
IT
AVVERTENZA: Non adatta per l’uso in forno, lavastoviglie forno a
microonde.
ATTENZIONE:
Non sollevare mai la pentola piena e
chiusa per il manico del coperchio in vetro temprato!
Contenuto della confezione e nome delle parti (# 1)
1. Manico con chiusura di sicurezza, 2. Beccuccio per facilitare lo scolo, 3. Manico del coperchio in vetro temprato,
4. Colino con fori grandi, 5. Colino con fori piccoli
Uso del coperchio come filtro
1. Quando si colloca il coperchio sulla pentola, assicurarsi che i fori di filtraggio si trovino in corrispondenza del beccuccio
per lo scolo (# 2) Avviso: si consiglia di utilizzare i fori grandi per filtrare alimenti di grandi dimensioni.
2. Per bloccare il coperchio, sollevare entrambe i manici verso l’alto (# 3).
3. Assicurarsi che i manici siano scattati correttamente in posizione (# 4).
4. Quando si scola l’acqua bollente, assicurarsi che i fori di filtraggio non siano rivolti verso l’utente. Sebbene il coperchio sia
bloccato dai manici, stringere saldamente i manici con le dita quando si scola acqua bollente (# 5). Prestare particolare
attenzione quando si filtrano alimenti pesanti.
Pulizia: Si consiglia di lavare la pentola e il coperchio a mano utilizzando acqua calda e un detersivo delicato, e di asciugarli
con un panno da cucina asciutto. Avviso: non raffreddare il coperchio di vetro bollente con acqua fredda, poiché lo schock
termico potrebbe danneggiarlo.
NL
WAARSCHUWINGEN: Niet geschikt voor oven, vaatwasser of magnetron.
LET OP:
Til de volle, afgesloten pan nooit aan de
handgreep van het thermische glazen deksel!
Inhoud van de verpakking en benoeming van de onderdelen (# 1):
1. Handgrepen met veiligheidsvergrendeling, 2. Afgiethulpen, 3. Handgreep thermische glazen deksel, 4. Grote gietopeningen,
5. Fijne gietopeningen
Gebruik van het deksel als zeef
1. Wanneer u het deksel op de pan plaatst, dient u erop te letten dat de gietopeningen bij de zijdelingse afgiethulpen
gepositioneerd zijn (# 2). Nota bene: de grotere openingen worden aanbevolen voor het afgieten van grotere levensmiddelen.
2. Om het deksel te vergrendelen dient u beide handgrepen omhoog te klappen (# 3).
3. Controleer of de handgrepen vast vergrendeld zijn (# 4).
4. Let er bij het zeven van heet kookvocht op dat de gietopeningen van u afwijzen. Hoewel het deksel met behulp van de
handgrepen kan worden vergrendeld dient u de handgrepen altijd stevig met uw duimen samen te drukken wanneer
u heet kookvocht afgiet (# 5). Bij het afgieten van zwaar voedsel is extra voorzichtigheid geboden.
Reiniging: Wij adviseren om de pan en het deksel met wat warm water met een mild schoonmaakmiddel met de hand
schoon te maken en af te drogen met een droge theedoek. Aanwijzing: Maak voor het afkoelen van het hete glazen deksel
geen gebruik van koud water, want door het temperatuurverschil kan deze beschadigden.
Utilisation du couvercle comme passoire
1. En posant le couvercle sur le cuiseur, faites attention à ce que les ouvertures du tamis soient placées sur les verseurs
latéraux (# 2). Remarque : Les grandes ouvertures sont recommandées pour égoutter les denrées de grande taille.
2. Pour verrouiller le couvercle, relevez les deux poignées (# 3).
3. Assurez-vous que les poignées sont bien verrouillées (# 4).
4. Quand vous égouttez l’eau de cuisson bouillante, veillez à ce que les ouvertures du tamis ne soient pas tournées vers vous.
Bien que le couvercle puisse être verrouillé à l’aide des poignées, pressez toujours bien celles-ci avec vos pouces quand
vous égouttez l’eau de cuisson (# 5). Une attention particulière est requise si le produit cuit à égoutter est lourd.
Nettoyage : Nous vous recommandons de nettoyer le cuiseur et le couvercle à la main avec de l’eau chaude et un
nettoyant doux et de le sécher avec un torchon sec. Remarque : Ne pas refroidir le couvercle en verre brûlant avec de l’eau
froide, car le choc de température peut l’endommager.
M14361_Livington_Copperline_Pasta Pot_Manual_20180423_BA.indd 3 30.04.18 16:15