Fabita adriano design ENIGMA User manual

Instructions
Istruzioni
IT
EN
FR
DE
ES
2
12
20
30
40
enigma

2
In vendita su fabitashop.it/en/
For sale on fabitashop.it/en/
Fabita Srl
Contrada Serralta 49 | A
Serra San Quirico
Ancona | 60048 | ITALY
www.fabita.it

3
Dimensione cappa | Hood size
898 | 898
Finitura vasi | Finish Vases
Personalizzabili | Customizable
Mensola; Mensola 30: Mensola 90 | Shelf; Shelf; 30; Shelf 90;
Legno | Wood
Comando | Control
Touch control | Touch control
N° velocità | No. of speed (W)
4 | 4
Luci | Lights
Led | Led
Classe | Class
A | A
435
494
495
728
45
898
500
145
300
45
500
Mensola 30 | Shelf 30
500
45521
900
Mensola 90 | Shelf 90

4
INFO GENERALI
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o
incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza delle
istruzioni riportate in questo manuale.
La cappa è concepita per l’aspirazione dei fumi e vapori della cottura
ed è destinata al solo uso domestico.
!E’ importante conservare questo manuale per poterlo consultare
in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco,
assicurarsi che resti insieme al prodotto.
!Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni
sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
!Non eettuare variazioni elettriche o meccaniche sul prodotto.
!Prima di procedere nell’installazione dell’apparecchio verificare
che tutti i componenti non siano danneggiati. In caso contrario
contattare il rivenditore e non proseguire con l’installazione.
Tutte le operazioni relative all’installazione (connessioni elettriche e
installazione) devono essere eettuate da personale specializzato
in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
• Attenzione!Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica
finché l’installazione non è totalmente completata.
• Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.
• Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro.
• L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o
persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con
mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da
una persona responsabile per la loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati ainché non giochino con
l’apparecchio.
• Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
• La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a meno
che non sia espressamente indicato.
• Il locale deve disporre di suiciente ventilazione, quando la
cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri
apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.
IT_ITALIANO

5
• E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.
L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad
incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.
• La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che
l’olio surriscaldato prenda fuoco.
• Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della
cappa possono diventare calde.
• Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da
adottare attenersi strettamente a quanto previsto dai
regolamenti delle autorità locali competenti.
• La cappa va frequentemente pulita sia internamente che
esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare
comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di
manutenzione riportate in questo manuale).
• L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.
• Nonutilizzareolasciarelacappaprivadilampadecorrettamente
montate per possibile rischio di scossa elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica
o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
• Si declina ogni responsabilità pereventuali inconvenienti, danni
o incendi provocati all’apparecchio derivati dall’inosservanza
delle istruzioni riportate in questo manuale.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
La cappa è disponibile solo in versione filtrante.
Si consiglia che l’installazione venga eettuata da personale
specializzato, rispettando tutte le normative vigenti. Il produttore
declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad una installazione
non corretta o non conforme alle regole dell’arte.
VERSIONE FILTRANTE
La cappa depura l’aria e la reimmette pulita nella stanza.

6
MONTAGGIO
!ATTENZIONE!
Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione
della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone.
!ATTENZIONE!
Utilizzare dei guanti e degli occhiali nelle operazioni di installazione
e di manutenzione.
!ATTENZIONE!
La mancata installazione di viti e dispositivi di fissaggio in conformità
di queste istruzioni può comportare rischi di natura elettrica.
!La distanza minima fra il piano cottura e la parte più bassa della
cappa da cucina deve essere non inferiore a 550 mm in caso di
cucine elettriche e di 650 mm in caso di cucine a gas o miste. Se le
istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas specificano
una distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
!La cappa è dotata di tasselli di fissaggio adatti alla maggior parte
di pareti/soitti. E’ tuttavia necessario interpellare un tecnico
qualificato per accertarvi sull’idoneità dei materiali a seconda
del tipo di parete/soitto. La/il parete/soitto deve essere
suicientemente robusto da sostenere il peso della cappa.
!In caso di dubbio, consultare un centro di assistenza autorizzato o
persona qualificata.
!E possibile verniciare i vasi in ceramica in qualsiasi colore RAL.
La verniciatura va eettuata con qualsiasi vernice (dalla semplice
vernice per muratura alla qualsiasi altra si voglia.)
PER IL MONTAGGIO FARE RIFERIMENTO ALLE FIGUREA PAG. 50-
62
COMANDO
Usare la velocità maggiore in caso di particolare concentrazione di
vapori di cucina. Consigliamo di accendere l’aspirazione 5 minuti
prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in funzione a cottura
terminata per altri 15 minuti circa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!
Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione
disconnettere la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o
staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

7
C
B
A
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa frequenza
con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi), sia internamente
che esternamente. Particolare attenzione merita la/le mensola/e in
legno, le quali vanno regolarmente finite, in caso di macchie durante
l’utilizzo della cucina. Per la pulizia usare un panno inumidito con
detersivi liquidi neutri. Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione!
L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio e della
sostituzione dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda
quindi di attenersi alle istruzioni suggerite.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, incendi
provocati da un’impropria manutenzione o dall’inosservanza delle
suddette avvertenze.
A:
_Posizione on/o.
B:
_Posizione 1° livello di potenza d’aspirazione.
C:
_Posizione 2° livello di potenza d’aspirazione.
A B C D E F G

8
E
D
Per accendere la cappa, premere il tasto A, successivamente è
possibile scegliere il livello di potenza di aspirazione da 1 [min.] a
4 [max.] . Qualora si dovesse optare per la prima potenza, occorre
riscegliere il tasto B, mentre se si decidono le altre alternative
bisognerà scegliere il tasto corrispondente alla potenza desiderata,
e quindi se si vuole la potenza di aspirazione a 2, bisognerà digitare il
tasto C, se la si vuole a 3 il tasto D, mentre se si desidera il massimo
del livello di aspirazione, si sceglierà il 4, e quindi il tasto E.
La cappa Enigma, possiede un temporizzatore automatico, tasto F,
il quale ti permette quando sei al massimo della potenza (ovvero 4)
di scendere al livello 3, dopo 7 minuti in maniera automatica.
Questa funzione è presente anche per gli altri livelli di potenza,
la quale viene attivata premendo il tasto del livello della potenza
desiderata per 3 sec., dopo di che il temporizzatore automatico
farà in modo che dopo 15 min. la cappa Enigma si spegnerà
automaticamente.
G
F
D:
_Posizione 3° livello di potenza d’aspirazione.
E:
_Posizione 4° livello di potenza d’aspirazione
F:
_Posizione di temporizzatore
G:
_Luce on/o

9
Filtro antigrasso
Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.
Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di
indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in
possesso- indica questa necessità), con detergenti non aggressivi,
manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo
breve. Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico
può scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se
provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle
norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione.
Se sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) o la spina
non è posta in zona accessibile, anche dopo installazione, applicare
un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione
completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione
III, conformemente alle regole di installazione.
Attenzione!
Prima di ricollegare il circuito della cappa all’alimentazione di rete e di
verificarne il corretto funzionamento, controllare sempre che il cavo
di rete sia stato montato correttamente.
Attenzione!
La cappa è provvista di un cavo alimentazione; in caso di
danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica.
Filtro ai carboni attivi
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La saturazione
del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a
seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro
grassi. In ogni caso è necessario sostituire il materassino al massimo
ogni quattro mesi. NON può essere lavato o rigenerato.
SOSTITUZIONE LAMPADE
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione basato sulla
tecnologia LED: 5 watt per 1 striscia Led. I LED garantiscono una
illuminazione ottimale, una durata fino a 10 volte maggiore delle
lampade tradizionali e consentono di risparmiare il 90% di energia
elettrica. Per la sostituzione rivolgersi al servizio assistenza tecnica.

10
CONSIGLI IN MATERIA DI RISPARMIO ENERGETICO
Suggerimenti per un corretto utilizzo al fine di ridurre l’impatto
ambientale
• Quando iniziate a cucinare, accendere la cappa alla velocità
minima, lasciandola accesa per alcuni minuti anche dopo il
termine della cottura. Aumentare la velocità solo in caso di
grandi quantità di fumo e vapore, utilizzando la funzione al 4°
livello di potenza, solo in casi estremi.
• Per mantenere ben eiciente il sistema di riduzione degli odori,
sostituire, quando è necessario, il/i filtro/i carbone.
• Per mantenere ben eiciente il filtro del grasso, pulirlo in caso
di necessità.
TUTELA DELL’AMBIENTE_ Smaltimento ecocompatibile
Si prega di smaltire le confezioni nel rispetto dell’ambiente.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi della direttiva
europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici
(waste electrical and electronic equipment - WEEE).Questa direttiva
definisce le norme per la raccolta e il riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il territorio dell’Unione Europea.
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE.
LA GARANZIA NON É VALIDA NEL CASO DI DANNI DERIVANTI
DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE.

11
NOTE

12
EN_ENGLISH
GENERAL INFORMATION
Strictlyfollowtheinstructionssetforthinthismanual.Themanufacturer
hereby declines any liability for any inconveniences, damages or fires
caused by failure to comply with the instructions given in this manual.
The hood has been designed for catching cooking fumes and steam
and is intended only for domestic use.
!Please keep this manual forfuture reference and consultation . Should
the appliance be sold, transferred or moved, make sure the manual
always accompanies the product.
!Read these instructions carefully: there is important information about
installation, use and safety.
!Do not carry out any electrical or mechanical modifications.
!Before proceeding with the installation of the appliance , check that
there are no damaged components. Otherwise contact your retailer
and do not carry out the installation.
Any installation operations (electrical connections and installation)
shall be carried out by specialized personnel in accordance with current
applicable regulations
SAFETY INSTRUCTIONS
• WARNING! Do not connect the appliance to power supply
before installation is completed .
• Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the
hood from powersupply by removing the plug or disconnecting
the master switch .
• Always wear work gloves for any installation and maintenance
operations.
• The appliance is not intended for use by children or persons
with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if
lacking in experience or knowledge, unless they are under
supervision or have been trained on the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
• This appliance is designed to be operated by adults. Children
should be monitored to ensure that they do not play with the
appliance.
• Never use the hood without having properly fit the grid!
• The hood shall NEVER be used as a support surface unless
specifically indicated.
• The room where the appliance is installed shall be suiciently
ventilated, when the kitchen hood is used simultaneously with
other gas combustion appliances.
• Flambè cooking is strictly forbidden. Open flames are

13
detrimental to the filters and may cause a fire risk, and shall
therefore be avoided in all circumstances.
• Frying shall be done with care in order to make sure that the oil
does not overheat and ignite.
• Accessible parts of the hood may become hot when the
cooktop/hob is in operation.
• With regards to the technical and safety measures to be
adopted, please strictly follow the regulations provided for by
the local authorities.
• The hood shall be regularly cleaned on both inside and outside
parts (AT LEAST ONCE A MONTH. Cleaning operations shall be
performed in accordance with the maintenance instructions
provided for in this manual).
• Failure to follow the instructions provided for in this manual
regarding cleaning of the hood as well as filter cleaning and
replacement , can cause a fire risk .
• Do not use or leave the hood without the lamp properly fitted
due to the possible risk of electric shocks.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its technical assistance service or in any case
by a person with a similar qualification, in order to prevent any
type of risks.
• The manufacturer declines anyliability for anyfaults, damage or
fires caused to the appliance as a result of the non-observance
of the instructions specified in this manual.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The hood may be operated only in ductless version.
We recommend that the installation be carried out by specialized
personnel, in compliance with all current regulations. The
manufacturer declines any liability for damages due to incorrect
installation or non-compliance with state-of-the -art rules .
DUCTLESS VERSION
The hood purifies the air and recycles clean air back into the room.

14
MOUNTING OPERATIONS
! WARNING:
Very heavy product; hood handling and installation must be carried
out by at least two persons.
! WARNING:
Wear gloves and goggles when carrying out installation and
maintenance operations.
! WARNING:
Failure to install the screws or fixing devices in accordance with
these instructions may result in electrical hazards.
!The minimum distance between the hob and the lowest side of the
hood must be not less than 550 mm from electric cookers and 650
mm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation
for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
! Expansion wall plugs/fixing anchors are provided to secure the
hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician
must verify suitability of the materials in accordance with the type
of wall/ ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to hold the
weight of the hood.
!In case of doubt, consult an authorised service assistance centre
or a similar qualified person.
! Ceramic vases can be painted in any RAL colour. The painting must
be done with any paint (from simple paint for masonry to any other
you want.)
FOR INSTALLATION STEPS PLEASE REFER TO THE FIGURES AT
PAGE 50-62
CONTROLS
Use the higher speed in case of particular concentration of cooking
vapours. We recommend switching the hood on 5 minutes before
cooking , leaving it in operation during cooking and for another 15
minutes approximately after finishing cooking.

15
C
B
AA:
_ON/OFF Key.
B:
_1st power level.
C:
_2nd power level.
A B C D E F G
D
F
D:
_3rd power level.
E:
_4th power level.
F:
_Timer.
E

16
G
G:
_ON/OFF Key Light.
16
ELECTRICAL CONNECTION
The mains voltage shall correspond to the one indicated on the
rating label found inside the hood. If provided with a plug , connect
the hood to a socket in compliance with current regulations and
positioned in an accessible area, even after installation.
If it not provided with a plug (direct mains connection) or if the
plug is in an inaccessible area, even after installation, use a double
pole switch in accordance with standards which ensures complete
disconnection from the mains under conditions relating to over-
current category III, in accordance with installation instructions.
Warning!
Before -connecting the hood circuit to the power supply and
checking proper operation, always check that the mains lead is
correctly fitted.
Warning!
To switch on the hood, press Akey, then it is possible to choose the
power level from 1 [min.] to 4 [max.]. If you were to opt for the first
power, you must re-choose key B, while if you decide on the other
alternatives you must choose the key corresponding to the desired
power, and therefore if you want the power at 2, you will need to press
key C, if key Dis desired at 3, while if the maximum level is desired,
select 4, and then key E.
The Enigma hood has an automatic timer, ked F, which allows you to
automatically go down to level 3 when you are at maximum power (i.e.
4), after 7 minutes.
This function is also present for the other power levels, which is
activated by pressing the key of the desired power level for 3 sec., After
which the automatic timer will make sure that after 15 min. the Enigma
hood will automatically switch o.

17
The hood is provided with a special power cord; if the cord is
damaged, order a new one at our Technical Assistance Service.
MAINTENANCE AND CLEANING OPERATIONS
Warning!
Before performing any cleaning or maintenance operations ,
disconnect the hood from power supply by removing the plug or
disconnecting the home master switch.
Cleaning
The hood should be cleaned regularly (at least with the same
frequency as grease filter maintenance), both internally and
externally. The wooden frame/frames deserves particular attention,
which must be cleaned regularly in case of stains while using the
kitchen. Use a cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not
use abrasive products.
DO NOT USE ALCOHOL!
WARNING:
Failure to carry out the hood basic cleaning operations as well as
the replacement of grease filters may cause a fire risk. Therefore, we
recommend observing aforementioned instructions.
The manufacturer declines any liability for any damage to the motor
or any fire due to improper maintenance or failure to observe the
abovementioned safety instructions.
Grease filters
Grease filters capture cooking grease particles . They shall be
cleaned once a month (or when the filter saturation indicator – if
present in you model – indicates it) using non aggressive mild
detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be
set to a low temperature and a short cycle. When washed in the
dishwasher, the grease filter may fade slightly, yet this will not
aect its filtering capacity.
Charcoal filters
They remove unpleasant odours deriving from cooking.The charcoal
filter saturation occurs after a prolonged use, depending on the
type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter. In
any case it is necessary to replace the mattress at least every four
months. The charcoal filter CANNOT be washed or regenerated.

18
LAMP REPLACEMENT
The hood is equipped with a lighting system based on LED
technology : 5 watt for 1 strip Led. The LEDs guarantee optimal
lighting, up to 10 times longer life than traditional lamps and save
90% of electricity. For replacement, contact the technical assistance
service
ADVISE ON ENERGYSAVING
Suggestions for a correct use in order to reduce the environmental
impact:
• Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking
leaving it on for a few minutes even after cooking.
• Increase the speed only in case of large amounts of smoke and
vapour , using the booster function only in exceptional cases .
• Replace the charcoal filter(s) when necessary in order to keep
the odour reduction system eicient.
• Clean the grease filter(s) when necessary in order to ensure
good filtering performance over time.
ENVIRONMENT PROTECTION_ Environment- friendly disposal
Please dispose of the packaging in an environmentally friendly
way. This appliance is marked according to the European Directive
2012/19/UE for Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE.
This directive defines the rules for the collection and recycling of
disused appliances and is valid throughout the territory of the
European Union.
THE MANUFACTURER DECLINES ANY LIABILITY FOR ANY DAMAGES
CAUSED BY FAILURE TO COMPLY WITH THE ABOVEMENTIONED
WARNINGS.
THE WARRANTY IS NOTVALID IN THE EVENT OF DAMAGES CAUSED
BYFAILURE TO COMPLYWITH THE ABOVE MENTIONED WARNINGS.

19
NOTE

20
En vente sur fabitashop.it/en/
For sale on fabitashop.it/en/
Fabita Srl
Contrada Serralta 49 | A
Serra San Quirico
Ancona | 60048 | ITALY
www.fabita.it
Table of contents
Languages:
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Küppersbusch
Küppersbusch LB 632.1W Instructions for use and installation instructions

Jenn-Air
Jenn-Air JXW9030WP Installation Instructions and Use & Care Guide

Electrolux
Electrolux EFL12680BX manual

Küppersbusch
Küppersbusch KD 9200.2 E Instructions for use and installation

Essentials
Essentials Siena Pro Island ZSL-E42AS Use, care and installation guide

Nederman
Nederman Pneumatic Track System instruction manual