EXTOL Craft 920201 Installation and operating instructions

920201
Digitální laserový metr /CZ
Digitálny laserový meter /SK
Digitális lézeres távolságmérő /HU
Digitaler Laser-Entfernungsmesser /DE
Laser Measuring Meter /EN
Původní návod kpoužití
Preklad pôvodného
návodu na použitie
Az eredeti használati
utasítás fordítása
Übersetzung
der ursprünglichen
Bedienungsanleitung
Translation of
the original user‘smanual

32 CZCZ
Úvod
CZ
Vážený zákazníku,
děkujeme za důvěru, kterou jste projevili značce Extol® zakoupením tohoto výrobku. Výrobek byl podroben
testům spolehlivosti, bezpečnosti akvality předepsaných normami apředpisy Evropské unie.
Sjakýmikoli dotazy se obraťte na naše zákaznické aporadenské centrum:
www.extol.cz [email protected]
Tel.: +420 577 599 777
Výrobce: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Datum vydání: 20. 6. 2019
I. Technické údaje
Číslo modelu/objednávací číslo 920201
Měřitelná vzdálenost 0,05 maž 40 m
Přesnost měření ± 2mm *
Minimální rozlišení 1 mm
Třída, vlnová délka avýkon laseru 2; 620-690 nm; <1mW
Automatické vypnutí přístroje po cca 3min. nečinnosti
Automatické vypnutí laseru po cca 30 snečinnosti
Jednotky délky m/ft/in
Napájení Baterie, typ AAA, 2× 1,5 V
Rozměry přístroje 100 ×40 ×24 mm
Hmotnost přístroje bez baterií 64 g
Krytí IP IP54
Doba životnosti baterií až 5000 měření
Rozsah teploty pro použití přístroje 0° až +40° C
Rozsah teploty pro skladování (bez baterií) -10° až +45° C
Podsvícení displeje ano
Indikátor stavu nabití baterie ano
Zvukový signál po stisknutí tlačítka ano
* Intenzivní sluneční záření, malá odrazivost, veliký rozptyl, vysoká teplota nebo velká lesklost měřeného
povrchu může zhoršit přesnost měření.
II. Charakteristika –účel
použití
•Laserový digitální metr Extol® Craft 920201
spodsvíceným dvouřádkovým displejem je určen
kměření vzdálenosti, plochy aobjemu. Přístroj
disponuje funkcí kontinuálního měření délky
avzávislosti na nastavení rovněž umožňuje
měřit vzdálenost buď od přední části přístroje,
nebo od zadní části přístroje, např. vpřípadě
potřeby měření vzdálenosti stěn.
III. Součásti aovládací prvky
1
2
3
4
Obr. 1
Obr.1, pozice-popis
1) Podsvícený dvouřádkový displej
2) Tlačítko „MEASURE“ pro změření rozměru
apřepínání mezi nekontinuálním akontinuál-
ním měřením
3) Tlačítko „FUNC“ pro nastavení funkce měření
délky, plochy, objemu avolbu jednotek (m/ft/in)
4) Tlačítko C/OFF pro zapnutí/vypnutí přístroje,
smazání změřené hodnoty
Poznámka:
•Změna nastavení počátku měření, tj. měření
od přední části přístroje , nebo od zadní části
přístroje se provádí krátkým současným stisk-
nutím tlačítek „FUNC“ a„C/OFF“, viz dále.
IV. Používání přístroje
VLOŽENÍ BATERIÍ
•Po odejmutí krytu vzadní části přístroje vlož-
te do úložného prostoru baterií baterie typu
AAA vorientaci dle vyznačené polarity +/-.
Obr. 2
•UPOZORNĚNÍ
•Vždy do přístroje vkládejte suché nepoškozené
anezkorodované baterie.
•Nekombinujte baterie různého stáří, typu či
různé úrovně vybití.
•Baterie vyměňte vždy za nové, když je na displeji
signalizováno jejich vybití.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ PŘÍSTROJE
•Přístroj zapněte/vypněte stisknutím tlačítka
C/OFF. Přístroj má funkci automatického vypnutí
po 3minutách nečinnosti (po cca 3sekundách
nečinnosti dojde kvypnutí laserového zdroje).
NASTAVENÍ JEDNOTEK MĚŘENÍ
•Stiskáváním apřidržením tlačítka „FUNC“
přecházejte mezi jednotkami délky m/ft/
in anastavte požadovanou jednotku měření.
Jednotky měření lze tímto způsobem nastavit
ipři již nastavené funkci měření délky, plochy či
objemu (nastavení těchto funkcí viz dále).

54 CZCZ
PORUCHOVÁ HLÁŠENÍ NA DISPLEJI ANÁPRAVA STAVU
Kód poruchy Možná příčina Náprava stavu
Err10 Vybitá baterie Vložte nové baterie.
Err15 Mimo rozsah měření Měřte vuvedeném rozsahu.
Err16 Přijatý signál je příliš slabý Na místo dopadu laserového paprsku umístěte tenký
světle barevný materiál jako odrazový terčík apřístroj
držte stabilně anehybně na stejném místě měření.
Err18 Příliš lesklý povrch Na místo dopadu laserového paprsku umístěte tenký
tmavý materiál jako odrazový terčík.
Tabulka 1
V. Bezpečnostní pokyny pro práci slaserovým přístrojem
•Zamezte používání přístroje dětmi, fyzicky, dušev-
ně nezpůsobilými osobami anepoučenými osoba-
mi. Dbejte na to, aby si děti spřístrojem nehrály.
•Zpřístroje neodstraňujte technický štítek.
LASER
2
•Nikdy se nedívejte do laserového paprsku. Mohlo by
dojít kpoškození zraku. Pokud dojde kzasažení
očí laserovým paprskem, ihned zavřete oči
auhněte hlavou zlinie paprsku. Kochraněočí
předlaseremnelzepoužítběžnéochranné prostřed-
ky zraku jako např. sluneční brýle sUV ltrem. Nikdy
paprseknesledujte optickými přístroji azařízeními.
•Nikdy nesměřujte laserový paprsek na osoby,
zvířata, ani sami na sebe.
•Přístroj nepoužívejte vprostředí snebezpečím
výbuchu či požáru, kde se vyskytují hořlaviny,
hořlavé plyny nebo prach.
•Přístroj nerozebírejte ažádným způsobem
neupravujte.
•Nesměřujte paprsek na zrcadlové plochy. Mohlo
by dojít kodklonu paprsku azasažení očí osob.
•Pokud laser nepoužíváte, vypněte jej. Mohlo by
dojít kzasažení očí.
•Přístroj nedávejte do blízkosti datových
nosičů, kardiostimulátorů apřístrojů
citlivých na magnetické pole. Magnetické
pole by mohlo způsobit ztrátu dat, ohrozit
život uživatele skardiostimulátorem nebo
poškodit citlivé přístroje.
•Přístroj umisťujte na stabilní povrch na bezpeč-
ném místě.
•Laserový přístroj je citlivé zařízení, aproto jej
chraňte před nárazy anešetrnou manipulací.
Okénko výstupu laserového paprsku (čočku)
chraňte před rozbitím aznečištěním.
VI. Čištění askladování
přístroje
•Kočištění LCD displeje nebo čočky laseru lze
použít textilii či čistící ubrousky určené na čištění
brýlí či optických přístrojů.
•Plastový povrch přístroje nečistěte organickými
rozpouštědly. Mohlo by dojít kpoškození
plastového povrchu.
•Přístroj skladujte na suchém místě mimo dosah
dětí oteplotě vrozsahu -10 °C až +45 °C. Před
skladováním zněho vyjměte baterie.
NASTAVENÍ FUNKCÍ MĚŘENÍ
DÉLKY, PLOCHY, OBJEMU
•Krátkým stiskávánímtlačítka „FUNC“ přecházejteod
funkce měření délky symbolizované na displeji sym-
bolem šipky mezi objekty , přes funkci plochy
symbolizovanésymbolemkosodélníku až po
funkci objemu se symbolem krychle .
•Stisknutím apřidržením tlačítka „FUNC“ při nasta-
vené funkci měření délky, plochy nebo objemu lze
nastavit jednotky délky m/ft/in, jak je uvedeno
vodstavci výše pro nastavení jednotek měření.
NASTAVENÍ
VÝCHOZÍHO BODU MĚŘENÍ
•Přístroj umožňuje nastavení výchozího bodu
měření od přední části přístroje , nebo od zadní
části přístroje , přičemž do měřené vzdálenosti
je zahrnuta idélka přístroje, což je důležité při
měření vzdálenosti mezi stěnami, kdy se přístroj
přiloží ke stěně ake změřené vzdálenosti není
nutné připočítávat délku přístroje.
•Výchozí bod měření nastavte současným stisknutím
a přidržením tlačítka „FUNC“ a„C/OFF“, dokud se na
dispeji nezobrazí požadovaný výše uvedený symbol.
Doporučujeme obě tlačítka stiskávat současně apři-
držovat je obě současně vrůzně krátkých intervalech,
dokud se požadovaný symbol na displeji nezobrazí.
MĚŘENÍ DÉLKY
•Po nastavení funkce měření signalizované následu-
jícím symbolem na displeji krátce stiskněte
tlačítko „MEASURE“, tím dojde kprojekci laserového
paprsku aopětovným krátkým stisknutím tlačítka
„MEASURE“ dojde ke změření délky. Opětovným
krátkým stisknutím tlačítka „MEASURE“ se změřená
hodnota přesune na horní řádek displeje (paměť
předchozí hodnoty) anásledujícím stisknutím
tlačítka „MEASURE“ se aktuální změřená hodnota
zobrazí na dolním řádku displeje. Stiskáváním
apřidržení tlačítka „FUNC“ lze na displeji postupně
zobrazit naměřenou hodnotu vjendotkách m/ft/in.
Stisknutím tlačítka „C/OFF“ bude na displeji
zobrazena předchozí naměřená hodnota.
Opětovným stisknutím tlačítka „C/OFF“ dojde ke
smazání poslední naměřené hodonoty.
FUNKCE KONTINUÁLNÍHO
MĚŘENÍ DÉLKY
•Ponastavenífunkceměření signalizovanénásledují-
cím symbolem na displeji stiskněte apřidrž-
te tlačítko „MEASURE“, tím dojde knastavení funkce
kontinuálního měřenídélky,kdypřístroj neustále měří
vzdálenost aaktuální naměřená vzdálenost je zobra-
zena na displeji. Funkci lze opustit stisknutím tlačítka
„C/OFF“ nebo krátkým stisknutím tlačítka „MEASURE“.
MĚŘENÍ PLOCHY
•Po nastavení funkce měření signalizované následu-
jícím symbolem na displeji krátce stiskněte
tlačítko„MEASURE“, tím dojde kprojekci laserového
paprsku anásledně stisknutím tlačítka„MEASURE“
změřte délku jedné apoté druhé strany plochy, kdy
se po změření délky druhé strany plochy na dolním
řádku displeje zobrazí automaticky vypočtená plocha
vpůvodně nastavených jednotkách délky. Stisknutím
apřidržením„FUNC“ lze vypočtenou plochu na disple-
ji postupně zobrazit vjednotkách plochy m2/ft2/in2.
MĚŘENÍ OBJEMU
•Po nastavení funkce měření signalizované násle-
dujícím symbolem na displeji krátce stiskně-
te tlačítko „MEASURE“, tím dojde kprojekci lase-
rového paprsku anásledně stisknutím tlačítka
„MEASURE“ postupně změřte délku jedné, druhé
apoté třetí strany, kdy se po změření délky třetí
strany na dolním řádku displeje zobrazí automa-
ticky vypočtený objem vpůvodně nastavených
jednotkách délky. Stisknutím apřidržením
„FUNC“ lze vypočtenou plochu na displeji postup-
ně zobrazit vjednotkách plochy m3/ft3/in3.

