FAR CAF CHERRY CI User manual

CAF CHERRY CI

FAR CAF CHERRY CI
FR-1
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ............................................. FR-2
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES........................................... FR-5
DESCRIPTION DE VOTRE CAFETIÈRE................................ FR-5
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION................................... FR-6
UTILISER VOTRE CAFETIÈRE................................................ FR-6
FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE............... FR-9
MÉMOIRE.................................................................................. FR-11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................. FR-12
DÉTARTRAGE........................................................................... FR-13
CONSEILS POUR UN CAFÉ SAVOUREUX ......................... FR-14
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS... FR-16

FR-3FR-2
FRANÇAISFRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
• Lisez toutes les instructions avant l’utilisation
de l’appareil.
• Avant l’utilisation, vériez que la puissance de
tension correspond à celle indiquée sur votre
appareil.
• Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles
que:
– des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels;
– des fermes;
– l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère
résidentiel;
– des environnements du type chambres
d’hôtes.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont l’expérience
ou les connaissances ne sont pas susantes, à
condition qu’ils bénécient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
en comprennent bien les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil
comme un jouet.
• L’appareil ne doit pas être immergé.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou des personnes de qualication
similaire an d’éviter un danger.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8ans, à condition qu’ils
bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants, à
moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et
qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée
des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Débranchez l’appareil de la prise électrique

FR-5FR-4
FRANÇAISFRANÇAIS
murale lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le
nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant de
le nettoyer.
• Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre
d’une table ou d’un comptoir ou en contact
avec une source de chaleur.
• Placez l’appareil sur une surface plate. Ne le
placez pas sur une surface chauée.
• Une surveillance attentive est nécessaire
lorsqu’un appareil électrique est utilisé en
présence d’enfants.
• Ne touchez pas les parties chaudes de
l’appareil.
• Utilisation à l’intérieur uniquement.
• Ne pas utiliser l’appareil pour un emploi autre
que celui auquel il est destiné.
• MISE EN GARDE: Risques de blessures en
cas de mauvaise utilisation du produit.
• La surface de l’élément chauant présente une
chaleur résiduelle après utilisation.
• Pour la mise au rebut de l’appareil, se référer au
chapitre «Enlèvement des appareils ménagers
usagés ».
• Pour l’entretien et le nettoyage de votre
cafetière, se référer aux chapitres « Nettoyage
et entretien » et « détartrage ».
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Modèle: CAF CHERRY CI
• Tension nominale: 220-240V~50Hz
• Puissance nominale: 1000W
Filtre
Porte-filtre
Cuillère
doseuse
Couvercle de
la verseuse
Verseuse Plaque
chauffante
Panneau de
contrôle (voir ci-
dessous)
Indicateur du
niveau d’eau
Réservoir d’eau
Couvercle
du haut
DESCRIPTION DE VOTRE CAFETIÈRE

FR-7FR-6
FRANÇAISFRANÇAIS
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
PANNEAU DE CONTRÔLE
: Démarrage différé
h: Heures
min: Minutes
prog: Programme
: Marche/arrêt
Vériez que tous les accessoires sont présents
et que l’appareil n’est pas endommagé. Versez
de l’eau dans le récipient d’eau jusqu’au niveau
maximal et faites passer l’eau à plusieurs reprises
sans ajouter de café moulu. Jetez ensuite l’eau.
Nettoyez soigneusement toutes les pièces
détachables à l’eau chaude.
UTILISER VOTRE CAFETIÈRE
1. Ouvrez le couvercle du haut et remplissez le
réservoir d’eau potable. Le niveau d’eau ne
doit pas dépasser le niveau maximal indiqué
par l’indicateur du niveau d’eau.
2. Placez le porte-ltre dans son réceptacle
et assurez-vous que le porte-ltre est
correctement assemblé. Insérez ensuite le
ltre correctement.
3. Ajoutez du café en poudre dans le ltre.
Une tasse de café requiert généralement une
cuillère rase de café moulu mais les quantités
peuvent être modiées selon les préférences
de chacun. Refermez ensuite le couvercle du
haut.
4. Placez la verseuse sur la plaque chauante.
5. Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise de courant. L’écran achera 12:00 et les
deux points se mettront à clignoter.
6. Appuyez une fois sur le bouton , le voyant
sur l’écran s’allumera en bleu.
7. Le cycle de préparation peut être interrompu
en appuyant une fois sur le bouton marche/
arrêt à tout moment de la préparation.
L’appareil poursuivra le cycle de préparation
lorsque vous appuyez à nouveau sur le bouton
marche/arrêt.
Remarque : Vous pouvez retirer la verseuse et
servir le café à tout moment. L’écoulement du
café s’arrêtera automatiquement. Toutefois,
cet arrêt ne doit pas dépasser 30 secondes.
8. Retirez la verseuse pour servir une fois la
préparation terminée (environ une minute

