Expondo Royal Catering RCFP-20NS User manual

expondo.de
FRYING PAN
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones
RCFP-20NS
RCFP-28NS
RCFP-32NS
RCFP-24-28NS
RCFP-20-28NS
RCFP-20-24-28NS

3
4
5
6
7
8
9
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
PRODUKTNAME BRATPFANNE
PRODUCT NAME FRYING PAN
NAZWA PRODUKTU PATELNIA
NÁZEV VÝROBKU PÁNEV
NOM DU PRODUIT POÊLE
NOME DEL PRODOTTO PADELLA
NOMBRE DEL PRODUCTO SARTÉN
MODELL
RCFP-20NS
RCFP-28NS
RCFP-32NS
RCFP-24-28NS
RCFP-20-28NS
RCFP-20-24-28NS
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
expondo.de
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
3
TECHNISCHE DETAILS
2.1. VORBEREITUNG ZUM BETRIEB
Vor Gebrauch alle Transportschutzelemente entfernen.
Waschen Sie die Setelemente vor und nach dem ersten
Gebrauch. Zur Reinigung des Gerätes dürfen nur milde
Reinigungsmittel verwendet werden, die für die Reinigung
von Lebensmittelkontaktächen bestimmt sind.
2.2. NUTZUNG
• Das Wasser im Behälter nicht kochen, da sonst die
Schutzschicht abgewaschen wird und das Produkt
korrodieren kann.
• Vermeiden Sie saure Gerichte, z.B. aus Tomaten.
Die Säure kann die Schutzschicht des Behälters
beschädigen.
2. GEBRAUCHSANWEISUNG
BRATPFANNE sind Produkt, die für die Lagerung und
Verarbeitung von Lebensmitteln bestimmt sind.
Für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen, haftet der Anwender.
Vor Gebrauch ist die Anleitung zwingend zu lesen.
Achtung! Heiße Oberächen können
Verbrennungen verursachen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
1. NUTZUNGSSICHERHEIT
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Nichtbeachtung der Anweisungen
und Anleitungen kann zu schweren Verletzungen
oder zum Tod führen.
a) Beschädigtes Produkt niemals verwenden.
b) Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz in einer
Mikrowelle vorgesehen.
c) Das Produkt ist nicht spülmaschinengeeignet.
d) Produkt nicht ohne Inhalt erhitzen.
e) Es wird empfohlen, Handschuhe beim Gebrauch des
Produkts zu tragen, die Grie können heiß sein.
f) Besondere Vorsicht wahren. Einige Teile können heiß
werden – es besteht Verbrennungsgefahr.
g) Lassen Sie das Kochgeschirr nicht unbeaufsichtigt
über der Wärmequelle liegen.
DENKEN SIE DARAN! Kinder und Andere zu schützen,
wenn Sie das Produkt verwenden.
Beschreibung des
Parameters
Parameterwert
Produktname BRATPFANNE
Modell RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Maße [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
• Zum Mischen wird empfohlen, Küchenutensilien zu
verwenden, die für den Lebensmittelbereich bestimmt
sind und keine Kratzer verursachen.
• Stellen Sie den kalten Behälter nicht auf die
Wärmequelle (z.B. sofort nach der Entnahme aus
dem Kühlschrank – warten Sie genügend Zeit, bis
die Temperatur des Behälters die Raumtemperatur
erreicht hat) und geben Sie keine kalten Speisen in
den heißen Behälter. Dies kann zu Schäden führen,
z.B. durch Bruch des Behälters.
• Beim Frittieren nicht mehr als 1/3 des Gesamtinhaltes
des Behälters mit Fett füllen.
• Es wird empfohlen, den Behälter zentral auf die
Wärmequelle zu stellen. Wählen Sie die Größe der
Wärmequelle entsprechend der Größe des Kessels
(Achtung: Die Flamme darf nicht über den Rand des
Behälters hinausragen).
• Es wird empfohlen, nicht die höchsten Temperaturen
zum Kochen zu verwenden, um Anbrennungen zu
vermeiden.
• Das Bewegen des Behälters über eine Glas – oder
Keramikoberäche usw. kann sie zerkratzen.
2.3. REINIGUNG UND WARTUNG
• Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches Tuch.
• Niemals die Oberäche kratzen oder schrubben,
wenn der Inhalt des Behälters anbrennt. Warmes
Wasser und Feinwaschmittel einfüllen und einweichen
lassen, bis der angebrannte Inhalt weich wird.
Produktname BRATPFANNE
Modell RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Maße
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Rev. 21.01.2020

TECHNICAL DATA
2.1. PREPARING FOR USE
Before use, remove all elements protecting against transport
damage.
Before the rst and after each use, wash the kit components.
Use only mild detergents suitable for washing surfaces which
come into contact with food to wash the device.
2.2. USE
• Do not boil water in the dish, it may cause the protective
layer to be washed away and the product to corrode.
• Avoid preparing sour meals, e.g. made of tomatoes.
The acid may damage the protective coating of the
cookware.
2. USE GUIDELINES
FRYING PAN is product intended for storing and processing
food products.
The user is liable for any damage resulting from non-
intended use of the device.
Read instructions before use.
Caution! Hot surface, risk of burns.
LEGEND
1. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
a) Never use a damaged product.
b) The product is not intended for use in a microwave
oven.
c) The product is not suitable for washing in a dishwasher.
d) Do not heat empty cookware.
e) It is recommended to use gloves when handling hot
cookware, the handles can be hot.
f) Maintain the utmost care. Some elements may
become hot – risk of burns.
g) Do not leave the cookware placed above the heat
source unattended.
REMEMBER! Protect children and other bystanders
while using the product.
DANE TECHNICZNE
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu PATELNIA
Model RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Wymiary [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
2.1. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przed użyciem należy usunąć wszystkie elementy
zabezpieczające przed uszkodzeniem w transporcie.
Przed pierwszym oraz każdorazowo po każdym użyciu należy
umyć elementy zestawu. Do czyszczenia urządzenia wolno
stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do
czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością.
2.2. UŻYTKOWANIE
• Nie gotować wody w naczyniu, może to spowodować
zmycie się warstwy ochronnej i korodowanie produktu.
2. ZASADY UŻYTKOWANIA
PATELNIA jest produktem przeznaczonym do przechowywania
oraz przetwarzania produktów spożywczych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Uwaga! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
1. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
a) Nigdy nie używać uszkodzonego produktu.
b) Produkt nie jest przeznaczony do używania
w kuchence mikrofalowej.
c) Produkt nie jest dostosowany do mycia w zmywarce.
d) Nie podgrzewać pustych naczyń.
e) Zaleca się używać rękawic podczas przenoszenia
gorących naczyń, uchwyty mogą być gorące.
f) Zachować szczególną ostrożność. Niektóre elementy
mogą się nagrzewać – ryzyko poparzenia.
g) Nie pozostawiać bez nadzoru naczynia umieszczonego
nad źródłem ciepła.
PAMIĘTAJ! należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
USER MANUAL
EN PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
4 5
• Unikać przygotowywania kwaśnych potraw np.
z pomidorów. Kwas może uszkodzić powłokę
ochronną naczynia.
• Do mieszania zaleca się używać przeznaczonych do
użytku z żywnością i niepowodujących zarysowań
przyborów kuchennych.
• Nie kłaść zimnego naczynia (np. bezpośrednio po
wyjęciu z lodówki – należy odczekać odpowiednią
ilość czasu aby temperatura naczynia zrównała się
z temperaturą pomieszczenia) na źródle ciepła oraz
nie wkładać/wlewać zimnej żywności do rozgrzanego
naczynia. Może to spowodować uszkodzenie np.
pękniecie naczynia.
• W przypadku smażenia na głębokim oleju, nie
wypełniać naczynia tłuszczem powyżej 1/3 całkowitej
pojemności.
• Naczynia zaleca się ustawiać centralnie na źródle
ciepła. Dobierać wielkość źródła ciepła do wielkości
garnka ( Uwaga: płomień nie może wychodzić poza
obręb podstawy naczynia).
• Zaleca się nie używać najwyższych temperatur do
gotowania w celu uniknięcia przypaleń.
• Przesuwanie naczynia po szklanej lub ceramicznej
itp. powierzchni może spowodować jej zarysowanie.
