manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. FAR
  6. •
  7. Sander
  8. •
  9. FAR Tecnum 715304 Use and care manual

FAR Tecnum 715304 Use and care manual

Other FAR Sander manuals

FAR Tecnum 715306 Use and care manual

FAR

FAR Tecnum 715306 Use and care manual

FAR TECNUM 715314 Use and care manual

FAR

FAR TECNUM 715314 Use and care manual

Popular Sander manuals by other brands

Dynabrade 51830 user manual

Dynabrade

Dynabrade 51830 user manual

FXA FXAJD2523 instruction manual

FXA

FXA FXAJD2523 instruction manual

Grizzly T33256 owner's manual

Grizzly

Grizzly T33256 owner's manual

Silverline 631320 User instructions

Silverline

Silverline 631320 User instructions

Black & Decker 7041 instruction manual

Black & Decker

Black & Decker 7041 instruction manual

DeWalt D26441 instruction manual

DeWalt

DeWalt D26441 instruction manual

OMCA SMR 930 Handbook

OMCA

OMCA SMR 930 Handbook

Schleifhexe BS 200 Original instructions

Schleifhexe

Schleifhexe BS 200 Original instructions

Ryobi RPS80 Original instructions

Ryobi

Ryobi RPS80 Original instructions

Oliver 6305 owner's manual

Oliver

Oliver 6305 owner's manual

Jet 22-44 Pro-3 Operating instructions and parts manual

Jet

Jet 22-44 Pro-3 Operating instructions and parts manual

Workzone 47561 user guide

Workzone

Workzone 47561 user guide

Makita M9204 technical information

Makita

Makita M9204 technical information

Makita M9204 instruction manual

Makita

Makita M9204 instruction manual

Clarke Woodworker CBS1-5B Operation & maintenance instructions

Clarke

Clarke Woodworker CBS1-5B Operation & maintenance instructions

Chicago Pneumatic CP9778 Operator's manual

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP9778 Operator's manual

Ferm FEOS-135 user manual

Ferm

Ferm FEOS-135 user manual

Unior 1510 Operating	 instruction

Unior

Unior 1510 Operating instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

715304-Manual-A-20200624 ©FAR GROUP EUROPE
FR
EN
ES
IT
PT
NL
Ponceuse delta (Notice originale)
Delta sander (Original manual translation)
Lijadora delta (Traduccion del manual de instrucciones originale)
Smerigliatrice delta (Traduzione dell’avvertenza originale)
Lixadora Vibratória de acabamentos (Tradução do livro de instruções original)
Driehoekschuurmachine (Vertaling van de originele instructies)
715304-Manual-A.indd 1715304-Manual-A.indd 1 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
FIG. A
02
10
01
FIG. C
12
07
07
12
03
05
05
9 x 9 x 9 cm
x 2
715304-Manual-A.indd 2715304-Manual-A.indd 2 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
FIG. D
02 05
FIG. E
01
9 x 9 x 9 cm
01
VELCRO
715304-Manual-A.indd 3715304-Manual-A.indd 3 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
02
03
04
03
07
715304-Manual-A.indd 4715304-Manual-A.indd 4 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
FIG. G
01
05
VELCRO
9 x 9 x 9 cm
715304-Manual-A.indd 5715304-Manual-A.indd 5 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
01 Interrupteur
02 Plateau de ponçage
03 Variateur de vitesse
04 -
05 Papier abrasif
06 -
07 Collecteur de poussières
08 -
09 -
10 Poignée de maintien
11 -
12 Ouïes de ventilation
01 On / Off switch
02 Sanding board
03 Speed variator switch
04 -
05 Sandpaper
06 -
07 Dust collector
08 -
09 -
10 Grip handle
11 -
12 Ventilator intake
01 -
02 Montage du papier abrasif
(voir remplacement des consommables)
03 -
01 -
02 Sandpaper fitting
(see replacement of consumables)
03 -
01 -01 -
01 Keep the machine
and ventilation intakes dust-free
02 Warning, sanding plaster
can seriously damage the machine
01 Changement du papier abrasif
02 Changement des charbons
Pour le remplacement éventuel des charbons,
veuillez contacter votre revendeur.
01 Changing sandpaper
02 Changing carbons
For possible carbon replacement, please contact
your dealer.
01 Mise en marche et arrêt
