FältCom ECII Basic Operating instructions

>Svenska
>English
>Deutsch
>Italiano
>Nederlands
>Francais
>Español
>Dansk
>Polski
>Drawings
Programming Guide
FältCom ECII® Basic
>Norsk
ArtNo.2201 Version 070817

www.faltcom.com
Secure communication - Everywhere
© 2007 Fält Communications AB. All rights reserved.

4 4
1 2
TELE
ALARM
15 s.
15 s.
+ +
P#020P P020P
Normally Closed
3
A
A
Normally Open
B
3
B
?
Normally Closed Normally Open
+
First start - Minimum programming
Connect alarm button
Activate programming mode
Connect telephone line
Press “0” + alarm button
Program Normally Closed alarm button
Press “0”
Program Normally Open alarm button

56
7
P#P
P <tel.nr.>PP <code>P
Code
1
A B C D
E F G H
5 s.
1 2 3
45 6
7 8 9
0 #
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0#
Minimum programming
Receiving Alarm Calls from the lift
Program code
Program telephone number
Exit programming mode

PROGRAMMERING - SVENSKA
x Anslut hisstelefonen till larmknappen (”ALARM”)
x Anslut hisstelefonen till en analog telefonlinje (”TELE”)
xGå in i programmeringsläge. Programmeringen kan påbörjas efter det
att teleledningen har varit inkopplad i c:a 20 sek.
Om brytande larmknapp används: Man kopplar in programmeringsläge
genom att hålla ”0” och larmknappen intryckt c:a 10 sekunder.
Om slutande larmknapp används: Endast ”0” hålls intryckt efter det att
telefonledningen har anslutits. Efter programmering av slutande funktion av
larmknappen sker nästa aktivering av programmeringsläge genom att hålla
”0” och larmknappen intryckt.
Programmeringsläge indikeras av ljud och blinkande grön LED. Efter varje
programmeringssekvens skall alltid en ”fyrton” komma som bekräftelse på
att hisstelefonen har accepterat programmeringen. Hisstelefonen lämnar
automatiskt programmeringsläget 30 sek efter sista knapptryckningen.
Bygel
Anslut bygel till kontakt bredvid grön fyrpolig skruvplint endast när samtliga
3 villkor nedan gäller:
1. Singelmontage av hisstelefon
2. Linjespänningen är mindre än 32 VDC på telelinjen
3. Hisstelefonen är ansluten till intern växel (PABX)
OBS! Får INTE anslutas direkt på allmänna telenätet (PSTN) med bygel
ansluten.
R&TTE
Härmed intygar Fält Communications AB att denna produkt står i överens-
stämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
0402
Nedan presenteras ett urval av de vanligaste förekommande funktionerna.
För en komplett manual hänvisas till www.faltcom.se
Anslut hisstelefonen enligt instruktion ovan
Programmeringssekvens Förklaring Default
Återställning till fabriksläge X
Inställning av larmknapp
Slutande funktion på larmknappen
Brytande funktion på larmknappen. X
Telefonnummer och larmkod
< 0123456789 > Programmering av primärnummer
< 0123456789> Programmering av ID-nummer 1. Måste alltid programmeras
< 0123456789> Programmering av sekundärnummer
< 0123456789> Programmering av ID-nummer 2. Måste göras om sekundärnummer har programmerats
Provlarm av sekundärnummer. Prov sker 1 minut efter avslutat programmeringsläge.
Provlarm av primärnummer görs genom att trycka på larmknappen
Inkommande samtal
< 1 > Inkoppling av svarsfunktion för hisstelefon.
Urkoppling av svarsfunktion X
Larmknappens tidsfördröjning
< 02-30 > Larmknappens fördröjning. 5 sekunder förinställt 05
Testlarm
< 3 > Aktivering av testlarmsfunktion. Anges i dygn
Urkoppling av testlarmsfunktion X
< 0123456789 > Telefonnummer till testlarmsmottagare
< 0123456789 > Larmkod för testlarm
Prov av testlarmsfunktion. Prov sker 1 minut efter avslutat programmeringsläge
Kvittering av larm
Total bortkoppling av larmkvitteringsfunktionen
Återställning till normal kvitteringssekvens X
Avslut av programmeringsläge
Urkoppling av programmeringsläge

