F-H-S 3500 User manual

Christbaumständer mit Fußhebeltechnik
Artikel Nr. 3500
Baumhöhe bis 2,5m
Stamm ø 3- 11cm
Wassertank-Volumen max. 2,5l
Lesen Sie vor Nutzung des Christbaumständers
die komplette Bedienungsanleitung.

Bedienungsanleitung Christbaumständer mit Fußhebel
Bedienungsanleitung zwecks späteren Nachschlagens gut aufbewahren.
Halten Sie die vorgegebene Reihenfolge ein, Wasser darf erst nach Aufstellen des
Baumes eingefüllt werden, ansonsten könnte Wasser austreten und Schäden verursachen
1) Anlieferung des Christbaumständers
erfolgt im geschlossenen Zustand mit fixiertem Fußhebel (Sicherung in Position ZU, Rot
gekennzeichnet) (Bild 1).
2) Öffnen des Christbaumständers
Zum Öffnen des Christbaumständers schieben Sie die Sicherung des Fußhebels in die Position
AUF (Grün gekennzeichnet) (Bild 2).
3) Lösen der Klemmvorrichtung
Drücken Sie den Fußhebel mit der Fußspitze über den Druckpunkt nach oben! (Bild 3), dabei
Hände weg von der Klemmvorrichtung, da die Spannklauen federbetätigt aufspringen.
4) Einsetzen des Baumes
Stellen Sie den Baum zentrisch, gerade und gleichgewichtig in den Christbaumständer
(Bild 4).
5) Schließen des Christbaumständers
Fußhebel solange betätigen, bis die 4 Krallen den Baum fest umschließen
(Bild 5). Danach durch leichtes Rütteln am Baum prüfen ob der Baum fest steht, ansonsten
wiederholen Sie den Vorgang bis der Baum fest steht.
6) Sichern des Christbaumständers
Sobald der Stamm arretiert ist, den Schieber der Hebelsicherung auf Position ZU (rot
gekennzeichnet) schieben.
7) Befüllen des Wassertanks
Befüllen Sie den Wassertank langsam über das Befüllgitter an der Oberseite. Sobald die rote
Markierung am Wasserstandsmelder zu sehen ist nicht weiter befüllen, der Tank ist voll.
Überprüfen Sie regelmäßig den Wasserstand, so wird ein austrocknen des Baumes
vermieden.
8) Pflege und Wartung
Christbaumständer nach Gebrauch gründlich trocknen und Metallteile leicht einölen, trocken
Lagern. Vor erneutem Gebrauch, Seile und alle beweglichen Teile auf Festigkeit und Risse
prüfen.

Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Benutzen Sie den Christbaumständer nur gemäß der Bedienungsanleitung und nur zum
Spannen von Christbäumen im Innenbereich! (Bitte Baumstamm vor einsetzen gerade
abschneiden)
2. Bei der Aufstellung ist darauf zu achten, dass sowohl der Christbaumständer wie auch der
Baum einen geraden, festen Stand haben. Bei einseitig oder übergewichtig gewachsenen
Bäumen ist auf eine ausgewogene Gewichtsverteilung zu achten!
3. Lassen Sie den Christbaumständer nicht von Kindern bedienen!
4. Baum ohne Schmuck aufstellen!
5. Den Baum mit brennenden Kerzen niemals unbeaufsichtigt lassen!
6. Aufgrund der bestehenden Verletzungsgefahr ist ein Eingreifen in die Klemmvorrichtung zu
vermeiden! Der Fußhebel ist nur mit dem Fuß zu betätigen!
7. Achtung! Beschädigte Christbaumständer dürfen nicht weiter verwendet werden.
8. Der Hersteller haftet nur für Schäden, die in Folge fehlerhafter Materialien oder fehlerhafter
Verarbeitung des Christbaumständers auftreten. Fehler durch unsachgemäße Handhabung
sind von der Haftung ausgenommen.
9. Sollten seitens des Käufers am Christbaumständer bauliche Veränderungen vorgenommen
werden oder bedingt durch unsachgemäße Handhabung oder Reinigung (Säuren,
Reinigungs- oder Putzmittel) Schäden auftreten, wird jegliche Haftung seitens des
Herstellers ausgeschlossen.
10. Zufällig entstandene oder selbstverschuldete Schäden, die durch den Käufer verursacht
wurden, werden nicht erstattet!
11. Beim Abbau des Baumes darauf achten, dass dieser nicht kippen kann.
12. Wasser darf erst nach Aufstellen des Baumes eingefüllt werden, ansonsten könnte
Wasser austreten und Schäden verursachen.
Lesen Sie vor Nutzung des Christbaumständers die komplette
Bedienungsanleitung.
F-H-S International GmbH & Co. KG
An der Eickesmühle 35
D-41238 Mönchengladbach
Mail: info@fhs-international.de
www.fhs-international.de
EU –Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
entspricht.
Eine Kopie dieser Erklärung erhalten auf unserer Internetseite
www.fhs-international.de/downloads.html

Operating Instructions for Christmas Tree Stand with Foot Pedal
Preserve these instructions for future reference.
Comply with the assembly procedure; the water container may only be filled after setting the tree
up, otherwise water may spill out and cause damage
3) Delivery of the Christmas Tree Stand
takes place with it closed and the foot pedal in a fixed position (Locking mechanism position
ZU, marked in red) (Fig. 1).
4) Opening the Christmas Tree Stand
To open the Christmas Tree Stand, push the locking mechanism of the foot pedal to the
position AUF (marked in green) (Fig. 2) .
3) Loosening the Clamping Mechanism
Using your foot, press the foot pedal upwards and over the pressure point! (Fig. 3). Keep
your hands away from the clamping mechanism, the clamp jaws are spring-activated.
4) Inserting the Tree
Insert the tree centrally, upright and equally balanced in the Christmas Tree Stand.
(Fig. 4).
5) 5) Closing the Christmas Tree Stand
Activate the foot pedal until the 4 claws firmly grasp the tree (Fig. 5).
Then, with a light joggling of the tree, check to ensure that it is being firmly held; if not, repeat
the process until the tree is well secured.
6) Securing the Christmas Tree Stand
As soon as the tree trunk is firmly restrained, push the slider of the locking mechanism to the
position ZU (marked in red).
7) Filling the water tank
Fill the tank slowly through the filling lattice at the top. Stop pouring as soon as the red
marking on the water level indicator can be seen; the tank is now full. To avoid dehydration
of the tree, regularly check the water level.
8) Care and Maintenance
After use, thoroughly dry and lightly oil all metal parts of the Christmas Tree Stand, store it
at a dry location. Before reusing it, check the cords and all movable parts for sturdiness and
cracks.

General Safety Notices
13. Use this Christmas Tree Stand only in accordance with these instructions and only for
the clamping of Christmas trees in indoor areas! (Please cut the tree trunk straight
before use).
14. When setting up, ensure that both the Christmas tree stand and the tree have a level
and firm footing. For one-sided or overweight mature trees, attention is to be paid to
ensuring a balanced distribution of weight!
15. Do not allow children to operate the Christmas Tree Stand!
16. Set the tree up without decorations!
17. NEVER leave a tree with burning candles unsupervised!
18. Due to the existing risk of injury, avoid all intrusions into the clamping mechanism! The
foot pedal must ONLY be operated with your foot!
19. Caution! Damaged Christmas Tree Stands may no longer be used.
20. The manufacturer is liable only for damages that occur as a result of faulty materials or
faulty workmanship in the Christmas Tree Stand. Damages resulting from improper
handling are excluded from liability.
21. Should structural changes be made to the Christmas Tree Stand by the buyer, or
damage be occasioned to it by improper handling or aggressive cleaning materials
(acids, detergents or solvents), all liability by the manufacturer is excluded.
22. Incidental or self-inflicted damage caused by the buyer will not be reimbursed!
23. When taking the tree down, ensure that it cannot tip over.
24. The water container may only be filled after setting the tree up, otherwise water may
spill out and cause damage.
Before using the Christmas Tree Stand, read these
complete operating instructions.
Christmas Tree Stand with Foot Pedal
Tree heights up to 2.5m ● Trunk ø 3- 11cm ● Water tank volume max. 2.5l
Article Nr. 3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ● An der Eickesmühle 35 ● 41238 Mönchengladbach

Mode d'emploi d’un socle pour sapin de Noël à pédale
Bien conserver le mode d’emploi afin qu’il puisse être consulté ultérieurement.
Respectez l’ordre de montage indiqué, l’eau doit uniquement être versée après la mise en place
du sapin, pour éviter toute fuite d'eau et tous dommages
6) Le socle pour sapin de Noël
est livré dans un état fermé avec pédale fixée (sécurité en position verrouillée « ZU »,
marquée en rouge) (photo 1).
7) Ouverture du socle pour sapin de Noël
Pour ouvrir le socle pour sapin de Noël, faites glisser la sécurité de la pédale en position
déverrouillée « AUF » (marquée en vert) (photo 2).
3) Déverrouillage du dispositif de serrage
Levez la pédale avec la pointe du pied par le pointde pression! (photo 3). A cet égard, ne
touchez pas au dispositif de serrage, dans la mesure où les griffes de serrage s’ouvrent par
ressort.
4) Installation du sapin
Placez l’arbre de manière centrée, droite et équilibrée dans le socle pour sapin de Noël
(photo 4).
5) Fermeture du socle pour sapin de Noël
Actionnez la pédale jusqu’à ce que les 4 griffes entourent fermement le sapin (photo 5).
Ensuite, secouez légèrement le sapin pour voir s’il est stable, sinon, répétez l’opération
jusqu’à ce qu’il le soit.
6) Sécurisation du socle pour sapin de Noël
Dès que le tronc est fixé, faites glisser le coulisseau de la fixation de la pédale en
position verrouillée « ZU » (marquée en rouge).
7) Remplissage du réservoir à eau
Remplissez lentement le réservoir à eau par le biais de la grille de remplissage située
sur le dessus. Dès que la marque rouge est visible sur l’indicateur de niveau d’eau,
arrêtez de le remplir, car le réservoir est plein.
Vérifiez régulièrement le niveau d’eau, pour éviter le dessèchement de l’arbre.
8) Entretien et maintenance

Après usage, soigneusement sécher le socle pour sapin de Noël et légèrement huiler les
pièces métalliques, entreposer au sec. Avant de l’utiliser à nouveau, vérifiez la solidité des
câbles et de pièces mobiles et qu’ils ne présentent pas de fissures.
Consignes de sécurité générales
25. Utilisez le socle pour sapin de Noël uniquement selon le mode d’emploi et uniquement
pour serrer des sapins de Noël à l’intérieur ! (veuillez couper le tronc de l'arbre bien
droit avant de procéder à son installation)
26. Lors de l’installation, il faut veiller à ce que tant le socle pour sapin de Noël que l’arbre
en tant que tel soit bien droit et solide. Si le sapin penche d’un côté ou est
excessivement lourd, il faudra veiller à la répartition équilibrée du poids !
27. L’opération du socle pour sapin de Noël doit être strictement interdite aux enfants !
28. Installez l’arbre sans ses décorations !
29. Ne jamais laisser l’arbre sans surveillance lorsqu'il porte des bougies allumées !
30. En raison du risque d'accident, il faut éviter de plonger la main dans le dispositif de
serrage ! La pédale doit exclusivement être actionnée avec le pied !
31. Attention ! Il ne faut plus utiliser les socles pour sapin de Noël endommagés.
32. Le fabricant est uniquement responsable des dommages qui surviennent à la suite de
matériaux défectueux ou d'une fabrication défectueuse du socle pour sapin de Noël.
Les erreurs résultant d’une manipulation non conforme ne sont pas couvertes par la
garantie.
33. Si l’acheteur venait à effectuer des modifications structurelles sur le socle pour sapin de
Noël ou si des dommages résultaient de la manipulation non conforme ou du nettoyage
(acides, détergents et produits de nettoyage), toute responsabilité de la part du
fabricant est exclue.
34. Les dommages d’origine accidentelle ou provoqués par l’acheteur lui-même ne
pourront pas faire l’objet d’un remboursement !
35. Lors du démontage du sapin veillez à ce qu'il ne puisse pas basculer.
36. Ne versez de l’eau qu’après la mise en place du sapin, sinon, de l'eau pourrait
s'échapper et provoquer des dommages.
Veuillez lire le mode d’emploi dans son intégralité avant
d’utiliser le socle pour sapin de Noël.
Socle pour sapin de Noël à pédale
Hauteur de l’arbre jusqu’à 2,5m ● Tronc ø 3- 11cm ● Volume du réservoir à eau max. 2,5l
Réf. art. 3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ● An der Eickesmühle 35 ● 41238 Mönchengladbach

Supporto con pedale per albero di Natale.
Istruzioni per l’uso.
Conservare le istruzioni per l’uso a portata di mano per eventuali ulteriori consultazioni.
Rispettare la sequenza prestabilita. Affinché l’acqua non fuoriesca causando danni, è necessario
versarla solo una volta installato l’albero
8) Consegna del supporto per albero di Natale
il supporto è chiuso, con pedale fissato (sicura in posizione CHIUSA, contrassegnata in
rosso) (fotografia 1).
9) Apertura del supporto per albero di Natale
Per aprire il supporto per l’albero di Natale, spostare la sicura del pedale in posizione
APERTA (contrassegnata in verde) (fotografia 2).
3) Sblocco del dispositivo di serraggio
Con la punta del piede, spingere verso l’alto il pedale oltre il punto di pressione! (fotografia
3). Poiché le staffe di serraggio si aprono di scatto tramite meccanismo a molla, non
avvicinare le mani al dispositivo di serraggio.
4) Piantare l’albero
Posizionare l’albero, centrato, diritto e in equilibrio, all’interno del supporto per l’albero di
Natale (fotografia 4).
5) Chiusura del supporto per albero di Natale
Azionare il pedale finché i 4 fermi non stringono saldamente l’albero (fotografia 5).
Quindi, scuotendolo leggermente, verificare che l’albero sia ben stabile. In caso contrario,
ripetere il procedimento fintantoché l’alberò non sarà fissato in modo stabile.
6) Assicurare il supporto per l’albero di Natale
Non appena il tronco è bloccato, spostare il cursore della sicura della leva in posizione
CHIUSA (contrassegnata in rosso).
7) Riempimento del serbatoio dell’acqua
Riempire lentamente il serbatoio dell’acqua tramite la griglia di riempimento collocata sul lato
superiore. Non continuare a versare acqua quando appare il contrassegno rosso
dell’indicatore del livello dell’acqua: il serbatoio è pieno.
Controllare regolarmente il livello dell’acqua al fine di evitare che l’albero si secchi.
8) Cura e manutenzione
Dopo l’utilizzo, asciugare accuratamente il supporto per l’albero di Natale e lubrificare
leggermente le parti in metallo, riporlo una volta asciutto. Prima di riutilizzarlo,
verificare la solidità dei cavi e di tutte le parti mobili, controllare l’assenza di crepe.

Indicazioni generali di sicurezza
37. Utilizzare il supporto per l’albero di Natale esclusivamente in conformità con le istruzioni
per l’uso e solo per sostenere gli alberi di Natale in ambienti interni! (Pareggiare il
tronco prima di inserirlo).
38. Durante l’installazione è necessario fare attenzione affinché il supporto per l’albero di
Natale e l’albero siano entrambi in posizione diritta e stabile. In caso di alberi cresciuti
solo su un lato o dal peso eccessivo, è necessario fare attenzione affinché la
ripartizione del peso sia equilibrata!
39. Non lasciare che i bambini utilizzino il supporto per l’albero di Natale!
40. Installare l’albero senza addobbi!
41. In presenza di candele accese, non lasciare mai l’albero incustodito!
42. Non intervenire sul dispositivo di serraggio, sussiste pericolo di lesioni! Il pedale deve
essere azionato esclusivamente tramite il piede!
43. Attenzione! Se danneggiato, il supporto per l’albero di Natale non deve essere utilizzato.
44. Il produttore risponde solo dei danni che possono insorgere a causa di materiali
difettosi o di lavorazione difettosa del supporto per l’albero di Natale. Sono esclusi dalla
responsabilità i difetti causati da uso improprio.
45. Il produttore non si assume responsabilità alcuna in caso modifiche costruttive
apportate da parte dell’acquirente al supporto per l’albero di Natale oppure in caso di
danni dovuti ad uso improprio o a procedura di pulizia non conforme (acidi, detergenti,
sostanze per pulire).
46. Non si risarciscono danni accidentali o imputabili all’acquirente!
47. Quando si smonta l’albero, è necessario fare attenzione affinché questo non si ribalti.
48. L’acqua deve essere versata solo una volta installato l’albero, altrimenti potrebbe
fuoriuscire e causare danni.
Prima dell’utilizzo del supporto per l’albero di Natale,
leggere tutte le istruzioni per l’uso.
Supporto per albero di Natale con pedale
Altezza dell’albero fino a 2,5m ● Tronco ø 3- 11cm ● Serbatoio dell’acqua, volume max. 2,5l
Articolo n°. 3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ● An der Eickesmühle 35 ● 41238 Mönchengladbach

Návod k obsluze stojanu na vánoční stromek s nožní
pákou
Návod k obsluze dobře uschovejte pro pozdější potřebu.
Dodržujte uvedené pořadí, vodu do stojanu nalijte až po postavení stromku, protože by jinak mohla
voda vytékat a způsobit škodu
10)Dodávka stojanu na vánoční stromek
Stojan na vánoční stromek se dodává v uzavřeném stavu se zafixovanou nožní pákou
(pojistka v pozici ZU/ZAVŘ, označená červeně) (obrázek 1).
11)Otevření stojanu na vánoční stromek
K otevření stojanu na vánoční stromek posuňte pojistku nožní páky do pozice AUF/OTEVŘ.
(označená zeleně) (obrázek 2).
3) Uvolnění svěracího zařízení
Špičkou nohy stiskněte nožní páku nad tlakovým bodem směrem nahoru!(obrázek 3). Při
tom ruce pryč od svěracího zařízení, protože pružinové upínací čelisti vyskočí .
4) Zasazení stromku
Stromek postavte do stojanu vycentrovaně, přímo a vyváženě (obrázek 4).
5) Uzavření stojanu na vánoční stromek
Nožní páku podržte stlačenou tak dlouho, dokud 4 spojovací svorky neobklíči pevně stromek
(obrázek 5). Poté lehkým zatřesáním stromku zkontrolujte, zda je pevně zasazen do stojanu,
v opačném případě opakujtecelý postup ještě jednou, dokud stromek pevně nestojí.
6) Zajištění stojanu na vánoční stromek
Jakmile je kmen v stojanu zaaretován, posuňte posuvnou klapku pojistky páky do pozice
ZU/ZAVŘ (označené červeně).
7) Naplnění nádrže na vodu
Do nádrže na vodu nalévejte vodu pomalu přes plnicí mřížku na horní straně. Jakmile je vidět
červené označení na hlásiči stavu vody, vodu více nenalévejte, nádrž je plná.
Pro zabránění seschnutí stromku kontrolujte pravidelně hladinu vody.
8) Péče a údržba
Po použití stojan na vánoční stromek důkladně osušte alehce naolejujte kovové části,
uskladňujte v suchu. Před opětovným použití zkontrolujte lanka a všechny pohyblivé části na
pevnost a popraskání.

Všeobecné bezpečnostní pokyny
49. Stojan na vánoční stromek používejte pouze podle návodu k obsluze a pouze k
upevnění vánočních stromků v interiéru! (Kmen stromu před nasazením do stojanu
rovně odřežte)
50. Při postavení stromku se musí dbát na to, aby stály jak stojan na vánoční stromek, tak i
stromek rovně a pevně. U stromků, nakloněných do jedné strany, nebo s větší
hmotností, se musí dbát na vyvážené rozložení hmotnosti!
51. Nedovolte dětem manipulovat se stojanem na vánoční stromek!
52. Stromek postavte bez vánočních ozdob!
53. Vánoční stromek se zapálenými svíčkami nikdy nenechávejte bez dozoru!
54. Z důvodu hrozícího nebezpečí zranění se musí zabraňovat zasahování do svěracího
zařízení! Nožní páka se smí stlačit pouze nohou!
55. Pozor! Poškozené stojany na vánoční stromek se nesmí více používat.
56. Výrobce ručí pouze za škody, vzniklé v důsledku vadného materiálu nebo vadného
zpracování stojanu na vánoční stromek. Závady, vzniklé v důsledku nesprávné
manipulace, jsou vyloučeny z ručení.
57. Provede-li kupující na stojanu na vánoční stromek jakékoli konstrukční změny, nebo
dojde-li v důsledku neodborné manipulace nebo nesprávného čištění (použití kyselin,
nesprávných čisticích prostředků) k jeho poškození, je vyloučeno veškeré ručení
výrobce.
58. Náhodně vzniklé škody popř. škody, vzniklé a způsobené vlastním zaviněním
kupujícího, se neuhrazují!
59. Při vybírání stromku ze stojanu se musí dbát na to, aby se stromek nemohl převrátit.
60. Voda se smí nalít do nádrže až po postavení stromku, jinak by mohlo dojít k vytékání
vody a způsobení hmotných škod.
Před použitím stojanu na vánoční stromek si pečlivě
přečtěte kompletní návod k obsluze.
Stojan na vánoční stromek s nožní pákou
Výška stromku až do 2,5m ● kmen o ø 3- 11cm ● objem nádrže na vodu max. 2,5l
Č. výr. 3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ● An der Eickesmühle 35 ● 41238 Mönchengladbach

