FAR KM2727 User manual

KM2727

KM2727
FR-1
Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce
produit a été créé par notre équipe de professionnels
et selon la réglementation européenne. Pour une
meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous
vous recommandons de lire attentivement ce manuel
d’instructions et de le conserver pour toute référence
ultérieure.
TABLE DES MATIÈRES
MANUEL D’UTILISATION
Instructions de securite .............................................................FR-2
Noms des pièces ..........................................................................FR-5
Description de l'appareil............................................................FR-7
Données techniques...................................................................FR-8
Consignes de sécurité ................................................................FR-9
Déballage et installation..........................................................FR-16
Utilisation de l'appareil ............................................................FR-17
Recettes........................................................................................ FR-34
Nettoyage et entretien ...........................................................FR-48
Enlévment des appareils ménagers usagés......................FR-51

FR-3
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-2
INSTRUCTIONS DE SECURITE
MISES EN GARDE IMPORTANTES
MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER L'APPAREIL ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Conserver l'appareil et son câble hors
de portée des enfants.
• Lorsque vous utilisez le fouet pour fouetter
des blancs d'œufs ou de la crème, vous devez
respecter les règles de sécurité suivantes:
– Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou
dont l'expérience ou les connaissances
ne sont pas susantes, à condition qu'ils
bénécient d'une surveillance ou qu'ils aient
reçu des instructions quant à l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et dans la mesure
où ils en comprennent bien les dangers
potentiels.
– Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil
comme un jouet..
– Si le câble d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou des personnes de
qualication similaire an d'éviter un
danger.
– Toujours déconnecter l'appareil de
l’alimentation si on le laisse sans surveillance
et avant montage, démontage ou nettoyage.
– Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter
de l’alimentation avant de changer les
accessoires ou d'approcher les parties qui
sont mobiles lors du fonctionnement.
– Des précautions doivent être prises lors de la
manipulation des couteaux aûtés, lorsqu’on
vide le bol et lors du nettoyage.
• MISE EN GARDE: Risques de blessures en
cas de mauvaise utilisation du produit.
• En ce qui concerne les durées de
fonctionnement, les réglages de vitesse, le
temps de repos et les recettes, référez-vous
dans la section "Utilisation" et "Recettes".
• En ce qui concerne les informations détaillées
sur la manière de nettoyer les surfaces en

FR-5
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-4
contact avec les aliments, référez-vous
dans la section «NETTOYAGE ET
ENTRETIEN».
• En ce qui concerne les informations détaillées
sur la manière d’utiliser les accessoires, référez-
vous au paragraphe ci-après de la notice en vue
d’une utilisation en toute sécurité.
• L’appareil est destiné à être utilisé pour des
applications domestiques et analogues tells
que:
– zone de travail de cuisine dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
– des fermes;
– par des clients d’hôtels, motels et autres
environnements de type résidentiel;
– environnements de type chambres d’hôtes.
• Être vigilant si un liquide chaud est versé dans
le préparateur culinaire ou le mélangeur dans
la mesure où il peut être éjecté de l'appareil en
raison d'une ébullition soudaine.
NOMS DES PIÈCES
1. Boîtier supérieur 11. Crochet pétrisseur
2. Couvercle avant 12. Batteur plat
3. Levier de déverrouillage 13. Fouet ballon
4. Arbre d’entraînement 14. Couvercle du bol
5. Bol mélangeur 15. Trémie
6. Couvercle arrière 16. Verre doseur
7. Levier d'ouverture 17. Bouchon de sécurité
8. Bouton Pulse 18. Couvercle du blender
9. Variateur de vitesse 19. Blender
10. Boîtier inférieur