FR-9FR-8
FRANÇAISFRANÇAIS
après que le café cesse de couler).
Remarque : la quantité de café obtenue sera
inférieure à la quantité d’eau versée dans
l’appareil car le café moulu absorbe de l’eau.
9. Une fois la préparation terminée, si vous ne
souhaitez pas servir le café immédiatement,
laissezla cafetière en marche pour que le
café soit gardé au chaud dans la verseuse. Le
voyant bleu interne s’allumera pendant toute
la durée de préparation et l’écran achera
l’heure en cours si l’appareil n’a pas été
manuellement éteint une fois la préparation
terminée. Pour une dégustation optimale,
servez le café juste après la préparation.
10. Éteignez toujours la cafetière et débranchez-
la lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Attention : Lorsque vous servez le café,
l’angle momentané d’inclinaison de la
verseuse ne doit pas dépasser 45 degrés
par rapport à sa position verticale. Versez
lentement le café jusqu’à ce que la verseuse
soit vide, sans quoi le couvercle de la verseuse
se remplira de café qui s’écoulera des deux
rebords du couvercle et pourrait blesser
quelqu’un !
FONCTION DE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
Si vous ne souhaitez pas démarrer un cycle de
préparation immédiatement, par exemple l’heure
ache 12:00 et vous souhaitez que la cafetière
démarre automatiquement à 13h03, suivez
d’abord les étapes 1 à 5 de la partie ci-dessus puis
réglez la fonction de démarrage automatique
comme suit:
1. Appuyez une fois sur le bouton Prog, le mot
Clock (Horloge) apparaît en haut à droite de
l’écran.
2. Restez appuyé sur le bouton de l’heure et des
minutes pour régler l’heure en cours (heure
réelle), à savoir 12:00 (voir Image 2). Si vous
n’appuyez pas sur le bouton de l’heure et des
minutes dans un délai de 15 secondes, le mot
CLOCK disparaîtra de l’écran.
Remarque : le système horaire est celui des
24 heures.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton Prog pour
faire apparaître le mot Timer (Minuterie) en
haut à gauche de l’écran.
4. Réglez l’heure de démarrage diéré en
appuyant sur le bouton Heure et Minute à
plusieurs reprises jusqu’à obtenir 13:03 (voir

FR-11FR-10
FRANÇAISFRANÇAIS
Image 3).
5. Une fois l’heure de démarrage diéré
sélectionnée, appuyez une fois sur le bouton
pour que le mot TIMER disparaisse de
l’écran. L’écran achera l’heure en cours.
L’appareil commencera la préparation de café
à l’heure programmée.
6. Appuyez une fois sur le bouton , le voyant
sur l’écran s’allumera en bleu.
Remarque : Vous pouvez annuler la fonction
de démarrage automatique en appuyant
une fois sur le bouton pour éteindre
l’appareil. Si vous souhaitez préparer du
café immédiatement, appuyez une fois sur
le bouton pour commencer la préparation
immédiatement. Si vous souhaitez modier
l’heure de démarrage automatique, ne suivez
que les étapes 1 à 4 ci-dessus.
À l’heure prévue, le voyant
s’allumera en vert et l’appareil
commencera la préparation. Le
voyant bleu s’allumera après la
préparation dans un délai de
40 minutes et l’écran achera
l’heure en cours si l’appareil
Image 2
Image 3
n’a pas été manuellement éteint une fois la
préparation terminée.
MÉMOIRE
En cas de panne de courant ou de
débranchement accidentel du cordon
d’alimentation pendant le fonctionnement,
l’appareil reprendra le cycle précédent
automatiquement à partir du point de
déconnexion sans appuyer sur aucun bouton,
à condition que l’interruption ne dépasse
pas 10secondes. Dans le cas où la durée de
l’interruption dépasse 10 secondes, l’écran
ache le réglage par défaut et l’appareil doit être
redémarré.

