EXPEDO PANDA 221625 User manual

Uwaga / Upozorniní / Achtung / Attention / Caution
/
Figyelem
Attenzione / Opgele
/
Atentie
/
Upozornenie / Dikkat.
PL>Czyszczenie nalezy wykonaćwyłacznie za pomocąsciereczki lub lekko nawilżonego ręcznika.
Nie stosowaćśrodków czyszcących do szorowania.
CZ> Čistění je nutné vykonávat výhradně pomocí utěrky nebo lehce navlhčeného ručníku.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující abrazivní částice
D >Bitte nur mil einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheueroden Putzmittel verweoden.
GB>Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.
F >Le nettoyage se fait uniquement á l'aide ďun torchon ou ďune serviette légěrement mouillée.
HU>A tisztítás kizárólag trölőruha vary enyhén nedvesített törölköző segítségével végezhetéő.
Súroló hatású tisztítószereket nem szabad használni.
I >Pulire esclusivamente con un panno o un asciugamano umido.
NL>Reinig alleeo met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geeo schureode poetsmiddelen.
SK>Čistení je nutné vykonávat' výhradne pomocí utierky nebo l'ahko zvlhnutým ručníkom.
Nepoužívajte čistiaci prostriedky obsahujúci abrazívni častice.
TR>Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemil yumuşak bir bezle siliniz. Aşindirici
temizlik malzemeleri kullamnayiniz.
?
PL> INSTRUKCJA MONTAŻU
CZ>
NÁVOD K MONTÁŽI
D >MONTAGEANLEITUNG
GB>ASSEMBLY INSTRUCTIONS
F >MODEL D'EMPLOI
HU>SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
I >ISTRUZIONE DI MONTAGGIO
NL>HANDLEIDING VOOR DE MONTAGE
SK>NÁVOD K MONTÁŽI
TR>MONTAJ TALIMATI
11.0 mm
OK !
NO
OK !
NO
INSTRUKCJA PASUJĄCA DO MODELI
:
ADAŚ GABI HUGO LENA MAŁGOSIA
NEMO NIKUŚ PATRYK FUN TEO SŁAWEK

INSTRUCTIONS FOR USE
High beds and the upper bed of bunk beds are not suitable for children under six years due to the risk of injury from falls;
Bunk beds and high beds can present a serious risk of injury from strangulation if not used correctly . Never attach or hang items to any part
of the bunk bed that are not designed to be used with the bed , for example , but not limited to ropes , strings , cords , hooks , belts and bags;
Children can become trapped between the bed and the wall , a roof pitch , the ceiling , adjoining pieces of furniture ( e.g cupboards) and the
like . To avoid risk of serious injury the distance between the top safety barier and the adjoining structure shall not exceed 75 mm or shall be
more than 230 mm;
Do not use the bunk bed/high bed if any structural part is broken or missing;
Always follow the manufacturer's instructions;
The recommended height of the mattress(es) 12 cm;
Ventilation of the room is necessary in order to keep humidity low and prevent mould in and around the bed;
All bunk beds and high beds should be assembled as in instructions;
All bunk beds and high beds should include assembly instructions (a list of the parts supplied and details of any tools required to assemble the
bed);
Attention : Please check regularly that all assembly fastenings are properly tightened
Number of European Standard : EN 747-1:2012+A1:2015 (E)
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Wysokie łóżka i górne łóżko łóżek piętrowych nie są odpowiednie dla dzieci poniżej sześciu lat ze względu na ryzyko obrażeń
spowodowanych upadkiem;
Łóżka piętrowe i wysokie łóżka mogą stwarzać poważne ryzyko zranienia przez uduszenie, jeśli nie będą używane prawidłowo. Nigdy nie
mocuj ani nie wieszaj przedmiotów na jakiejkolwiek części łóżka piętrowego, które nie jest przeznaczone do używania z łóżkiem, na
przykład, nie tylko na linach, sznurkach, haczykach, pasach i torbach;
Dzieci mogą zostać uwięzione między łóżkiem a ścianą, nachyleniem dachu, sufitem, sąsiadującymi meblami (np. Szafkami) itp. Aby
uniknąć ryzyka poważnych obrażeń, odległość między górną barierą bezpieczeństwa a przylegającą strukturą nie powinna przekraczać 75
mm lub powinna być większa niż 230 mm;
Nie używaj łóżka piętrowego / wysokiego łóżka, jeśli jakaś część konstrukcyjna jest zepsuta lub nie ma jej;
Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami producenta;
Zalecana wysokość materaca 12 cm;
Wentylacja pomieszczenia jest konieczna, aby utrzymać wilgotność na niskim poziomie i zapobiec pleśni w łóżku i wokół niego;
Wszystkie łóżka piętrowe i wysokie łóżka należy montować zgodnie z instrukcjami;
Wszystkie łóżka piętrowe i wysokie łóżka powinny zawierać instrukcje montażu (lista dostarczonych części i szczegóły wszelkich
narzędzi wymaganych do złożenia łóżka);
Uwaga: Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie mocowania są odpowiednio dokręcone
Numer normy europejskiej: EN 747-1: 2012 + A1: 2015 (E)

2.1. 5.3. 4.0.
cm.
1.5H
Karta serwisowa /Servisní list /Service Karte /Service card /Carte de service
Szervizkártya /Scheda di servizio /Service kaart /Servisný list /Servis karti.
AKCESORIA/PŘÍSLUŠENSTVÍ/ZUBEHÖR/ACCESSORIES/ACCESSOIRES/TARTOZÉKOK/ACCESSORI
/ACCESSOIRES/OPREMA/AKSESUARLAR
A1
32 454
C
18
P1
40
X1 C1
26
A
7.0X70
P2
5
S1
--
D
16
B
1
7.0X50 Ø16.0x70 Ø8.0x35
3.5X35 3.5X25 3.5X40
N
8
There is a possibility of yellowing of the coating of white coloured beds.
Wood is a natural product, whose natural grain, texture and colour are subject to fluctuations associated with growth, location and climate. Moreover, hue of the wood
surface varies over time as a result of light and heat.
This natural process of aging is subject to greater or lesser extent on all types of wood. Wood is not resistant to light. Sunlight as well as diffused light inside the room
contribute the most to colour change. The degree of changes to the shade depends not only on the passing of time, but also on placement of the furniture.
Invisible elements such as slats, frame supporting the slats, bottoms of drawers, etc. are not painted as the rest of the bed.
All bolts and screws are to be screwed gently and slowly to avoid damaging the panels by cracks. Do not screw fittings close to the edges.
ATTENTION!
After assembling, please wipe the bed with a damp cloth. The product might give off a strong scent of paint after assembling, usually up to
72hours.
Możliwość żółknięcia powłoki koloru białego.
Drewno jest produktem naturalnym, którego usłojenie, struktura i kolor podlegają wahaniom związanym ze wzrostem, lokalizacją i klimatem. Co więcej odcień barwy
powierzchni drewna zmienia się z biegiem czasu w wyniku działania światła i ciepła.
Temu naturalnemu procesowi starzenia się podlegają w mniejszym lub większym stopniu wszystkie rodzaje drewna. Drewno nie jest odporne na światło. Działanie
światła słonecznego, także rozproszonego światła dziennego wewnątrz pomieszczeń, przyczynia się najbardziej do zmiany koloru. Stopień występującej zmiany odcienia
barwy zależy nie tylko od upływającego czasu, lecz także od umiejscowienia mebli.
Elementy niewidoczne takie jak : np. stelaż, dna szuflad, deska podtrzymująca stelaż, itp. nie są malowane, tak jak pozostała część łóżka.
Wszelkie śruby, a także wkręty proszę wkręcać delikatnie i powoli, w celu uniknięcia pęknięć.NIEWKRĘCAĆ okuć blisko krawędzi !
( DOTCZY GŁÓWNIE SZUFLAD).
UWAGA ! Produkt może wydzielać zapach po złożeniu , do 72 godzin

1
2
A / A1
B
A/A1
14
18 17
16
14
A
C
A
A
6
5
3
A
A
4
C1
C1
C1
C1
3
3
4
4
6
5
3
3
4
4
2
1
7
7
3
C
4
C

3
5
4
A
C
A
6
5
3
A
A
4
3
C
4
C
7
7
A
X1
A/A1
9
10
11
11
11
A1
12
12
14
15
13
A1 A1
N
D
S1
S1
A1
A1
keep a distance of at least 4 cm
from the edge of the plate. The
plate may brake
1
2
3
4
4 cm

6
P2
P2
P2
4
OK
OK
P1
P2
P2
Table of contents