76 CZCZ
EU Prohlášení oshodě
Předmět prohlášení-model, identifikace výrobku:
Extol® Craft 920201;
Laserový metr 0,05-40m
Výrobce: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
prohlašuje,
že výše popsaný předmět prohlášení
je ve shodě spříslušnými harmonizačními právními předpisy Evropské unie:
(EU) 2011/65; (EU) 2014/30; (EU) 2014/35;
Toto prohlášení se vydává na výhradní odpovědnost výrobce.
Harmonizované normy (včetně jejich pozměňujících příloh, pokud existují),
které byly použity kposouzení shody ana jejichž základě se shoda prohlašuje:
EN 60825-1:2014; EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013; EN 50581:2012
Místo adatum vydání EU prohlášení oshodě: Zlín 20.6. 2019
Jménem společnosti Madal Bal, a.s.:
Martin Šenkýř
člen představenstva společnosti
VII. Význam značení
na štítku
Před použitím si přečtěte
návod k použití.
Odpovídá příslušným
požadavkům EU.
LASER
2
Laserové záření. Nedívejte
se do svazku. Laserové
zařízení třídy 2.
Symbol elektroodpadu
(viz dále).
SN
Sériové číslo, vyjadřuje
rok a měsíc výroby číslo
výrobní série
Tabulka 2
VIII. Likvidace odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
•Obalové materiály vyhoďte do příslušného kon-
tejneru na tříděný odpad.
ELEKTROZAŘÍZENÍ
Nepoužitelný výrobek nevyhazujte do
směsného odpadu, ale odevzdejte jej
kekologické likvidaci. Dle směrnice
(EU) 2012/19 nesmí být elektrozařízení
vyhazováno do směsného odpadu,
ale odevzdáno kekologické likvidaci do zpětného
sběru elektrozařízení. Před likvidací elektrozaří-
zení zněho musí být vyjmuty baterie. Informace
osběrných místech elektrozařízení apodmínkách
sběru obdržíte na obecním úřadě.
BATERIE
Baterie velektrozařízení musí být před
likvidací z elektrozařízení vyjmuty
anesmí být dle směrnice 2006/66EC
vyhozeny do směsného odpadu či
životního prostředí, ale musí být odevzdány keko-
logické likvidaci do zpětného sběru baterií.
Informace otěchto sběrných místech obdržíte na
obecním úřadě.
IX. Záruční lhůta
apodmínky (práva
zvadného plnění)
•Na výrobek se vztahuje záruka 2roky od data
prodeje dle zákona. Požádá-li oto kupující, je
prodávající povinen kupujícímu poskytnout
záruční podmínky (práva zvadného plnění)
vpísemné formě dle zákona.

98 SKSK
II. Charakteristika –účel
použitia
•Laserový digitálny meter Extol® Craft 920201
spodsvieteným dvojriadkovým displejom je
určený nameranie vzdialenosti, plochy aobje-
mu. Prístroj disponuje funkciou kontinuálneho
merania dĺžky avzávislosti od nastavenia takisto
umožňuje merať vzdialenosť buď od prednej časti
prístroja, alebo od zadnej časti prístroja, napr.
vprípade potreby merania vzdialenosti stien.
III. Súčasti a ovládacie prvky
1
2
3
4
Obr. 1
Obr. 1, pozícia – popis
1) Podsvietený dvojriadkový displej
2) Tlačidlo „MEASURE“ na zmeranie rozmeru
aprepínanie medzi nekontinuálnym akon-
tinuálnym meraním
3) Tlačidlo „FUNC“ na nastavenie funkcie merania
dĺžky, plochy, objemu avoľbu jednotiek (m/ft/in)
4) Tlačidlo C/OFF na zapnutie/vypnutie prístroja,
zmazanie zmeranej hodnoty
Poznámka:
•Zmena nastavenia počiatku merania, t. j. merania
od prednej časti prístroja , alebo od zadnej časti
prístroja sa vykonáva krátkym súčasným stla-
čením tlačidiel „FUNC“ a„C/OFF“, pozrite ďalej.
IV. Používanie prístroja
VLOŽENIE BATÉRIÍ
•Po odobratí krytu vzadnej časti prístroja
vložte do úložného priestoru batérií baté-
rie typu AAA vorientácii podľa vyznačenej
polarity +/−.
Obr. 2
•UPOZORNENIE
•Vždy do prístroja vkladajte suché nepoškodené
aneskorodované batérie.
•Nekombinujte batérie rôznej staroby, typu či
rôznej úrovne vybitia.
•Batérie vymeňte vždy za nové, keď je na displeji
signalizované ich vybitie.
ZAPNUTIE/VYPNUTIE PRÍSTROJA
•Prístroj zapnite/vypnite stlačením tlačidla C/OFF.
Prístroj má funkciu automatického vypnutia
po 3minútach nečinnosti (po cca 3sekundách
nečinnosti dôjde kvypnutiu laserového zdroja).
NASTAVENIE JEDNOTIEK MERANIA
•Stláčaním apridržaním tlačidla „FUNC“ prechá-
dzajte medzi jednotkami dĺžky m/ft/in anastav-
te požadovanú jednotku merania. Jednotky
merania je možné týmto spôsobom nastaviť ajpri
už nastavenej funkcii merania dĺžky, plochy či
objemu (nastavenie týchto funkcií pozrite ďalej).
Úvod
SK
Vážený zákazník,
ďakujeme za dôveru, ktorú ste prejavili značke Extol® kúpou tohto výrobku. Výrobok bol podrobený testom
spoľahlivosti, bezpečnosti akvality predpísaným normami apredpismi Európskej únie.
S akýmikoľvek otázkami sa obráťte na naše zákaznícke a poradenské centrum:
www.extol.sk
Fax: +421 2212 920 91 Tel.: +421 2212 920 70
Distribútor pre Slovenskú republiku: Madal Bal s.r.o., Pod gaštanmi 4F, 821 07 Bratislava
Výrobca: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Česká republika
Dátum vydania: 20. 6. 2019
I. Technické údaje
Číslo modelu/objednávacie číslo 920201
Merateľná vzdialenosť 0,05maž 40m
Presnosť merania ± 2mm*
Minimálne rozlíšenie 1mm
Trieda, vlnová dĺžka avýkon lasera 2; 620 – 690nm; < 1mW
Automatické vypnutie prístroja po cca 3min. nečinnosti
Automatické vypnutie lasera po cca 30snečinnosti
Jednotky dĺžky m/ft/in
Napájanie Batéria, typAAA, 2× 1,5V
Rozmery prístroja 100 ×40 ×24mm
Hmotnosť prístroja bez batérií 64g
Krytie IP IP54
Dĺžka životnosti batérií až 5000 meraní
Rozsah teploty na použitie prístroja 0°Caž +40°C
Rozsah teploty pre skladovanie (bez batérií) -10°Caž +45°C
Podsvietenie displeja áno
Indikátor stavu nabitia batérie áno
Zvukový signál po stlačení tlačidla áno
*Intenzívne slnečné žiarenie, malá odrazivosť, veľký rozptyl, vysoká teplota alebo veľká lesklosť meraného
povrchu môže zhoršiť presnosť merania.

1110 SKSK
vypočítaný objem vpôvodne nastavených jed-
notkách dĺžky. Stlačením apridržaním „FUNC“ je
možné vypočítanú plochu na displeji postupne
zobraziť vjednotkách plochy m3/ft3/in3.
PORUCHOVÉ HLÁSENIA NA DISPLEJI ANÁPRAVA STAVU
Kód poruchy Možná príčina Náprava stavu
Err10 Vybitá batéria Vložte nové batérie.
Err15 Mimo rozsahu merania Merajte vuvedenom rozsahu.
Err16 Prijatý signál je príliš slabý Na miesto dopadu laserového lúča umiestnite tenký
svetlofarebný materiál ako odrazový terčík aprístroj
držte stabilne anehybne na rovnakom mieste merania.
Err18 Príliš lesklý povrch Na miesto dopadu laserového lúča umiestnite tenký
tmavý materiál ako odrazový terčík.
Tabuľka 1
V. Bezpečnostné pokyny pre prácu slaserovým prístrojom
•Zamedztepoužívaniu prístroja deťmi,fyzicky,dušev-
ne nespôsobilými osobami anepoučenými osobami.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali s prístrojom.
•Zprístroja neodstraňujte technický štítok.
LASER
2
•Nikdy sa nepozerajte do laserového lúča. Mohlo by
dôjsť kpoškodeniu zraku. Ak dôjdekzasiahnutiu
očílaserovým lúčom,ihneďzavriteočiauhni-
te hlavou z línie lúča. Naochranu očí pred laserom
nie jemožné použiťbežné ochrannéprostriedky
zraku, ako napr. slnečné okuliare sUV ltrom. Nikdy
lúčnesledujte optickými prístrojmi azariadeniami.
•Nikdy nesmerujte laserový lúč na osoby, zvieratá,
ani sami na seba.
•Prístroj nepoužívajte vprostredí snebezpe-
čenstvom výbuchu či požiaru, kde sa vyskytujú
horľaviny, horľavé plyny alebo prach.
•Prístroj nerozoberajte a žiadnym spôsobom
neupravujte.
•Nesmerujte lúč na zrkadlové plochy. Mohlo by
dôjsť kodklonu lúča azasiahnutiu očí osôb.
•Ak laser nepoužívate, vypnite ho. Mohlo by dôjsť
kzasiahnutiu očí.
•Prístroj nedávajte do blízkosti dátových
nosičov, kardiostimulátorov aprístrojov
citlivých na magnetické pole. Magnetické
pole by mohlo spôsobiť stratu dát, ohroziť
život používateľa skardiostimulátorom
alebo poškodiť citlivé prístroje.
•Prístroj umiestňujte na stabilný povrch na
bezpečnom mieste.
•Laserový prístroj je citlivé zariadenie, apreto ho
chráňte pred nárazmi anešetrnou manipuláciou.
Okienko výstupu laserového lúča (šošovku)
chráňte pred rozbitím aznečistením.
VI. Čistenie askladovanie
prístroja
•Naočistenie LCD displeja alebo šošovky lasera je
možné použiť textíliu alebo čistiace obrúsky ur-
čené na čistenie okuliarov či optických prístrojov.
NASTAVENIE FUNKCIÍ MERANIA
DĹŽKY, PLOCHY, OBJEMU
•Krátkym stláčaním tlačidla „FUNC“ prechádzajte
od funkcie merania dĺžky symbolizovanej na
displeji symbolom šípky medzi objektmi
, cez funkciu plochy symbolizovanej symbolom
kosodĺžnika až po funkciu objemu so
symbolom kocky .
•Stlačením apridržaním tlačidla „FUNC“ pri nastave-
nej funkcii merania dĺžky, plochy alebo objemu je
možné nastaviť jednotky dĺžky m/ft/in, ako je uvede-
né vodseku vyššie na nastavenie jednotiek merania.
NASTAVENIE VÝCHODISKOVÉHO
BODU MERANIA
•Prístroj umožňuje nastavenie východiskového
bodu merania od prednej časti prístroja , alebo
od zadnej časti prístroja , pričom do meranej
vzdialenosti je zahrnutá ajdĺžka prístroja, čo je
dôležité pri meraní vzdialenosti medzi stenami,
keď sa prístroj priloží k stene ak zmeranej vzdia-
lenosti nie je nutné pripočítavať dĺžku prístroja.
•Východiskový bod merania nastavte súčasným stlače-
ním apridržaním tlačidla „FUNC“ a„C/OFF“, kým sa na
displejinezobrazípožadovanývyššie uvedený symbol.
Odporúčame obetlačidlástláčaťsúčasne apridržiavať
ich obe súčasne vrôzne krátkych intervaloch, kým sa
požadovanýsymbol na displejinezobrazí.
MERANIE DĹŽKY
•Po nastavení funkcie merania signalizovanej
nasledujúcim symbolom na displeji
krátko stlačte tlačidlo „MEASURE“, tým dôjde
kprojekcii laserového lúča aopätovným krátkym
stlačením tlačidla „MEASURE“ dôjde k zmeraniu
dĺžky. Opätovným krátkym stlačením tlačidla
„MEASURE“ sa zmeraná hodnota presunie na
horný riadok displeja (pamäť predchádzajúcej
hodnoty) a nasledujúcim stlačením tlačidla
„MEASURE“ sa aktuálna zmeraná hodnota zobrazí
na dolnom riadku displeja. Stláčaním apridrža-
ním tlačidla „FUNC“ je možné na displeji postupne
zobraziť nameranú hodnotu vjednotkách m/ft/in.
Stlačením tlačidla „C/OFF“ bude na displeji
zobrazená predchádzajúca nameraná hodnota.
Opätovným stlačením tlačidla „C/OFF“ dôjde k
zmazaniu poslednej nameranej hodnoty.
FUNKCIA KONTINUÁLNEHO
MERANIA DĹŽKY
•Po nastavení funkcie merania signalizovanej
nasledujúcim symbolom na displeji
stlačte apridržte tlačidlo „MEASURE“, tým dôjde
knastaveniu funkcie kontinuálneho merania dĺžky,
keď prístroj neustále meria vzdialenosť aaktuálna
nameraná vzdialenosť je zobrazená na displeji.
Funkciu je možné opustiť stlačením tlačidla „C/OFF“
alebo krátkym stlačením tlačidla „MEASURE“.
MERANIE PLOCHY
•Po nastavení funkcie merania signalizovanej
nasledujúcim symbolom na displeji krátko
stlačte tlačidlo „MEASURE“, tým dôjde kprojekcii
laserového lúča anásledne stlačením tlačidla
„MEASURE“ zmerajte dĺžku jednej apotom druhej
strany plochy, keď sa po zmeraní dĺžky druhej
strany plochy na dolnom riadku displeja zobrazí
automaticky vypočítaná plocha vpôvodne nasta-
vených jednotkách dĺžky. Stlačením apridržaním
„FUNC“ je možné vypočítanú plochu na displeji
postupne zobraziť vjednotkách plochy m2/ft2/in2.
MERANIE OBJEMU
•Po nastavení funkcie merania signalizovanej nasle-
dujúcim symbolom na displeji krátko stlačte
tlačidlo „MEASURE“, tým dôjde kprojekcii lasero-
vého lúča anásledne stlačením tlačidla „MEASURE“
postupne zmerajte dĺžku jednej, druhej apotom
tretej strany, keď sa po zmeraní dĺžky tretej strany
na dolnom riadku displeja zobrazí automaticky

1312 SKSK
EÚ Vyhlásenie ozhode
Predmet vyhlásenia – model, identifikácia výrobku:
Extol® Craft 920201;
Laserový meter 0,05 – 40 m
Výrobca: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3 •CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
vyhlasuje,
že vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode
spríslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Európskej únie:
(EÚ) 2011/65; (EÚ) 2014/30; (EÚ) 2014/35;
Toto vyhlásenie sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu.
Harmonizované normy (vrátane ich pozmeňujúcich príloh, pokiaľ existujú),
ktoré boli použité naposúdenie zhody ana ktorých základe sa zhoda vyhlasuje:
EN 60825-1:2014; EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013; EN 50581:2012
Miesto a dátum vydania EÚ vyhlásenia o zhode: Zlín 20. 6. 2019
V mene spoločnosti Madal Bal, a.s.:
Martin Šenkýř
člen predstavenstva spoločnosti
•Plastový povrch prístroja nečistite organickými
rozpúšťadlami. Mohlo by dôjsť kpoškodeniu
plastového povrchu.
•Prístroj skladujte na suchom mieste mimo do-
sahu detí steplotou vrozsahu -10°Caž +45°C.
Pred skladovaním zneho vyberte batérie.
VII. Význam označení
naštítku
Pred použitím si prečítajte
návod na použitie.
Zodpovedá príslušným
požiadavkám EÚ.
LASER
2
Laserové žiarenie.
Nepozerajte sa do zväzku.
Laserovézariadenietriedy2.
Symbol elektroodpadu
(pozri ďalej).
SN
Sériové číslo, vyjadruje
rok amesiac výroby číslo
výrobnej série
Tabuľka 2
VIII. Likvidácia odpadu
OBALOVÉ MATERIÁLY
•Obalové materiály vyhoďte do príslušného kon-
tajnera na triedený odpad.
ELEKTROZARIADENIE
Nepoužiteľný výrobok nevyhadzujte do
zmesového odpadu, ale odovzdajte ho
naekologickú likvidáciu. Podľa smernice
(EÚ) 2012/19 sa nesmie elektrozariade-
nie vyhadzovať do zmesového odpadu,
ale sa musí odovzdať naekologickú likvidáciu do
spätného zberu elektrozariadení. Pred likvidáciou
elektrozariadenia sa zneho musia vybrať batérie.
Informácie ozberných miestach elektrozariadení
apodmienkach zberu dostanete na obecnom úrade.
BATÉRIA
Batérie velektrozariadení sa musia pred
likvidáciou zelektrozariadenia vybrať
anesmú sa podľa smernice 2006/66EC
vyhodiť do zmesového odpadučiživotné-
ho prostredia, ale musia sa odovzdať naekologickú lik-
vidáciu do spätného zberu batérií. Informácie o týchto
zbernýchmiestach dostanetenaobecnomúrade.
IX. Záručná lehota
apodmienky (práva
zchybného plnenia)
•Na výrobok sa vzťahuje záruka 2roky od dátumu
predaja podľa zákona. Ak o to kupujúci požiada,
je predávajúci povinný kupujúcemu poskytnúť
záručné podmienky (práva zchybného plnenia)
vpísomnej forme podľa zákona.

1514 HUHU
II A készülék jellemzői és
rendeltetése
•Az Extol® Craft 920201 lézeres digitális távol-
ságmérővel távolságot lehet mérni, felületet és
térfogatot lehet számolni. Az eredmény kétsoros
kijelzőn jelenik meg. A készülékkel folyamatosan
is mérhető a távolság, illetve a távolság a készü-
lék elejétől vagy végétől is mérhető, például
helyiségek belső méreteinek a méréséhez, a
készülék falra vagy padlóra helyezésével.
III. A készülék részei és
működtető elemei
1
2
3
4
1. ábra
1. ábra. Tételszámok és megnevezések
1) Kétsoros, háttérvilágítással rendelkező kijelző
2) MEASURE gomb a távolságok méréséhez, vala-
mint a folyamatos és nem folyamatos mérések
átkapcsolásához
3) FUNC gomb a funkciók beállításához, hosszúság
mérés, terület és térfogat számítás, valamint
mértékegység kiválasztása (m/ft/in)
4) C/OFF gomb, a készülék be- és kikapcsolásához,
a mért értékek törléséhez
Megjegyzés
•A mérés nullapontjának a beállításához (készülék
eleje vagy vége ), rövid ideig és egyidejűleg
nyomja meg a FUNC és az C/OFF gombot (lásd lent).
IV. A készülék használata
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
•A fedél levétele után (a készülék hátulján),
tegyen az elemtartóba AAA elemeket a
megjelölt polaritás szerint (+/-).
2. ábra
•FIGYELMEZTETÉS!
•A készülékbe csak új, tiszta és száraz, valamint
teljesen sérülésmentes elemeket tegyen be.
•Ne kombináljon régi és új elemeket, különböző
típusú vagy töltöttségű elemeket.
•Amikor a kijelzőn a lemerült elem jel megjelenik,
akkor a készülékbe teljesen új elemeket tegyen be.
A KÉSZÜLÉK BE ÉS KIKAPCSOLÁSA
•A készüléket az C/OFF gomb megnyomásával
kapcsolja be és ki. A készülék nyugalmi hely-
zetben (ha egy gombot sem nyom meg), akkor
3perc múlva automatikusan kikapcsol (a lézer
kb. 30másodperc múlva kapcsol ki).
MÉRTÉKEGYSÉGEK BEÁLLÍTÁSA
•A FUNC gomb megnyomásával és benyomva
tartásával válasszon a „m/ft/in” mértékegysé-
gek közül. A mértékegységet azt követően is be
lehet állítani, hogy kiválasztotta a mérési funk-
Bevezető
HU
Tisztelt Vevő!
Köszönjük Önnek, hogy megvásárolta az Extol® márka termékét! A terméket az idevonatkozó európai
előírásoknak megfelelően megbízhatósági, biztonsági és minőségi vizsgálatoknak vetettük alá.
Kérdéseivel forduljon a vevőszolgálatunkhoz és a tanácsadó központunkhoz:
www.extol.hu Fax: (1) 297-1270 Tel: (1) 297-1277
Gyártó: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 760 01 Zlin Cseh Köztársaság
Forgalmazó: Madal Bal Kft., 1173 Budapest, Régivám köz 2. (Magyarország)
Kiadás dátuma: 2019. 6. 20
I. Műszaki adatok
Típusszám / rendelési szám 920201
Mérhető távolság 0,05m-től 40m-ig
Mérési pontosság ±2 mm*
Minimális felbontás 1mm
Lézer osztály, hullámhossz és teljesítmény 2; 620-690 nm; <1mW
Automatikus készülék kikapcsolás kb. 3 perc nyugalmi helyzet után
Automatikus lézer kikapcsolás kb. 30 másodperc nyugalmi helyzet után
Mértékegységek m/ft/in
Tápellátás elem, AAA típus, 2 db 1,5V
Készülék méretei 100 ×40 ×24mm
Készülék tömege (elem nélkül) 64g
Védettség IP54
Elem élettartam 5000 mérés
Üzemi környezeti hőmérséklet 0 és +40°C között
Környezeti hőmérséklet a készülék tárolásához -10 és +45°C között
(elem nélkül)
Kijelző háttérvilágítás igen
Elem töltöttség kijelző igen
Gombnyomás hang igen
* A napsütés intenzitása, a nem megfelelő visszaverődés, a lézersugár szétszóródása, vagy a mért felület
túl nagy fényessége csökkentheti a mérési pontosságot.