Návod na používanie stojana na vianočný stromček
s pedálom
Návod na používanie si odložte, aby ste si ho mohli preštudovať aj v budúcnosti.
Dodržte uvedené poradie úkonov. Vodu možno nalievaťažpo postavení stromčeka, inak by
mohla vytiecťa narobiťškody.
12)Stojan na vianočný stromček
sa dodáva v zatvorenom stave so zafixovaným pedálom (poistka v polohe Zaistené, červeno
označená) (obrázok 1).
13)Otvorenie stojana na vianočný stromček
Ak chcete otvoriťstojan na vianočný stromček, posuňte poistku pedála do polohy Otvorené
(zeleno označená) (obrázok 2).
3) Uvoľnenie upínacieho zariadenia
Stlačte pedál špičkou nohy nad tlačným bodom nahor (obrázok 3). Dajte pritom ruky prečod
upínacieho zariadenia, lebo vidlice hnané perom vyskočia.
4) Vloženie stromčeka
Postavte stromček do stojana na vianočný stromček vystredeno, rovno a vyvážene (obrázok
4).
5) Zatvorenie stojana na vianočný stromček
Dovtedy stláčajte pedál, kým 4 drapáky neuchopia stromček pevne (obrázok 5).
Potom miernym zatrasením stromčekom skontrolujte, či je pevne uchytený. Ak nie je,
zopakujte tento postup, kým stromček nestojí pevne.
6) Zaistenie stojana na vianočný stromček
Len čo je kmeňzachytený, posuňte šmýkadlo poistky pedála do polohy Zaistené (červeno
označená).
7) Naplnenie nádoby na vodu
Nádržnapĺňajte pomaly cez plniacu mriežku na hornej strane. Len čo uvidíte červenú značku
na ukazovateli vodnej hladiny, prestaňte liaťvodu, nádržje plná.
Pravidelne kontrolujte stav vody, aby ste zabránili vyschnutiu stromčeka.
8) Údržba a starostlivosť
Stojan na vianočný stromček po použití poriadne vysušte a kovové časti zľahka naolejujte.
Uskladnite v suchu. Pred ďalším použitím lanká a všetky pohyblivé diely skontrolujte, či sú
pevné a či nemajú praskliny.

Všeobecné bezpečnostné pokyny
61. Stojan na vianočný stromček používajte len podľa návodu na používanie a len na
uchytenie vianočného stromčeka v interiéri. (Kmeňstromčeka odrežte rovno ešte pred
vložením.)
62. Pri umiestňovaní treba daťpozor, aby aj stojan na vianočný stromček aj stromček
samotný mali rovnú a pevnú podložku. Pri stromčekoch, ktoré rastú na jednu stranu
alebo sú nevyvážené, treba dbaťna správne rozloženie váhy!
63. Nenechajte stojan na vianočný stromček obsluhovaťdeťmi.
64. Stromček umiestnite bez ozdôb!
65. Nikdy nenechávajte stromček so zapálenými sviečkami bez dozoru!
66. Kvôli hroziacemu nebezpečenstvu poranenia sa treba vyhnúťzásahom do upínacieho
zariadenia! Pedál stláčajte len nohou!
67. Pozor! Poškodený stojan na stromček sa nesmie ďalej používať.
68. Výrobca ručí len za škody, ktoré vznikli v dôsledku chybných materiálov alebo chybnej
výroby stojana na vianočný stromček. Na škody spôsobené jeho nesprávnym
používaním sa záruka nevzťahuje.
69. Ak kupujúci urobí na stojane na vianočný stromček konštrukčné zmeny alebo ak jeho
nesprávnym používaním alebo čistením (kyseliny, čistiace prostriedky) dôjde ku
škodám, akékoľvek ručenie zo strany výrobcu je vylúčené.
70. Náhodne vzniknuté alebo samotným kupujúcim spôsobené škody nebudú uhradené.
71. Pri uvoľňovaní (skladaní) stromčeka treba dbaťna to, aby sa nemohol prevrátiť
72. Vodu možno napĺňaťažpo postavení stromčeka, inak by mohla vytiecťa spôsobiť
škody.
Pred používaním stojana na vianočný stromček si
prečítajte celý návod na používanie.
Stojan na vianočný stromček s pedálom
Výška stromčeka až2,5 m ●Priemer kmeňa 3 - 11 cm ●Objem nádoby na vodu max. 2,5 l
Číslo výrobku 3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ●An der Eickesmühle 35 ●41238 Mönchengladbach

Betjeningsvejledning til juletræsfod med fodpedal
Opbevar betjeningsvejledningen, så du kan læse i den ved behov.
Overhold den fastsatte rækkefølge. Vandet må først hældes i, når træet er stillet op, da
der ellers kan løbe vand ud og være årsag til skader
14)Juletræsfoden leveres
lukket med fastgjort fodpedal (fastgjort i position ZU (LUK), mærket med rødt) (figur 1).
15)Åbning af juletræsfoden
For at åbne juletræsfoden skal sikringen til fodpedalen stilles på positionen AUF (ÅBN)
(markeret med grønt) (figur 2).
3) Sådan løsnes klemmesystemet
Tryk fodpedalen op med spidsen af foden over trykpunktet! (figur 3). Hold hænderne væk
fra klemmesystemet, da spændekløerne er aktiveret med en fjeder og springer op.
4) Indsætning af træet
Stil træet i midten, lige og afbalanceret i juletræsfoden
(figur 4).
5) Sådan lukkes juletræsfoden
Tryk på fodpedalen, til de 4 kløer sidder fast omkring træet
(figur 5). Kontrollér, om træet står fast ved at ryste en smule i det, og gentag
fastspændingen, hvis det ikke står fast.
6) Sådan låses juletræsfoden
Så snart stammen er låst, skubbes skyderen til sikring af pedalen til position ZU (LUK)
(markeret med rødt).
7) Påfyldning af vandtanken
Fyld vandtanken langsomt gennem gitteret på oversiden. Så snart den røde markering på
vandstandsindikatoren kan ses, skal der ikke fyldes mere på –tanken er fuld.
Kontrollér regelmæssigt vandstanden, så træet ikke tørrer ud.
8) Pleje og vedligeholdelse
Tør juletræsfoden grundigt af efter brug, og smør metaldelene let med olie. Opbevar
juletræsfoden tørt. Før juletræsfoden bruges igen, skal alle bevægelige dele og snore
kontrolleres for revner og styrke.

Generelle sikkerhedsanvisninger
73. Brug kun juletræsfoden efter betjeningsvejledningen og kun til fastspænding af
juletræer indendørs! (Skær træets stamme lige over, før den sættes ind i foden)
74. Sørg for, at både juletræsfoden og træet står stabilt og oprejst ved opstillingen. Hvis
træet fylder mere i den ene side, er det vigtigt, at vægtfordelingen er afbalanceret!
75. Børn må ikke anvende juletræsfoden!
76. Stil træet op uden udsmykning!
77. Lad aldrig træet stå uden opsyn med brændende lys!
78. Undlad at stikke fingrene ind i klemmesystemet, da der ellers er stor fare for at komme
til skade! Aktivér kun fodpedalen med foden!
79. Obs! Hvis juletræsfoden er beskadiget, må den ikke anvendes længere.
80. Producenten hæfter kun for skader, som forekommer i forbindelse med defekte
materialer, eller hvis juletræsfoden er forarbejdet forkert. Fejl på grund af forkert
håndtering er ikke dækket af garantien.
81. Hvis køberen foretager konstruktionsmæssige ændringer på juletræsfoden, eller hvis
der forekommer skader på grund af forkert håndtering eller rengøring (syre, rense- eller
rengøringsmiddel), udelukkes enhver form for garantidækning fra producentens side.
82. Tilfældigt opståede eller selvforskyldte skader, som er forårsaget af køberen,
refunderes ikke!
83. Pas på, at træet ikke kan vælte, når det tages ned.
84. Vandet må først fyldes på, når træet er stillet op, da der ellers kan løbe vand ud og
forårsage skader.
Læs hele betjeningsvejledningen igennem, før
juletræsfoden anvendes.
Juletræsfod med fodpedal
Træets højde op til 2,5m ● Stamme-ø 3- 11cm ● Vandtank-volumen maks. 2,5l
Artikel-n
r
.
3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ● An der Eickesmühle 35 ● D-41238 Mönchengladbach