PROGRAMMING - ENGLISH
x Connect the emergency telephone to the alarm button (“ALARM”)
xConnect the emergency telephone to an analogue telephone line
(“TELE”)
xSet to programming mode. Programming can be initiated approximately
20 sec. after the telephone has been connected to the telephone line.
If breaking alarm button is used: programming mode is activated by
pressing “0” and the alarm button for about 10 sec.
If closing alarm button is used: Only “0” must be pressed after the
telephone line is connected. After programming of alarm button with closing
function, next activation of programming mode is done by pressing “0” and the
alarm button.
Programming mode is indicated by sound and flashing green LED. After each
programming sequence, a 4-tone beep confirms that the telephone has
accepted the programming. If no button is pushed during a time lapse of
30 sec., programming mode is automatically deactivated.
Jumper
Attach jumper should only be plugged in, next to green screw socket,
when all 3 conditions below prevail:
1. Single mounting of elevator telephone
2. Line voltage is lower than 32 VDC on telephone line
3. Elevator phone is connected to internal telephone exchange
(PABX)
N.B! Never connect to the public telephone net (PSTN) with jumper
attached!
R&TTE Hereby Fält Communications AB declares that this product is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC
0402 Here is a selection of the most common programming
functions. For a complete manual and programming guide, look at
www.faltcom.com
Connect the emergency telephone according to instructions above
Programming sequence Description Default
Reset to factory setting X
Alarm button type
Alarm button with closing function
Alarm button with breaking function X
Telephone number and alarm code
< 0123456789 > Programming of first emergency call number
< 0123456789> Programming of ID number 1. Must always be programmed!
< 0123456789> Programming of second emergency call number
< 0123456789> Programming of ID number 2. Must be programmed if the second number is
programmed!
Test of second number. Alarm is sent 1 min. after programming mode has been
deactivated. Test of first number is done by pressing the alarm button
Incomming calls
< 1 > Activation of answering function
Deactivation of answering function X
Alarm button delay
< 02-30 > Delay time of an alarm button. Default setting is 5 seconds 05
Test alarm
< 3 > Activation of test alarm function. Time in days
Deactivation of test alarm function X
< 0123456789 > Telephone number to test alarm receiver
< 0123456789 > Alarm code for test alarm
Test of test alarm function. Sent 1 minute after programming mode has been deactivated
Acknowledgement of alarms
Disconnection of acknowledgement function
Reset to normal acknowledge sequence X
Exit of programming mode
Deactivation of programming mode

PROGRAMMIERUNG - DEUTSCH
x Schließen Sie die Notruftaste an das Gerät an (“ALARM”)
x Verbinden Sie das Gerät mit der analogen Telefonleitung (“TELE”)
x Aktivieren Sie den Programmiermodus. Dieser kann erst nach ca. 20 s
nach dem Anschluss der Telefonleitung aktiviert werden.
Wenn Sie eine Notruftaste mit Öffnerfunktion benutzen: Der
Programmiermodus wird mit der gleichzeitigen Betätigung der Notruftaste
und der Taste “0” für die Dauer von ca. 10 Sekunden aktiviert.
Wenn Sie eine Notruftaste mit Schließerfunktion benutzen: Nur die
Taste “0” gleich nach dem Anschluss der Telefonleitung für die Dauer von
ca. 10 Sekunden betätigen um der Programmiermodus zu aktivieren.
Nachdem die Funktion der Notruftaste korrekte programmiert wurde wird
der Programmiermodus immer mit der gleichzeitigen Betätigung der
Notruftaste und der Taste”0” für die Dauer von ca. 10 Sekunden aktiviert.
Die Aktivierung des Programmiermodus wird durch Töne im Lautsprecher
und dem Blinken der grünen LED angezeigt. Jede korrekte Eingabe wird
durch 4 Töne quittiert. Wenn keine Taste betätigt wird schaltet das Gerät
den Programmiermodus automatisch nach 30 Sekunden ab
Brückenstecker
Der Brückenstecker neben der grünen Schraubenleiste darf nur eingesetzt
werden, wenn alle folgende Bedingungen erfüllt sind:
1. Notruftelefon als Einzelinstallation
2. Leerlaufspannung auf der Telefonleitung niedriger als 32 VDC
3. Notruftelefon ist mit einer Nebenstellenleitung einer privaten TK-
Anlage verbunden (PABX)
Achtung! Das Gerät darf nicht an öffentliche Telefonleitungen (PSTN)
angeschlossen werden, wenn der Brückenstecker eingesetzt ist!
R&TTE
Hiermit erklärt Fält Communications AB, dass sich dieses Notruftelefon in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen,
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
0402
Dies ist nur eine Kurzbeschreibung der Programmiermöglichkeiten. Weitere
Informationen finden Sie auf der Bedienungsanleitung, siehe auch
www.faltcom.com
Verbinden Sie das Telefon wie oben beschrieben
Programmiereingabe Beschreibung Grunddaten
Rückstellung auf Werkseinstellung X
Art des Notruftasters
Notruftaste mit Schließerfunktion
Notruftaste mit Öffnerfunktion X
Telefonnummer und Identifizierun
g
scode
< 0123456789 > Programmierung der ersten Notrufnummer
< 0123456789> Programmierung des ersten ID Codes. Muss immer programmiert werden
< 0123456789> Programmierung der zweiten Notrufnummer
< 0123456789> Programmierung des zweiten ID Codes. Muss immer programmiert werden, wenn die
zweite Rufnummer programmiert wurde
Probealarm zur zweiten Notrufnummer. Der Probealarm erfolgt ca. 1 Min. nach dem
Ausschalten des Programmierungsmodus
Ankommende Anrufe
< 1 > Einschalten der automatischen Anrufbeantwortung
Ausschaltung der automatischen Anrufbeantwortung X
V
erzö
g
erun
g
der Notrufauslösun
g
< 02-30 > Notrufverzögerungszeit. Werkseinstellung 5 Sekunden 05
Routineruf
< 3 > Aktivierung des Routinerufes. Angabe in Tagen zwischen den Rufen
Ausschaltung des Routinerufes X
< 0123456789 > Programmierung der Rufnummer für den Empfänger des Routinerufes
< 0123456789 > ID Code für den Routinerufes
Einleitung eines Proberoutinerufes. Der Ruf erfolgt ca. 1 Minute nach Abschaltung des
Programmiermodus
Notruf
q
uittierun
g
s
p
rozedur
Ausschaltung der Notrufquittierungsprozedur
Einschaltung der Notrufquittierungsprozedur X
Pro
g
rammiermodus beenden
Ausschalten des Programmiermodus

PROGRAMMERING - NORSK
x Koble heistelefonen til alarmknappen (”ALARM”)
x Koble heistelefonen til en analog telefonlinje (”TELE”)
xGå inn i programmeringsmodus. Programmeringen kan påbegynnes
etter at teleledningen har vært innkoblet i ca. 20 sekunder.
Hvis brytende alarmknapp anvendes: Hold ”0” og alarmknappen inne i
ca. 10 sekunder for å komme inn i programmeringsmodus.
Hvis sluttende alarmknapp anvendes: Hold kun ”0” inne etter at
telefonledningen har blitt tilkoplet.
Programmeringsmodus indikeres av lyd og blinkende grønn LED. Etter hver
programmeringssekvens skal alltid en ”firetone” komme som bekreftelse på
at heistelefonen har akseptert programmeringen. Heistelefonen går
automatisk ut av programmeringsmodus 30 sekunder etter siste tasting.
Kortslutningsbøyle
Sett bøylen i kontakten ved siden av den grønne firepolete skruesplinten
kun når alle tre vilkår nedenfor er oppfylt:
1. Singelmontasje av heistelefon
2. Linjespenning er mindre enn 32 VDC på telelinjen
3. Heistelefonen er tilkoblet en intern telefonsentral (PABX)
OBS! Må ikke tilkobles vanlig telefonlinje (PSTN) med bøyle påsatt.
R&TTE
Fält Communications AB bekrefter at dette produkt er i overensstemmelse
med de vesentlige egenskapskrav og øvrige relevante bestemmelser som
fremgår av direktiv 1999/5/EG.
0402
Nedenfor er et utvalg av de mest vanlige funksjonene. For en komplett
manual henvises til www.faltcom.se
Kople til heistelefonen som instruksjonen ovenfor
Programmeringssekvens Forklaring Standard
Tilbake til fabrikkinnstilling. X
Innstilling av alarmknapp
Sluttende funksjon på alarmknappen.
Brytende funksjon på alarmknappen. X
Telefonnummer og alarmkode
< 0123456789 > Programmering av primærnummer.
< 0123456789> Programmering av ID-nummer 1. Må alltid programmeres.
< 0123456789> Programmering av sekundærnummer.
< 0123456789> Programmering av ID-nummer 2. Må gjøres om sekundærnummer er programmet.
Test av sekundærnummer. Testen skjer 1 minutt etter avsluttet programmeringsmodus.
Test av primærnummeret gjøres ved å trykke på alarmknappen.
Innkommende samtale
< 1 > Innkobling av svarfunksjon.
Utkobling av svarfunksjon. X
Alarmknappens tidsforsinkelse
< 02-30 > Alarmknappens tidsforskyvning. 5 sekunder er fabrikkinnstilt. 05
Testalarm
< 3 > Aktivering av testalarmfunksjon. Angis i døgn.
Utkobling av testalarmsfunksjon. X
< 0123456789 > Telefonnummer til testalarmmottager.
< 0123456789 > Alarmkode for testalarm.
Test av testalarmfunksjon. Skjer 1 minutt etter avslutet programmeringsmodus.
Kvittering av alarm
Bortkobling av alarmkvitteringsfunksjon.
Tilbakestilling til normal kvitteringssekvens. X
Avslutt programmeringsmodus
Utkobling av programmeringsmodus.

PROGRAMMAZIONE - ITALIANO
xConnettere al dispositivo al pulsante di allarme (“ALARM”)
x Connettere il dispositivo alla linea telefonica analogica (“TELE”)
x Attivare la modalità di programmazione. La programmazione può
essere attivata solo dopo ca. 20 s dal momento in qui è stata collegata
la linea telefonica.
Se è stato collegato un tasto con funzione di apertura: la funzione di
programmazione viene attivata premendo contemporaneamente il tasto “0”
e il pulsante di allarme per la durata di ca. 10 s.
Se è stato collegato un tasto con funzione di chiusura: Premere
immediatamente dopo il collegamento della linea telefonica il tasto “0” per la
durata di ca. 10 s. Dopo la programmazione del tasto di allarme con la
corretta funzione la modalità di programmazione viene attivata sempre
premendoo contemporaneamente il tasto “0” e il pulsante di allareme.
Quando la modalità di programmazione è attivata, il LED lampeggia e si
sente un breve tono. Dopo ogni immissione, ECII emette 4 toni per
confermare la modifica. Se non viene premuto alcun tasto entro 30 secondi,
lil dispositivo disattiva la programmazione automaticamente.
Ponticello
Il ponticello al lato della morsettiera verde puo essere inserito solo se
prevalgono le seguenti condizioni:
1. Telefono di emergenza con installazione singola
2. Tensione di linea a riposo inferiore a 32 VDC
3. Telefono d’emergenza collegato a linea derivata da centralino
privato (PABX)
N.B! Se il ponticello blu e’ inserito il dispositivo NON deve essere collegato
ad una linea telefonica pubblica (PSTN)!
R&TTE
Con la presente Fält Communications AB dichiara che questo telefono di
emergenza è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
0402
Questo manuale è una versione abbreviata. Per sapere tutto sulle posibilità
dell’ECII, leggete il “manuale e istruzioni per l’installazione”,
www.faltcom.com
Come connettere il dispositivo d'emergenza per ascensori
Sequenza di programmazione Descrizione Default
Reset di tutte le impostazioni X
Tipo contatto tasto di allarme
Pulsante di allarme normalmente aperto
Pulsante di allarme normalmente chiuso X
Numero telefonico e codice identificazione
< 0123456789 > Programmazione del numero primario
< 0123456789> Programmazione del codice di identificazione primario. Da programmare sempre
< 0123456789> Programmazione del numero secondario
< 0123456789> Programmazione del codice di identificazione secondario. Da programmare si usa un
secondo numero d’allarme
Test del numero secondario. Viene attivato 1 min. dopo disattivazione modalità di
programmazione. Il test del numero primario viene eseguito con il pulsante d’ allarme
Ris
p
osta automatica
< 1 > Attivazione funzione di risposta automatica
Disattivazione funzione di risposta automatica X
Ritardo attivazione allarme
< 02-30 > Ritardo per il pulsante di allarme. Programmazione di base è 5 secondi 05
Chiamata di
p
rova
< 1-9 > Attivazione chiamata di prova, programmabile con intervallo tra 1 e 9 giorni
Disattivazione chiamata di prova X
< 0123456789 > Numero telefonico delcevitore della chiamata di prova
< 0123456789 > Numero di identificazione per chiamata di prova
Verifica funzione della chiamata di prova. Inviato 1 min. dopo disattivazione modalità di
programmazione
Procedura di
q
uietanza
Dissattivazione della procedura di quietanza
Attivazione della procedura di quietanza X
Disattivazione della modalità di
p
ro
g
rammazione
Disattivazione della modalità programmazione

IN DIENST STELLEN - NEDERLANDS
x Verbind de lift phone aan de alarmknop (”ALARM”).
x Verbind de lift phone aan een analoge telefoonlijn (”TELE”).
x Na de zelftest (een 20-tal seconden) kan u de programmatie
aanvangen.
U gebruikt een NC alarmknop: de programmatie wordt geactiveerd nadat
u de ”0” en de alarmknop gedurende 10 seconden heeft ingedrukt.
U gebruikt een NO alarmknop: de programmatie wordt geactiveerd nadat
u de ”0” gedurende 10 seconden heeft ingedrukt. Als u een lift phone met
NO alarmknop heeft ingesteld en u wenst nadien iets te wijzigen, moet u de
”0” én de alarmknop indrukken.
De activatie van de programmatie wordt aangegeven door een toon en een
knipperende LED. Na elke programmastap wordt dit bevestigd door een 4-
tonige beep welke aangeeft dat de instelling is aanvaard. Als er gedurende
30 seconden geen enkele drukknop meer wordt ingedrukt, zal de lift phone
de programmatie stopzetten en overschakelen naar stand-by.
Jumper
Sluit de jumper aan naast de groene schroef stekker, alleen als aan de 3
onderstaande voorwaarden wordt voldaan:
1. Als er maar één lift telefoon aangesloten wordt.
2. Lijnspanning op telefoonlijn is lager dan 32 VDC.
3. De lift telefoon is aangesloten op een interne telefoon lijn (PABX).
P.S. de jumper mag niet gesloten zijn wanner de lift telefoon direct op een
buitenlijn wordt aangesloten (PSTN)!
R&TTE
Hierbij verklaart Fält Communications AB dat het toestel lift telefoon in
overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG
0402
Deze handleiding is een beknopte versie. Voor de volledige versie, zie de
„handleiding en installatie instructies“, www.faltcom.com
Sluit de noodtelefoon aan volgens de instructies hierboven
Programmatie volgorde Omschrijving Standaard
Reset van alle instellingen naar de fabrieksinstellingen X
Alarmknop type
Alarmdrukknop type normaal open
Alarmdrukknop type normaal gesloten X
Telefoonnummer en alarmcode
< 0123456789 > Instelling van het hoofd oproepnummer.
< 0123456789> Instelling van het eerste ID nummer. ALTIJD in te stellen
< 0123456789> Instelling van het tweede oproepnummer
< 0123456789> Instelling van het tweede ID nummer. In te stellen bij een tweede oproepnummer.
Test van het tweede alarmnummer. Het alarm wordt verzonden 1 minuut na het verlaten
van het menu “programma”. Test van het eerste oproepnummer: via de alarmknop
Inkomende oproepen
< 1 > Antwoordfunctie
Uitschakelen van de antwoordfunctie “inkomend gesprek” X
Vertraging van de alarmknop
< 02-30 > Reactietijd voor de alarmdrukknop. Standaard ingesteld op 5 seconden 05
Test alarm
< 3 > Inschakelen van de functie “testalarm”, instelbaar van 1 tot 9 dagen
Uitschakelen van de functie “testalarm” X
< 0123456789 > Telefoonnummer voor het “testalarm”
< 0123456789 > Alarmcode voor het “testalarm”
Test van de functie “testalarm”. Deze test wordt uitgevoerd 1 minuut na het verlaten van
het menu “programma”
Bevestigen van een alarmoproep
Uitschakelen van de functie ”bevestigen van een alarmoproep”
Herinstellen van de standaard functie ”bevestigen van een alarmoproep” X
V
erlaten van de
p
ro
g
rammatie
Het programma verlaten

PROGRAMMATION - FRANCAIS
x Connectez le bouton d’alarme sur les bornes ”ALARM”.
x Connectez la ligne téléphonique (analogique) sur les bornes ”TELE”.
x Placez-vous en mode programmation. La programmation peut
commencer 20 secondes après la connection à la ligne téléphonique
Si vous disposez d’un bouton NF: maintenez appuyé à la fois le “0” et le
bouton d‘alarme pendant 10 secondes.
Si vous disposez d’un bouton NO: Appuyez seulement sur le “0” après la
connection à la ligne téléphonique. Après la programmation initiale du
bouton NO, on active la fonction programmation en appuyant à la fois sur
“0” et sur le bouton d’alarme.
Une tonalité, ainsi que le clignotement de la diode verte, vous indiquent que
vous êtes en mode programmation. Programmez alors les fonctions
choisies les unes après les autres. Après chaque séquence de
programmation, une tonalité à 4 tons vous indique que le téléphone a bien
accepté la programmation. Sortez du mode programmation avant
d’essayer de lancer un appel.
Nota! Si vous n’avez appuyé sur aucun bouton pendant un laps de temps
de 30 secondes, le mode programmation se désactive automatiquement.
Jumper
Placer le jumper sur le contact situé à côté de la borne verte quatre pôles
seulement si les 3 conditions suivantes sont remplies :
1.Montage d’un seul téléphone d’ascenseur sur la ligne téléphonique
2. Tension sur la ligne inférieure à 32 VDC
3. Le téléphone est connecté à un standard (PABX)
IMPORTANT! NE PAS connecter le téléphone sur le réseau public (PSTN)
si le jumper est en place!
R&TTE Par la présente Fält Communications AB déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et toutes autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE
0402 Ceci est une sélection des fonctions les plus usuelles.
Pour un guide de programmation complet, consultez: www.faltcom.com
Connectez le téléphone d'ascenseurs selon les instructions ci-dessus
Fonctions Descriptif Option usine
Remise à zéro de toutes les fonctions X
Choix du bouton NO ou NF
Option bouton d’alarme NO
Option bouton d’alarme NF X
Numéros d’appel et codes d’identification associés
< 0123456789 > Programmation du numéro d’appel primaire (premier numéro appelé)
< 0123456789> Programmation obligatoire du code d’identification 1
< 0123456789> Programmation du numéro d’appel secondaire (deuxième numéro appelé)
< 0123456789> Programmation du code d’identification 2. Obligatoire si un numéro d’appel secondaire a
été programmé
Test du numéro d’appel secondaire. (Intervient une minute après la désactivation du
mode programmation). On teste le numéro primaire en pressant sur le bouton d’alarme
Appels entrants vers la cabine
< 1 > Activation de la fonction « Appel vers la cabine »
Désactivation de la fonction “Appel vers la cabine” X
Temporisation du bouton d’alarme
< 02-30 > Temporisation du bouton d’alarme (en secondes). 5 secondes programmées par défaut 05
Tests périodiques de la ligne téléphonique
< 3 > Activation de la fonction “test périodique de ligne”. Intervalle exprimé en jours
Désactivation de la fonction “test périodique de ligne” X
< 0123456789 > Numéro de téléphone du poste recevant le test de la ligne
< 0123456789 > Code pour le test périodique de ligne
Test de la fonction “test périodique de ligne”. Intervient une minute après la désactivation
du mode programmation
Fonction ”Décroché direct”
Activation de la fonction”Decroché direct”
Retour à la procedure normale d’acquittement par le ”4” et de clôture par le ”0” X
Sortie du mode programmation
Désactivation du mode programmation (ce qui clôture la programmation)

PROGRAMAR - ESPAÑOL
x Connectar el ECII a un botón de (“ALARM”)
x Connectar el ECII a una línea telefónica análoga (“TELE”)
x Activar el modo de programación. Se inicia aproximadamente 20
segundos después de que haya sido connectado a la línea telefónica.
Usando un botón de alarma normalmente cerrado: el modo de
programación se activa pulsando “0” y el botón de alarma dur. 10 seg.
Si se usa un botón de alarma normalmente abierto: Solo “0” tiene que
ser pulsado después de connectar a la línea telefónica. Haber programado
para un botón de alarma normalmente abierto, la próxima activación del
modo de programación se hace pulsando pulsando “0” y el botón de
alarma.
Modo de programación se indica con un tono y el encendido verde de un
led. Después de cada programación, un bip de 4 tonos confirma que el
teléfono ha aceptado la programación. Sin pulsar ningún botón durante un
tiempo de 30 segundos se desactiva el modo de programación.
Jumper
El jumper que se adjunta sólo debe ser conectado en las siguientes
condiciones:
1.Montaje simple del teléfono de emergencia del elevador.
2.Tensión de línea en reposo inferior a 32 VDC.
3.Teléfono de emergencia se conecta a línea intercambio interna
(PABX)
N.B! Nunca conectar a la red de teléfono público (PSTN) con jumper
adjunto.
R&TTE
Por medio de la presente Fält Communications AB declara que el equipo
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE
0402
Aquí hay una selección de las funciones más comunes de programación.
Mirar en www.faltcom.com para un manual completo y guía de
programación.
Connecte el teléfono según la instrucción arriba
Programación Descripción Defecto
Resetear configuración X
Tipo de botón de alarma
Botón de alarma normalmente abierto
Botón de alarma normalmente cerrado X
Número de teléfono y código de alarma
< 0123456789 > Programación del número de llamada de emergencia primario
< 0123456789> Programación del número de identificación primario. Debe estar siempre programado
< 0123456789> Programación del número secundario de llamada de emergencia
< 0123456789> Programación del número de identificación secundario. Debe programarse si se usa
número secundario de alarma
Test del número secundario. La alarma se activa / envía 1min. después de que el modo
de programación haya sido desactivado. Test del número primario pulsando el botón de
alarma
Llamadas entrantes
< 1 > Activación de la función de respuesta automática
Desactivación de la función de respuesta automática X
Retardo de botón de alarma
< 02-30 > Tiempo de retardo de botón de alarma. Configuración por defecto 5 segundos 05
Test de llamada
< 3 > Activación de la función test de alarma. Tiempo en días
Desactivación de la función test de alarma X
< 0123456789 > Número de teléfono para el receptor del test de alarma
< 0123456789 > Código de alarma para test de alarma
Verifica función de test de alarma. Enviada 1 min. después de que el modo de
programación haya sido desactivado
Afirmación de alarma
Desactivación de la afirmación de alarma
Resetea al modo de afirmación normal X
Salida de modo de programación
Desactivación modo de programación

PROGRAMMERING - DANSK
Tilslut nødtelefon til alarm knappen (”ALARM”)
Tilslut nødtelefonen til en analog telefonforbindelse (”TELE”)
Start programmeringsmode. Programmeringen kan påbegyndes
ca 20. sek. efter alarmen er blevet tilkoblet telefonforbindelsen.
Hvis bryde alarmknap bruges: Programmeringsmode er aktiveret ved at
presse ”0” og alarmknappen i ca. 10 sek.
Hvis slutte alarmknap bruges: Pres kun ”0” efter telefonforbindelse er
blevet tilsluttet. Efter programmering af alarmknap med bryde kan næste
aktivering af programmeringsmode aktiveres ved at trykke ”0” og
alarmknappen.
Programmeringsmode angives ved lyd og en grøn blinkende LED. Efter
afslutning af programmeringsindtastningen accepteres dette af alarmen
med en 4-tone. Hvis der ikke trykkes på nogen knapper i 30 sek. afsluttes
programmeringsmode automatisk.
Jumper
Tilslut jumper til kontakt ved siden af grøn skrue – dog kun hvis de 3
nedenstående punkter er opfyldt:
1. Single montage af elevatoralarm
2. Liniespænding er mindre end 32 VDC på telefonforbindelse.
3. Elevator telefon er tilsluttet ekstern PABC
OBS: Må ikke tilsluttes det offentlige telefon net PSTN med jumper tilsluttet
R&TTE
Undertegnede Fält Communications AB erklærer herved, at dette produkt
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
0402
Dette er kun en kort præsentation af de væsentlige funktioner. For komplet
manual og programmerings guide se hjemmesiden: www.faltcom.com
ut hisstelefon enligt instruktion ovan
Tilslut kun elevatortelefonen i henhold til ovenstående instruktion
Programmering Beskrivelse Default
Tilbage til fabriksopsætning X
Alarmknap programmering
Alarm knap med slut kontakt
Alarm knap med bryde kontakt X
Telefonnummer og alarmkode
< 0123456789 > Programmering af primært telefonnummer ved alarm
< 0123456789> Programmering af id-nummer 1. Skal altid foretages
< 0123456789> Programmering af sekundært telefonnummer ved alarm
< 0123456789> Programmering af id-nummer 2. Skal foretages hvis der er valgt et sekundært nummer
Test af sekundært nummer. Alarm er sent 1 min. efter programmeringsmode er blevet
afsluttet. Test af primært nummer foretages ved tryk på alarm knappen
Indgående kald
< 1 > Programmering af svarfunktion
Deaktivering af svarfunktion X
Alarm knap forsinkelse
< 02-30 > Programmering af forsinkelse af alarm. Fabriksopsætning = 5 sek 05
Test alarm
< 3 > Aktivering af test funktion. Angives i døgn
Deaktivering af test funktion X
< 0123456789 > Telefonnummer til test opkald
< 0123456789 > Id-nummer for test opkald
Afprøvning af test opkald. Sendes 1 min. efter programmeringsmode er blevet afsluttet
Godkendelse af alarmer
Afbrydelse af godkendelses funktion
Nulstilling til normal godkendelses sekvens X
Afslutning af programmeringsmode
Afslutning af programmeringsmode

PROGRAMOWANIE - POLSKI
xPodáącz telefon alarmowy do przycisku alarmu (ALARM).
xPodáącz telefon alarmowy do analogowej linii telefonicznej (TELE).
xUstaw tryb programowania. Programowanie moĪna zainicjowaüpo okoáo
20 sekundach od podáączenia telefonu do linii telefonicznej.
JeĞli uĪyty jest przycisk alarmu ze stykiem normalnie zamkniĊtym: tryb
programowania jest aktywowany po naciĞniĊciu klawisza „0” i przycisku
alarmowego przez okoáo 10 sekund.
JeĞli uĪyty jest przycisk alarmu ze stykiem normalnie otwartym: Po
podáączeniu linii telefonicznej wystarczy nacisnąü klawisz „0”. Po
programowaniu przycisku alarmowego z funkcjąstyku normalnie otwartego,
nastĊpna aktywacja trybu programowania odbywa siĊpoprzez naciĞniĊcie
klawisza „0” i przycisku alarmu.
Tryb programowania jest wskazywany diodąLED migającąw kolorze
zielonym oraz sygnaáem dĨwiĊkowym. Po kaĪdej sekwencji programowania 4-
tonowy sygnaádĨwiĊkowy potwierdza, Īe telefon zaakceptowaá
zaprogramowana wartoĞü. JeĞli w ciągu 30 sekund nie zostanie naciĞniĊty
Īaden klawisz, tryb programowania jest automatycznie wyáączany.
Zworka
Dostarczona zworka powinna zostaüumieszczona obok w gniazda z
zieloną Ğrubkątylko wtedy, gdy wystąpiąwszystkie 3 poniĪsze warunki:
1. Jest to jeden telefon w windzie.
2. NapiĊcie linii telefonicznej jest niĪsze od 32 VDC.
3. Telefon w windzie jest podáączony do centrali wewnĊtrznej
(PABX).
Uwaga! Nie wolno podáączaütelefonu alarmowego z wáoĪonązworkądo
publicznej sieci telefonicznej!
R&TTE
Niniejszym Fält Communications AB oĞwiadcza, Īe ten produkt jest
zgodny z wymaganiami oraz innymi postanowieniami zawartymi w
Dyrektywie 1999/5/WE.
0402
PoniĪej przedstawiono najczĊĞciej uĪywane funkcje programowania.
KompletnąinstrukcjĊi podrĊcznik programowania moĪna znaleĨü pod
adresem www.faltcom.com
Sekwencja programowania Opis DomyĞlnie
Przywrócenie ustawieĔfabrycznych (Reset). X
Typ przycisku alarmowego
Przycisk alarmowy z funkcjąstyku normalnie otwartego.
Przycisk alarmowy z funkcjąstyku normalnie zamkniĊtego. X
Numer telefonu i kod alarmu
< 0123456789 > Zaprogramowanie pierwszego numeru alarmowego.
< 0123456789> Programowanie nr ID 1. Musi byüzawsze zaprogramowany!
< 0123456789> Zaprogramowanie drugiego numeru alarmowego.
< 0123456789> Programowanie nr ID 2. Musi byüzaprogramowany, jeĞli zostaázaprogramowany drugi
numer alarmowy.
Test drugiego numeru. Alarm jest wysyáany 1 minutĊpo wyáączeniu trybu programowania.
Test pierwszego numeru odbywa siĊpo naciĞniĊciu przycisku alarmowego.
Poá
ą
czenia
p
rz
y
chodz
ą
ce
< 1 > Aktywacja funkcji odbioru.
Dezaktywacja funkcji odbioru. X
O
p
óĨnienie
p
rz
y
cisku alarmowe
g
o
< 02-30 > Czas opóĨnienia przycisku alarmowego. WartoĞciądomyĞlnąjest 5 sekund. 05
Alarm testow
y
< 3 > Aktywacja funkcji alarmu testowego. Czas w dniach.
Dezaktywacja funkcji alarmu testowego. X
< 0123456789 > Numer telefonu dla odbiornika alarmu testowego.
< 0123456789 > Kod alarmu dla alarmu testowego.
Sprawdzenie funkcji alarmu testowego. Alarm jest wysyáany 1 minutĊpo wyáączeniu trybu
programowania.
Potwierdzenie alarmów
Wyáączenie funkcji potwierdzania.
Przywrócenie normalnej sekwencji potwierdzania. X
W
yj
Ğcie z tr
y
bu
p
ro
g
ramowania.
Dezaktywacja trybu programowania.

(A)
Panel Mount cutout
TECH DRAWING 1
052,5
0905
0
10
0 10 90
8
Ø6
Ø86
TECH DRAWING 2
(B): Arched Mount: (BRB 5,3/10/1 x 4, Washer M3 x 4, Screw M3 x 4) (C): Quadrant Mount: (DRN 3,1/6/3 x 2, Washer M3 x 2, Nut M3 x 2)
1/0
1/3,
5B
RB
3
Mrehsa
W
3
Mwe
rcS
tu
ndle
W
3
/
6
/
1
,
3
N
R
D
3
M
r
e
hs
a
W
3Mt
u
N
we
rc
s
d
l
eW
(D/A): Jumper OFF (D/B): Jumper ON

Contact information
Support phone: +46 (0)90 18 39 27
Support e-mail: ec2.support@faltcom.se
Fält Communications AB
Kylgränd 6A
SE-906 20 UMEÅ
Phone: +46 (0)90 18 39 00
Fax: +46 (0)90 18 39 29
Secure communication - Everywhere
www.faltcom.com
Service address
Fält Communications AB
c/o BL Elektronik AB
Furuhedsvägen 1
SE-952 31 KALIX
© 2007 Fält Communications AB. All rights reserved.

(E)
Drill guide / Frame Mount
scale 1:1
TECH DRAWING 3
5
2
0
0
0
0
9Ø
3
1Ø
32,5
001
92,5
mm21Ø
52
52

Contact information
Support phone: +46 (0)90 18 39 27
Support e-mail: ec2.support@faltcom.se
Fält Communications AB
Kylgränd 6A
SE-906 20 UMEÅ
Phone: +46 (0)90 18 39 00
Fax: +46 (0)90 18 39 29
Secure communication - Everywhere
www.faltcom.com
Service address
Fält Communications AB
c/o BL Elektronik AB
Furuhedsvägen 1
SE-952 31 KALIX
© 2007 Fält Communications AB. All rights reserved.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Telephone manuals by other brands

Clarity
Clarity XL-25S operating instructions

Panasonic
Panasonic KX-TG9391T - Cordless Phone Base Station Service manual

Command Communications
Command Communications ASAP P2.5X Operator's guide

Yealink
Yealink MP56 instructions

Grandstream Networks
Grandstream Networks GXV3480 Quick installation guide

3Com
3Com 3108 user guide