Exquisit MH3003 weiss User manual

DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
FR NOTICE DÙTILISATION
NL GEBRUIKSAANWIJZIG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
Handmixer
Hand mixer
Mixeur manuel
Handmixer
Batidora amasadora
Batedeira
MH3003 weiss

DE
Seite | 2
Sehr geehrte Kunden,
wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes.
Sie haben gut gewählt. Ihr Exquisit – Gerät wurde für den Einsatz im privaten Haushalt
gebaut und ist ein Qualitätserzeugnis, das höchste technische Ansprüche mit
praxisgerechtem Bedienkomfort verbindet– wie andere Exquisit – Geräte auch, die zur
vollen Zufriedenheit ihrer Besitzer in ganz Europa arbeiten.
Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Es
beinhaltet wichtige Sicherheitsanweisungen und Informationen bezüglich des Betriebs
und der Wartung des Geräts. Eine richtige Handhabung trägt zu einer effizienten Nutzung
bei.
Die falsche Nutzung könnte zu gefährlichen Situationen führen, besonders für Kinder.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch auf. Geben Sie sie an
jeden zukünftigen Besitzer dieses Produkts weiter. Bei Zweifeln bezüglich Fragen oder
Themen, die nicht ausführlich in dieser Anleitung beschrieben sind, kontaktieren Sie bitte
Ihren Händler, einen autorisierten Techniker oder gehen Sie auf unsere Homepage
www.ggv-service.de
Der Hersteller arbeitet stets an der Entwicklung aller Typen und Modelle. Bei allen Typen
und Modellen sind Änderungen an Design, Eigenschaften und Aus-rüstung ohne vorherige
Mitteilung vorbehalten.

DE
Seite | 3
Gerätekennenlernen
Lieferumfang
1x Gebrauchsanweisung
Lieferumfang/
Geräteteile
cope of delivery/
components
Contenu de la livraison/
Pièces de l’appareil
1) Turbotaste
2) Geschwindigkeitstaste
3) Auswurftaste
4) Knethaken
5) Quirle
1) Turbo button
2) Speed button
3) Eject button
4) Dough hook
5) Whisks
1) Touche Turbo
2) Touche de vitesse
3) Touche d’éjection
4) Crochet pétrisseur
5) Fouet
Leveringsomvang/
apparaatonderdelen
Descripción del
artículo
Volume de fornecimento/
peças do aparelho
1) Turboknop
2) Snelheidsknop
3) Uitwerpknop
4) Deeghaak
5) Kloppers
1) Botón turbo
2) Botón de
velocidad
3) Botón de
expulsión
4) Varillas
amasadoras
5) Varillas de
molinillo
1) Botão turbo
2) Botão de velocidade
3) Botão de ejeção
4) Varetas para amassar
5) Varetas para bater