2.3. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
• W przypadku przypalenia się zawartości naczynia
nigdy nie wolno skrobać, szorować powierzchni.
Należy wlać ciepła wodę i łagodny środek do
czyszczenia, a następnie pozostawić do namoczenia
do czasu, aż przypalona zawartość zmięknie.
Parameter
description
Parameter value
Product name FRYING PAN
Model RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Dimensions [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
• For mixing, it is recommended to use kitchen utensils
that are intended for food contact and do not cause
scratching.
• Do not place cold cookware (e.g. immediately after
being removed from the fridge – wait a sucient
amount of time for the temperature of the dish to
equalize with the room temperature) on the heat
source and do not put/pour cold food into the hot dish.
It may cause damage, for example, bursting of the dish.
• In the case of deep-frying, do not ll the pan with fat
over 1/3 of its total capacity.
• It is recommended to place the cookware centrally on
the heat source. Select the size of the heat source to
the size of the pot (Note: the ame must not extend
beyond the base of the pot).
• It is recommended not to use the highest cooking
temperatures to avoid burning.
• Sliding the pot along glass or ceramic surface may
scratch the surface.
2.3. CLEANING AND MAINTENANCE
• Use a soft cloth for cleaning.
• In case of burning the contents of the cookware,
never scrape or scrub the surface. Pour warm water
and a mild cleansing agent, then allow to soak until
the burnt content softens.
Produktname FRYING PAN
Modell RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Dimen-
sions
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Produktname PATELNIA
Modell RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Wy-
miary
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Rev. 21.01.2020 Rev. 21.01.2020

TECHNICKÉ ÚDAJE
2.1. PŘÍPRAVA K POUŽITÍ
Před použitím odstraňte z výrobku všechny ochranné prvky
proti poškození během přepravy.
Před prvním a vždy po každém použití umyjte všechny
části výrobku. K čištění používejte pouze neagresivní čisticí
prostředky určené k čištění ploch, které přicházejí do styku
s potravinami.
2.2. POUŽITÍ
• V nádobí je zakázáno vařit vodu, neboť to může vést
ke zničení ochranné vrstvy a korozi výrobku.
• Vyvarujte se přípravě kyselých jídel, např.
z rajčat. Kyselina může poškodit ochrannou vrstvu
používaného nádobí.
2. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
PÁNEV je určeno ke skladování a tepelnému zpracovávání
potravin.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití výrobku v rozporu s jeho určením nese uživatel.
Před použitím si přečtěte návod k použití.
Upozornění! Horký povrch může způsobit
popáleniny.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
1. BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní
instrukce a další pokyny. Nedodržení návodu
a výstrah může mít za následek těžký úraz nebo smrt.
a) Nikdy nepoužívejte poškozený výrobek.
b) Výrobek není určen k použití v mikrovlnné troubě.
c) Výrobek není určen k mytí v myčce na nádobí.
d) Nezahřívejte prázdné nádobí.
e) Při přenášení horké pánve doporučujeme používat
rukavice, protože úchyty mohou být horké.
f) Dbejte maximální opatrnosti. Některé součásti
výrobku se mohou zahřívat – existuje riziko popálení.
g) Nenechávejte nádobí umístěné nad zdrojem tepla bez
dohledu.
PAMATUJTE! Během používání výrobku chraňte děti
a další přítomné osoby.
DÉTAILS TECHNIQUES
2. CONDITIONS D’UTILISATION
LE POÊLE et cocotte en fonte sont des produits destinés au
stockage et à la préparation d’aliments.
L’utilisateur porte l’entière responsabilité en cas de
dommages attribuables à un usage inapproprié.
2.1. PRÉPARATION À L’UTILISATION
Avant la première utilisation, retirez tous les éléments de
protection contre les dommages de transport. Avant la
première utilisation et après celle-ci, lavez les composants
du kit. Pour le nettoyage, n’utilisez que des détergents doux
qui conviennent à l’entretien des surfaces entrant en contact
avec les produits alimentaires.
Respectez les consignes du manuel.
Attention! Surfaces chaudes. Risque de brûlures.