Instrukcja obsługi stojaka choinkowego z dźwigniąnożną
Przechowuj instrukcjęw miejscu umożliwiającym korzystanie z niej w każdej chwili.
Przestrzegaj podanej kolejności, wodęnależy wlaćdopiero po wstawieniu
drzewka. W przeciwnym razie wylewająca sięwoda mogłaby spowodowaćszkody.
16)Stojak choinkowy jest dostarczany
w zamkniętym stanie z unieruchomionądźwigniąnożną(zabezpieczenie w położeniu
ZAMKN., z czerwonym oznaczeniem) (ilustracja 1).
17)Otwieranie stojaka choinkowego
W celu otwarcia stojaka choinkowego przesuńzabezpieczenie dźwigni nożnej w położenie
OTW. (z zielonym oznaczeniem) (ilustracja 2).
3) Zwalnianie mechanizmu zaciskowego
Końcem stopy wciśnij do góry dźwignięnożnąpokonując punkt oporu! (ilustracja 3).
Trzymaj przy tym ręce z dala od mechanizmu zaciskowego, gdyżdociski sprężynowe
odskakująz dużą siłą.
4) Wkładanie drzewka
Wstaw drzewko pośrodku do stojaka, równo i z zachowaniem równowagi (ilustracja 4).
5) Zamykanie stojaka choinkowego
Dźwignięnożnąnaciskaj dotąd, aż4 dociski mocno chwycądrzewko (ilustracja 5). Następnie
delikatnie potrząsając za drzewko sprawdź, czy drzewko mocno siętrzyma. W przeciwnym
wypadku powtórz operacjęmocowania, ażdrzewko będzie sięmocno trzymało.
6) Zabezpieczanie stojaka choinkowego
Po unieruchomieniu pienia, suwak zabezpieczenia dźwigni przesuń
z położenia ZAMKN. (z czerwonym oznaczeniem).
7) Napełnianie zbiornika wodą
Powoli wlej wodędo zbiornika przez kratkęwlewowąna górze stojaka. Gdy tylko
pojawi sięczerwone zaznaczenie na sygnalizatorze poziomu wody, zbiornik jest pełny.
Regularnie sprawdzaj poziom wody w zbiorniku. Unikniesz wtedy wyschnięcia drzewka.
8) Czyszczenie i konserwacja
Stojak choinkowy po użyciu starannie wysusz i lekko nasmaruj metalowe elementy.
Przechowuj w suchym pomieszczeniu. Przed ponownym użyciem sprawdźwszystkie
ruchome elementy, czy nie uległy pęknięciu lub innym uszkodzeniom.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
85. Stojak choinkowy używaj wyłącznie zgodnie z instrukcjąobsługi orazwyłącznie do mocowania
choinek w pomieszczeniach! (Przed wstawieniem drzewka przytnij równo pień.)
86. Ustawiając stojak zwróćuwagę, czy stojak choinkowy oraz drzewko sąustawione
równo i na stabilnej podstawie. W przypadku drzewek o nierówno rozwiniętej koronie
zwróćszczególnąuwagęna równomierne rozmieszczenie ciężaru!
87. Nie zezwalaj dzieciom na obsługęstojaka choinkowego!
88. Drzewko wstawiaj bez ozdób!
89. Nigdy nie zostawiaj bez nadzoru drzewka z zapalonymi na nim świeczkami!
90. Z powodu grożącego niebezpieczeństwa odniesienia obrażeńunikaj chwytania ze
mechanizm zaciskowy! Dźwignięnożnąwciskaj zawsze nogą!
91. Uwaga! Uszkodzony stojak choinkowy nie nadaje siędo dalszego użytkowania.
92. Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za szkody, powstałe wskutek wadliwych
materiałów lub błędów w produkcji stojaka choinkowego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za żadne błędy wynikające z nieprawidłowej obsługi.
93. W przypadku dokonania przez nabywcęjakichkolwiek zmian konstrukcyjnych stojaka
choinkowego lub wystąpienia szkód z powodu nieprawidłowej obsługi lub czyszczenia
(kwasy, środki czyszczące lub szorujące), producent wyklucza jakąkolwiek
odpowiedzialność.
94. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane przez nabywcęnieumyślnie,
jak i z jego winy!
95. Obrabiając drzewko uważaj, by sięnie przewróciło.
96. Wodęnalej dopiero po wstawieniu drzewka, w przeciwnym
wypadku woda mogłaby sięwylaći spowodowaćszkody.
Przed przystąpieniem do użytkowania stojaka
choinkowego przeczytaj dokładnie całą instrukcjęobsługi.
Stojak choinkowy z dźwigniąnożną
Maks. wysokość drzewka 2,5 m ●ø pienia 3–11cm ●Maks. pojemność zbiornika na wodę2,5 l
Nr art. 3500
F-H-S International GmbH & Co. KG ●An der Eickesmühle 35 ●41238 Mönchengladbach
Table of contents
Languages:
Other F-H-S Rack & Stand manuals