FR-7
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-6
Félicitations pour l'achat de votre nouveau
produit.
Vous avez sélectionné un produit de haute
qualité. La notice d’utilisation fait partie
intégrante de ce produit. Elle contient des
informations importantes sur la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut.
Familiarisez-vous avec toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité avant d’utiliser le
produit. Utilisez uniquement le produit comme
décrit et pour les domaines d’utilisation indiqués.
Si vous conez le produit à un tiers, fournissez-
lui également toujours toute la documentation.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Utilisation prévue
1. Le robot de cuisine FAR KM2727 est conçu
pour mélanger, battre, pétrir, fouetter et mixer
des aliments et des ingrédients.
2. Cet appareil ne doit être utilisé que dans
des pièces sèches. Il ne doit pas être utilisé à
l'extérieur ou dans des pièces humides.
3. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
ménages particuliers et ne convient pas des
ns commerciales.
4. L’appareil convient également pour les
utilisations suivantes:
• dans l’espace cuisine du personnel de
magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
• en milieu agricole;
• par les clients d’hôtels, de motels et d’autres
hébergements;
• en chambres d'hôte.
Contenu de l’emballage
• 1robot de cuisine • 1crochet pétrisseur
• 1couvercle de bol • 1fouet ballon
• 1trémie • 1blender


FR-11
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-10
en toute sécurité et dans la mesure où elles
comprennent les dangers associés.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
• Veillez à ce que l'appareil et son câble secteur
restent hors de portée des enfants.
• N’autorisez pas les enfants à jouer avec l’appareil.
• Lorsque l'appareil n'est pas surveillé et avant
son montage, démontage ou nettoyage, il
doit toujours être débranché de l'alimentation
électrique.
• N’immergez jamais le boîtier inférieur dans l'eau.
• N'utilisez jamais d'éponge à récurer ni de
nettoyant corrosif ou abrasif, car cela peut
endommager l'appareil.
Consignes générales
• Veuillez lire attentivement cette notice avant
utilisation. Elle fait partie intégrante de
l'appareil et doit être conservée à portée de
main à tout moment.
• Utilisez l'appareil uniquement aux ns décrites
(voir la section «1.1 Utilisation prévue» en
page3).
• Pour éviter tout dommage, vériez que
la tension secteur requise (voir la plaque
signalétique sur l'appareil) est compatible avec
celle de votre domicile.
• Veuillez noter que toute réclamation liée à la
garantie ou à la responsabilité sera non valide
si des accessoires non recommandés dans cette
notice sont utilisés ou si des pièces d'origine
ne sont pas utilisées pour les réparations. Cela
s'applique également aux réparations eectuées
par des personnes non qualiées. Vous
trouverez l'adresse du service après-vente dans
la section «Service après-vente» en page18.
• Si l’appareil présente un défaut pendant la
période de garantie, celui-ci ne peut être réparé
que par notre service après-vente. Dans le cas
contraire, les réclamation liées à la garantie
seront nulles et non avenues. Vous trouverez
l'adresse du service après-vente dans la section
«Service après-vente» en page18.
Protection contre les décharges électriques
!
Avertissement!
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées
à vous protéger contre une décharge électrique.
• En aucun cas l'appareil ne doit être utilisé
s'il est endommagé. Faites-le réparer par
un spécialiste qualié si tel est le cas. Les
coordonnées se trouvent dans la section
«Service après-vente» en page 18.
• Si le câble secteur de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le

FR-13
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-12
fabricant ou une personne aux qualications
similaires pour éviter tout danger.
• En aucun cas de l'eau ni aucun autre liquide
ne doit pénétrer dans le boîtier inférieur. Par
conséquent:
– ne l’utilisez jamais à l'extérieur
– n'immergez jamais le boîtier inférieur dans l'eau
– ne posez jamais de récipients remplis de
liquides, tels que des verres d'eau, des vases,
etc. sur l'appareil
– ne l'utilisez jamais dans des environnements
très humides
– ne l'utilisez jamais à proximité d'un évier,
d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine, car de l'eau pourrait pénétrer dans
l'appareil.
Si un liquide pénètre dans l'appareil, débranchez
immédiatement la che secteur et faites réparer
l’appareil par un technicien qualié. Les
coordonnées se trouvent dans la section «Service
après-vente» en page 18.
• Ne touchez jamais l'appareil, le câble secteur
ou la che secteur avec les mains mouillées.
• Débranchez-le toujours en tirant sur la che et
non pas sur le câble.
• Veillez à ce que le câble secteur ne soit pas
entortillé, tordu ou écrasé.
• Maintenez le câble secteur éloigné des surfaces
chaudes, telles qu'une cuisinière.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil
pendant une durée prolongée, débranchez-le de
la prise murale. Ce n'est que dans cet état que
l’appareil est totalement exempt de courant.
• Évitez d'utiliser des rallonges électriques.
Celles-ci ne peuvent être utilisées que dans des
conditions très spéciques:
– la rallonge doit pouvoir supporter le courant
absorbé par l'appareil,
– la rallonge ne doit pas être «suspendue».
Maintenez les enfants à l'écart de la rallonge
et veillez à ce qu'elle ne présente pas un
risque de chute,
– n'utilisez en aucun cas une rallonge
endommagée,
– ne branchez aucun autre appareil à la prise
secteur, car cela pourrait provoquer une
surcharge (n'utilisez pas de multiprise de
quelque sorte que ce soit).
Prévention des blessures
!
Avertissement!
An d’éviter les blessures, veuillez respecter les
consignes suivantes.