SYMBOLES
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION! Veuillez lire attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-
respect des instructions et des consignes de sécurité
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
a) N‘utilisez jamais un produit endommagé.
b) Le produit n‘est pas conçu pour être utilisé dans un
four à micro-ondes.
c) Le produit ne convient pas pour le lavage au lave-
vaisselle.
d) Ne chauez pas le produit quand il est vide.
e) Il est recommandé d‘utiliser des gants lors de la
manipulation de récipients chauds, les poignées
peuvent être chaudes.
f) Faites preuve d’une prudence particulière. Certains
éléments peuvent devenir chauds – risque de brûlures.
g) Ne laissez pas le récipient sans surveillance lorsqu’il se
trouve sur une source de chaleur.
REMARQUE! Veillez à ce que les enfants et les
personnes qui n’utilisent pas l’appareil soient en
sécurité pendant l‘utilisation du produit.
NÁVOD K OBSLUZE
CZ FR
MANUEL D‘UTILISATION
6 7
Popis parametru Hodnota parametru
Název výrobku PÁNEV
Model RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Rozměry [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
• K míchání používejte kuchyňské náčiní, které je
určeno ke kontaktu s potravinami a které nepovede
k poškrábání nádobí.
• Nepokládejte studené nádobí na tepelný zdroj (např.
ihned po vytažení z ledničky – počkejte dostatečně
dlouhou dobu, než nádobí dosáhne pokojové
teploty) a nevkládejte studené potraviny do
rozpáleného nádobí. Může to vést k jeho poškození,
např. prasknutí.
• Pokud chcete smažit ve vysoké vrstvě oleje,
nenaplňujte nádobu více než do 1/3 celkového
objemu.
• Nádobí doporučujeme postavit na střed tepelného
zdroje. Velikost tepelného zdroje zvolte podle
velikosti hrnce (upozornění: plamen nesmí
přesahovat přes okraj nádobí).
• Při přípravě jídla používejte rozumnou teplotu, aby
nedocházelo k jeho připalování.
• Přesouvání nádobí po skleněné nebo keramické
ploše může vést k jejímu poškrábání.
2.3. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• K čištění používejte měkký hadřík.
• Pokud dojde k přichycení jídla k nádobí, je zakázáno
škrábat nebo drhnout jeho povrch. Nalijte do něj
teplou vodu a neagresivní čisticí prostředek, nechejte
připálené zbytky jídla odmočit, dokud nezměknou.
Description du
paramètre
Valeur du paramètre
Nom du produit POÊLE
Modèle RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Dimensions [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
2.2. UTILISATION
• Ne faites pas bouillir d‘eau dans le récipient. Cela
pourrait entraîner la dissolution de la couche
protectrice et la corrosion du produit.
• Évitez de préparer des aliments acides comme des
tomates dans le produit. Un taux d’acidité élevé peut
endommager la couche protectrice du récipient.
• Pour mélanger les aliments dans le récipient, il est
recommandé d’utiliser des ustensiles de cuisine qui ne
rayent pas et sont destinés au contact avec les aliments.
• Ne placez pas le récipient sur une source de chaleur
lorsqu’il est froid (p. ex.: immédiatement après l’avoir
retiré du réfrigérateur — attendez que le récipient soit
à la température de la pièce avant de le chauer) et ne
versez pas d‘aliments froids dans le récipient lorsqu’il
est chaud. Cela peut l‘endommager, voire le casser.
• Pour la friture, ne remplissez pas plus du 1/3 de la
cocotte d’huile.
• Il est recommandé de placer le récipient au centre
de la source de chaleur. Sélectionnez une source de
chaleur dont la taille correspond à celle de la cocotte.
(Attention: les ammes ne doivent pas dépasser la
base de la cocotte).
• Il est recommandé de ne pas utiliser les températures
de cuisson les plus élevées pour éviter que les
aliments ne brûlent.
• Faire glisser la cocotte sur une surface en verre ou en
céramique peut rayer cette dernière.
2.3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Utilisez un chion doux lors du nettoyage.
• Ne grattez et ne récurez jamais la surface du récipient,
même si des aliments ont brûlé dans celui-ci. Le cas
échéant, versez de l‘eau tiède et un nettoyant doux
dans l’ustensile, puis laissez-le tremper jusqu‘à ce que
le contenu brûlé se retire aisément.
Název výrobku PÁNEV
Model RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Roz-
měry
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Nom du produit POÊLE
Modèle RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Dimen-
sions
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Rev. 21.01.2020 Rev. 21.01.2020

DETTAGLI TECNICI 2.2. UTILIZZO
• Non bollire acqua nel contenitore per non eliminare
lo strato di protezione e non causare la corrosione del
prodotto.
• Evitare di preparare nelle padelle pietanze acide, ad
es. pomodori. L’acido può danneggiare lo strato di
protezione del prodotto.
• Per mescolare si consiglia l’impiego degli utensili da
cucina destinati all’impiego con prodotti alimentari
che non causano gra.
• Non posizionare il contenitore freddo (ad es.
direttamente dopo averlo estratto dal frigo – aspettare
l’intervallo di tempo necessario per equilibrare la
temperatura del piatto con la temperatura ambiente)
sulla fonte di calore ne’ mettere / versare alimenti
freddi nel contenitore caldo. Questo potrebbe causare
il danneggiamento, ad es. la rottura del contenitore.
• Qualora si frigga in olio, non riempire il piatto con il
grasso oltre 1/3 della capacità totale.
• Si consiglia di posizionare i piatti al centro della
fonte di calore. Scegliere la fonte di calore adatta alla
dimensione della pentola (Attenzione: la amma non
può fuoriuscire oltre la zona della base del piatto).
• Non si consiglia di utilizzare le temperature più alte
per la cottura al ne di evitare le bruciature.
• Spostare il contenitore sopra una supercie di vetro
o di ceramica può causare gra.
2.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
• Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
• Quando il contenuto del contenitore viene bruciato,
non graare ne’ raschiare la supercie. Versare l’acqua
calda e un detergente delicato e lasciarlo inumidito no
a quando il contenuto bruciato diventi morbido.
2. CONDIZIONI D‘USO
LE PADELLA in ghisa sono prodotti destinati allo stoccaggio
e alla preparazione di prodotti alimentari.
L‘utente è responsabile di tutti i danni derivanti da un
uso improprio.
2.1. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO
Prima dell’uso, rimuovere tutti gli elementi di protezione
contro il danneggiamento durante il trasporto. Prima del
primo uso e dopo ogni uso lavare gli elementi del set.
Utilizzare solo i detergenti delicati destinati alla pulizia delle
superci a contatto con gli alimenti.
Leggere attentamente le istruzioni.
Attenzione! Supercie calda. Pericolo di ustione!
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
1. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e di
sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze
e alle istruzioni può condurre a gravi lesioni
o addirittura al decesso.
a) Non utilizzare mail il prodotto danneggiato.
b) Il prodotto non è destinato all’uso nel forno
a microonde.
c) Il prodotto non è lavabile in lavastoviglie.
d) Non scaldare il prodotto quando è vuoto.
e) Si raccomanda di utilizzare i guanti durante lo
spostamento dei piatti caldi, le maniglie possono
essere calde.
f) Prestare particolare attenzione. Alcuni elementi
possono riscaldarsi – pericolo di ustione.
g) Non lasciare incustodito il prodotto posizionato sopra
la fonte di calore.
AVVERTENZA! Quando si lavora con questo prodotto,
i bambini e le persone non coinvolte devono essere
protetti.
DATOS TÉCNICOS
2.1. PREPARACIÓN PARA LA PUESTA EN MARCHA
Antes del uso retire todos los elementos de protección contra
los daños de transporte.
Antes del primero y después de cada uso friegue los
elementos del conjunto. Utilizar únicamente detergentes
suaves destinados a la limpieza de supercies en contacto
con alimentos.
2. INSTRUCCIONES DE USO
LAS SARTÉN de hierro fundido son productos diseñados
para guardar y procesar alimentos.
El usuario es responsable de los daños derivados de un
uso inadecuado del aparato.
Respetar las instrucciones de uso.
¡Atención! Supercie caliente. Peligro de
quemaduras.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
1. SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
a) Nunca use un producto dañado.
b) El producto no está indicado para uso en el microondas.
c) El producto no está indicado para lavar en el lavavajillas.
d) Queda prohibido calentar cacerolas vacías.
e) Se recomienda usar guantes para transportar
cacerolas calientes, ya que las asas pueden calentarse.
f) Mantenga especial cuidado. Algunos elementos
pueden calentarse – peligro de quemadura.
g) No deje la cacerola situada sobre la fuente de calor sin
supervisión.
¡ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando usen este
producto.
ISTRUZIONI PER L’USO
IT ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
8 9
Parametri
– Descrizione
Parametri – Valore
Denominazione
del prodotto
PADELLA
Modello RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Dimensioni [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
Parámetro
– Descripción
Parámetro – Valor
Nombre del
producto
SARTÉN
Modelo RCFP-
20NS
RCFP-
28NS
RCFP-
32NS
Dimensiones [mm] Ф200x50 Ф280x50 Ф320x50
2.2. UTILIZACIÓN
• No hierva agua en la cacerola, ya que esto puede
dañar la capa protectora y, en consecuencia, hacer
que el producto se corroa.
• Evite la preparación de comidas ácidas, p.ej. de
tomates. El ácido puede dañar la capa protectora de
la cacerola.
• Para remover el contenido, se recomienda utilizar los
utensilios de cocina destinados para contactar con
alimentos y que no provoquen rayaduras.
• No coloque la cacerola fría (p.ej. directamente después
de sacarla de la nevera – espere el tiempo necesario
hasta que la temperatura de la cacerola iguale
a la temperatura ambiente) sobre la fuente de calor ni
introduzca/eche alimentos fríos en la cacerola caliente.
Esto puede provocar daños, p.ej. rotura de la cacerola.
• Para freír, no llene el recipiente con grasa por encima
de 1/3 de su capacidad.
• Se recomienda colocar la cacerola centralmente sobre
la fuente de calor. Seleccione el tamaño de la fuente de
calor en función del tamaño de la cacerola (Atención:
la llama no puede salirse fuera del perímetro de la
base de la cacerola).
• Se recomiende evitar las temperaturas altas al cocinar,
para evitar quemaduras.
• No mover la cacerola sobre supercies de vidrio
o cerámica, etc., ya que esto podría rayarlas.
2.3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Por favor, utilice un paño suave para la limpieza.
• En el caso de la quemadura del contenido de la cacerola,
queda prohibido rascar y restregar la supercie de
la misma. Eche agua caliente y un detergente suave,
a continuación deje la cacerola a remojar hasta que el
contenido quemado se ablande.
Denominazione
del prodotto
PADELLA
Modello RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Dimen-
sioni
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Nombre del
producto
SARTÉN
Modelo RCFP-24-
28NS
RCFP-20-
28NS
RCFP-20-
24-28NS
Dimen-
siones
[mm]
Ф200 -Ф200x50 Ф200x50
Ф240 Ф240x50 -Ф240x50
Ф280 Ф280x50 Ф280x50 Ф280x50
Rev. 21.01.2020 Rev. 21.01.2020

NOTES/NOTZIEN
Rev. 21.01.2020 Rev. 21.01.2020
NOTES/NOTZIEN
10 11

expondo.de
CONTACT
expondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7
66-002 Zielona Góra | Poland, EU
e-mail: info@expondo.de
UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN!
BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER:
OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL!
PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT:
NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW
W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM
W DANYM KRAJU:
NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ OTÁZEK
NÁS PROSÍM KONTAKTUJTE NA:
NOTRE BUT PREMIER EST VOTRE SATISFACTION!
POUR TOUTE QUESTION, CONTACTEZ NOUS SUR:
NUESTRO OBJETIVO PRINCIPAL ES LA SATISFACCIÓN DE NUESTROS CLIENTES!
SI TIENE PREGUNTAS, POR FAVOR PÓNGANSE EN CONTACTO CON NOSTROS EN:
I NOSTRO PRINCIPALE OBIETTIVO È LA SODDISFAZIONE DEI NOSTRI CLIENTI!
PER EVENTUALI DOMANDE PER FAVORE, CI CONTATTINO SOTTO:
This manual suits for next models
5