FR-13FR-12
FRANÇAISFRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION : Veillez à débrancher cet
appareil avant de le nettoyer. Pour éviter tout
choc électrique, ne plongez pas le cordon, la che
ou l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide.
Après chaque utilisation, assurez-vous toujours
que la che est d’abord débranchée de la prise
murale.
1. Nettoyez toutes les pièces détachables
après chaque utilisation à l’eau chaude et
savonneuse.
2. Essuyez la surface externe du produit avec
un chion humide et doux pour éliminer les
tâches.
3. Des gouttes d’eau peuvent s’accumuler dans
la zone située au-dessus du porte-ltre et
s’écouler sur la base du produit pendant la
préparation. Pour contrôler l’écoulement,
essuyez la zone avec un chion propre et sec
après chaque utilisation du produit.
4. Utilisez un chion humide pour essuyer
délicatement la plaque chauante. N’utilisez
jamais d’agent abrasif pour la nettoyer.
5. Remettez toutes les pièces en place et
conservez-les pour la prochaine utilisation.
DÉTARTRAGE
Pour que votre cafetière fonctionne toujours de
manière ecace, éliminez régulièrement le tartre
laissé par l’eau en fonction de la qualité de l’eau
dans votre région et de la fréquence d’utilisation
de l’appareil. Procédez comme suit :
1. Remplissez le réservoir d’eau et de
détartrant jusqu’au niveau maximal indiqué
sur la cafetière (laproportion d’eau et de
détartrant est de 4:1 selon les instructions du
détartrant). Veuillez utiliser un « détartrant
ménager », vous pouvez utiliser de l’acide
citrique au lieu de détartrant (100 parts d’eau
pour trois parts d’acide citrique).
2. Placez la verseuse sur la plaque chauante,
assurez-vous que le centre du réceptacle du
porte-ltre est aligné sur le trou au milieu du
couvercle de la verseuse.
3. Appuyez une fois sur le bouton marche/
auto/arrêt, le voyant sur l’écran s’allumera en
rouge. Aubout de quelques minutes, de l’eau
s’écoulera automatiquement.
4. Après avoir passé l’équivalent d’une tasse,
éteignez l’appareil en appuyant deux fois sur

FR-15FR-14
FRANÇAISFRANÇAIS
le bouton marche/auto/arrêt. Le voyant sur
l’écran s’allumera en bleu et s’éteindra au bout
de 15 secondes.
5. Laissez la solution reposer pendant 15
minutes et répétez les étapes 3 à 5.
6. Allumez l’appareil en appuyant une fois sur
le bouton marche/auto/arrêt et faites couler
l’eau jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit
complètement vide.
7. Rincez l’appareil en le faisant fonctionner
avec de l’eau au moins 3 fois.
CONSEILS POUR UN CAFÉ SAVOUREUX
1. Une cafetière doit être propre pour faire du
bon café. Nettoyez régulièrement la cafetière
comme indiqué dans la partie « Nettoyage et
entretien ». Utilisez toujours de l’eau douce et
froide dans la cafetière.
2. Conservez le café moulu inutilisé dans
un endroit frais et sec. Après avoir ouvert
un paquet de café moulu, refermez-
le soigneusement et conservez-le au
réfrigérateur pour préserver sa fraîcheur.
3. Pour un café au goût optimal, achetez des
grains de café entiers que vous moulerez
ensuite nement juste avant de préparer le
café.
4. Ne réutilisez pas du café moulu déjà ltré
car cela réduit fortement la saveur du café.
Réchauer du café n’est pas recommandé car
le café est au meilleur de son goût juste après
sa préparation.
5. Nettoyez la cafetière lorsqu’une sur-
extraction entraîne une accumulation
d’huile à café. Les petites gouttes d’huile
apparaissant à la surface du café noir préparé
sont dues à l’extraction de l’huile contenue
dans le café moulu.
6. L’accumulation d’huile peut se produire plus
fréquemment si du café fortement torréé est
utilisé.

FAR CAF CHERRY CI
DE-1FR-16
FRANÇAIS
ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS
La directive européenne 2012/19/EU sur
les Déchets des Equipements Electriques
et Electroniques (DEEE), exige que
les appareils ménagers usages ne soient
pas jetés dans le ux normal des déchets
municipaux. Lesappareils usagés doivent être
collectés séparément an d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui
les composent, et réduire l’impact sur la santé
humaine et l’environnement.
Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur
tous les produits pour rappeler les obligations de
collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant la
démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil
appareil.
INHALTSVERZEICHNIS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für die FAR-Qualität entschieden
haben. Dieses Produkt wurde vonunserem Expertenteam
und gemäß der europäischen Bestimmungen entwickelt.
DamitSie denbesten Nutzen aus Ihrem neuen
Gerät ziehen können, empfehlen wir, dassSiediese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und zum
Nachlesen aufheben.
SICHERHEITSHINWEISE......................................................... DE-2
TECHNISCHE DATEN.............................................................. DE-5
BESCHREIBUNG IHRER KAFFEEMASCHINE .................... DE-5
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............................... DE-6
BENUTZUNG IHRER KAFFEEMASCHINE.......................... DE-7
AUTOMATISCHE STARTFUNKTION................................... DE-10
SPEICHER................................................................................... DE-12
REINIGUNG UND PFLEGE..................................................... DE-13
ENTKALKUNG.......................................................................... DE-14
TIPPS FÜR EINEN WOHLSCHMECKENDEN KAFFEE ..... DE-15
ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN................... DE-17

DEUTSCHDEUTSCH
DE-3DE-2
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE WARNHINWEISE
SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
DEN SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN
• Lesen Sie diese Hinweise vor der Benutzung
des Geräts.
• Überprüfen Sie vor der Benutzung, dass
die Spannungsleistung der auf dem Gerät
angegebenen entspricht.
• Dieses Gerät ist für die Nutzung in
einem Haushalt und entsprechenden
Anwendungsbereichen vorgesehen, wie z.B.:
– Küchenecken für das Personal in
Geschäften, Büros und anderen
betrieblichen Umgebungen;
– Bauernhöfe;
– die Nutzung durch die Gäste von Hotels,
Motels und anderen Unterkünften;
– Gästezimmer.
• Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Personen,
denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt,
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung des
Gerätes unterwiesen wurden und die Gefahren
verstehen. Kinder dürfen das Gerät nicht als
Spielzeug benutzen.
• Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht
werden.
• Sollte das Stromkabel beschädigt sein, so ist
es vom Hersteller, seinem Kundenservice oder
einer ähnlich qualizierten Person reparieren
zu lassen, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder in die sichere Benutzung
des Gerätes unterwiesen wurden und die
Gefahren verstehen. Die Reinigung und die
vom Benutzer durchzuführende Wartung
dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind mindestens 8
Jahre alt und werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und Kabel
außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom, wenn
es nicht benutzt wird oder wenn es gereinigt
werden soll. Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung abkühlen.

DEUTSCHDEUTSCH
DE-5DE-4
• Lassen Sie das Stromkabel nicht von einem
Tisch oder Tresen hängen oder in Kontakt mit
einer Wärmequelle gelangen.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine beheizte
Oberäche.
• Bei der Benutzung eines elektronischen
Geräts in Gegenwart von Kindern ist erhöhte
Aufmerksamkeit geboten.
• Berühren Sie nicht die heißen Bereiche am
Gerät.
• Nur für eine Benutzung im Innenbereich.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für einen
Zweck, für den es nicht vorgesehen ist.
• WARNHINWEIS: Bei unsachgemäßer
Benutzung des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr.
• Die Oberäche des Heizelementes ist auch
nach dem Gebrauch noch heiß.
• Wenn Sie das Gerät entsorgen, lesen
Sie bitte das Kapitel „Entsorgung von
Elektroaltgeräten“.
• Anleitungen zur Wartung und Reinigung
Ihrer Kaeemaschine nden Sie in den
Kapiteln „Reinigung und Pege“ und
„Entkalkung“.
TECHNISCHE DATEN
• Modell: CAF CHERRY CI
• Nennspannung: 220-240V~50Hz
• Nennleistung: 1000W
BESCHREIBUNG IHRER KAFFEEMASCHINE
Filter
Filterhalter
Dosierlöffel
Deckel der
Kaffeekanne
Kaffeekanne Wärmeplatte
Bedienfeld
(siehe nachfolgend)
Füllstandanzeige
Wasserbehälter
Deckel des
Wasserbehälters

DEUTSCHDEUTSCH
DE-7DE-6
BEDIENFELD
: Verzögerter Start
h: Stunde
min: Minute
prog: Programm
: Ein/Aus
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Vergewissern Sie sich, dass alle Zubehörteile
vorhanden sind und das Gerät nicht beschädigt
ist. Gießen Sie bis zur Höchstmarkierung
Wasser in den Wasserbehälter und lassen
Sie mehrmals Wasser durchlaufen, ohne
Kaeepulver dazuzugeben. Gießen Sie das
Wasser dann weg. Reinigen Sie sorgfältig alle
abnehmbaren Teile mit heißem Wasser.
BENUTZUNG IHRER KAFFEEMASCHINE
1. Önen Sie den Wasserbehälterdeckel
und füllen Sie Trinkwasser in den
Wasserbehälter. Der Wasserpegel darf nicht
die Höchstmarkierung der Füllstandanzeige
überschreiten.
2. Legen Sie den Filterhalter in seinen
Korb und vergewissern Sie sich, dass der
Filterhalter korrekt eingesetzt ist. Legen Sie
anschließend den Filter korrekt ein.
3. Geben Sie Kaeepulver in den Filter.
Für eine Tasse Kaee benötigt man im
Allgemeinen einen gestrichenen Löel
gemahlenen Kaee. Die Menge kann jedoch
nach Geschmack variiert werden. Schließen
Sie dann den Deckel des Wasserbehälters.
4. Stellen Sie die Kaeekanne auf die
Warmhalteplatte.
5. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer
Steckdose. Das Display zeigt daraufhin 12:00
an und der Doppelpunkt blinkt.
6. Drücken Sie einmal die , die
Kontrollleuchte auf dem Display leuchtet
daraufhin blau auf.

DEUTSCHDEUTSCH
DE-9DE-8
7. Der Brühvorgang kann jederzeit durch
Drücken der Ein-/Aus-Taste unterbrochen
werden. DasGerät setzt den Brühvorgang
fort, wenn Sie erneut die Ein-/Aus-Taste
drücken.
Anmerkung: Sie können jederzeit die
Kaeekanne entnehmen und Kaee
servieren. Der Kaee hört automatisch
auf durchzulaufen. Allerdings darf diese
Unterbrechung nicht länger als 30Sekunden
dauern.
8. Entnehmen Sie die Kaeekanne, um Kaee
zu servieren, sobald der Brühvorgang
abgeschlossen ist (ungefähr eine Minute,
nachdem der Kaee aufgehört hat,
durchzulaufen).
Anmerkung: Die Menge des fertig
zubereiteten Kaees ist geringer als die
Wassermenge, die in das Gerät gefüllt
wurde, denn das Kaeepulver absorbiert das
Wasser.
9. Wenn der Kaee fertig ist und Sie möchten
nicht sofort servieren, lassen Sie die
Kaeemaschine eingeschaltet, damit der
Kaee in der Kanne warmgehalten wird.
Die blaue Leuchte im Inneren leuchtet
während der gesamten Vorbereitungszeit und
das Display zeigt die aktuelle Uhrzeit an,
wenn das Gerät nicht manuell ausgeschaltet
wird, nachdem der Kaee fertig zubereitet
ist. Umden optimalen Geschmack zu
erhalten, servieren Sie den Kaee, sobald er
durchgelaufen ist.
10. Schalten Sie die Kaeemaschine stets aus
und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das
Gerät nicht benutzt wird.
Achtung: Neigen Sie die Kaeekanne nicht
mehr als 45 Grad im Verhältnis zu ihrer
senkrechten Position, wenn Sie den Kaee
servieren. Gießen Sie den Kaee langsam
aus, bis die Kaeekanne leer ist, sonst
füllt sich der Deckel der Kaeekanne mit
Kaee, der dann an beiden Deckelrändern
herauslaufen wird und jemanden verletzen
könnte!

DEUTSCHDEUTSCH
DE-11DE-10
AUTOMATISCHE STARTFUNKTION
Wenn Sie den Kaee nicht sofort zubereiten
möchten, zum Beispiel die Uhr zeigt 12:00
an und Sie möchten die Kaeemaschine
automatisch um 13h03 starten, folgen Sie
zunächst den oben beschriebenen Schritten 1 bis
5 und stellen Sie dann wie folgt die automatische
Startfunktion ein:
1. Drücken Sie einmal die Prog-Taste zum
Einstellen des verzögerten Starts, daraufhin
wird das Wort Clock (Uhr) oben rechts auf
dem Display angezeigt.
2. Halten Sie die Stunden- und Minuten-
Taste gedrückt, um die aktuelle Uhrzeit
einzustellen, und zwar 12:00 (siehe
Abbildung 2). Wenn Sie nicht innerhalb von
15 Sekunden die Stunden- und Minuten-
Taste betätigen, wird das Wort CLOCK
nicht mehr auf dem Display angezeigt.
Anmerkung: Die Uhr zeigt die Uhrzeit im
24-Stundenformat an.
3. Drücken Sie erneut die Prog-Taste, um das
Wort Timer (Zeitschaltuhr) oben links auf
dem Displayanzuzeigen.
4. Stellen Sie die verzögerte Startzeit ein,
indem Sie mehrmals die Stunden- und
Minuten-Taste drücken, bis 13:03 eingestellt
ist (siehe Abbildung 3).
5. Sobald die Zeit für den verzögerten Start
eingestellt ist, drücken Sie einmal die ,
damit das Wort TIMER nicht mehr auf
dem Display angezeigt wird. Das Display
zeigt nun die aktuelle Uhrzeit an. Das Gerät
beginnt mit der Kaeezubereitung zur
programmierten Uhrzeit.
6. Drücken Sie einmal die , die
Kontrollleuchte auf dem Display leuchtet
daraufhin blau auf.
Anmerkung: Sie können die automatische
Startfunktion deaktivieren, indem Sie einmal
die drücken, um das Gerät auszuschalten.
Wenn Sie sofort Kaee zubereiten
möchten, drücken Sie einmal die , um
die Zubereitung sofort zu starten. Wenn
Sie die Uhrzeit des automatischen Starts
ändern möchten, folgen Sie einfach den oben
beschriebenen Schritten 1 bis 4.
Zur festgesetzten Zeit leuchtet die
Kontrollleuchte grün auf und das Gerät

DEUTSCHDEUTSCH
DE-13DE-12
startet den Brühvorgang. 40
Sekunden nach Abschluss des
Brühvorgangs leuchtet die
blaue Kontrollleuchte auf und
das Display zeigt die aktuelle
Uhrzeit an, wenn das Gerät
nicht manuell ausgeschaltet
wird, nachdem der Kaee fertig
zubereitet ist.
Abbildung 2
Abbildung 3
SPEICHER
ACHTUNG: 1 Bitte ziehen Sie vor dem Reinigen
den Netzstecker dieses Gerätes aus der Steckdose.
Umeinen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie
das Kabel, den Stecker oder das Gerät weder in
Wasser noch eine andere Flüssigkeit. Stellen Sie
nach jedem Gebrauch sicher, dass der Netzstecker
erst aus der Wandsteckdose gezogen wird.
1. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile nach
jedem Gebrauch mit heißem Seifenwasser.
2. Wischen Sie die Außenseite des Produktes
mit einem feuchten und weichen Tuch ab, um
Flecken zu entfernen.
3. In dem Bereich über dem Filter können sich
Wassertropfen ansammeln und während des
Brühvorgangs über die Basis des Produktes
rinnen. Um das Tropfwasser zu kontrollieren,
wischen Sie den Bereich mit einem sauberen
und trockenen Tuch nach jedem Gebrauch des
Produktes ab.
4. Wischen Sie vorsichtig mit einem feuchten
Tuch die Warmhalteplatte ab. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, umsie zu reinigen.
5. Setzen Sie alle Teile zurück an ihren Platz für
den nächsten Gebrauch.
Falls es während des Betriebs zu einem
Stromausfall kommt oder der Netzstecker
versehentlich aus der Steckdose gezogen
wird, wird das Gerät den abgebrochenen
Brühvorgang automatisch ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fortsetzen, ohne dass Sie eine
Taste drücken müssen, sofern die Unterbrechung
nicht länger als 10 Sekunden dauert. Wenn die
Unterbrechung länger als 10 Sekunden dauert,
zeigt das Display die Standardeinstellung an und
das Gerät muss erneut eingeschaltet werden.
REINIGUNG UND PFLEGE

DEUTSCHDEUTSCH
DE-15DE-14
ENTKALKUNG
Damit Ihre Kaeemaschine stets einwandfrei
funktioniert, entfernen Sie regelmäßig
Kalkablagerungen, die sich je nach der
Wasserqualität in Ihrer Region und der
Häugkeit des Gebrauchs des Gerätes bilden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser
und Entkalker bis zur Höchstmarkierung
auf der Kaeemaschine (das Verhältnis
von Wasser zu Entkalker ist 4:1 gemäß
den Anleitungen des Entkalkungsmittels).
Anstelle eines Entkalkungsmittels
können Sie auch ein Hausmittel ,
nämlichZitronensäure, verwenden (100 Teile
Wasser auf drei Teile Zitronensäure).
2. Stellen Sie die Kaeekanne auf die
Warmhalteplatte; achten Sie darauf, dass die
Mitte des Filterhalterkorbs auf die Önung
in der Mitte des Kaeekannendeckels
ausgerichtet ist.
3. Drücken Sie einmal die Ein-/Auto-/Aus-
Taste, die Kontrollleuchte auf dem Display
leuchtet daraufhin rot auf. Nach einigen
Minuten läuft das Wasser automatisch durch.
4. Nachdem ungefähr eine Tasse durchgelaufen
ist, schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
zweimal die Ein-/Auto-/Aus-Taste drücken.
Die Kontrollleuchte auf dem Display
leuchtet blau auf und schaltet sich nach 15
Sekunden aus.
5. Lassen Sie die Lösung 15 Minuten lang
einwirken und wiederholen Sie dann die
Schritte 3 bis 5.
6. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
einmal die Ein-/Auto-/Aus-Taste drücken
und Wasser durchlaufen lassen, bis der
Wasserbehälter komplett leer ist.
7. Spülen Sie das Gerät, indem Sie es dreimal
nur mit Wasser laufen lassen.
TIPPS FÜR EINEN WOHLSCHMECKENDEN KAFFEE
1. Eine Kaeemaschine muss sauber sein, um
guten Kaee zubereiten zu können. Reinigen
Sie die Kaeemaschine regelmäßig, wie
in dem Abschnitt „Reinigung und Pege“
beschrieben. Verwenden Sie immer weiches
und kaltes Wasser in der Kaeemaschine.
2. Bewahren Sie den gemahlenen Kaee
an einem trockenen und kühlen Ort auf.

DEUTSCHDEUTSCH
DE-17DE-16
Nachdem Sie ein Paket Kaeepulver geönet
haben, verschließen Sie es sorgfältig und
bewahren Sie es im Kühlschrank auf, um den
Kaee frisch zu halten.
3. Für einen optimalen Kaeegenuss kaufen Sie
ganze Kaeebohnen, die Sie dann kurz vor
der Kaeezubereitung fein mahlen.
4. Verwenden Sie bereits geltertes
Kaeepulver nicht noch einmal, denn dies
beeinträchtigt den Geschmack des Kaees
erheblich. Es empehlt sich nicht, Kaee
wieder aufzuwärmen, denn Kaee schmeckt
am besten frisch zubereitet.
5. Reinigen Sie die Kaeemaschine, wenn
Überextraktion zur Verölung führt.
Kleine Öltropfen, dieauf der Oberäche
des zubereiteten schwarzen Kaees
erscheinen, werden durch die Extraktion
des im gemahlenen Kaees enthaltenen Öls
verursacht.
6. Öl sammelt sich häuger an, wenn stark
gerösteter Kaee verwendet wird.
ENTSORGUNG VON ELEKTROALTGERÄTEN
Gemäss der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU über Elektro-und-Elektronik-
Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-
Altgeräte nicht über den herkömmlichen
Haushaltsmüllkreislauf entsorgt werden.
Altgeräte müssen separat gesammelt werden,
um die Wiederverwertung und das recycling der
beinhalteten Materialien zu optimieren und die
Einüsse auf die Umwelt und die Gesundheit zu
reduzieren.
Das symbol „durchgestrichene Mülltone“
auf jedem Produkt erinnert Sie an Ihre
Verpichtung, dass Elektrohaushaltsgeräte
gesondert entsorgt werden müssen.
Endverbraucher können sich an Abfallämter der
Gemeinden wenden, um mehr Informationen
über die korrekte Entsorgung ihrer
Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten.

FAR CAF CHERRY CI
ES-1
Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este
producto ha sido diseñado por un equipo de expertos
y según la legislación vigente. Para más comodidad
en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer
atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
CONTENIDO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................................... ES-2
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ........................................... ES-5
UTILIZACIÓN DE LA CAFETERA ......................................... ES-5
ANTES DEL PRIMER USO...................................................... ES-6
CÓMO UTILIZAR SU CAFETERA ......................................... ES-7
FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA...... ES-9
MEMORIA.................................................................................. ES-12
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO........................................... ES-12
DESCALCIFICACIÓN............................................................... ES-13
RECOMENDACIONES PARA OBTENER UN CAFÉ SABROSO. ES-15
ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO.......... ES-17

ESPAÑOLESPAÑOL
ES-3ES-2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES:
LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS
PARA CONSULTAS POSTERIORES.
• Lea atentamente todas las instrucciones antes
de usar el aparato.
• Antes de la utilización, verique que la
potencia de la tensión corresponde con la
indicada en el aparato.
• Este aparato ha sido diseñado para ser
utilizado en entornos domésticos y similares
tales como:
– En cocinas reservadas para el personal
en tiendas, ocinas yen otros entornos
profesionales.
– En casas rurales.
– Para clientes en hoteles, moteles u otros
entornos de carácter residencial.
– En entornos de tipo habitaciones para
huéspedes.
• Este aparato podrá ser utilizado por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o sin la experiencia y
los conocimientos sucientes siempre que
estén supervisadas o que hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato
y comprendan perfectamente los peligros
potenciales. Los niños no deberán usar el
aparato como si se tratara de un juguete.
• El aparato no deberá sumergirse en el agua.
• Si el cable de alimentación estuviera dañado,
deberá sustituirlo el fabricante, su servicio
técnico autorizado o personas de cualicación
similar. De esta manera, se evitarán riesgos
innecesarios.
• Este aparato podrá ser utilizado por niños
mayores de 8 años a condición de que
estén supervisados o que hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del mismo
y comprendan perfectamente los posibles
peligros que ello conlleva. La limpieza y
el mantenimiento por parte del usuario no
deberán ser efectuados por niños, a menos que
tengan más de 8 años y que estén supervisados
por un adulto. Mantenga el aparato y su cable
fuera del alcance de niños menores de 8 años.
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente
cuando no lo esté utilizando y antes de
Table of contents
Languages:
Other FAR Coffee Maker manuals