DE
Seite | 4
Technische Daten ; Technical information ; Caractéristiques techniques
Technische gegevens; Especificaciones Técnicas Especificações técnicas
Modell MH3003 weiss
Elektrischer Anschluss Volt / Hz
Electrical connection Voltage – frequency
Raccordement électrique (tension – fréquence)
Elektrische aansluiting (Spanning – frequentie)
Ligação eléctrica Volt / Hz
220-240 V~
50-60 Hz
Leistung; Power
Puissance; Vermogen
400 W
EAN
4016572024838
CE-Kennzeichnung
Zum Zeitpunkt der Markteinführung erfüllt das Produkt die Anforderungen, die in der Richtlinie zur
Vereinheitlichung der Gesetze der Mitgliedstaaten bezüglich der elektromagnetischen
Verträglichkeit 2014/30/EU von elektrischer Ausrüstung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen
(2014/35/EU) festgelegt wurden. Dieses Produkt ist mit dem CE-Kennzeichen identifiziert und wird
mit einer Konformitätserklärung zur Untersuchung durch die Marktüberwachungsautorität geliefert.
CE Marking
At the time of its introduction on the market the product fulfills the requirements, which were
specified in the directive for the standardization of the laws of the Member States concerning the
electromagnetic compatibility (2014/30/EU) of electrical equipment within certain voltage limits
(2014/35/EU). This product is identified by the CE marking and delivered with a declaration of
conformity for inspection by the market monitoring authority.
Marquage CE
Au moment de la mise sur le marché, le produit satisfait aux exigences fixées par la directive
relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité
électromagnétique (2014/30/EU) du matériel électrique destiné à être employé dans certaines
limites de tension (2014/35/EU). Ce produit porte le marquage CE ; il est livré avec une déclaration
de conformité qui peut être consultée par l’autorité de surveillance du marché.
CE-markering
Op het moment van de lancering op de markt voldoet het product aan de eisen, die in de richtlijn
betreffende de harmonisatie van de wetgeving van de lidstaten inzake de elektromagnetische
compatibiliteit 2014/ 30/EU van elektrische uitrusting binnen bepaalde spanningsgrenzen (2014/
35/ EU) werden vastgelegd. Dit product is voorzien van de CE-markering en wordt met een
conformiteitsverklaring voor onderzoek door de autoriteit voor markttoezicht geleverd.
Declaração CE
Na altura do lançamento no mercado, o produto cumpre os requisitos definidos pela diretiva
relativa à harmonização da legislação dos Estados-Membros respeitante à compatibilidade
eletromagnética 2014/30/UE de material elétrico destinado a ser utilizado dentro de certos limites
de tensão (2014/35/UE). Este produto está marcado com um marca CE e é distribuído com uma
declaração de conformidade sobre a avaliação da autoridade de vigilância de mercado.
Marcado CE
En el momento de su lanzamiento al mercado, el producto cumple los requisitos establecidos en la
directiva 2014/30/UE, relativa a la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en
materia de compatibilidad electromagnética de equipos eléctricos dentro de determinados límites
de tensión (2014/35/UE). Este producto está identificado con marcado CE y se suministra con una
declaración de conformidad para su comprobación por la autoridad de vigilancia del mercado.

DE
Seite | 5
Inhaltsverzeichnis
1Sicherheit....................................................................................................... 7
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................. 7
1.2 Sicherheit zu bestimmten Personengruppen.................................................. 7
1.3 Fehlgebrauch ............................................................................................ 7
1.4 Restgefahren ............................................................................................ 8
2Inbetriebnahme .............................................................................................. 8
2.1 Erstinbetriebnahme ................................................................................... 8
3Reinigung & Pflege .......................................................................................... 9
4Fehler beheben ..............................................................................................10
5Altgeräteentsorgung .......................................................................................10
6Garantiebedingungen......................................................................................11
7Safety...........................................................................................................13
7.1 Intended use ...........................................................................................13
7.2 Safety for specific groups of people ............................................................13
7.3 Improper use...........................................................................................13
7.4 Residual risks ..........................................................................................14
8Putting into operation .....................................................................................14
8.1 Using for the first time ..............................................................................14
9Cleaning and maintenance...............................................................................15
10 Troubleshooting .............................................................................................16
11 Disposal of old appliances................................................................................16
12 Warranty terms..............................................................................................17
13 Sécurité ........................................................................................................19
13.1 Utilisation conforme..................................................................................19
13.2 Sécurité pour certains groupes de personnes ...............................................19
13.3 Utilisation incorrecte.................................................................................19
13.4 Dangers résiduels.....................................................................................20
14 Mise en service ..............................................................................................20
14.1 Première mise en service ..........................................................................20
15 Nettoyage et entretien ....................................................................................21
16 Dépannage ....................................................................................................22
17 Élimination des appareils usagés ......................................................................22
18 Conditions de garantie ....................................................................................23
19 Veiligheid ......................................................................................................25
19.1 Reglementair gebruik................................................................................25
19.2 Veiligheid voor specifieke personengroepen .................................................25
19.3 Oneigenlijk gebruik...................................................................................25
19.4 Restrisico's ..............................................................................................26
20 Ingebruikneming ............................................................................................26
20.1 Eerste ingebruikneming ............................................................................26
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: