Fagor Mastercook C5D64 X User manual

PL
RU
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
A FAGOR GROUP COMPANY
CZ5700305
04-10
FagorMastercook S.A. 51-130 WROCŁAW, ul. Żmigrodzka 143
Infolinia 0703103131
www. mastercook.pl

RU
PL POLSKI
EN ENGLISH

polski
1
• Jeli rodzaj podłczenia jest inny ni
220-240V~, usunć przewód i wykonać
podłczenie zgodnie ze schematami
(1.3.4).
380-415V 2N~
Wyłcznik dla wszystkich faz
Płyta 60 cm 16 A
Płyta >60cm 19 A
To urzdzenie jest zgodne z normami
europejskimi 73/23/EEC i 89/336/EEC
Zalecenie: Płyta musi byćzainstalowana przez
instalatora z uprawnieniami, który powinien
przestrzegaćinstrukcji i schematów producenta.
1
Instrukcja uytkowania
Bardzo wane: Proszprzeczytaćuwanie tinstrukcjprzed rozpoczciem uywania płyty
Ta instrukcja jest przygotowana w ten sposób, e teksty spowizane z odpowiadajcymi im
rysunkami.
2
Instalacja
Uytkowanie
ProszzidentyÞkowaćmodel Pastwa płyty
(“a”, “b”, “c”, “d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”,
“k”, “l”, “m”, “n”, “o”) porównujc liczbi
układ pól grzejnych urzdzenia z pokazanymi
na rysunkach.
1.1 Rozpakowanie. Usunć wszelkie materiały
zabezpieczajce.
1.2 Zabudowa w blacie kuchennym. Zawsze
naley wzić pod uwagdane na tabliczce
znamionowej (1.2.1) oraz wymiary mebla,
w który płyta bdzie zabudowana (1.2.2,
1.2.3). Jeli nie zamierzajPastwo
instalowaćpiekarnika pod płyt, naley
zainstalowaćpanel zabezpieczajcy zgodny
ze wskazanymi wymiarami (1.2.4). Przykleić
piankowuszczelkwzdłuzewntrznego
brzegu płyty aby zapobiec przedostawaniu
sizanieczyszcze(1.2.5). Obrócićz
powrotem płyti wstawićw wykonany otwór
(1.2.6). Przymocowaćdo blatu przy pomocy
4 dołczonych zacisków (1.2.7). Nie naley
uywaćmateriałów nieusuwalnych, takich jak
silikon.
1.3. Podłczenie do instalacji elektrycznej. Płyta
jest wyposaona w przewód zasilajcy.
• Z 5 przewodami: a) ciemnoółty, b)
jasnoniebieski, c) brzowy, d) czerwony, e)
zielono-ółty. (1.3.1)
• Przygotowanie dla płyty na 220-240V~. (1.3.2)
• Przygotowanie dla płyty 220-240V~: patrz
tabela. (1.3.3)
•Moc całkowita: Płyta 60cm 6,8kW,
P łyta >60cm 7,8kW
220-240V~
Wyłcznik dla wszystkich faz
Płyta 60 cm 30 A
Płyta >60cm 34 A
0
IdentyÞkacja
Na płytach ceramicznych mogbyćuywane
naczynia ceramiczne, miedziane lub ze stali
nierdzewnej. Naczynia aluminiowe nie szalecane,
gdymogbarwićszkło ceramiczne płyty.
2.1 Wybór pola grzejnego. MajPastwo
do wyboru róne pola grzejne, na których
mona ustawiaćnaczynia. Naley wybrać
pole zalenie od wymiaru naczynia.
2.2 Włczenie płyty. Naciskaćprzez 3
sekundy aby włczyćpłyt, włczsi0
przy rónych polach grzejnych.
Uwaga: Jeli zostało włczone
zabezpieczenie przed dziećmi, naley
wyłczyćje naciskajc przez 3 sekundy
przycisk ,(2.13).
2.3 Włczanie pola grzejnego. Włczyćpole
grzejne, na którym zostało umieszczone
naczynie naciskajc odpowiedni przycisk
(2.3.1, 2.3.2). lub
naciskajc(2.4.2)
Uwaga: Jeli przez ponad 5 sekund nie
zostanie włczone adne pole grzejne,
płyta wyłczy siautomatycznie, co jest
rodkiem bezpieczestwa.

polski
2
grzejnego i ustawieniu mocy, nacisnć
przycisk minutnika. Przy kadym polu
pojawi si00 i (2.8.6). Nacisnć
przy polu grzejnym, które ma być
zaprogramowane i zacznie migać
(2.8.7). Ustawićczas przyciskami ,
minutnika (2.8.8). Po 5 sekundach czas
bdzie ustawiony i przy zaprogramowanym
polu na przemian bdzie wywietlana moc
i. Gdy minie ustawiony czas, zabrzmi
sygnałdwikowy i bdzie migać00. Aby
anulowaćustawienie minutnika, nacisnć
przy minutniku apojawi si00 .
Uwaga: Minutnik wyłczy siautomatycznie
jeli ustawianie zajmie wicej ni10
sekund.
Modele e: Po włczeniu pola grzejnego
i ustawieniu mocy, nacisnć ponownie
przycisk wyboru pola grzejnego, które
bdzie programowane, pojawi si.
(2.8.11). Ustawićczas przyciskami
, (2.8.12) i zatwierdzićnaciskajc
ponownie przycisk ustawianego pola
(2.8.13). Moc bdzie wywietlana razem
z kropksygnalizujczaprogramowanie
pola. Sygnałdwikowy zabrzmi i pojawi
siwskazujc, e minł ustawiony czas
(2.8.14). Nacisnć dowolny przycisk, aby
wyłczyćdwik.
Uwaga: Minutnik wyłczy siautomatycznie
jeli ustawianie zajmie wicej ni10
sekund.
Wskazówki dotyczce minutnika: Jeli
poziom mocy jest ustawiony na 9, maksymalny
czas minutnika wyniesie 60 min. W innym
przypadku maksymalny czas wyniesie 99 min.
Po miniciu ustawionego czasu bdzie si
rozlegałsygnałdwikowy, dopóki nie zostanie
nacinity dowolny przycisk
FUNKCJE PROGRAMOWANIA
2.9 Szybkie nagrzewanie. Osiga szybko
maksymalntemperatur, a nastpnie
automatycznie zmniejsza moc aby
podtrzymywaćtemperatur.
Modele abc: Włczyćpole grzejne i
przesunć palec na pasku do maksymalnej
mocy. Nacisnć i pojawi sina
wywietlaczu wybranego pola (2.9.1).
Macie Pastwo 5 sekund, aby wybrać
podany poziom mocy, zaleca si
poziomy mocy pomidzy 3 a 6 (2.9.2). Po
2.4 Wybór mocy grzania. Ustawićprzesuwajc
palec wzdłupaska (2.4.1) lub naciskajc
lub (2.4.2, 2.4.3).
POLA SPECJALNE
2.5 Pole podwójne, Pole potrójne. Po
wybraniu mocy grzania, nacisnć ,
co włczy podwójny element grzejny (2.5.1,
2.5.3). Po ponownym naciniciu
(2.5.2) lub (2.5.4) włczy sielement
potrójny. Aby wyłczyćnacisnć ( ,
, , ).
2.6 Pole owalne. To pole moe byćuzywane
w formie okrgłej lub w formie
połczonej, jako due pole . Nacisnć
aby je włczyći nacisnć ponownie
aby wyłczyć.
Zalecenie: w modelach z polami halogenowymi,
wiecenie jest tak instensywne, e zaleca si
unikaćwpatrywania w nie, gdy nie sna nich
postawione naczynia.
FUNKCJE MINUTNIKA
2.7 Ustawienie czasu .Po podłczeniu
płyty, cyfry na wywietlaczu bdmigać
i poka (2.7.1). Ustawićczas
przyciskami , (2.7.2). Powtórzyć
czynnoć za kadym razem gdy płyta
zostanie odłczona lub zaniknie zasilanie
elektryczne.
Aby zmienićustawiongodzinnaciskać
przez 5 sekund przycisk (2.7.3).
Czas na wywietlaczu zacznie migaćoraz
rozlegnie sie sygnałdwikowy, ustawić
czas przyciskami , .
2.8 Ustawianie czasu.
Modele abc: Po włczeniu pola grzejnego i
ustawieniu mocy, macie Pastwo 5 sekund
na nacinicie przycisku (2.8.1).
Ustawićczas działania pola naciskajc
, (2.8.2). Po piciu sekundach
minutnik jest ustawiony i wywietlany jest
czas łcznie z podwietlonkropkpod
symbolem ustawionego pola grzejnego
(2.8.3). Aby zmienićlub zobaczyćpozostały
czas, nacisnć przycisk ustawionego
pola grzejnego (2.8.4). Aby skasować
programowanie, nacisnć równoczenie
przyciski , (2.8.5).
Modele dfghkmo: Po włczeniu pola

polski
3
3
Utrzymanie i
czyszczenie
• Nie uywaćurzdzeczyszczcych par.
• Czycićpowierzchnipłyty regularnie, zaraz
jak tylko siochłodzi. Nie uywaćciernych
rodków lub myjek. Myćmikkszmatk
nasczonwodz łagodnym detergentem
(3.1.1).
• Raz na tydzieczycićdokładnie przy uyciu
produktów przeznaczonych specjalnie dla
płyt ceramicznych.
• Przywarte zabrudzenia mogbyćusunite
przy uyciu szklanego skrobaka (3.1.2).
5 sekundach szybkie nagrzewanie bdzie
ustawione a na wywietlaczu na przemian
bdzie sipojawiaći ustawiona moc.
Po osigniciu maksymalnej temperatury
zniknie, a na wywietlaczu pozostanie
na stałe ustawiona moc. Pole bdzie
kontynuowaćdziałanie w standardowy
sposób. Jeli chcPastwo anulować
szybkie nagrzewanie, naley nacisnć
przycisk zaprogramowanego pola i ustawić
nowmoc.
Modele dfghjklmo: Włczyćpole grzejne i
ustawićje na maksymalnmoc naciskajc
abdzie wywietlane 9 i kropka
2.9.3). Ustawićmoc naciskajc ;
zalecana jest moc midzy 3 a 6 (2.9.4).
Po 5 sekundach, szybkie nagrzewanie
bdzie ustawione i bdzie wywietlana
moc razem z kropk(2.9.5). Po osigniciu
maksymalnej temperatury, kropka zniknie
z wywietlacza a pole bdzie kontynuować
działanie w sposób standardowy. Aby
wyłczyćszybki nagrzew, nacisnć przycisk
zaprogramowanego pola i wybraćnow
moc.
2.10 Płyty z pokrtłami. Naley siupewnić,
e pole które bdzie włczone, jest tym,
które chce siuyć(2.10.1). Obrócić
pokrtło na wybranpozycji zapali si
lampka kontrolna (2.10.2), która oznacza
równie, e pole jest wci gorce po jego
wyłczeniu.
W modelach z polem podwójnym lub polem
owalnym, obrócenie pokrtła w lewo ustawi
moc czci pola a obrócenie w prawo
ustawi całe pole (2.10.3).
2.11 Wyłczenie pola grzejnego. Wybraćmoc
0
na polu, które ma byćwyłczone.
2.12 Wskanik ciepła resztkowego. Po
uyciu płyty pola grzejne pozostangorce
przez pewien czas, który bdzie zaleał
od ustawionej mocy; przy polach, które
wci sgorce bdzie wywietlane
lub kropka.
Nie dotykaćtych pól – ryzyko
poparzenia.
Uwaga: Jeli zasilanie elektryczne zostanie
odcite, po jego ponownym podłczeniu,
wskanik nie bdzie wywietlany nawet gdy
pole bdzie wci gorce. Wane, aby o tym
pamitać.
2.13 Funkcja blokady. Aby zapobiec
manipulowaniu urzdzeniem przez dzieci.
Naciskaćprzez 3 sekundy przycisk ,i
blokada zostanie włczona. Aby odblokować,
powtórzyćprocedur.
Zalecenia:
• Unikaćuderzania naczyniami o szkło płyty.
• Naczynia aluminiowe nie szalecane,
poniewamogbrudzićszkło, chyba, e
majdno wykonane ze stali nierdzewnej.
• Nie naley włczaćpól grzejnych bez
postawionych na nich naczy.
• Dno naczynia powinno byćpłaskie i suche.
• Naley zadbaćaby rednice naczy
były wiksze lub równe rednicom pól
grzejnych, które bduyte; naczynia naley
umieszczaćporodku stref grzejnych.
• Unikaćprzesuwania naczypo płycie, gdy
moe to powodowaćpowstawanie rys na
szkle.
• Urzdzenie moe byćuywane tylko do
gotowania ywnoci. Nie uywaćpłyty jako
blatu roboczego.
• Nie wylewaćzimnej wody bezporednio na
płyt, gdy jest ona gorca.
Uwaga: Przerywana praca pól grzejnych
oznacza ich prawidłowe działanie. Funkcjonuj
one w dłuszych lub krótszych okresach
włczenia i wyłczenia w zalenoci od
ustawionej mocy.

polski
4
5
rodowisko
naturalne
4
Bezpieczestwo
Płyta została skonstruowana z mylo
ochronie rodowiska naturalnego.
Prosimy o poszanowanie rodowiska
naturalnego. Naley uywaćodpowiedni
moc dla kadego typu gotowania a take
wybieraćnaczynia o wymiarze odpowiednim
dla przygotowywanej potrawy. Dostarczanie
ciepła jest najbardziej optymalne, gdy podstawa
naczynia ma tsamrednicjak pole grzejne.
Po zakoczeniu gotowaniu mona pozostawić
naczynie na polu grzejnym, aby wykorzystać
nagromadzone ciepło. Pozwoli to na
zaoszczdzenie ciepła.
Zawsze, gdy to moliwe, uywaćpokrywek na
naczyniach, w celu zredukowania strat ciepła
przez unoszcsipar.
Zarzdzanie odpadami z urzdze
elektrycznych i elektronicznych.
Nie wyrzucaćurzdzerazem z innymi
odpadami z gospodarstwa domowego.
Płyta powinna byćzdana do specjalnego punktu
zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych.
Recykling urzdzegospodarstwa domowego
pozwala uniknć negatywnych konsekwencji
dla zdrowia i rodowiska naturalnego a take
sprzyja oszczdzaniu energii i zasobów
naturalnych.
W celu uzyskania dokładniejszych informacji,
prosimy o kontakt z lokalnymi organami
administracji lub z punktem, gdzie została
zakupiona płyta.
• Instalacja zasilajca płytmusi posiadać
wielobiegunowy wyłcznik z odstpem minimum
3 mm pomidzy stykami.
• Płyta musi byćzainstalowana przez instalatora
z uprawnieniami, zgodnie z instrukcjami i
schematami producenta.
• Instalacja elektryczna powinna posiadaćmoc
odpowiadajcmocy maksymalnej podanej
na tabliczce znamionowej płyty a gniazdo
podłczeniowe powinno posiadaćdobre
uziemienie.
• Jeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, ze
wzgldów bezpieczestwa musi byćwymieniony
przez autoryzowany serwis posprzedany.
• Pola grzejne swyposaone w wewntrzny
ogranicznik temperatury, który wyłcza pola w
przypadku przegrzania płyty.
• Po kadym uyciu wyłczaćpole grzejne przy
uyciu jego elementów sterujcych.
• Jeli powierzchnia płyty ulegnie uszkodzeniu
lub pknie, odłczyćnatychmiast urzdzenie
od zasilania aby zapobiec ryzyku poraenia
prdem. Nie uywaćpłyty zanim szkło nie
zostanie wymienione (4.1.1).
• Jeli potrawa wykipi na elementy sterowania,
płyta wyłczy sii wyda sygnałdwikowy
(4.1.2).
• Jeli któryz przycisków bdzie naciskany
zbyt dlugo lub na przyciskach znajdzie sijaki
przedmiot, płyta siwyłczy i wyda sygnał
dwikowy (4.1.3).
• Nie kłać rozgrzanych naczyna panelu
sterujcym; jeli uyje sinastpnie przycisków,
istnieje ryzyko oparzenia (4.1.3).
• Utrzymywaćmałe dzieci z dala od urzdzenia,
powierzchnie grzejne mogstaćsibardzo
gorce w czasie, gdy suywane. Uywać
systemu blokowania przycisków aby zapobiec
zabawie dzieci z urzdzeniem.
• Omawiane urzdzenie nie jest przygotowane od
obsługi przez osoby niepełnosprawne.
• Nigdy nie naley sioddalaćod płyty podazas
gotowania potraw przy uyciu tłuszczu lub oleju.
Przegrzany tłuszcz moe ulec zapaleniu.
• Jeli płyta jest zabudowana nad szußad,
nie mogbyćw niej przechowywane obiekty
łatwopalne.
• Jeli na płycie przypadkowo zostanie
stopiony cukier, produkty z cukru lub
tworzywo sztuczne, naley usunć je
jak najszybciej póki sjeszcze gorce.
W przeciwnym wypadku na płycie mog
pozostaćtrwałe lady.
• Uywaćostrza skrobaka tylko, gdy jest
w dobrym stanie; wymienićjeli ulegnie
uszkodzeniu.

english
5
380-415V 2N~ Nominal switch by phases
60 cm hob 16 A
>60cm hob 19 A
This appliance is compliant with European
directives 73/23/EEC and 89/336/EEC
Recommendation: The hob must be installed
by an authorised installer, who shall follow the
manufacturer’s instructions and diagrams.
1
Instruction Manual
Very important: Read this manual thoroughly before using the hob.
This manual is designed so that the texts relate to the corresponding illustrations.
2
Installation
Use
Identify the model of your hob (“a”, “b”, “c”,
“d”, “e”, “f”, “g”, “h”, “i”, “j”, “k”, “l”, “m”, “n”,
“o”) by comparing the number and layout of the
elements on your appliance with that shown in
the illustrations.
1.1 Unpacking. Remove all the protective
materials.
1.2 Insertion into the unit. Always take into
account the details on the characteristics
plate (1.2.1) and the measurements of
the unit into which the hob is going to be
inserted (1.2.2, 1.2.3). If you are not going
to fit an oven beneath the hob, you must
install a protective panel in accordance with
the measure indicated (1.2.4). Stick the foam
join along the outer edge of the hob to make
it watertight (1.2.5). Turn the hob over and
insert it into the hole (1.2.6). Secure it to the
unit with the four hooks supplied (1.2.7). Do
not use non-removable materials such as
silicone.
1.3 Connection to the power supply. The hob
is supplied with a power cable.
• With 5 wires: a) dark blue, b) light blue, c)
brown, d) red, e) green yellow. (1.3.1)
• Prepared for a 220-240V~ hob. (1.3.2)
• Prepared for a 220-240V~ hob: see table.
(1.3.3)
• Total power: 60cm hob 6.8kW,
>60cm hob 7.8kW
220-240V~ Nominal switch by phases
60 cm hob 30 A
>60cm hob 34 A
• If the type of connection is other than 220-
240V~, remove the cable and make the
connection as per diagrams (1.3.4).
0
Identification
Clay, copper or stainless steel receptacles can
be used with vitroceramic hobs. Aluminium
receptacles are not recommended as they can
stain the glass of the hob.
2.1 Selecting the cooking zone. You have
various elements on which to place the
receptacles. Choose the most suitable one
depending on the size of the receptacle.
2.2 Turning on the hob. Press for 3
seconds to turn on the hob; the 0of the
different cooking zones will be activated.
N.B.: In order to be able to select whether
the child safety function is activated,
deactivate it by pressing the ,key for
3 seconds (2.13)
2.3 Activating the element. Activate the
element on which you have placed the
receptacle by pressing the corresponding
key (2.3.1, 2.3.2). or
press (2.4.2)
N.B.: If you take longer than 5 seconds to
select the element, the hob will automatically
turn itself off, as a safety measure.
2.4 Selecting the power. Adjust it by sliding
your finger along the bar (2.4.1) or by
pressing or (2.4.2, 2.4.3).
SPECIAL ELEMENTS
2.5 Double element, Triple element. Once you
have selected the power, press ,
and this will activate the double element

english
6
N.B.: The timer will automatically turn itself off
if you take longer than 10 seconds to select
the time.
Models e: Once an element has been
activated and the power selected, press
again the selection key of the element to
be timed, and a will appear. (2.8.11).
Select the time with , (2.8.12) and set
it by pressing the timed element key again
(2.8.13). The power will be displayed with a
dot indicating that the element is on a timer.
You will hear a sound and see to indicate
that the time has passed (2.8.14). Press any
key and the sound will stop.
N.B.: The timer will automatically turn itself off
if you take longer than 10 seconds to select
the time.
Observations on timing: If the power level is 9,
the maximum time for the timer will be 60 min.
Otherwise, the maximum will be 99 min.
Once the time has passed, the alarm will sound
until you press any key.
PROGRAMMING FUNCTIONS
2.9 Rapid heating. Reaches maximum
temperature quickly to automatically go to
the constant temperature.
Models abc: Activates an element and takes
the bar to the maximum power. Press
and a will appear on the display screen
of the selected element (2.9.1). You have 5
seconds to select the desired level, you are
advised to use levels from 3 to 6 (2.9.2). After
five seconds the rapid heating will be set
and will appear on the display screen of the
selected element (2.9.1). You have 5 seconds
to select the desired level, you are advised
to use levels from 3 to 6 (2.9.2). After five
seconds the rapid heating will be set and
and the power will be displayed alternately.
Once the maximum temperature has been
reached, will disappear, leaving the
power constant. The element will continue
operating in the conventional way. If you want
to cancel the rapid heating, press the icon of
the programmed element and select a new
power.
Models dfghjklmo: Select an element and
set it at the maximum power by pressing
until a 9 and a dot are displayed (2.9.3).
Adjust the power by pressing ; levels
3 to 6 are recommended (2.9.4). After 5
(2.5.1, 2.5.3). If you press (2.5.2) or
(2.5.4) again, this will activate the triple
element. To cancel, press ( ,, ,
).
2.6 Large hotplate. You can use this element
in a circular way or in a joint way,
as a large hot plate . Press to
activate it and press again to deactivate it.
Recommendation: on the models with halogen
elements, the light is so bright that we advise
you not to look at it when it is on without the
receptacle.
TIMER FUNCTIONS
2.7 Setting the time .When the hob is
plugged in, the digits on the clock will flash
and will show (2.7.1). Adjust the
time with the keys , (2.7.2). Follow
the same procedure whenever the appliance
is unplugged or the power supply is cut off.
To change the time, press the key for 5
seconds (2.7.3). The time will start to flash
and you will hear a beep; adjust it with the
keys , .
2.8 Selecting the time.
Models abc: Once an element has been
activated and the power selected, you have
5 seconds of flashing in which to press the
key (2.8.1). Select the time required by
pressing , (2.8.2). After five seconds
the timer is set and the time will be displayed
with an illuminated dot beneath the icon of
the timed element (2.8.3). To alter or see the
time remaining, press the icon of the timed
element (2.8.4). To cancel the programming,
press the , keys simultaneously
(2.8.5).
Models dfghkmo: Once an element has
been activated and the power selected,
press the key on the clock. 00 and a
will appear on each element (2.8.6). Press
on the element to be timed and will
flash (2.8.7). Select the time with , on
the clock (2.8.8). After 5 seconds the time
will be set and the power and will be
displayed alternately on the timed element.
Once the time has passed, you will hear
a sound and 00 will flash. To cancel the
timing, press on the icon until 00 is
displayed.

english
7
3
Maintenance and
cleaning
• Do not use a steam cleaner.
• Clean the surface of your hob regularly once
it has cooled down. Do not use abrasive
products or sponges. Clean with a damp cloth
and soapy water (3.1.1).
• Once a week, clean thoroughly with products
specifically designed for vetroceramic hobs.
We recommend VITRO-CLEN for cleaning and
maintaining your vitroceramic hob.
• Stubborn stains can be removed with the
glass scraper (3.1.2).
• If you accidentally burn some sugar, sugary
elements or plastic on the hob, remove it as
soon as possible with a scraper while it is still
hot. If this is not done, you may be left with
permanent marks.
• Use the blade of the scraper in perfect
condition; replace it if is damaged.
seconds, fast heating is set and the power
will be displayed followed by a dot (2.9.5).
Once the maximum temperature has been
reached, the decimal point will disappear
and the element will continue operating in
the conventional way. To cancel the function,
press the key of the programmed element
and select a new power.
2.10 Vitros with controls. Make sure that the
element you are going to activate is the
element you want to use (2.10.1). Turn
the control to the desired position and the
‘on’ light will come on (2.10.2) which also
indicates the residual heat when the element
is turned off.
On the models with double elements or a
large hotplate, turning the control to the left
will adjust a part of the element and turning
the control to the right will adjust the whole
element (2.10.3).
2.11 Turning the element off. Select the power
0
of the element you want to turn off.
2.12 Residual heat. After using the hob, the
elements will stay hot for some time, which
will vary according to the power selected
and a or a dot will be displayed on the
elements that are still hot. Do not touch
these elements, as there is a risk of
burning yourself.
Caution: If the power supply is cut off, when
it is restored, the icon will not be displayed
even if the cooking zone is hot. It is important to
remember this fact.
2.13 Locking function. To prevent children from
handling the appliance. Press down the ,
key for 3 seconds and this will activate the lock.
To unlock it, repeat the procedure.
Recommendations:
• Avoid knocking receptacles against the glass.
• Aluminium receptacles are not advisable as
they can stain the glass, unless they have a
stainless steel protective base.
• The heat elements should not be operated
without a receptacle.
• The base of the receptacle must be flat and
dry.
• Make sure that the diameters of the
receptacles are larger than or the same as
the element to be used and place them in the
centre of the heat source.
• Try not to move the receptacles as this can
scratch the glass.
• Only use the appliance for cooking food. Do
not use the hob as a worktop.
• Do not apply cold water directly onto the hob
when it is hot.
Caution: Intermittent operation of the cooking
zones is not a fault. They operate with longer
or shorter on and off periods depending on the
desired power.

english
8
5
Environment
4
Safety
The hob has been designed with protection of
the environment in mind.
Be environmentally aware. Use the adequate
power for each cooking operation and select the
receptacles of a suitable size for the food you are
going to prepare. The heat transmission is best
when the base of the receptacle and the diameter
of the cooking zone are the same size.
When you have finished cooking, if you like you
can leave the receptacle where it is to make use
of the residual heat accumulated. This will save
energy.
Use a lid whenever you can in order to reduce the
heat lost through steam.
Electrical and electronic appliance waste
management.
Do not dispose of appliances by mixing them with
general domestic waste.
Take your hob to a special collection centre.
The recycling of domestic appliances avoids
negative consequences to our health, the
environment and enables us to save energy and
resources.
For further information, contact your local
authority or the establishment from where you
purchased your hob.
• The power circuit supplying the hob must have
an all-pole circuit breaker with at least 3mm
space between contacts.
• The hob must be installed by an authorised
installer, who shall follow the manufacturer’s
instructions and diagrams.
• The installation must be of the appropriate
size for the maximum power indicated on the
characteristics plate and the power socket with
the regulatory earth.
• If the cable is damaged, it must be replaced
by the post-sales service or similarly qualified
personnel for safety purposes.
• The element is equipped with an inner
temperature limiter which turns the element off
in the event of the hob overheating.
• After each use, switch the element off using its
control.
• If the surface of the glass is cracked or broken,
unplug the appliance immediately to avoid the
possibility of an electric shock. Do not use the
hob until the glass has been replaced (4.1.1).
• If anything spills onto the control keys, the hob
will stop and emit a sound (4.1.2).
• If you press a sensor down for too long or there
is an object activating the sensors, the hob will
stop and emit a sound (4.1.3).
• Do not place receptacles with hot bases onto
the sensors; you can burn yourself when
pressing them (4.1.3).
• Keep young children well away; the heating
surfaces can be extremely hot when in use.
Use the locking system to prevent children from
playing with the controls.
• This appliance is not designed for use by
people with disabilities.
• Always stay nearby when cooking dishes or
food with fat or oil. Excessive heat could cause
them to catch fire.
• If the hob is installed above a drawer, no
flammable objects must be stored inside.

Русский
9
• Если тип подключения не равен 220-
240V~, отключи кабель и подключи в
соответствии со схемами (1.3.4).
380-415V 2N~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 16 A
Плита >60 см 19 A
Этот аппарат соответствует европейским
директивам 73/23/СЕЕ и 89/336/СЕЕ
Рекомендация: Установка плиты должна
производиться специалистом, который
осуществит ее в соответствии с инструкциями
и схемами производителя.
1
Руководство по эксплуатации
Очень важно: Прочти полностью это руководство, прежде чем начать использование плиты
Это руководство составлено таким образом, что тексты относятся к соответствующим рисункам.
2
Установка
Использование
Определи модель своей плиты (“a”,“b”, “c”,“d”,
“e”, “f”,“g”, “h”,“i”, “j”,“k”, “l”,“m”, “n”, “o”), сравнив
номер и расположение конфорок своего аппарата
с аппаратом, изображенном на рисунке.
1.1 Распаковка. Удали все детали упаковки.
1.2 Встрой плиту в кухонную мебель.
TИмей всегда в виду характеристики
плиты (1.2.1), а также размеры кухонной
мебели, в которую будет встраиваться
плита (1.2.2, 1.2.3). Если ты не будешь
устанавливать под плитой духовку, то
должен поместить защитную пластину в
соответствии с указанными размерами
(1,2,4). Нанеси на внешние края плиты
пенистый изоляционный материал для
обеспечения хорошей герметичности
(1,2,5). Переверни плиту и помести ее в
вырез (1,2,6). Закрепи плиту в кухонной
мебели при помощи прилагаемых скоб
(1,2,7). Не используй материалы, которые
невозможно удалить, такие как силикон.
1.3. Подключение к сети электроснабжения.
Плита поставляется с кабелем питания.
• Из пяти жил: а) темно-синяя, b) голубая,
c) коричневая, d) красная, e) зелено-
желтая. (1.3.1)
• Годный для плиты 220-240V~. (1.3.2)
• Годный для плиты 220-240V~: смотри
таблицу. (1.3.3)
• Общая мощность: Плита 60 см 6,8 kW,
Плита >60 см 7,8 kW
220-240V~ Вн. Номинал по фазам
Плита 60 см 30 A
Плита >60 см 34 A
0
Идентификация
Если плита изготовлена из стеклокерамики,
то может быть использована посуда из
глины, меди или нержавеющей стали. Не
рекомендуется использовать алюминиевую
посуду, так как она может оставить пятна на
стеклянной поверхности плиты.
2.1 Выбор зоны варки. В твоем
распоряжении имеется несколько
конфорок, на которые можно поместить
посуду. Выбери наиболее подходящую из
них в соответствии с размером посуды.
2.2 Включение плиты. Нажми и удерживай
в течение 3 секунд клавишу для того,
чтобы включить плиту; активизируются
значки 0различных точек готовки.
Примечание: Для отключения системы
блокировки, не позволяющей детям
пользоваться плитой, нажми и удерживай в
течение 3 секунд клавишу
,
(2.13)
2.3 Включение конфорки. Включи конфорку,
на которую поставил посуду, путем
нажатия на соответствующую клавишу
(2.3.1, 2.3.2). или
нажми на (2.4.2)
Примечание: Если ты будешь выбирать
более 5 секунд, на какую клавишу следует
нажать, плита автоматически отключится
в целях безопасности.

Русский
10
и значок на каждой конфорке (2.8.6).
Нажми на конфорки, которую надо
запрограммировать, и начнет мигать
(2.8.7). Выбери время при помощи ,
на часах. (2.8.8). Через пять секунд
время установится и можно будет увидеть
попеременно величину мощности
на запрограммированной конфорке. По
прошествии времени раздастся звуковой
сигнал и начнет мигать 00. Чтобы
аннулировать программу, нажми на на
иконке и держи до тех пор, пока не
появится 00 .
Примечание: Таймер погаснет автоматически,
если будешь выбирать время более 10 секунд.
Модели е: Как только включена конфорка
и выбрана мощность, нажим вновь на
клавишу выбора конфорки, которую следует
запрограммировать, и появится значок
.(2.8.11). Выбери время при помощи ,
(2.8.12) и установи его, нажимая снова на
клавишу программируемой конфорки. (2.8.13).
Мощность высветится в виде точки, это
означает, что конфорка запрограммирована.
Звуковой сигнал и значок ¯. предупредят,
что время закончилось (2.8.14). Нажми
на любую клавишу, и звуковой сигнал
прекратится.
Примечание: Таймер погаснет автоматически,
если будешь выбирать время более 10 секунд.
Соображения относительно
программирования: Если уровень мощности
составляет 9, то максимальное время
программирования должно равняться 60 мин. Если
уровень иной, то максимальная величина может
составлять 99 мин.
Как только время закончится, прозвучит сигнал,
если ты не нажмешь ни на какую клавишу.
ФУНКЦИИ ПРОГРАММИРОВАВНИЯ
2.9 Быстрый нагрев. Быстро достигает
максимальной температуры, чтобы
автоматически перейти к поддерживаемой
температуре готовки.
Модели abc: Включи конфорку и выведи
шкалу на максимальную мощность.
Нажми и на дисплее выбранной
конфорки появится значок (2.9.1). В
твоем распоряжении имеется 5 секунд
для того, чтобы выбрать желаемый
уровень; рекомендуется, чтобы он был
между значениями 3 и 6 (2.9.2). Через пять
секунд установится быстрый нагрев и
обозначатся попеременно и мощность.
2.4 Выбор мощности. Установи ее, скользя
пальцем по шкале (2.4.1) или нажимая на
или (2.4.2, 2.4.3).
СПЕЦИАЛЬНЫЕ КОНФОРКИ
2.5 Двойная конфорка, Тройная конфорка.
Выбрав мощность, нажми на ,и
включится двойная конфорка (2.5.1., 2.5.3).
Если нажать снова (2.5.2) или
(2.5.4), включится тройная конфорка. Для
отключения нажми ( ,, , ).
2.6 Конфорка-источник. Эту конфорку ты
можешь использовать по кругу или
совместно в качестве конфорки-источника
. Нажим на , чтобы включить ее и
нажим еще раз, чтобы выключить.
Рекомендация: В моделях плит с галогенными
конфорками свет настолько яркий, что не
рекомендуется пристально смотреть на
зажженную конфорку, если на ней нет посуды.
ФУНКЦИИ ВРЕМЕНИ
2.7 Установка времени .После включения
плиты цифры на часах начинают мигать
и затем покажут время (2.7.1).
Установи время, нажимая на клавиши
, (2.7.2). Повторяй эту операцию каждый
раз, когда плита отключится, или когда
прекратится подача электроэнергии.
Чтобы изменить время, нажми и удерживай
в течение 5 секунд клавишу (2.7.3).
Цифры начнут мигать, и ты услышишь свист.
Скорректируй время при помощи клавиш
, .
2.8 Выбор времени
Модели abc: Как только включена плита и
выбрана мощность, в твоем распоряжении
имеется 5 секунд мигания цифр, чтобы
нажать на клавишу (2.8.1). Выбери
необходимое время, нажав на клавиши
, (2.8.2). Через пять секунд время
установится, его можно видеть, а под
иконкой запрограммированной конфорки
появится светящаяся точка (2.8.3).
Чтобы изменить время или увидеть,
сколько его осталось, нажми на иконку
запрограммированной конфорки (2.8.4).
Чтобы аннулировать программу, нажми
одновременно на клавиши , (2.8.5).
Модели dfghkmo: Как только включена
конфорка и выбрана мощность, нажми
на клавишу на часах. Появится 00

Русский
11
3
Содержание и
уход
• Не используй паровой очиститель.
• Часто чисти поверхность своей плиты, когда
она остынет. Не используй абразивных
продуктов чистки и таких же мочалок. Чисти
при помощи влажной ткани и мыльной воды.
(3.1.1).
• Раз в неделю проводи тщательную чистку
при помощи специальных продуктов для
изделий из стеклокерамики. Рекомендуем
продукт ВИТРО-КЛЕН для чистки и лучшей
сохранности твоей стеклокерамической плиты.
Как только будет достигнута максимальная
температура, исчезнет значок и останется
поддерживаемая мощность готовки.
Конфорка продолжит функционировать в
обычном режиме. Если желаешь остановить
быстрый нагрев, нажми на иконку
запрограммированной конфорки и выбери
новую мощность.
Модели dfghjklmo: Выбери конфорку и
включи ее на максимальную мощность для
чего нажимай на до тех пор, пока не
появится 9 и значок (2.9.3). Регулируй
мощность, нажимая на рекомендуются
уровни от 3 до 6 (2.9.4). Через 5 секунд
установится быстрый нагрев и будет видно
значение мощности, а за ним - точка. (2.9.5).
Как только будет достигнута максимальная
температура, цифровая точка исчезнет
и конфорка продолжит функционировать
в обычном режиме. Для прекращения
функционирования нажим на клавишу
запрограммированной конфорки и выбери
новую мощность.
2.10 Плиты с управлением. Убедись в том, что
конфорка, которую ты будешь включать,
соответствует той, которую ты хочешь
использовать. (2.10.1). Поверни выключатель
в желаемом направлении и зажжется
пилот функционирования (2.10.2), который
также показывает остаточное тепло, когда
конфорка выключена.
В моделях с двойной конфоркой или
конфоркой-источником при повороте
выключателя влево регулируется часть
конфорки и при повороте выключатели
вправо регулируется вся конфорка (2.10.3).
2.11 Выключение конфорки. Выбери мощность
0
конфорки, которую хочешь погасить.
2.12 Остаточное тепло.После окончания
пользования плитой конфорки остаются
нагретыми в течение некоторого времени,
которое зависит от величины выбранной
мощности, и появится значок или точка на
еще горячих конфорках. Не прикасайся к
этим конфоркам во избежание получения
ожогов.
Внимение: Если вдруг отключится подача
электроэнергии, то по ее возобновлении
указатель не появится, хотя зона готовки
еще будет оставаться горячей. Имей в виду это
обстоятельство.
2.13 Функция блокировки. Для избежания
пользования плитой детьми. Нажми и удерживай
в течение 3 секунд клавишу
,
. Этим
самым ты активируешь блокировку. Для снятия
блокировки повтори эту операцию.
Рекомендации:
• Избегай ударов посудой по стеклянной
поверхности плиты.
• Алюминиевая посуда не рекомендуется для
использования, так как она может оставить
пятна на стеклянной поверхности плиты.
Исключение составляет алюминиевая
посуда с утолщенным защитным слоем дна,
изготовленным из нержавеющей стали.
• Нагретые конфорки не должны
функционировать, если на них нет посуды.
• Дно посуды должно быть ровным и сухим.
• Следи за тем, чтобы диаметр посуды был
большим или таким же, как диаметр конфорки,
которую ты собираешься использовать, и ставь
посуду по центру конфорки.
• Старайся не двигать посуду, так как могут
остаться царапины на стекле.
• Используй аппарат исключительно для
приготовления пищи. Не используй плиту в
качестве своего рабочего стола.
• Не наливай холодную воду непосредственно на
плиту, если она находится в нагретом состоянии.
Внимание: Прерывающееся функционирование
зон готовки не означает, что случилась авария.
Конфорки функционируют в течение более или
менее продолжительных периодов зажженными
или погашенными в зависимости от выбранной
мощности.

Русский
12
5
Окружающая
среда
4
Безопасность
Плита сконструирована с учетом сохранения
окружающей среды.
Относись с уважением к окружающей среде.
Используй мощности, соответствующие каждой
готовке, и выбирай посуду, размеры которой
соответствуют количеству пищи, которую
собираешься готовить. Когда дно посуды и
диаметр зоны готовки совпадают по размерам,
то передача тепла является оптимальной.
По окончании готовки, если желаешь, можешь
оставить посуду на том же месте, чтобы
использовать остаточное аккумулированное
тепло. Таким образом ты сэкономишь
электроэнергию.
Используй крышку всякий раз, когда это
возможно, чтобы уменьшить потерю тепла из-за
испарения.
Использование отслуживших электрических и
электронных аппаратов.
Не смешивай отслужившие аппараты с обычными
домашними хозяйственными отходами.
Сдай свою плиту в специальный пункт приемки.
Переработка электробытовых товаров
способствует избежанию негативных последствий
для здоровья, для окружающей среды и
позволяет сберегать электроэнергию и ресурсы.
Для получения более детальной информации
свяжись с местными властями или с торговой
точкой, где была приобретена плита.
• Сеть электроснабжения, питающая плиту,
должна быть оборудована однополярным
рубильником, контакты которого должны быть
расположены по меньшей мере на расстоянии
3-х мм друг от друга.
• Установка плиты должна осуществляться
специалистом, который выполнит ее в
соответствии с инструкциями и схемами
производителя.
• Установка должна быть осуществлена с
учетом максимальной мощности, указанной на
этикетке характеристик, а розетка должна быть
обязательно заземлена.
• Если кабель окажется поврежденным, его
следует заменить во время обслуживания после
продажи или любым квалифицированным
специалистом во избежание опасности.
• Конфорка оборудована ограничителем
внутренней температуры, который отключает
конфорку, если плита излишне нагревается.
• После каждого использования отключай плиту
при помощи выключателя.
• Если на стеклянной поверхности плиты
появляются трещины или она ломается,
немедленно отключи аппарат от сети
электроснабжения во избежание электрошока.
Не используй плиту до тех пор, пока не будет
заменена ее стеклянная поверхность (4.1.1).
• В случае, если на клавиши управления
прольется готовящаяся пища, плита
выключится, издав звуковой сигнал (4.1.2).
• Если ты держишь нажатым какой-либо из
сенсоров долгое время или же какой-то предмет
активизировал сенсоры, плита выключится,
издав звуковой сигнал (4.1.3).
• Не ставь посуду с нагретым дном на сенсоры,
так как ты можешь обжечься при нажатии на
них (4.1.3).
• Не подпускать маленьких детей к нагретой
плите, так как поверхности конфорок
могут сильно нагреться во время их
функционирования. Используй систему
блокировки, чтобы дети не могли играть
выключателями.
• Этот аппарат не рассчитан на использование
лицами с ограниченными способностями.
• Всегда находись поблизости во время
приготовления пищи с использованием
жира или масла. Чрезмерное тепло может
спровоцировать их возгорание.
• Если плита установлена поверх какого-либо
ящика, в нем не должны храниться возгораемые
предметы.
• Сильно приставшая грязь очищается при
помощи стеклянного скребка (3.1.2).
• Если по неосторожности на раскаленной
поверхности плиты сгорит сахар,
засахаренные продукты или изделия из
пластика, удали их как можно скорей при
помощи скребка с пока еще раскаленной
поверхности плиты. Если этого не сделать, то
пятна могут остаться навсегда.
Table of contents
Languages:
Other Fagor Hob manuals

Fagor
Fagor IP-200X User manual

Fagor
Fagor VFI400I User manual

Fagor
Fagor I-200TR - 02-08 Instruction Manual

Fagor
Fagor Hob User manual

Fagor
Fagor 3VFT-33AC User manual

Fagor
Fagor IO-HOB-0966 User manual

Fagor
Fagor PBP3VE201FTQN User manual

Fagor
Fagor IF ZONE 90S A User manual

Fagor
Fagor IO-TGC-0241/2 User manual

Fagor
Fagor 3MFT-2AC User manual

Fagor
Fagor IO-HOB-0980 User manual

Fagor
Fagor 3CFI-3GLSTA User manual

Fagor
Fagor IO-HOB-0992 User manual

Fagor
Fagor 3IF-355BS User manual

Fagor
Fagor "TOUCH CONTROL" User manual

Fagor
Fagor fvh600r User manual

Fagor
Fagor PBZ4VQ247FN User manual

Fagor
Fagor VFI400R User manual

Fagor
Fagor IO-HOB-1196 User manual

Fagor
Fagor 6FID-31MLS X Specification sheet