1716 HUHU
harmadik oldal mérése után az alsó sorban a tér-
fogat értéke jelenik meg (a korábban beállított
mértékegységgel). A FUNC gomb benyomásával
és benyomva tartásával a kiszámolt területet a
készülék különböző mértékegységekkel (m3/ft3/
in3) is meg tudja jeleníteni.
HIBAÜZENETEK ÉS PROBLÉMA ELHÁRÍTÁS
Hibakód Lehetséges ok Elhárítás
Err10 Elem lemerülése Tegyen be új elemeket.
Err15 Mérésitartományonkívülimérés. A megadott tartományon belül mérjen.
Err16 A készülékbe visszaérkező jel
túl gyenge.
Alézersugáráltal megvilágított felületretegyen vékony
világosszínűanyagot(céltáblát),a készülékettartsa stabilan
akezében, a mérés közben a készülék nemozduljonmeg.
Err18 Túl fényes felület. A lézersugár által megvilágított felületre tegyen
vékony sötét anyagot (céltáblát).
1. táblázat
V. Biztonsági utasítások a készülék használatához
•A készüléket gyermekek, magatehetetlen
vagy szellemileg fogyatékos személyek nem
használhatják. Ügyeljen arra, hogy a készülékkel
gyerekek ne játsszanak.
•A készülékről ne távolítsa el a műszaki adatokat
tartalmazó címkét.
LASER
2
•Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. Maradandó
szemsérülést szenvedhet. Ha a lézersugár a
szemébe világít, akkor azonnal csukja be a
szemét és a fejét is fordítsa el. A szem védelme
érdekében viseljen lézer ellen védő szemüveget,
az UV-szűrős vagy hagyományos napszemüveg
azonban nem véd a lézersugarak ellen! A lézersu-
garat optikai műszer segítségével ne nézze.
•A lézersugarat emberekre vagy állatokra irányí-
tani tilos.
•A készülékkel ne dolgozzon robbanásveszélyes
helyen (gyúlékony folyadékok és gázok közelé-
ben, vagy poros levegőjű helyen).
•A készüléket ne szedje szét és ne próbálja
megjavítani.
•A lézersugarat ne irányítsa tükröződő felületek
felé. A visszatükröződő lézersugár emberek vagy
állatok szemébe kerülhet.
•Amennyiben a lézeres készüléket nem használja,
akkor azt kapcsolja le. A felügyelet nélkül
hagyott és bekapcsolt készülék maradandó
szemsérülést okozhat.
•A készüléket ne használja szívritmus-sza-
bályzó készülék közelében, illetve ne
tároljon a készülék mellett adathordozó
eszközöket, továbbá mágneses mezőkre
érzékeny készülékeket. A mágneses mező
adatvesztést okozhat a memóriákban,
veszélyeztetheti a szívritmus-szabályozót
viselő emberek életét, valamint zavart
okozhat az érzékeny készülékekben.
•A készüléket stabil és biztonságos helyre állítsa fel.
•A lézeres készülék érzékeny alkatrészeket tartal-
maz, ezért azt óvni kell az ütésektől, leesésektől
és azt csak óvatosan szabad mozgatni és szállíta-
ciót: hosszmérés, terület vagy térfogat számítás
(a funkciók beállítását lásd lent).
MÉRÉSI FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
HOSSZMÉRÉS,TERÜLET,TÉRFOGAT
•A FUNC gomb rövid nyomogatásával válasszon a
hosszmérés , a terület számítás ,
vagy a térfogat számítás funkciók közül. Az
éppen kiválasztott funkció jele a kijelzőn látható.
•A FUNC gomb megnyomásával és benyomva
tartásával, a hosszmérés, terület vagy térfogat
számítás kiválasztása után is be lehet állítani a
használni kívánt mértékegységet: „m/ft/in”.
A MÉRÉS NULLAPONTJÁNAK
ABEÁLLÍTÁSA
•A készülékkel a készülék elejétől , vagy a
készülék hátuljától lehet a hosszúságot mérni.
A hátsó mérés esetén a mért érték tartalmazza a
készülék magasságának az értékét is. Például fal
magasságának a méréshez a készülék alját tegye
a padlóra és így mérje meg a magasságot (a
mért érték a fal teljes magasságát tartalmazza,
nem kell hozzáadni a készülék magasságát).
•A mérés nullapontjának a beállításához rövid
ideig és egyidejűleg nyomja meg a FUNC és az C/
OFF gombot, a kijelzőn megjelenik a kiválasztott
mérési mód jele. A két gombot egyszerre nyomja
be és tartsa benyomva (rövid ideig), amíg meg
nem jelenik a kívánt mérési mód jele.
HOSSZÚSÁG MÉRÉSE
•A hosszmérés funkció beállítása után (amit a
kijelzőn a jel mutat), rövid ideig nyomja
meg a MEASURE gombot. A lézersugár megjelenik
a mért felületen. A méréshez még egyszer nyomja
meg röviden a MEASURE gombot. A MEASURE
gomb ismételt megnyomásával az első mért érték
a kijelző felső sorába másolódik át (előző mérés
memória), majd a MEASURE gomb megnyomá-
sával ismét megméri a készülék a hosszúságot
(aktuális mérés az alsó sorban). A FUNC gomb
benyomásával és benyomva tartásával a mért
értéket a készülék különböző mértékegységekkel
(m/ft/in) is meg tudja jeleníteni.
A C/OFF gomb megnyomása után az előzőleg
mért érték jelenik meg a kijelzőn. A C/OFF gomb
ismételt megnyomása törli az utolsó mért értéket.
FOLYAMATOS MÉRÉS FUNKCIÓ
•A hosszmérés funkció beállítása után (amit a
kijelzőn a jel mutat), nyomja meg és
tartsa benyomva a MEASURE gombot. Bekapcsol
a folyamatos mérés funkció. A készülék moz-
gatásával a mért érték folyamatosan változik a
kijelzőn. A kijelzőn a lézerpont aktuális helyzete
szerinti hosszúság lesz látható. A funkció kikap-
csolásához nyomja meg a C/OFF gombot, vagy
röviden a MEASURE gombot.
TERÜLET MÉRÉS
•A terület számítás funkció beállítása után (amit
a kijelzőn a jel mutat), röviden nyomja
meg a MEASURE gombot. A lézersugár megjele-
nik a mért felületen. Az egyik oldal méréséhez
nyomja meg még egyszer a MEASURE gombot,
majd a másik oldal méréséhez még egyszer
ugyanezt. A második oldal mérése után az alsó
sorban a terület értéke jelenik meg (a korábban
beállított mértékegységgel). A FUNC gomb
benyomásával és benyomva tartásával a kiszá-
molt területet a készülék különböző mértékegy-
ségekkel (m2/ft2/in2) is meg tudja jeleníteni.
TÉRFOGATMÉRÉS
•A térfogat számítás funkció beállítása után (amit
a kijelzőn a jel mutat), röviden nyomja meg
a MEASURE gombot. A lézersugár megjelenik a
mért felületen. A MEASURE gomb egymás utáni
megnyomásával mérje meg a három oldalt. A

1918 HUHU
IX. Garancia és garanciális feltételek
(termékhiba felelősség)
•A termékre az eladástól számított 2 év garanciát adunk (a vonatkozó törvény szerint). Amennyiben a vevő
tájékoztatást kér a garanciális feltételekről (termékhiba felelősségről), akkor az eladó ezt az információt
írásos formában köteles kiadni (a vonatkozó törvény szerint).
EU Megfelelőségi nyilatkozat
A nyilatkozat tárgya, modell vagy típus, termékazonosító:
Extol® Craft 920201;
Lézeres távolságmérő 0,05-40 m
Gyártó: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín •Cégszám: 49433717
kijelenti,
hogy a fent megnevezett termék megfelel az Európai Unió harmonizáló rendeletek és irányelvek előírásainak:
2011/65/EU; 2014/30/EU; 2014/35/EU.
A jelen nyilatkozat kiadásáért kizárólag a gyártó a felelős.
Harmonizáló szabványok (és módosító mellékleteik, ha ilyenek vannak),
amelyeket a megfelelőség nyilatkozat kiállításához felhasználtunk,
és amelyek alapján a megfelelőségi nyilatkozatot kiállítottuk:
EN 60825-1:2014; EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013; EN 50581:2012
Az EU megfelelőségi nyilatkozat kiadásának a helye és dátuma: Zlín, 2019. 6. 20.
A Madal Bal, a.s. nevében:
Martin Šenkýř
igazgatótanácsi tag
ni. A lézersugár vetítő lencsét óvja a sérülésektől
és a szennyeződésektől.
VI. A készülék tisztítása és
tárolása
•Az LCD kijelzőt és a lencsét nom szövettel vagy
szemüvegtisztító kendővel törölje meg.
•A készülék műanyag részeit nem szabad szerves
oldószerekkel tisztítani. Ezek a műanyag felüle-
tekben maradandó sérüléseket okozhatnak.
•A készüléket száraz helyen, gyerekektől elzárva,
-10 és +45°C közötti hőmérsékleten tárolja. Az
eltárolás előtt az elemeket a készülékből vegye ki.
VII. A címkén található
jelölések magyarázata
A használatba vétel előtt
olvassa el a használati
útmutatót.
Megfelel az EU idevonat-
kozó előírásainak.
LASER
2
Lézer berendezés. Ne néz-
zen a lézersugárba. Lézer
besorolása: 2. osztály.
Elektromos hulladék jele
(lásd lent).
SN
Gyártási szám, a gyártási
évet és hónapot, valamint
a készülék gyártási
sorszámát tartalmazza.
2. táblázat
VIII. Hulladék
megsemmisítés
CSOMAGOLÓ ANYAG
•A csomagolást az anyagának megfelelő hulla-
dékgyűjtő konténerbe dobja ki.
ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK
A terméket háztartási hulladékok közé
kidobni tilos! A terméket adja le újra-
hasznosításra. Az elektromos és elekt-
ronikus hulladékokról szóló 2012/19/
EU számú európai irányelv, valamint
az idevonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen
hulladékot alapanyagokra szelektálva szét kell
bontani, és a környezetet nem károsító módon újra
kell hasznosítani. A készülékből a megsemmisítés
előtt az elemeket ki kell venni. A szelektált és
elektromos hulladék gyűjtőhelyekről a polgármes-
teri hivatalban kaphat további információkat.
ELEMEK
A használhatatlanná vált akkumulátort
és elemeket a 2006/66/EK számú
európai irányelv, valamint az idevo-
natkozó nemzeti előírások szerint a
készülékekből ki kell szerelni, és a környezetünket
nem károsító újrahasznosításukat biztosító
gyűjtőhelyen kell leadni. A szelektált hulladékok
gyűjtőhelyeiről a polgármesteri hivatalban kaphat
további információkat.

2120 DEDE
II. Charakteristik –Verwen-
dungszweck
•Der digitale Laser-Entfernungsmesse Extol® Craft
920201 mit hintergrundbeleuchtetem zweizei-
ligem Display ist zum Messen von Entfernung,
Fläche und Volumen bestimmt. Das Gerät verfügt
über eine kontinuierliche Längenmessfunktion
und bietet je nach Einstellung auch die
Möglichkeit, den Abstand entweder von der
Gerätevorderseite oder von der Geräterückseite
zu messen, z. B. beim Messen des Wandabstands.
III. Bestandteile und
Bedienungselemente
1
2
3
4
Abb. 1
Abb.1, Position - Beschreibung
1) Hintergrundbeleuchtetes zweizeiliges Display
2) „MEASURE“-Taste zum Messen und Umschalten
zwischen nicht kontinuierlichen und kontinuier-
lichen Messungen
3) „FUNC“-Taste zum Einstellen der Messlfunktion
für Länge, Fläche, Volumen und Wahl der Einheit
(m / ft / in)
4) C/OFF-Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes,
Löschen des Messwertes
Bemerkung:
•Die Änderung der Messbeginneinstellung, d.h.
Messung von der Vorder- oder Rückseite des
Geräts wird durch ein kurzes, gleichzeitiges
Drücken der Tasten „FUNC“ und„C/OFF“ durch-
geführt, siehe weiter.
IV. Verwendung des
Gerätes
EINLEGEN DER BATTERIEN
•Legen Sie nach dem Entfernen der
Abdeckung auf der Rückseite des Geräts
die AAA-Batterien mit der angegebenen
+/- Polarität in das Batteriefach ein.
Abb. 2
•HINWEIS
•Legen Sie immer trockene, unbeschädigte und
nicht korrodierte Batterien in das Gerät ein.
•Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen
Alters, Typs oder Entladegrades.
•Ersetzen Sie die Batterien immer durch neue,
wenn sie entladen sind.
EIN / AUSSCHALTEN DES GERÄTES
•Schalten Sie das Gerät durch Drücken der
Taste C/OFF ein oder aus. Das Gerät hat eine
automatische Abschaltfunktion nach 3 Minuten
Inaktivität (die Laserquelle schaltet sich nach ca.
3 Sekunden Inaktivität aus).
Einleitung
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, dass Sie der Marke Extol® durch den Kauf dieses Produktes geschenkt
haben. Das Produkt wurde Zuverlässigkeits-, Sicherheits- und Qualitätstests unterzogen, die durch Normen
und Vorschriften der Europäischen Union vorgeschrieben werden.
Im Falle von jeglichen Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kunden- und Beratungsservice:
www.extol.eu ser[email protected]
Hersteller: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Tschechische Republik
Herausgegeben am: 20. 6. 2019
I. Technische Daten
Modell-Nr./Bestell-Nr. 920201
Messbare Entfernung 0,05mbis 40m
Messgenauigkeit ± 2mm*
Mindestauösung 1mm
Laserklasse, -wellenlänge, -leistung 2; 620-690nm; <1mW
Automatisches Abschalten des Gerätes nach ca. 3 Min. ohne Gebrauch
Automatisches Abschalten des Lasers nach ca. 30 Sek. keiner Aktivität
Längeneinheiten m/ft/ftin/in
Stromversorgung Batterie, TypAAA, 2× 1,5V
Geräteabmessungen 100 ×40 ×24mm
Gewicht des Gerätes ohne Batterien 64g
Schutz IP54
Lebensdauer der Batterien bis zu 5000 Messungen
Arbeitstemperaturbereich des Gerätes 0°Cbis +40°C
Lagertemperaturbereich des Gerätes (ohne Batterien) -10°Cbis +45°C
Displaybeleuchtung ano
Ladezustandsanzeige der Batterien ja
Signalton beim Betätigen der Tasten ja
*Intensive Sonneneinstrahlung, geringes Reexionsvermögen, starke Streuung, hohe Temperatur oder
hoher Glanz der zu messenden Oberäche können die Messgenauigkeit beeinträchtigen.

2322 DEDE
Länge der einen und der anderen Seite der Fläche,
wobei nach dem Messen der Länge der zweiten
Seite der Fläche in der unteren Zeile des Displays
der automatisch berechnete Wert in den ursprüng-
lich eingestellten Längeneinheiten angezeigt
wird. Durch Drücken und Halten der Taste "FUNC"
kann die berechnete Fläche auf dem Display in
Flächeneinheiten m2/ft2/in2angezeigt werden.
VOLUMENMESSUNG
•Nachdem Sie die Messfunktion eingestellt
haben, die durch das folgende Symbol im Display
angezeigt wird, drücken Sie kurz die Taste
"MEASURE". Der Laserstrahl wird projiziert. Drücken
Sie dann die Taste "MEASURE", und messen Sie
die Länge der ersten, zweiten und dritten Seite,
wobei nach dem Messen der Länge der dritten
Seite der Fläche in der unteren Zeile des Displays
der automatisch berechnete Volumenwert in den
ursprünglich eingestellten Längeneinheiten ange-
zeigt wird. Durch Drücken und Halten der Taste
"FUNC" kann die berechnete Fläche auf dem Display
in Flächeneinheiten m3/ft3/in3angezeigt werden.
FEHLERMELDUNGEN AUF DEM DISPLAY UND ABHILFE
Fehlercode Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Err10 Leere Batterien Legen Sie neue Batterien ein.
Err15 Außerhalb des Messbereichs Im angeführten Messbereich messen.
Err16 Empfangenes Signal zu
schwach
Legen Sie ein dünnes, helles Material als Reektor auf
den Punkt des Laserstrahls und halten Sie das Gerät
ruhig und unbeweglich am gleichen Messpunkt.
Err18 Zu helle Oberäche Legen Sie ein dünnes, dunkles Material als reektier-
endes Ziel auf den Laserstrahl.
Tabelle 1
V. Sicherheitshinweise für die Arbeit mit dem Lasergerät
•Verhindern Sie die Benutzung des Gerätes
durch Kinder, physisch oder geistig unmündige
Personen oder unbelehrte Personen. Stellen Sie
sicher, dass keine Kinder mit dem Gerät spielen.
•Das Typenschild darf nicht vom Gerät entfernt
werden.
LASER
2
•Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl. Es
könnte zur Beschädigung der Augen kommen.
Wenn Ihre Augen von einem Laserstrahl
getroen werden, schließen Sie sofort
Ihre Augen und bewegen Sie Ihren Kopf
aus der Strahllinie heraus. Zum Schutz der
Augen vor dem Laser können keine geläugen
Augenschutzmittel, wie z. B. eine Sonnenbrille
mit einem UV-Filter, benutzt werden. Verfolgen
Sie niemals den Laserstrahl mit optischen
Geräten und Anlagen.
•Zielen Sie niemals mit dem Laserstrahl auf
Personen, Tiere oder auf sich selbst.
•Verwenden Sie das Gerät nicht in explosions-
oder brandgefährdeten Bereichen, in denen
brennbare Stoe, entammbare Gase oder
Staub vorhanden sind.
EINSTELLUNG DER MESSEINHEITEN
•Drücken und halten Sie die Taste "FUNC" mehr-
mals, um zwischen den Längenmesseinheiten
m / ft / in umzuschalten und die gewünschte
Maßeinheit einzustellen. Die Maßeinheiten
können auf diese Weise eingestellt werden,
auch wenn die Längen-, Flächen- oder
Volumenmessfunktion bereits eingestellt ist
(Einstellung dieser Funktionen siehe unten).
MESSFUNKTIONEN EINSTELLEN
LÄNGE, FLÄCHE, VOLUMEN
•Drücken Sie kurz die Taste "FUNC", um von
der durch das Pfeilsymbol symbolisierten
Längenmessfunktion zwischen den Objekten
auf dem Display , über die durch ein
Rhomboidsymbol symbolisierte Flächenfunktion
bis zur Volumenfunktion mit dem
Würfelsymbol zu wechseln.
•Durch Drücken und Halten der Taste "FUNC", während
die Längen-, Flächen- oder Volumenmessfunktion
eingestellt ist, können Sie die Längeneinheiten in
m / ft / in einstellen, wie im obigen Abschnitt zum
Einstellen der Maßeinheiten beschrieben ist.
EINSTELLUNG DES
MESSAUSGANGSPUNKTES
•Mit dem Gerät können Sie den Messungsbeginn
von der Vorder- oder Rückseite des Geräts
einstellen, wobei in der gemessenen Entfernung
auch die Gerätelänge enthalten ist. Dies ist wich-
tig, wenn der Abstand zwischen den Wänden
gemessen wird, wenn das Gerät an der Wand
platziert wird, und die Länge des Geräts nicht
zur gemessenen Distanz addiert werden muss.
•Stellen Sie den Ausgangspunkt der Messung
durch gleichzeitiges Drücken und Halten
der Tasten "FUNC" und "C / OFF" ein, bis das
gewünschte, oben angezeigte Symbol dargestellt
wird. Wir empfehlen, beide Tasten gleichzeitig zu
drücken und in kurzen Abständen zu halten, bis
das gewünschte Symbol im Display erscheint.
LÄNGENMESSUNG
•Nachdem Sie die Messfunktion eingestellt
haben, die durch das folgende Symbol im Display
angezeigt wird, drücken Sie kurz die
Taste „MEASURE“. Der Laserstrahl wird projiziert
und nachdem Sie die Taste "MEASURE" erneut
gedrückt haben, wird die Länge gemessen. Durch
erneutes kurzes Drücken der Taste „MEASURE“
gelangt der Messwert in die oberste Zeile des
Displays (der vorherige Wertespeicher) und durch
erneites Drücken der Taste „MEASURE“ wird
der aktuelle Messwert in der unteren Zeile des
Displays angezeigt. Durch Drücken und Halten der
Taste "FUNC" kann der gemessene Wert in m / ft /
in-Einheiten nacheinander angezeigt werden.
Durch Drücken der Taste "C / OFF" wird der
vorherige Messwert auf dem Display angezeigt.
Durch erneutes Drücken der Taste "C / OFF" wird
der zuletzt gemessene Wert gelöscht.
FUNKTION KONTINUIERLICHE
LÄNGENMESSUNG
•Nachdem Sie die Messfunktion eingestellt
haben, die durch das folgende Symbol im Display
angezeigt wird, drücken und halten
Sie die Taste "MEASURE", um die kontinuierliche
Längenmessfunktion einzustellen, bei der das Gerät
kontinuierlich die Entfernung misst und die tat-
sächlich gemessene Entfernung am Display ange-
zeigt wird. Zum Verlassen der Funktion drücken Sie
die Taste "C / OFF" oder kurz die Taste "MEASURE".
FLÄCHENMESSUNG
•Nachdem Sie die Messfunktion eingestellt
haben, die durch das folgende Symbol im Display
angezeigt wird, drücken Sie kurz die Taste
"MEASURE". Der Laserstrahl wird projiziert. Drücken
Sie dann die Taste "MEASURE", und messen Sie die

2524 DEDE
VIII. Abfallentsorgung
VERPACKUNGSMATERIALIEN
•Werfen Sie die Verpackungen in den entspre-
chenden Container für sortierten Abfall.
ELEKTROGERÄTE
Werfen Sie das unbrauchbare Gerät
nicht in den Hausmüll, sondern
übergeben Sie es an eine umweltge-
rechte Entsorgung. Nach der Richtlinie
(EU) 2012/19 dürfen Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll geworfen, sondern müs-
sen einer umweltgerechten Entsorgung einer
Elektroniksammelstelle zugeführt werden.
Vor der Entsorgung des Elektrogerätes müs-
sen die Batterien herausgenommen werden.
Informationen über die Sammelstellen und -bedin-
gungen erhalten Sie bei dem Gemeindeamt.
BATTERIEN
Batterien in Elektrogeräten müssen vor
der Entsorgung aus dem Elektrogerät
herausgenommen und dürfen nach
der europäischen Richtlinie 2006/66
EC nicht in den Hausmüll oder Umwelt geworfen
werden, sondern müssen einer umweltgerechten
Entsorgung bei entsprechenden Sammelstellen
abgegeben werden. Informationen über die
Sammelstellen erhalten Sie bei dem Gemeindeamt.
IX. Garantiefrist und -be-
dingungen (Rechte aus
Mangelleistung)
•Auf das Produkt bezieht sich eine Garantie von
2 Jahren ab Verkaufsdatum laut Gesetz. Sofern
es der Käufer verlangt, ist der Verkäufer ver-
pflichtet, dem Käufer die Garantiebedingungen
(Rechte bei mangelhafter Leistung) in
Schriftform laut Gesetz zu gewähren.
EU-Konformität-
serklärung
Gegenstand der Erklärung - Modell,
Produktidentifizierung:
Extol® Craft 920201;
Digitaler Laser-Entfernungsmesser 0,05-40m
Hersteller: Madal Bal a.s. •Bartošova 40/3,
CZ-760 01 Zlín •IČO: 49433717
erklärt,
dass der vorgenannte Gegenstand der Erklärung in
Übereinstimmung mit den einschlägigen harmon-
isierenden Rechtsvorschriften der Europäischen
Union steht:
(EU) 2011/65; (EU) 2014/30; (EU) 2014/35;
Diese Erklärung wird auf ausschließliche
Verantwortung des Herstellers herausgegeben.
Harmonisierte Normen (inklusive ihrer
ändernden Anlagen, falls diese existieren),
die bei der Beurteilung der Konformität
verwendet wurden und auf deren Grundlage
die Konformität erklärt wird:
EN 60825-1:2014; EN 61326-1:2013; EN 61326-2-
2:2013; EN 50581:2012
Ort und Datum der Herausgabe der
Konformitätserklärung: Zlín 20.6. 2019
Im Namen der Gesellschaft Madal Bal, a.s.:
Martin Šenkýř
Vorstandsmitglied der Hersteller-AG
•Das Gerät darf niemals demontiert oder modi-
ziert werden.
•Richten Sie den Laserstrahl nicht auf reektie-
rende Flächen. Der Laserstrahl könnte abgeleitet
werden und in Augen von Personen dringen.
•Falls Sie das Gerät nicht benutzen, schalten Sie es
aus. Es könnte zum Kontakt mit Augen kommen.
•Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Datenträgern, Herzschrittmachern
und Anlagen, die auf magnetische Felder
empndlich sind. Ein Magnetfeld kann
zu Datenverlust führen, das Leben des
Benutzers mit einem Schrittmacher
gefährden oder empndliche Geräte
beschädigen.
•Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen
Oberäche an einem sicheren Ort auf.
•Das Lasergerät ist eine empndliche Anlage und
daher ist sie vor Stößen und rauer Manipulation
zu schützen. Schützen Sie das Laserfenster
(Linse) vor Zerstörung und Verschmutzung.
VI. Reinigung und
Lagerung des Gerätes
•Zum Reinigen des LCD-Displays oder
der Laserlinse können Sie ein Tuch oder
Reinigungstücher zum Reinigen von Brillen oder
optischen Geräten verwenden.
•Reinigen Sie die Kunststooberäche des
Gerätes nicht mit organischen Lösungsmitteln.
Andernfalls kann die Kunststooberäche
beschädigt werden.
•Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
Ort außerhalb der Reichweite von Kindern bei
Temperaturen zwischen -10 °C und +45°C auf.
Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie das Gerät
einlagern.
VII. Bedeutung der Typen-
schildkennzeichnung
Lesen Sie vor der
Benutzung des Gerätes
die Gebrauchsanleitung.
Entspricht den einschlä-
gigen Anforderungen
der EU.
LASER
2
Laserstrahlen Nicht in
den Laserstrahl schauen.
Lasergerät der Klasse 2.
Symbol für Elektroabfall
(siehe weiter).
SN
Die Seriennummer drückt
das Produktionsjahr und
-monat und die Nummer
der Produktionsserie aus
Tabelle 2

2726 ENEN
II. Description –purpose
of use
•The Extol® Craft 920201 Digital laser distance meter
with backlit two-row display is intended for the
measurement of distance, area and volume.. The
device has a continual length measurement function
and depending on the settings it also enables the
measurement of distance either from the front part
of the device or from the back of the device, e.g. when
a distance between walls needs to be measured.
III. Parts and control
elements
1
2
3
4
Fig. 1
Fig. 1, position-description
1) Backlit two-row display
2) "MEASURE" button for measuring dimensions
and switching between non-continual and con-
tinual measurement
3) "FUNC" button for setting the measurement
functions of length, area, volume and selection
of measuring units (m/ft/in)
4) C/OFF button for turning the device on/off,
clearing measured values
Note:
•The start of measurement, i.e. measurement from
the front part of the device or from the back part
of the device , is changed by simultaneously press-
ing the "FUNC" and "C/OFF" buttons, see below.
IV. Using the device
INSERTING BATTERIES
•After removing the cover located on the
back of the device, insert type AAA batter-
ies into the battery compartment in the
direction indicated by the polarities +/-.
Fig. 2
•ATTENTION
•Always insert dry, undamaged and non-corrod-
ed batteries into the device.
•Do not combine batteries of various ages, types
or various discharge levels.
•Always replace the batteries for new ones when
the display indicates that they are at.
TURNING THE DEVICE ON/OFF
•Turn the device on/off by pressing button C/OFF.
The device has an automatic shut-off function
after 3 minutes of inactivity (the laser power
source is turned off approximately 3 seconds of
inactivity).
SETTING THE MEASURING UNITS
•Hold down the "FUNC" button to scroll through
the length measuring units m/ft/in and set the
Introduction
EN
Dear customer,
Thank you for the condence you have shown in the Extol® brand by purchasing this product. This product
has been tested for reliability, safety and quality according to the prescribed norms and regulations of the
European Union.
Contact our customer and consulting centre for any questions at:
www.extol.eu ser[email protected]
Manufacturer: Madal Bal a. s., Průmyslová zóna Příluky 244, 76001 Zlín, Czech Republic
Date of issue: 20. 6. 2019
I. Technical specifications
Model/order number 920201
Measurable distance 0.05m to 40m
Measurement accuracy ± 2mm*
Minimum resolution 1mm
Class, wave length and laser power 2, 620-690 nm, <1mW
Automatic shut-o of the device after 3 minutes of inactivity
Automatic laser shut-o after approx. 30 seconds of inactivity
Length measuring units m/ft/in
Power source Batteries, typeAAA, 2× 1.5V
Device dimensions 100 ×40 ×24mm
Device weight without batteries 64g
IP protection IP54
Battery lifetime up to 5000 measurements
Device operating temperature range 0°Cto +40°C
Storage temperature range (without batteries) -10°Cto +45°C
Backlit display yes
Battery power indicator yes
Press button sound yes
* Intense sunlight, low reectivity, large dispersion, high temperature or a very shiny measured surface
may reduce measurement accuracy.

2928 ENEN
"MEASURE" button to project the laser beam and
press the "MEASURE" button again to gradually
measure the length of the first, the second and
then the third side, where, after the measure-
ment of the third side, the calculated volume
will automatically be shown on the bottom
of the row in the initially set measuring units.
Hold down the "FUNC" button to gradually
display the calculated area in measuring units
m3/ft3/in3.
MALFUNCTION MESSAGES ON THE DISPLAY AND RECTIFICATION
Malfunction
code
Possible cause Rectication
Err10 Flat battery Insert new batteries.
Err15 Outside themeasuringrange Measure within the specied range.
Err16 Received signal is too weak. Place a thin light-coloured material such as a picture of a
target on to the laser beam impact spot and hold the de-
vicermlyandmotionlessonthe same measuring spot.
Err18 Surface is too shiny Place a thin dark material such as a target picture on
to the laser beam impact spot.
Table 1
V. Safety instructions for work with laser devices
•Prevent children, physicallyandmentallyuntper-
sons and uninstructed persons from using the device.
Ensure that children do not play with the device.
•Do not remove the technical rating label from
the device.
LASER
2
•Never look into a laser beam. This could result in
damage to eye sight. In the event that a laser
beam enters your eye, immediately close
your eye and move your head out of the
line of the laser beam. It is not possible to use
standard eye protection aids such as for example
sun glasses with UV lters for protection against
the laser. Never view the beam with optical
devices and equipment.
•Never point the laser beam at people, animals
or at yourself.
•Do not use the device in an environment with an
explosion or re hazard, where there are am-
mable materials, ammable gases or dust.
•Do not disassemble the device and do not
modify it in any way.
•Do not point the beam at mirror surfaces. The
beam could be deected and hit the eyes of people.
•When not using it, turn the laser o. This could
result in eyes being hit.
•Do not placethe device neardata storage
devices,pacemakers anddevices sensitiveto
magnetic elds.Amagnetic eldcouldresultin
the loss ofdata, endanger the life of auser with
apacemakerordamagesensitivedevices.
•Place the device on a stable surface in a safe location.
•The laser device is sensitive equipment, so
protect it against impacts and rough handling.
Protect the laser beam outlet window (lens)
against breakage and soiling.
required measuring unit. In this way, measuring
units can also be changed even when the length,
area or volume measuring functions have already
been set (for setting these functions, see below).
SETTING THE MEASURING
FUNCTIONS LENGTH, AREA,
VOLUME
•Press the "FUNC" button to scroll through
the measuring functions from length, which
is indicated on the display by a symbol of an
arrow between objects , to area which is
indicated by a rhomboid , to the volume
function indicated by a cube .
•With the length, area or volume measuring func-
tion set, hold down the "FUNC" button to set
the measuring units m/ft/in, as described in the
above paragraph about setting measuring units.
SETTING THE STARTING
MEASURING POINT
•The device enables the starting measuring point
to be set from the front of the device , or from
the back of the device , where the measuring
distance also includes the length of the device,
which is important when measuring the distance
between walls, where the device is placed up
against the wall and there is no need to add the
length of the device to the measured distance.
•Set the starting measuring point by simultaneous-
ly holding down the buttons "FUNC" and "C/OFF"
until the above described symbol appears on the
display. We recommend simultaneously holding
down both buttons in various interval durations
until the required symbol is shown on the display.
MEASURING LENGTH
•After setting the measuring function indicated
by the symbol on the display, press the
"MEASURE" button, which will project a laser
beam and then press the "MEASURE" button again
to measure the length. Pressing the "MEASURE"
button again will move the measured value to the
top row on the display (previous value memory)
and pressing "MEASURE" once more will display
the current measured value on the bottom row
of the display. Pressing and holding down the
"FUNC" button will gradually show the measured
value on the display in m/ft/in measuring units.
Pressing the "C/OFF" button will show the pre-
viously measured value on the display. Pressing
the "C/OFF" button again will delete the last
measured value.
CONTINUAL LENGTH
MEASUREMENT FUNCTION
•After setting the measuring function indicated by
the symbol on the display, hold down the
"MEASURE" button, which will set the continual
length measurement function, where the device is
continually measuring the distance and the current
measured distance is shown on the display. This
function can be exited by pressing the "C/OFF"
button or by pressing the "MEASURE" button.
MEASURING AREA
•After setting the measuring function indicated
by the symbol on the display, press the
"MEASURE" button to project the laser beam and
press the "MEASURE" button again to measure
the length of the first and then the second side
of the area, where, after the measurement of
the second side of the area, the calculated area
will automatically be shown on the bottom of
the row in the initially set measuring units. Hold
down the "FUNC" button to gradually display the
calculated area in measuring units m2/ft2/in2.
MEASURING VOLUME
•After setting the measuring function indicated
by the symbol on the display, press the

3130 ENEN
IX. Warranty period and conditions
(rights relating to faulty performance)
•The product is covered by a 2-year warranty from the date of sale according to law. If requested by the
buyer, the seller is obliged to provide the buyer with the warranty conditions (rights relating to faulty
performance) in written form according to law.
EU Declaration of Conformity
Subject of declaration - model, product identification:
Extol® Craft 920201;
Laser distance meter 0.05-40m
Manufacturer: Madal Bal a.s. Bartošova 40/3, CZ-760 01 Zlín • Company ID No.: 49433717
hereby declares
that the described product listed above is in conformity
with relevant harmonisation legal regulations of the European Union:
(EU) 2011/65; (EU) 2014/30; (EU) 2014/35;
This declaration is issued under the exclusive responsibility of the manufacturer.
Harmonisation norms (including their amendments, if any exist), which were used in the
assessment of conformity and on the basis of which the Declaration of conformity is issued:
EN 60825-1:2014; EN 61326-1:2013; EN 61326-2-2:2013; EN 50581:2012
Place and date of issue of EU Declaration of Conformity: Zlín 20.6.2019
On behalf of Madal Bal, a.s.
Martin Šenkýř
Member of the Board of Directors
VI. Cleaning and storing
the appliance
•To clean the LCD display or laser lens, a cloth or
cleaning tissues intended for cleaning glasses or
optical equipment may be used.
•Do not clean the plastic surface of the device
using organic solvents. The plastic surface could
be damaged.
•Store the device in a dry place, out of the reach of
children at a temperature in the range from -10°Cto
+45°C. Prior to storage, take out the batteries.
VII. Meanings of markings
on the label
Read the user's manual
before use.
Meets respective EU
requirements.
LASER
2
Laser radiation. Do not
look into the ray. Class 2
laser equipment.
Electrical waste symbol
(see below).
SN
Serial number, indicates
the year, month, serial
production number.
Table 2
VIII. Waste disposal
PACKAGING MATERIALS
•Throw packaging materials into a container for
the respective sorted waste.
ELECTRICAL EQUIPMENT
Do not dispose of unserviceable
commodities in household waste, but
dispose of them in an environmentally
safe manner. According to Directive
(EU) 2012/19, electrical appliances
must not be thrown out with household waste,
but rather handed over for ecological disposal at
an electrical equipment collection point. Batteries
must be removed from the electrical equipment
prior to its disposal. You can nd information about
electrical equipment collection points and collec-
tion conditions at your local town council oce.
BATTERIES
Batteries in the electrical equipment
must be taken out of the electrical
equipment prior to disposal and must
not be, pursuant to Directive 2006/66
ES, thrown out with communal waste or into the
environment, but rather must be handed over for
ecological disposal at a battery collection point.
You can nd information about these collection
points at your local town council oce.
Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Air Liquide
Air Liquide OP 110 operating manual

nanny
nanny BM-03 user manual

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness SM 11 Operation manual

Powerfix Profi
Powerfix Profi 303589 Operation and safety notes

bluelab
bluelab pH pen Care and use guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics IMI SENSORS EX607A11 Installation and operating manual