02 Mouvement à adopter
03 Raccordement à un aspirateur
04 -
01 Start-up of the machine
02 Movement to use
03 Connection to a vacuum cleaner
04 -
FR EN
Description et repérage des organes de la machine Description and location of machine parts
Contenu du carton Contents of box
Assemblage de la machine Assembling the machine
Fonctionnalité de la machine Functions of the machine
Réglages de la machine Settings of the machine
Entretien, recommandations et conseils Cleaning and maintenance and advice
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Remplacement des consommables Replacing consumables
01 Maintenir la machine et ses ouïes d’aération
propres sans poussières
02 Attention : le fait de poncer du plâtre peut
endommager gravement la machine
715304-Manual-A.indd 6715304-Manual-A.indd 6 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
01 Interruptor marcha/parada
02 Disco lijador
03 Variador de velocidad
04 -
05 Papel lijador
06 -
07 Colector de polvo
08 -
09 -
10 Empuñadura de sujeción
11 -
12 Orificios de ventilación
01 -
02 Montaje del papel lijador
(véase cambio de consumibles)
03 -
01 -
01 Mantener la máquina y sus orificios
de ventilación limpios sin polvo
02 Atención, lijar yeso puede provocar
una deterioración grave de la máquina
01 Cambio de papel lijador
02 Carbones
Para el cambio eventual de las escobillas,
contacte a su revendedor.
01 Puesta en marcha
02 Movimiento que se tiene que realizar
03 Empalme con un aspirador
04 -
ES
Descripción y localización de los elementos de la máquina
Contenido del cartón
Ensamblaje de la máquina
Funcionalidad de la máquina
Ajustes de la máquina
Limpieza y mantenimiento
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Cambio de los consumibles
01 schakelaar
02 Schuurblad
03 Nter toerenregelaar
04 -
05 Schuurpapier
06 -
07 Stofcollector
08 -
09 -
10 Handgreep
11 -
12 Ventilatieopeningen
01 -
02 Montage van het schuurpapier
(zie «verbruiksartikelen vervangen»)
03 -
01 -
01 Schuurpapier vervangen
02 Koolborstels
Raadpleeg uw leverancier voor de vervanging van
de koolborstel.
01 Aanzetten
02 Schuurbeweging
03 Aansluiting op een stofzuiger
04 -
NL
Beschrijving en plaatsbepaling
van de onderdelen van de machine
Inhoud van het karton
Assemblage van de machine
Functionaliteit van de machine
Afstellingen van de machine
Onderhoud, aanbevelingen en raadgevingen
FIG. A & B
FIG. C
FIG. D
FIG. E
FIG. F
FIG. G
Vervanging van de accessoires
01 De machine en haar verluchtingsopeningen
schoon en stofvrij houden
02 Opgelet : pleisterwerk schuren kan de machine
ernstig beschadigen
715304-Manual-A.indd 7715304-Manual-A.indd 7 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
01 Interruttore
02 Piano di levigatura
03 Variatore di velocità
04 -
05 Carta abrasiva
06 -
07 Collettore di polvere
08 -
09 -
10 Maniglia di mantenimento
11 -
12 Fori di ventilazione
01 Interruptor
02 Prato de lixagem
03 Variador de velocidade
04 -
05 Papel abrasivo
06 -
07 Colector de poeira
08 -
09 -
10 Pega de preensão
11 -
12 Orifícios de ventilação
01 -
02 Montaggio carta abrasiva
(Vedere la sostituzione dei materiali di consumo)
03 -
01 -
02 Montagem do papel abrasivo
(ver substituição de consumíveis)
03 -
01 -01 -
01 Manter a máquina e os seus orifícios
de aeração limpos e livres de poeira
02 Atenção : A lixagem de gesso
pode avariar gravemente a máquina
01 Sostituzione della carta abrasiva
02 Carboni
Per un’eventuale sostituzione dei carboni contattate
il vostro rivenditore.
01 Substituição do papel abrasivo
02 Substituição dos escovas
Para a substituição eventual das escovas, entrar em
contacto com o seu revendedor.
01 Avvio
02 Movimento da effettuare
03 Raccordo ad un aspiratore
04 -
01 Accionamento
02 Movimento a adoptar
03 Ligação a um aspirador
04 -
IT PT
Descrizione e localizzazione degli organi della macchina Descrição e identificação dos órgãos
Contenuto della scatola Conteúdo da caixa
Assemblaggio della macchina Montagem da máquina
Funzionalità della macchina Funcionalidade da máquina
Regolazioni della macchina Ajustes da máquina
Manutenzione, raccomandazioni e consigli Limpeza e manutenção preventiva
FIG. A & B FIG. A & B
FIG. C FIG. C
FIG. D FIG. D
FIG. E FIG. E
FIG. F FIG. F
FIG. G FIG. G
Sostituzione dei pezzi di ricambio Substituição de consumíveis
01 Mantenere la macchina e i suoi
fori d’aerazione puliti, senza polvere
02 Attenzione il fatto di levigare il gesso
può danneggiare gravemente la macchina
715304-Manual-A.indd 8715304-Manual-A.indd 8 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
Vitesse à vide:
No-load speed:
Velocidad vacía:
Velocità a vuoto:
Velocidade no vácuo:
Leerlaufdrehzahl:
6000-1100 tr/min
Puissance assignée:
Nominal power:
Potencia fijada:
Potenza assegnata:
Potência assinada:
Onbelast toerental:
260 W
Tension et fréquence assignée:
Nominal frequency and power:
Tensión y frecuencia fijada:
Tensione e frequenza assegnata:
Tensão e frequência fixa:
Aangewezen spanning en frequentie:
230 V ~ 50 Hz
Classe d’isolement : 2
Insulation class : 2
Aislamiento clase :2
Isolamento classe :2
Isolamento classe :2
Isolatie Klasse : 2
X
Porter des gants :
Use rubber gloves :
Llevar guantes de protección :
Indossare i guanti di protezione :
Utilizar luvas de protecção :
Draag veiligheidshandschoenen :
X
Porter une protection auditive:
Wear hearing protective equipment:
Llevar puesta una protección auditiva:
Portare una protezione uditiva:
Utilizar uma protecção auditiva:
Draag gehoorbeschermers:
X
Porter un masque anti-poussière:
Wear a dust mask :
Llevar puesta una careta de protección contra el polvo :
Indossare una mascherina anti-polvere :
Utilizar uma máscara anti-poeira :
Draag een stofmasker :
X
Porter des lunettes de sécurité :
Wear protective eyewear :
Llevar puestas gafas protectoras :
Portare de gli occhiali di sicurezza :
Utilizar óculos de segurança :
Draag een veiligheidsbril :
X
715304-Manual-A.indd 9715304-Manual-A.indd 9 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22
Niveau de vibration :
Hand/arm vibration level :
Nivel de vibración mano/brazo :
Livello di vibrazione mano/braccio :
Nível de vibração mão/braço :
Trillingsniveau hand/arm :
9,7 m / s2
VIBRATIONS:
Total des valeurs de vibration ( somme vectorielle des trois directions ) déterminée selon EN 60745:
ahcw (travail du bois) 9,7 m/s2
Incertitude Kcw 0,37 m/s2
L’amplitude d’oscillation peut être utilisée comme valeur de comparaison d’outils électroportatifs.
Attention: Si l’outil électroportatif est utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail, l’amplitude d’oscillation peut être
différente.
NIVEAU SONORE D’EMISSION: A VIDE
Pression acoustique LpA poste opérateur 79 dB
Incertitude 3
Puissance acoustique LWA 90 dB
Incertitude 3
Valeurs déterminées suivant le code d’essai de l’annexe B de la norme EN 61029-1 avec emploi des normes de base ISO 11201 et ISO
3744.
Les niveaux de pression acoustique obtenus in situ dépendent:
- Des niveaux réels de la machine considérées, en prenant en compte les incertitudes déclarées;
- Du local et de l’installation de la machine. Préférez une pièce dont l’acoustique est plus feutrée. Evitez les pièces vide à grande réson-
nance. Placez vous auprès d’une fenètre le cas échéant.
- Des outils montés, des pièces travaillées, des réglages choisis,...
Niveau de puissance acoustique :
Acoustic power level :
Nivel de potencia acústica :
Livello di potenza acustica:
Nível de potência acústica:
Niveau akoestisch vermogen :
90 dB (A)
Niveau de pression acoustique :
Acoustic pressure level :
Nivel de presión acústica :
Livello di pressione acustica :
Nível de pressão acústica :
Niveau akoestische druk :
79 dB (A)
715304-Manual-A.indd 10715304-Manual-A.indd 10 24/06/2020 14:2224/06/2020 14:22