FR-15
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-14
• Assurez-vous que le câble secteur n'entraîne
pas un risque de chute, que personne ne puisse
se prendre les pieds dedans ou marcher dessus.
• Pendant l'utilisation, évitez tout contact avec
les parties mobiles de l'appareil, telles que les
couteaux du blender, le crochet pétrisseur, le
fouet ballon ou le batteur plat. Vos mains ou
vos cheveux peuvent se prendre dans l'appareil,
provoquant ainsi des blessures. N'allumez
l'appareil qu'après avoir correctement installé
le couvercle du bol, si vous utilisez le bol
mélangeur, ou le couvercle du blender, si vous
utilisez le blender.
• Débranchez toujours la che électrique de la
prise secteur avant de nettoyer l’appareil ou de
changer d'accessoire.
• N'oubliez pas que les couteaux du blender sont
extrêmement tranchants. Ne touchez jamais les
couteaux à mains nues pour éviter de vous couper.
• Éteignez toujours d'abord l'appareil à l'aide du
variateur de vitesse avant de le débrancher. Dans
le cas contraire, l'appareil peut se mettre en
marche lorsque vous le rebranchez à une prise.
• Si vous n'utilisez pas le blender, le couvercle
arrière doit être installé. Dans le cas contraire,
l'appareil ne fonctionnera pas an de protéger
l'utilisateur contre des blessures potentielles.
Pour la sécurité de votre enfant
!
Avertissement!
Les enfants sont souvent inconscients du danger
et peuvent donc se blesser. Par conséquent,
veuillez noter les points suivants:
• Veillez à ce que le sachet d'emballage ne
devienne pas un piège mortel pour un enfant.
Les sachets d'emballage ne sont pas des jouets.
Dommage matériel
!
Avertissement!
Respectez les consignes ci-dessous an d'éviter
tout dommage matériel.
• Ne posez l'appareil que sur une surface
plane, sèche et antidérapante pour empêcher
l'appareil de basculer ou de glisser.
• Ne posez pas l'appareil sur une cuisinière chaude.
• N'utilisez pas le blender et le bol mélangeur
en même temps. Cela peut provoquer une
surcharge de l'appareil.
• N'utilisez jamais le mixeur et le blender à vide.
Cela peut provoquer une surchaue du moteur.
• Le mixeur ne doit être utilisé que pendant
10minutes en continu au maximum et le blender
pendant 3minutes. Laissez ensuite refroidir
l'appareil jusqu’à la température ambiante.

FR-17
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-16
• Utilisez toujours le blender avec le couvercle en
place, car du liquide pourrait être éjecté.
• Ne déplacez pas l'appareil s'il contient encore
des aliments ou des pâtisseries.
• Utilisez uniquement le blender pour préparer
des boissons ou des sauces.
• Ne remplissez pas trop le bol mélangeur ou le
blender, car le contenu pourrait être éjecté.
• N'ajoutez jamais d’aliments chauds ou
bouillants dans le blender.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
1. Enlevez toutes les pièces de l’emballage.
2. Vériez si toutes les pièces sont présentes
(voir la section «1.2Contenu de
l’emballage» en page3) et intactes.
3. Nettoyez bien l'appareil avant de l'utiliser
pour la première fois (voir «8. Nettoyer
l’appareil» en page 16).
4. Posez l'appareil sur une surface plane, sèche
et antidérapante pour empêcher l'appareil de
basculer ou de glisser.
5. Vériez que le variateur de vitesse est réglé
sur «0».
6. Branchez la che à une prise appropriée (voir
«3.Données techniques» en page 4).
7. L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
UTILISATION DE L'APPAREIL
Monter l’appareil
1. Appuyez sur le levier d'ouverture et relevez le
boîtier supérieur.
Remarque: Appuyez complètement sur le levier
d'ouverture et maintenez-le jusqu'à ce que le
boîtier supérieur soit abaissé. Ramenez ensuite le
levier d’ouverture en position initiale.
2. Pour installer le bol mélangeur, insérez-le sur
le boîtier inférieur.
3. Verrouillez le bol mélangeur en le tournant
légèrement dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce qu'il s’engage.
Attention!
• N'utilisez jamais le bol mélangeur sans son
couvercle. Dans le cas contraire, des aliments
pourraient être éjectés.
4. Installez le couvercle sur le bol. La trémie
doit être orientée vers le variateur de vitesse.
5. Sélectionnez l'accessoire approprié:
Crochet pétrisseur: pour les pâtes épaisses telles
que la pâte à pain
Fouet ballon: pour fouetter de la crème, battre
les blancs d'œuf, etc.
Batteur plat: pour les pâtes mi-épaisses à
légères telles que les pâtes à crêpes ou à gâteaux.

FR-19
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-18
6. Installez l'accessoire sur l'arbre
d’entraînement du boîtier supérieur depuis
en dessous. Pour ce faire, veillez à ce que les
petites pattes de l'axe s'insèrent dans la fente
en forme de croix sur l'accessoire.
7. Appuyez légèrement sur l'accessoire et
tournez dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s’engage.
8. Appuyez sur le levier d'ouverture et
rabaissez le boîtier supérieur en position de
fonctionnement.
Remarque: Appuyez complètement sur le levier
d'ouverture et maintenez-le en position jusqu'à
ce que le boîtier supérieur soit abaissé. Ramenez
ensuite le levier d’ouverture en position initiale.
L'appareil est maintenant prêt à l'emploi.
Installer le blender:
Attention!
• N'utilisez pas le blender et le bol mélangeur
en même temps. Cela peut provoquer une
surcharge de l'appareil.
1. Faites glisser le couvercle arrière vers l'arrière.
2. Retirez le couvercle arrière.
3. Positionnez le blender de manière à ce que
les deux triangles soient alignés.
4. Tournez le blender dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il s’engage.
Démonter l’appareil
1. Appuyez sur le levier d'ouverture et relevez le
boîtier supérieur.
Remarque: Appuyez complètement sur le levier
d'ouverture et maintenez-le jusqu'à ce que le
boîtier supérieur soit abaissé. Ramenez ensuite le
levier d’ouverture en position initiale.
2. Pour enlever un accessoire, appuyez
légèrement dessus et déverrouillez-le en
tournant légèrement dans le sens des aiguilles
d'une montre.
3. Enlevez l'accessoire.
4. Déverrouillez le couvercle du bol en le
tournant légèrement dans le sens des aiguilles
d'une montre.
5. Déverrouillez le bol mélangeur en le tournant
légèrement dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
6. Enlevez le bol mélangeur.

FR-21
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-20
7. Appuyez sur le levier d'ouverture et
rabaissez le boîtier supérieur en position de
fonctionnement.
Remarque: Appuyez complètement sur le levier
d'ouverture et maintenez-le jusqu'à ce que le
boîtier supérieur soit abaissé. Ramenez ensuite le
levier d’ouverture en position initiale.
Retirer le blender:
1. Tournez le blender dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu’à ce que les deux
triangles soient alignés.
2. Enlevez le blender.
3. Remettez le couvercle du blender.
Utiliser la trémie
Vous pouvez ajouter des ingrédients pendant le
mixage:
1. Réduisez la vitesse sur 1-2.
2. Ajoutez des ingrédients par la trémie.
Utiliser le blender
Attention!
• Ne laissez jamais le blender fonctionner
pendant plus de 3minutes en continu. Ensuite,
il doit d’abord refroidir pour empêcher une
surchaue de l’appareil.
1. Mettez toujours d’abord les ingrédients
liquides dans le blender.
2. Coupez les ingrédients solides en morceaux
au préalable pour que des grumeaux ne
bloquent pas les couteaux.
3. Assurez-vous de toujours remettre le
couvercle sur le blender avant de l’utiliser, car
le contenu pourrait être éjecté.
4. Si vous souhaitez ajouter d'autres ingrédients
pendant le mélange, tournez le bouchon de
sécurité dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis retirez le couvercle du blender.
5. Sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide du
variateur de vitesse.
Remarque: La vitesse idéale dépend
principalement de la consistance des aliments
à broyer. Plus ils sont liquides, plus le mélange
peut être eectué rapidement.

FR-23
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-22
6. Vous pouvez également appuyer sur le
bouton Pulse. Le mélange est eectué à
vitesse maximale tant que vous maintenez le
bouton Pulse enfoncé.
Régler la vitesse, allumer et éteindre
1. Allumez l'appareil en tournant le variateur de
vitesse vers la droite.
2. Commencez à une vitesse légèrement
moins élevée pour mélanger ou mixer puis
augmentez-la.
Vitesses recommandées
Vitesse Accessoire Description
1-2 Tout - Position de départ pour
toutes les opérations de
mélange/mixage.
- Pour ajouter des
ingrédients
Crochet
pétrisseur ou
batteur plat
- Pour pétrir et mélanger
des pâtes ou des
ingrédients épais
2-3 Batteur plat - Pour mélanger des pâtes
épaisses
- Pour mélanger du
beurre et de la farine
- Pour mélanger une pâte
levée
Crochet
pétrisseur - Pour pétrir une pâte
levée
- Pour pétrir des pâtes
épaisses
4-6 Batteur plat - Pâte à gâteau
- Pour battre du beurre
avec du sucre
- Pâte à biscuit
7-10 Fouet ballon - Crème fouettée
- Blancs d'œuf
- Mayonnaise
- Pour battre le beurre et
le rendre moelleux
Bouton
Pulse Blender - Mélanger des
ingrédients mous ou
liquides.
Tournez le variateur de vitesse sur la position
«0» pour éteindre l'appareil.

FR-25
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-24
Utiliser le coupe-légumes
31. Logement du coupe-légumes 34. Râpe grossière
32. Poussoir à aliments 35. Râpe ne
33. Accessoire de découpe
en tranches
1. Veuillez vous assurer que le variateur de
vitesse est positionné sur «0».
2. Retirez le levier de déverrouillage et enlevez
le couvercle avant du boîtier supérieur.
3. Placez le logement du coupe-légumes avec
la cheminée d’insertion orientée vers le haut
dans le dispositif d’entraînement hélicoïdal,
puis relâchez le levier jusqu’à ce qu’il soit xé.
4. Choisissez un accessoire de découpe
cylindrique (outil de découpe en tranches,
râpe grossière ou râpe ne). Placez
l’accessoire de découpe cylindrique dans le
logement du coupe-légumes avec l’ouverture
orientée vers l’avant.
5. Branchez l’appareil sur une prise électrique à
contact de sécurité 220-240V/50Hz.
6. Réglage des niveaux sur 5-6 avec le variateur
de vitesse.
7. Enfoncez les aliments avec le poussoir. Ne les
touchez pas avec vos doigts.

FR-27
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-26
Utiliser le hachoir à viande
21. Logement du hachoir
22. Vis d’alimentation
23. Couteau
24. Disque de découpe
25. Écrou de blocage
26A. Accessoire pour
croquettes A
26B. Accessoire pour
croquettes B
27A. Adaptateur pour
saucisses
27B. Poussoir à saucisses
28. Plateau
29. Poussoir à aliments
Fonctionnement avec le hachoir à viande
(illustration A)
illustration A
1. Veuillez vous assurer que le variateur de
vitesse est positionné sur «0».
2. Placez la vis d’alimentation dans le logement
du hachoir.
3. Placez le couteau avec le bord orienté vers
l’avant sur l’extrémité de la vis d’alimentation.
Remarque: Coupez la viande en morceaux
d’environ 2,5cm. Veillez à ce que la viande ne
contienne pas d’os ni de tendons.
4. Choisissez un disque de découpe
(grossière, moyenne ou ne). Placez le
disque de découpe sur l’extrémité de la vis
d’alimentation.
5. Vissez l’écrou de blocage jusqu’à ce qu’il soit
«bien serré à la main».

