhere that it could fall into water while plugged
in.
~If the appliance has fallen into water, pull out the power supply unit immedi-
ately, and only then remove the appliance from the water. Do not use the
appliance again, and have it checked by a specialist workshop.
~Protect the appliance from moisture, water drops and water splashes.
~The appliance, the connecting cable, the charging station and the power sup-
ply unit must never be immersed in water or other liquids.
~If liquid gets into the appliance, remove the power supply unit immediately.
Have the appliance checked before reusing.
~Never touch the appliance with wet hands.
~Do not rinse it under running water.
~After use, pull out the power supply unit. The proximity of water poses a haz-
ard even when the appliance is not charging.
~Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rated residual operat-
ing current of no more than 30 mA into the electrical circuit is recommended
to provide additional protection. Ask your electrician for advice. The installa-
tion should only be carried out by a qualified electrician.
0-3
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 11 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

12 ENGLISH
DANGER! Risk of electric shock
The following safety instructions apply to the connected charging station, and
to the appliance when it is being operated with the power supply unit.
~Check the appliance and the connecting cable regularly for damage. Do not
use the appliance if the appliance or the connecting cable has any visible
damage, or if the appliance has previously been dropped.
~Only connect the power supply unit to a properly installed and easily accessi-
ble power socket, whose voltage corresponds to the specifications on the
type plate. The wall socket must still be easily accessible after the appliance
is plugged in.
~Lay the connecting cable such that no one can step on it, get caught on it, or
trip over it.
~Please be careful not to damage the connecting cable:
– Keep the connecting cable away from hot surfaces and sharp edges.
– Ensure that the connecting cable cannot be trapped or crushed.
– Do not wrap the connecting cable around the appliance. The cable may
break.
~To pull the power supply unit out of the power socket, always pull on the
power supply unit, and never on the connecting cable.
~Never attempt to remove dust and foreign objects from inside the appliance
using pointed objects.
~Pull the power supply unit out of the power socket, …
– after every use,
– after each charging process (does not apply to charging station),
– if there is a fault,
– before oiling the appliance,
– before you clean the appliance and
– during thunderstorms.
~Ensure that the power supply unit cannot be plugged in again during clean-
ing.
~In order to avoid any hazards, do not make modifications to the appliance.
You also must not replace the connecting cable yourself. Repairs must be
carried out exclusively by your authorised customer service centre.
~Use only original spare parts, which you can order from the customer service
centre (see the back of these user instructions). If the connecting cable is
damaged or crushed, both it and the power supply unit must be completely
replaced.
DANGER from batteries
~Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard!
~Do not expose the appliance to direct sunshine or heat. The ambient temper-
ature should not be lower than 0 °C or higher than +40 °C.
~The charge contacts on the appliance must not be connected by metallic
objects.
~Charge the appliance’s built-in battery exclusively using the original acces-
sory parts.
~The appliance must only be operated with the original C20 power
supply unit.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 12 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

13ENGLISH
~If the electrolyte solution leaks out of
the battery
, avoid contact with eyes,
mucous membranes and skin. Rinse immediately with plenty of clean water
and consult a doctor. The electrolyte solution can cause irritation.
~The appliance contains a lithium ion battery.
– The battery cannot be removed!
– This appliance must not be opened!
– The appliance with the installed battery must be disposed of properly.
DANGER! Risk of injury from cutting
~Do not use the appliance with a damaged or fractured cutter head.
~The cutter head must not be disassembled.
~While the appliance is switched on, do not touch the cutter head.
~The appliance must be switched off:
– when mounting or removing an attachment comb.
– when you put down the appliance, e.g. when you interrupt the cutting pro-
cess briefly.
– before removing or mounting the cutter head.
– before cleaning the appliance.
~Use only the original attachment combs.
~Do not use a damaged attachment comb.
WARNING! Risk of material damage
~The cutter head is a precision part. Protect it against damage.
~In order to avoid increased wear of the cutter head and motor, the cutter head
must be cleaned and oiled regularly (see “Cleaning and care” on page 16).
~Do not clean using sharp objects or abrasive cleaning agents.
~The battery charger is fitted with non-slip plastic feet. As furniture is coated
with a wide array of varnishes and synthetics, and is also treated with differ-
ent care products, it cannot be fully ruled out that some of these materials
contain components that could attack and soften the non-slip plastic feet. If
necessary, place a non-slip mat under the appliance.
~Protect the appliance against heat (e.g. direct sunlight), chemical substances
(e.g. perm agents) and mechanical damage (e.g. by dropping).
Specifications according to Machinery Directive 2006/42/EC
A-weighted emission sound pressure level at workstations at a distance of
1 m, LpA ≤70 dBA
measured maximum noise emission value, including uncertainty of measure-
ment according to EN ISO 4871. Determination of the values according to
EN 60704-2-9 with reference to EN 60704-1
Vibration total value to which the hand-arm system is subjected,
ah< 3.96m/s2
measured maximum vibration total value including uncertainty of measurement.
Determination of the values according to EN ISO 5349-1/2
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 13 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

14 ENGLISH
2 Preparation
2.1 Changing the mains plug adapter
The appliance is supplied with a mains plug adapter 14. Other mains plug adapt-
ers can be ordered from the customer service centre (see service address on the
back of these user instructions).
DANGER!
~Use only the original mains plug adapters 14.
~Pull the power supply unit 16 out of the power socket before you change the
mains plug adapter 14.
NOTE: ensure that you do not bend the small pins on the power supply unit 16.
1. Hold down the release key 13 while pulling off the
mounted mains plug adapter 14.
2. Insert the required mains plug adapter 14 into the
power supply unit 16. Ensure that the release
key 13 is located at the top and audibly clicks into
place.
2.2 Setting up charging station and accessory holder
• Figure A: insert the accessory holder 8sideways into the brackets below the
charging station 9(as shown). The accessory holder allows you to keep the
comb attachments 7, the oil bottle 6and the cleaning brush 5to hand at all
times.
• Place the charging station on a level, non-slip surface.
• Lay the connecting cable 15 such that nobody can trip over it.
• Keep the connecting cable 15 away from hot surfaces.
2.3 Charging process
The appliance is not yet ready for operation when delivered.
Before first use, the appliance should be charged for 2 hours.
The charging time is then approx. 1 hour. "Overcharging" the appliance is not
possible.
DANGER!
~Before plugging in the power supply unit 16, check that the voltage of the wall
socket corresponds to the specifications on the type plate.
Designation of the Parts
1On/Off switch with LED for indica-
tion of charging state
2Cutting-length lever
3LED lighting
(only model OC20B)
4Cutter head
5Cleaning brush
6Oil bottle
7Comb attachment (x5)
8Accessory holder
9Charging station
10 Charge contacts in charging sta-
tion
11 Port in the appliance
12 Charge contacts of the appliance
13 Release key
14 Mains plug adapter (replaceable,
figure: EURO version)
15 Connecting cable
16 Power supply unit (model C20)
17 Port in the charging station
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 14 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

15ENGLISH
1. Plug the power supply unit 16 into a wall socket.
2. Figure C: insert the plug of the connecting cable 15 into the port in the charg-
ing station 17.
3. Place the appliance into the charging station 9. It positions itself automatically
and starts charging. The LED in the On/Off switch 1is lit continuously. The
colour changes with the charging state from almost empty (orange) to fully
charged (green). During charging, the LED will flash every couple of seconds.
NOTE: figure B: you can also charge the appliance by plugging the plug of the
connecting cable 15 directly into the port in the appliance 11.
2.4 Cable mode
You can also use the device in cable mode, e.g. when the battery is not charged.
DANGER!
~Before plugging in the power supply unit 16, check that the voltage of the wall
socket corresponds to the specifications on the type plate.
1. Plug the power supply unit 16 into a wall socket.
2. Figure B: to do this, insert the plug of the connecting cable 15 directly into the
port in the appliance 11.
3 Operation
3.1 Switching On/Off
– To switch the appliance on, briefly press the On/Off switch
1
on top of the appli-
ance. The appliance starts to operate and the LED of the On/Off switch is lit.
– To switch the appliance off, hold down the On/Off switch
1
on top of the appli-
ance for a few seconds.
NOTE for model OC20B:
The LED lighting 3of the model OC20B can be switched on and off. Press the
On/Off switch 1briefly during operation to switch the LED on or off.
3.2 On/Off switch - LED colours
The colours of the On/Off switch 1indicate the charging state of the battery dur-
ing operation and charging:
Colour Charging state
Red The battery is almost empty.
Yellow The battery is partially charged.
Green The battery is full.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 15 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

16 ENGLISH
3.3 Adjusting the cutting length
NOTE: only use original accessories!
Adjusting the cutter head
– The cutting length of the cutter head 4is adjustable in 4 steps, from 0.5 to
2.5 mm.
– Use the cutting-length lever 2on the underside of the appliance to set the
desired cutting length.
The attachment combs
– Figure D: switch off the hair clipper and attach the desired comb attachment 7
(4, 8, 12, 16, 20 mm) onto the cutter head 4.
– You can then use the appliance to cut hair in the usual manner.
You can achieve the best cutting results in combination with a comb attach-
ment 7when the cutting-length lever 2is set to 1 (0.5 mm).
4 Cleaning and care
To ensure proper functioning and full performance of your product, clean and oil the
appliance regularly.
Cleaning and oiling the cutter head
If you use the appliance regularly, the cutter head 4should be thoroughly
cleaned and oiled once a day.
– Switch off the appliance.
– Remove the comb attachment 7, if necessary.
– Remove any hair using the cleaning brush
5
.
– Figure E: oil the areas where the bottom and top cutting blades touch.
NOTE for model OC20B: when oiling, ensure that no oil gets in between the
housing and the LED lighting 3.
Removing the cutter head
The cutter head 4should additionally be removed at regular intervals, in order
to carefully remove residual hair particles from the interior using the cleaning
brush 5.
1. Ensure that the appliance is switched off (LED in On/Off switch 1is not lit).
2. Removing: figure F: press on the top of the cutter head 4with your thumb to
push it off the appliance.
3. Figure G: press the upper and lower blades apart slightly and use the cleaning
brush 5to remove the hair from the gap.
4. Mounting: figure H: place the cutter head 4on at the bottom and swing it
upwards until it clicks into place.
Replacing the cutter head
The cutter head 4is a wear part. Despite good care, the cutting performance will
decrease at some point. Replace the cutter head when this happens. The cutter
head can be ordered separately as a spare part from the customer service cen-
tre. The address and telephone number of your nearest customer service centre
can be found on the back of these user instructions.
Cleaning the appliance
– From time to time, wipe the appliance with a slightly moistened cloth, then rub
dry.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 16 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

17ENGLISH
Cleaning the charge contacts
If the charge contacts on the appliance 12 or the charge contacts on the charging
station 10 or the charge contacts on the plug of the connecting cable 15 are dirty,
charging may be interrupted or obstructed.
– Clean the charge contacts with a piece of cotton wool or cloth dipped in alco-
hol or methylated spirit.
– Dry the charge contacts before using them again.
Care of the battery
– Ensure that the appliance is switched off (LED in On/Off switch 1is not lit)
when placing it in the charging station 9.
5 Service
Given the present state of the art, components of electrical appliances are sub-
ject to a certain degree of wear over time.
In order to ensure proper functioning and safety of the appliance, a regular check
must be performed in accordance with the country specific legal provisions -
though at least once every 2 years.
6Disposal
7Warranty
Dear customer,
we offer you a one-year statutory warranty from the date of purchase for our prod-
ucts with regard to all deficiencies caused by material or manufacturing defects.
• If contrary to expectations a defect of this appliance occurs within our war-
ranty period, we will, at our discretion, either repair the faulty product or pro-
vide a fault-free replacement.
• These services are only provided upon presentation of the original invoice or
receipt. Keep the receipt for proof of the date of purchase.
• The warranty does not cover damage caused as a result of improper use or by
normal wear and tear.
• The warranty obligation is also void in the event of incorrect interference with
the product by unauthorised persons or use of third-party products during
assembly.
• Deficiencies that have no significant effect on the value and serviceability of
the product are not covered by the warranty.
• Wearing parts are excluded from the warranty. Typical parts that are regularly
subject to wear and thus not covered by our warranty are in particular the bat-
tery and the cutter head.
• In the event of a claim under the warranty, please contact the responsible cus-
tomer service centre: the service address can be found on the back of these
user instructions.
The battery integrated into
this appliance must not be
treated as household
waste. The appliance with
the installed battery must
be disposed of properly.
The product contains elec-
tronic components and / or
batteries. Do not dispose of
the appliance in your house-
hold waste, instead take it to
a municipal collection site
for recycling.
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 17 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10

18 FRANÇAIS
Clipper professionnel OC20 / OC20B
Ce produit possède un design soigné, est innovant et conçu selon l'état actuel de la
technique. Il a été développé pour satisfaire aux exigences d'une tondeuse à che-
veux utilisée en salon de coiffure.
1Sécurité
Veuillez lire attentivement la notice d'utilisation et en particulier le chapitre
« Sécurité » avant d'utiliser l'appareil. Vous vous protégerez ainsi d'éventuels
dangers et vous éviterez toute détérioration de l'appareil due à une mauvaise uti-
lisation.
Conservez cette notice d'utilisation pour pouvoir la relire ultérieurement. Si vous
cédez l'appareil à un tiers, donnez-lui également cette notice. La notice d'utilisa-
tion fait partie intégrante du produit.
La plaque signalétique se trouve sur la face inférieure de l'appareil.
Explication des termes
Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode
d'emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut pro-
voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertisse-
ment peut provoquer des blessures ou des dommages matériels
graves.
ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer
des blessures légères ou entraîner des dommages matériels.
REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant
l'appareil.
Utilisation conforme
~Cet appareil ne doit être utilisé que pour couper des cheveux humains.
~L'appareil est conçu uniquement pour l'utilisation à l'intérieur !
~L'appareil est conçu pour un usage professionnel dans un salon de
coiffure.
Utilisation impropre prévisible
~N'utilisez cette tondeuse à cheveux que pour couper des cheveux humains,
mais en aucun cas sur d'autres parties du corps, des animaux ou des objets.
~N'utilisez pas l'appareil sur des cheveux mouillés.
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
~
AVERTISSEMENT !
Gardez l’appareil au sec.
~
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans et des personnes ayant des capa-
cités physiques, sensorielles ou mentales ré-
duites ou un manque d'expérience et/ou de
connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils
ont été informés de l'utilisation en toute sécurité
de l'appareil et ont compris les risques qui en ré-
sultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec
__Exonda_Clipper_OC20_OC20B_ohne Geraetenamen.book Seite 18 Donnerstag, 5. März 2020 10:59 10
Other manuals for OC20
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other exonda Hair Clipper manuals