FR-29
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-28
6. Retirez le levier de déverrouillage et enlevez
le couvercle avant du boîtier supérieur.
7. Placez le logement du hachoir assemblé
complet avec la cheminée d’insertion orientée
vers le haut dans le dispositif d’entraînement
hélicoïdal, puis relâchez le levier jusqu’à ce
qu’il soit xé.
8. Placez le plateau sur la cheminée d’insertion
du logement du hachoir.
9. Placez un récipient sous la sortie.
10. Mettez la viande sur le plateau et dans la
cheminée d’insertion.
11. Branchez l’appareil sur une prise électrique à
contact de sécurité 220-240V/50Hz.
12. Réglage des niveaux sur 5-6 avec le variateur
de vitesse.
13. Si nécessaire, poussez la viande avec le
poussoir à aliments. Veuillez ne pas le faire
avec vos doigts.
Fonctionnement avec l’accessoire pour
croquettes (illustration B)
illustration B
Remarque: Le mélange pour croquettes est
préparé en hachant de la viande puis en passant
la viande hachée avec les ingrédients, le blé et les
oignons. Répétez jusqu’à obtenir la consistance
souhaitée.
1. Veuillez vous assurer que le variateur de
vitesse est positionné sur «0».
2. Placez la vis d’alimentation dans le logement
du hachoir.
3. Placez l’accessoire pour croquettes A et B sur
l’extrémité de la vis d’alimentation.
4. Vissez l’écrou de blocage jusqu’à ce qu’il soit
«bien serré à la main».

FR-31
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-30
5. Retirez le levier de déverrouillage et enlevez
le couvercle avant du boîtier supérieur.
6. Placez le logement du hachoir assemblé
complet avec la cheminée d’insertion orientée
vers le haut dans le dispositif d’entraînement
hélicoïdal, puis relâchez le levier jusqu’à ce
qu’il soit xé.
7. Placez le plateau sur la cheminée d’insertion
du logement du hachoir.
8. Mettez la viande hachée sur le plateau et
dans la cheminée d’insertion.
9. Branchez l’appareil sur une prise électrique à
contact de sécurité 220-240V/50Hz.
10. Réglage des niveaux sur 1-4 avec le variateur
de vitesse.
11. Si nécessaire, poussez la viande avec le
poussoir à aliments. Veuillez ne pas le faire
avec vos doigts.
12. Coupez le cylindre creux continu aux
longueurs souhaitées pendant qu’il sort.
Fonctionnement avec le poussoir à saucisses
(illustration C)
illustration C
Remarque:
• Coupez le boyau en longueurs de 2 ou 3pieds
(60 ou 90cm). Piquez avec une épingle pour
permettre à l’air de s’échapper pendant le
remplissage.
• Veillez à ce que le boyau de la saucisse ne
soit pas «trop» rempli car la viande se dilate
légèrement lors de la cuisson.
• Si vous utilisez du boyau naturel, faites-le
tremper dans de l’eau un certain temps avant
de l’utiliser.
• Vous pouvez éteindre l’appareil après chaque
saucisse en attendant d’être plus expérimenté.

FR-33
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-32
1. Veuillez vous assurer que le variateur de
vitesse est positionné sur «0».
2. Placez la vis d’alimentation dans le logement
du hachoir.
3. Placez l’adaptateur pour saucisses et le
poussoir à l’extrémité de la vis d’alimentation.
4. Vissez l’écrou de blocage jusqu’à ce qu’il soit
«bien serré à la main».
5. Poussez et rassemblez le boyau de la saucisse
(avec un boyau naturel ou synthétique) sur le
poussoir à saucisses et nouez l'extrémité.
6. Retirez le levier de déverrouillage et enlevez
le couvercle avant du boîtier supérieur.
7. Placez le logement du hachoir assemblé
complet avec la cheminée d’insertion orientée
vers le haut dans le dispositif d’entraînement
hélicoïdal, puis relâchez le levier jusqu’à ce
qu’il soitxé.
8. Placez le plateau sur la cheminée d’insertion
du logement du hachoir.
9. Mettez le mélange de saucisses sur le plateau
et dans la cheminée d’insertion.
10. Branchez l’appareil sur une prise électrique à
contact de sécurité 220-240V/50Hz.
11. Réglage des niveaux sur 1-4 avec le variateur
de vitesse.
12. Si nécessaire, poussez le mélange de saucisses
avec le poussoir à aliments. Veuillez ne pas le
faire avec vos doigts.
13. Tournez le boyau à la taille et à la forme
du lien souhaité pendant que la viande le
remplit.
Protection thermique
L’appareil est doté d'une protection thermique. Si
le moteur devient trop chaud, l'appareil s'éteint
automatiquement:
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la che électrique.
3. Laissez l'appareil refroidir jusqu’à la
température ambiante.

FR-35
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-34
RECETTES
Pain blanc
Ingrédients
• 1kg de farine de blé (type 405, farine pour
gâteaux)
• 4 cuillères à café de sel
• 4sachets de levure boulangère en poudre
(environ 25-30g)
• 650ml d'eau tiède
Préparation
1. Mettez les ingrédients dans le bol mélangeur.
2. Installez le couvercle du bol et le crochet
pétrisseur.
3. Pétrissez pendant 10minutes au niveau3.
4. Enlevez et couvrez le bol mélangeur.
5. Laissez reposer la pâte pendant 1 à 2heures
dans un endroit chaud.
6. Enroulez-la pour former une miche de pain
ou placez-la dans un moule.
7. Préchauez le four à 220°C.
8. Faites cuire le pain sur la grille du milieu
pendant 35-40minutes.
Pâte à pizza
Remarque: La pâte à pizza est encore meilleure
préparée au moins 24heures à l'avance, puis en
la laissant reposer au réfrigérateur. La recette
suivante vous permet de réaliser une pâte digne
des pizzas italiennes traditionnelles.
Ingrédients pour 4personnes
• 500g de farine
• 300ml d'eau
• 1/5 max. d'un bloc de levure
• 20g de sel
Préparation
1. Mettez 300g de farine dans le bol mélangeur.
2. Installez le couvercle du bol et le batteur plat.
3. Réglez au niveau2.
4. Versez lentement 300ml d'eau par la trémie.
5. Ajoutez la levure.
6. Ajoutez le sel.
7. Mixez an niveau4-5 jusqu'à obtenir un
mélange lisse.
8. Couvrez le bol et laissez lever la pâte à
température ambiante pendant environ
20minutes.
9. Mélangez à nouveau la pâte au niveau4
pendant environ 3minutes.
10. Retirez le batteur plat et insérez le crochet
pétrisseur.

FR-37
FRANÇAISFRANÇAIS
FR-36
11. Pétrissez la pâte au niveau3.
12. À présent, ajoutez petit à petit le reste de
farine par la trémie.
Remarque: La quantité de farine est susante
lorsque la pâte peut être soulevée de la surface et
se forme en boule pendant le pétrissage.
13. Enn, pétrissez la pâte une dernière fois au
niveau2 pendant environ 3minutes.
Remarque: La pâte à pizza a la bonne
consistance lorsqu'elle se tient brièvement en
forme de boule, mais perd ensuite sa forme et
s'aplatit au bout d'un certain temps (environ
30minutes).
14. Laissez reposer la pâte à pizza dans le bol
mélangeur ouvert pendant 20minutes
supplémentaires.
15. Retournez le bol et laissez la pâte tomber sur
un plan de travail bien fariné.
16. Farinez également la pâte en surface.
17. Pétrissez brièvement la pâte et donnez-lui
une forme de boule.
18. Mettez la pâte dans un récipient avec un
couvercle et placez-le au réfrigérateur
pendant 24heures.
19. Sortez la pâte du réfrigérateur et placez-la sur
du papier sulfurisé fariné.
20. Farinez bien la pâte et pétrissez-la
brièvement pour former une belle boule.
21. La pâte est maintenant prête à être étalée
pour former des bases de pizza et recevoir sa
garniture.
Remarques:
• La levure ne doit pas être dissoute dans l'eau
au préalable.
• Cette recette nécessite beaucoup moins de
levure que ce qui est indiqué sur le sachet.
Utilisez uniquement la quantité de levure
nécessaire pour 200 à 250g de farine selon les
instructions sur le sachet.
• Si votre pâte à pizza a un goût de levure,
réduisez la quantité de levure utilisée. Le long
temps de levée compense la quantité réduite de
levure.
• Pour donner plus de goût à votre pâte, ajoutez
du sel de mer.
• Lorsque vous goûtez la pâte juste après avoir
ajouté du sel, la pâte doit d'abord avoir un
goût légèrement salé. Si vous sentez encore
Table of contents
Languages: