Federal Signal VAMA AS-422 User manual

FEDERALSIGNAL
V
A
M
A
SIRENA ELECTRONICA
ELECTRONIC SIREN
ELEKTRONISCHE SIRENE
AS- 422
MANUAL DE INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
MONTAGE-UND BEDIENUNGSANLEITUNG
C:\ ARCHIVO\ DOCUMENT\ SIRENA
REF. DOC.9147659
F.U.R.: 14/4/98 REVISIÓN 1
FEDERAL SIGNAL VAMA-C/Dr.Ferrán,7 (08339)VILASSAR DE DALT SPAIN-Tel:34 3 741 79 00 -Telefax:343 753.03.62

1
DESCRIPCION GENERAL
La sirena electrónica AS-422 es una moderna sirena de mando remoto con funciones de
megafonía que también incluye dos teclas para controlar dos sistemas de luces de señalización.
Se puede considerar que el equipo consta de tres partes; amplificador, módulo de control y caja
de conexionado.
El amplificador es una caja metálica que contiene los circuitos electrónicos del amplificador
electrónico, el generador de tonos y dos relés para el control de luces. Al amplificador se conectarán
los siguientes cables:
- Cables de alimentación que vienen de la batería.
- Cables de salida que van al altavoz.
- Cables de conexión de radioteléfono y claxon.
- Cables de conexión a los dos sistemas de luces.
- Interconexión módulo de control-amplificador.
El módulo de control, (ver Fig.0, Pag.46), tiene 8 teclas para controlar las funciones de sirena
y megafonía, y dos teclas para el control del sistema de luces (luces prioritarias y luces auxiliares).
También incluye el micrófono para la función megafonía.
En la caja de conexionado, instalada entre el amplificador y el módulo de control, se
encuentra el interruptor de paro/marcha y el ajuste de volumen de megafonía.
Uno de los objetivos de esta sirena es facilitar la labor de instalación. Su reducido tamaño
y el hecho de que el micrófono esté incluido en el mando remoto, facilitan la elección del lugar
de instalación, no siendo necesario sacrificar el alojamiento reservado para el radiocassette.
El módulo de control puede ser montado a la intemperie pudiendo ser montado tanto en
automóviles como en motocicletas.
CONFIGURACION PARA DETECCION DE FALLO EN LUCES PRIORITARIAS
La reglamentación en algunos países de la Comunidad Europea especifica que en caso de
fallo de una de las luces prioritarias, debe existir un indicador que avise al conductor. El mando
de luces prioritarias de este equipo puede cumplir con este requisito pero para ello se debe
modificar la posición de puentes internos del amplificador. Para más información ver "ANEXO 1".
( Pag.12)
OBSERVACIONES IMPORTANTES
El amplificador y la caja de conexionado no son a prueba de agua. Se instalarán
preferentemente en lugares donde no reciban salpicaduras de agua. El módulo de control puede
estar a la intemperie (motocicletas), aunque se evitarán chorros de agua a presión durante el
lavado.
No invertir la polaridad de los cables de alimentación: ROJO: +12 V. BATERIA
MARRON: NEG. BATERIA
Si se ha invertido la polaridad, se deberá sustituir el fusible F1 (15 A) que hay en el interior
del amplificador (Ver Pag.45 : SITUACION DE COMPONENTES).

Conectar las cables de alimentación directamente a batería o a una buena toma próxima a
ella. Proteger la instalación con cuatro fusibles de 15 amperios situado lo más cerca posible de la
conexión a batería de acuerdo con los diagramas de conexionado que aparecen al final de este
manual.
Las luces o los puentes de señalización prioritaria se suministran con su esquema de
cableado. En estos esquemas suelen estar incluidos los interruptores de control de luces. En caso
de usar esta sirena, los interruptores serán substituidos por los relés situados en el amplificador. El
cable de alimentación de positivo a la luz o puente se conectará directamente al conector del
amplificador
ESPECIFICACIONES
Tensión de alimentación: 12 Vcc (nominal)
(de 11 a 15,5 Vcc)
Rango temperatura: -30º C a + 60º C
AMPLIFICADOR:
Consumo: Sirena: 10 A. máximo (con un altavoz)
Rango de frecuencias: 600 - 1350Hz
Repetición de ciclos: WAIL 12 ciclos/min.
YELP 170 ciclos/min.
DOS TONOS 33 ciclos/min.
Tensión de salida: 60 V pp
Entrada señal radio:
Distorsión armónica: 6% (35 W, 1000 Hz)
Banda pasante +/-3 dB: 90 Hz - 28 KHz (a 1000 Hz)
Nivel señal radio: 4 V. máx.
Potencia de salida: 100 W.
LUCES:
Mandos luces: Luces prioritarias: 20 A. máx. (dos lineas 10 A + 10 A)
Luces auxiliares: máximo 10 A. máx.
Detección fallo luces: Solo luces prioritarias
(ver ANEXO 1) Seleccionable: - no detección de fallo
- detección de fallo con una sola luz instalada
- detección de fallo con dos luces instaladas
- detección de fallo con fuente de alimentación
instalada
Originalmente el equipo se suministra con los puentes internos dispuesto para "no detección de
fallo".
2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL INSTALADOR
Es muy importante seguir todas las instrucciones que se adjuntan con el equipo. A
continuación se relacionan otras instrucciones que tambien deben ser tenidas en cuenta:
- Antes de instalar el equipo, leer y entender todas las instrucciones de este manual.
- Para instalar correctamente este equipo es necesario tener buenos conocimientos de
electricidad del automóvil y estar familiarizado con sistemas de señalización de emergencia.
- No conectar el equipo a positivo de batería hasta que se haya completado la instalación.
Comprobar antes que no hay cortocircuito a negativo.
- Si se taladra la estructura del vehículo, asegurarse de que a ambos lados no hay nada que pueda
ser dañado.
REVISION DEL CONTENIDO
Dentro de la caja de la sirena electrónica AS-422 se deberá encontrar:
1 Este manual de instalación y funcionamiento.
1 Amplificador sirena electrónico AS-422.
1 Base soporte amplificador.
1 Módulo de control con cable telefónico espiral.
1 Base módulo de control.
1 Pie articulado módulo de control.
1 Caja de conexionado.
1 Bolsa de cableados conteniendo:
1 mazo de 9 cables con un conector mic 9 vias montado en un extremo. (2 metros)
1 mazo de 6 cables con un conector minifit 6 vias montado en un extremo. (2 metros)
1 Cable telefónico 8 vias con conector telefónico a ambos extremos. (3 metros)
1 Cable de alimentación de la caja de conexiones con terminal faston hembra en un
extremo (1.5 metros).
1 Bolsa de tornillos conteniendo:
4 Tornillos autoroscantes 3,9x13 (base amplificador)
4 Tornillos M4x15 (base amplificador)
3 Tornillos autoroscantes 4,2x16 (fijación pie articulado al vehículo)
4 Tornillos M4x12 de cabeza avellanada (unión pie articulado con base módulo de control)
2 Tornillos autoroscantes 4,2x38 de cabeza cilíndrica (caja de conexionado).
4 Arandelas planas M4 (base amplificador)
8 Arandelas de presión M4 (4 base amplificador + 4 pie articulado/base módulo de control)
8 Tuercas M4 (4 base amplificador + 4 pie articulado/base módulo de control)
INSTALACION
Una vez revisado el contenido puede empezar a instalar el equipo. Para ello necesitará las
siguientes herramientas y materiales no suministrados con este equipo:
Un taladro eléctrico portátil
Una broca de 5 mm
Una broca de 3 mm
3

4
Un destornillador Philips PH 3
Una llave fija nº 7
Una llave allen 3 mm.
4 portafusibles
4 fusibles de 15 A
Opcionalmente puede necesitar además:
Un relé de automóvil (si instala la conmutación automática de mando por claxon)
Terminales faston para relé de automóvil.
Dos terminales Electro Tap (AMP) azules ( si se realiza la conexión a radioteléfono)
Para instalación en motocicleta, se recomienda el uso de un pulsador de mando (Pulsador
Vama, ref.: 9014056)
INSTALACION DEL MODULO DE CONTROL Y DE LA CAJA DE
CONEXIONADO
A) INSTALACION DEL MODULO DE CONTROL
Elegir un alojamiento adecuado para el módulo de control. Este debe estar a fácil alcance del
conductor y del acompañante. Dos ejemplos se muestran en las Figuras 1 y 2, (Pag.46) . En la
Figura 1, el módulo de control se ha instalado en el lateral superior derecho de la cónsola central,
mientras que en la Figura 2, la instalación se ha realizado sobre el salpicadero del vehículo.
Una posible ubicación del módulo de control en una motocicleta, podría ser la mostrada en
la Figura 3, ( Pag.46) .
Para el montaje en motocicleta es muy conveniente el uso del pulsador manual, (ver Fig.4,
Pag.47) . En este caso puede ser recomendable la instalación de un pulsador independiente del
claxon (Ver. en INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: "CONTROL DE LA SIRENA
POR CLAXON O POR PULSADOR (motocicletas)").
Los salpicaderos de los vehículos modernos no favorecen la instalación de accesorios que
no hayan sido previstos en el diseño original del equipo. El pie articulado, ( ver Fig.5, Pag.47 ) ,
ha estado diseñado para poderlo instalar y adaptar con facilidad sobre el salpicadero de cualquier
vehículo o cualquier otra superficie. Este pie está formado por dos rótulas unidas por un plano de
giro. Cada rótula permite ser ajustada a un ángulo de unos 80º. El ajuste entre las dos rótulas puede
ser de 360º. Esta libertad de ajuste permite encontrar facilmente la posición más adecuada. Un
único tornillo permite fijar la posición de las dos rótulas y su giro relativo.
Para una mayor comodidad, se aflojará el tornillo allen del pie articulado con el fin de poder
mover la placa rectangular y colocarla en la posición más idónea para que no interfiera en nuestras
operaciones.
Una vez escogido el alojamiento del módulo de control, colocaremos el pie articulado en
la zona donde se va a instalar y lo regularemos para buscar la posición más adecuada de fijación.
Aunque la base del módulo de control no se ha atornillado aún sobre la placa del pie articulado,
la base se podrá apoyar sobre la placa para ver como quedará fijada (Ver Fig.6, Pag.47) . Una vez
ésta se ha escogido, apretaremos el tornillo allen del pie articulado con una llave allen de 3 mm
para fijar su posición, (Ver Fig.7, Pag. 47) , y marcaremos los 3 taladros a efectuar usando la base
circular como plantilla (Ver Fig.8, Pag. 47) .

5
Con una broca de 3 mm. se efectuarán los taladros y se fijará el pie articulado al vehículo
con los 3 tornillos autoroscantes 4,2x16.
Finalmente se atornillará el pie articulado con la base del módulo de control con los 4 tornillos
M4x12 de cabeza avellanada, arandelas de presión M4 y tuercas M4
Una vez fijadas la base del módulo de control , ya se podrá acoplar el módulo de control
en su base.
B) INSTALACION DE LA CAJA DE CONEXIONADO.
Elegir un alojamiento adecuado para la caja de conexionado. Esta puede estar ubicada en
el lateral inferior derecho de la cónsola central del vehículo, tal como se ve en la Figura 9. (Para
el montaje en motocicletas, la caja de conexionado debe instalarse en algún lugar protegido del
agua). La caja se orientará de manera que el potenciómetro de color rojo (ajuste de volumen)
quede mirando hacia el interior del vehículo (Ver Fig.9, Pag.48) . Se observará que sea posible
hacer llegar el cable telefónico que viene del amplificador hasta el lugar elegido, así como el cable
de alimentación a + 12 V.
Usando la caja como plantilla, se marcarán los dos taladros a efectuar. Con una broca de 3
mm. se efectuarán los taladros, y se atornillará la caja con los tornillos autoroscantes 4,2x38 de
cabeza cilíndrica.
En la Figura 10, (Pag.48) , se observa el módulo de control ya acoplado con su base y
conectado a la caja de conexionado.
NOTA: Aunque los dos conectores de la caja de conexionado son iguales, no se deben
invertir las conexiones. El conector junto al terminal positivo, irá siempre conectado al amplificador.
INSTALACION DEL AMPLIFICADOR
Buscar un alojamiento adecuado para el amplificador. Con preferencia debajo del
salpicadero, debajo de un asiento, en el maletero, etc. No es recomendable instalarlo en el
compartimiento motor. Si no hubiera más remedio que hacerlo así, será necesario buscar un lugar
que no reciba salpicaduras de agua y que esté lejos de focos generadores de calor.
Se tendrá en cuenta que al lugar elegido debe llegar el cable telefónico que viene del
módulo de control y que se deberá instalar también el cableado que une el amplificador con la
batería, con el relé del claxon, con el altavoz de la sirena, con la linea del altavoz del radioteléfono
y con los circuitos de luces prioritarias y auxiliares. El cable telefónico tiene una longitud de 3 m.
Esta longitud debería ser suficiente para poder llegar al lugar elegido. Si sobrara cable, se dejará
enrollado en algún lugar escondido. Caso de que falte, se preparará un nuevo cable de longitud
suficiente. Si el instalador no tiene medios para prepararlo, se podrá solicitar a A.T. VAMA. Para
los otros cables, el instalador deberá cortarlos si son demasiado largos, o añadir cables de la misma
sección si el alojamiento del amplificador está muy alejado.
El amplificador se suministra montado en su base. Observará que el amplificador tiene unos
salientes laterales que se introducen en las ranuras de la base. Para extraer al amplificador de la base,
empujar el amplificador contra su base y desplazarlo al mismo tiempo hasta que los salientes llegan al
final de la ranura y el amplificador queda libre (ver Fig.11. Pag.48) .
Usar la base como plantilla para marcar los 4 taladros a efectuar (ver Fig.12, Pag.48) .
Utilizar un broca de 3 mm si se van a usar los tornillos autoroscantes 3.9x13 o bien una broca
de 5 mm si se van a utilizar los tornillos de M4x15, arandelas planas, arandelas de presión y tuercas
de M4. Asegurarse antes de taladrar, que no existan objetos que puedan ser dañados.
Una vez fijada la base, volver a montar el amplificador en ella. (ver Fig.13, Pag.48) .

Figura 1Figura 2
Figura 4
6
En la Fig.14, (pag.49) , se muestra una posible ubicación del amplificador en una
motocicleta.
CONEXIONADO ELECTRICO
El conexionado eléctrico se realizará según el esquema de conexionado que aparece en la
pag. 11: Esquema de conexionado 1.
Normalmente el amplificador se suministra con los puentes internos colocados en la posición
"no detección fallo luces". Para su identificación en el circuito impreso del amplificador, referirse
a la página 45 "SITUACION DE COMPONENTES" .
JP1: NO CONECTADO
JP2: "A"
JP3: CONECTADO
Si se desea usar el sistema de detección de fallo de luces, ver ANEXO 1.(Pag.12)
En el esquema de conexionado 1 se observará:
ATENCION: Cables rojos: + 12 V. BATERIA
Cable marrón: NEGATIVO BATERIA.
NO INVERTIR POLARIDAD!!
Proteger la instalación con 4 fusibles de 15 A. colocando cada uno de ellos en cada uno de
los cuatro cables rojos, lo más cerca posible de la conexión a la batería.
Conectar los dos cables grises al altavoz, el cuál se habrá elegido previamente según el tipo
de montaje a realizar.
El amplificador tiene una entrada para ser conectada al radioteléfono del vehículo. Esta
conexión, que es opcional, permite que la señal de voz recibida por el radioteléfono sea
amplificada y reproducida por el altavoz de la sirena. Es útil cuando los ocupantes del vehículo se
alejan de él y quieren continuar escuchando las transmisiones de radio. Para realizar esta conexión,
se deberán localizar los cables del altavoz del radioteléfono y conectar a cada uno de ellos uno de
los dos cables azules que salen del amplificador. (Ver diagrama de conexionado)
Existe una conexión que permite controlar la sirena mediante el pulsador del claxon del
vehículo. Esta conexión (cable verde) que se encuentra normalmente a una tensión mitad entre
12 y 0 voltios, se activa tanto si es conectada a positivo como si es conectada a negativo.
Con preferencia, esta conexión se conectará al circuito de mando del claxon del vehículo,
pero también se puede conectar a un pulsador independiente, por ejemplo un pulsador para ser
accionado con el pie o un pulsador manual colocado en el manillar de una motocicleta.
Si se elige que el funcionamiento sea a través del mando del claxon del vehículo, caben dos
opciones:
A) Instalar un relé según el esquema adjunto. En este caso al poner en funcionamiento el

7
equipo, el pulsador del claxon deja de controlar el claxon del vehículo y pasa a controlar la
conexión especial de la sirena. El claxon vuelve a su estado normal cuando se desconecta la sirena.
B) Instalar un conmutador que permita hacer manualmente la operación anterior.
Para instalar el relé o el conmutador proceder como sigue:
- Localizar el cable que conecta el pulsador del claxon del vehículo con la bocina o con el
relé que manda la bocina. Cortar dicho cable en un lugar cercano en el que sea posible instalar un
relé.
- Alimentar la bobina del relé desde cualquier positivo cercano disponible.
- Conectar el otro lado de la bobina al cable ROSA (ver diagrama conexionado)
- Conectar los contactos de reposo del relé a los extremos del cable cortado y el otro terminal
al cable VERDE (ver diagrama de conexionado).
CONEXIONADO DEL MANDO POR CLAXON (ver Fig.15 Pag.49) .
En MOTOCICLETAS, se puede realizar el control de la sirena a través de un pulsador
manual a prueba de agua independiente del claxon (Ver en INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO: "CONTROL DE LA SIRENA POR CLAXON O POR PULSADOR
(motocicletas)").
Para ello, se deberá conectar el pulsador al cable "VERDE" que sale del conector minifit 6
vias (pin 2) del amplificador. Esta conexión que se encuentra normalmente a una tensión mitad
entre 12 y 0 voltios, se activa tanto si es conectada a positivo como a negativo.
Para conectar los EQUIPOS DE LUCES se debe tener en cuenta:
- Las LUCES PRIORITARIAS principales se conectarán a los dos cables BLANCOS del
conector del amplificador. La capacidad de cada contacto del conector es de unos 10 A, por lo que
las luces conectadas a cada uno de los dos cables BLANCOS no debe superar el consumo de 10
A (dos lámparas halógenas de 55 W). Por tanto se podrán conectar un máximo de cuatro luces
halógenas de 55 W, dos en cada cable BLANCO.
- El consumo del circuito de "LUCES AUXILIARES" conectadas al cable VERDE , no
deberá ser superior a 10 A (aproximadamente 2 lámparas halógenas de 55 W.).

8
El cable ROSA (FALLO LAMPARAS), se conectará en aquellos puentes cuyas luces
prioritarias sean focos estroboscópicos controlados por una Fuente de alimentación 188/6S con
salida de detección de fallo de lámparas.
COMPROBACION DESPUES DE LA INSTALACION
Para comprobar el correcto funcionamiento del equipo una vez instalado, conectar el
Interruptor general de la caja intermedia (posición “I”). El módulo de control tiene tensión pero
no se ha seleccionado ninguna función. El teclado y el piloto de la caja de conexionado se
iluminarán. Antes de seleccionar una sirena se deberán tomar ciertas precauciones. Niveles altos
de presión sonora pueden perjudicar el oido humano, alejarse del altavoz y preferentemente
probar la sirena al aire libre.
Pulsar MAN. Se producirá un sonido de sirena cuyo tono subirá hasta un máximo para luego
descender y cesar el sonido.
Seguidamente se comprobará la conexión al radioteléfono.
Sacar los cuatro tornillos que fijan la tapa del amplificador y retirar la tapa. Observar que
existen dos potenciómetros, uno de ellos al lado de un pequeño transformador (Ver página 45
SITUACION DE COMPONENTES: Potenciómetro "P1").
Conectar el radioteléfono. Pulsar la tecla RADIO del módulo de control. Ajustar el
potenciómetro "P1" (VOLUMEN RADIO), hasta que con un nivel normal de volumen en el
radioteléfono se perciba la voz a través del altavoz de la sirena con un nivel aceptable, sin llegar
a distorsionar.
Desconectar el interruptor general y volver a colocar la tapa del amplificador. A continuación
colocar el amplificador en su base. Para ello repetir a la inversa la operación que se hizo al sacarlo de
la base.
Si se ha efectuado la conexión del claxon con un relé verificar su funcionamiento del
siguiente modo:
- Desconectar el interruptor general de la caja intermedia (posición "O"). Comprobar que
el claxon del vehículo funciona normalmente.
- Conectar el interruptor general de la caja intermedia (posición "I"). Apretar el pulsador del
claxon una sola vez. Deberá producirse el mismo sonido de sirena que al pulsar "MAN" (Ver en
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: "CONTROL DE LA SIRENA POR CLAXON O
POR PULSADOR (motocicletas)")
Si se ha hecho la conexión mediante un conmutador manual, comprobar el funcionamiento del
claxon y la sirena en ambas posiciones del conmutador.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
El interruptor de color ambar situado en la "Caja de Conexionado", conecta el equipo.
El control de las funciones de esta sirena, se realiza desde el módulo de control, con las
siguientes funciones asignadas:
MANDOS DE SIRENA
Al presionar esta tecla, todas las funciones son desactivadas.

MEGAFONIA
El micrófono del sistema de megafonía, se encuentra en el interior del módulo de
control, pudiéndose distinguir a través de las ranuras situadas en la parte superior del módulo de
control. Para usar la megafonía, se extraerá el modulo de su base y bastará con pulsar esta tecla
y hablar dirigiendo la voz hacia el micrófono. Si algún modo de sirena estuviese funcionando, el
sonido se detendrá al activar el micrófono y volverá a sonar al soltar la tecla.
El volumen puede ser ajustado por el potenciómetro con eje de mando de color rojo situado
en la CAJA de CONEXIONADO. Si se produce el silbido típico de realimentación, se reducirá
el nivel de volumen hasta que éste desaparezca. Una vez el volumen ha estado ajustado, ya no
será necesario reajustarlo nuevamente.
MANUAL
Pulsando esta tecla, se genera un ciclo de sonido de sirena. Se inicia con un tono bajo
que va subiendo hasta alcanzar un máximo y decrece después. Si se mantiene pulsada la tecla, el
sonido se mantiene fijo en la frecuencia más alta.
Si se ha realizado la conexión del claxon, este ciclo se genera también accionando el claxon
del vehículo. Estando en "WAIL" o "YELP", la tecla manual y el claxon cambian alternadamente
los sonidos "WAIL" y "YELP".
WAIL
Al pulsar esta tecla , se genera un sonido continuo de sirena cuyo tono sube y baja a
razón de 12 veces por minuto, al mismo tiempo que conecta las "LUCES PRIORITARIAS".
YELP
Al pulsar esta tecla, se genera un sonido de sirena contínuo cuyo tono sube y baja a
mucha mayor velocidad (170 veces minuto), al mismo tiempo que conecta las "LUCES
PRIORITARIAS".
DOS TONOS
El sonido correspondiente a esta tecla, es una sucesión de dos tonos de distinta
frecuencia. Las "LUCES PRIORITARIAS" tambien son conectadas.
NOTA: Existe una versión especial en la que solo se permite el sonido de sirena correspondiente
a "DOS TONOS", destinada a aquellos paises en los que las normativas lo requieran (Alemania,
Suiza, etc.).
DIA/NOCHE
Pulsando esta tecla, se reduce el nivel de salida de intensidad sonora.
9

REPRODUCCION RADIOTELEFONO
Al pulsar esta tecla, las comunicaciones recibidas por el radioteléfono se amplifican
y reproducen a través del altavoz de la sirena.
MANDOS DE LUCES
LUCES PRIORITARIAS
Esta tecla activa las "LUCES PRIORITARIAS" que se han conectado a los dos cables
de color BLANCO. (Ver Esquemas de conexionado)
Al apagar las luces prioritarias, los sonidos de sirena son desactivados.
LUCES AUXILIARES
Esta tecla activa las "LUCES AUXILIARES" que se han conectado al cable de color
VERDE. (Ver Esquemas de conexionado)
CONTROL DE LA SIRENA POR CLAXON O POR PULSADOR (motocicletas)
Tanto si se realiza el control de la sirena por claxon (automóviles) o se utiliza el pulsador manual
a prueba de agua para uso en motocicletas (ref. Vama: 9014056) independiente del claxon, las funciones
de control del claxon o del pulsador manual sobre la sirena son las mismas:
-Pulsando una sola vez deberá producirse el mismo sonido de sirena que al pulsar "MAN".
-Pulsando dos veces seguidas, deberá activarse el sonido de sirena "WAIL" .
-Habiéndo pulsado dos veces seguidas (estará activado el sonido "WAIL"), cada vez que se pulse
una sola vez el claxon o el pulsador manual, el sonido de sirena cambia entre los sonidos "WAIL" Y
"YELP". Para parar la sirena, pulsar dos veces.
10

ALTAVOZ
RADIOTELEFONO
RADIOTELEFONO
JP3
JP1
JP2
BA
POSICION DE LOS
PUENTES INTERNOS PARA
"NO DETECCION FALLO LUCES":
JP1: NO CONECTADO
JP2: "A"
JP3: CONECTADO
(Ver "Situación de componentes")
1
RADIO
OFF
MAN
2A
4A
5A
1B
2B
5B
CABLE TELEFONICO 8 VIAS
AMPLIFICADOR SIRENA AS-422
ROJO
ROJO
ROJO
MARRON
ALTAVOZ
SIRENA
100 W
LUCES PRIORITARIAS
MODULO DE CONTROL
Maximo10Amp.
Maximo 10 Amp.
4B
VERDE
Maximo10Amp.
(NO CONECTADO)
LUCES AUXILIARES
3B
ROSA
FALLO LAMPARAS
15 A
ROJO
Luces Prioritarias
Sirena
Luces Prioritarias
Luces Auxiliares
1A
15 A
15 A
15 A
BLANCO
BLANCO
GRIS
GRIS
1
2
3
4
5
6
AZUL
AZUL
ROSA
VERDE
PULSADOR
CLAXON
+12V
CLAXON
+12V
CONTROL DE VOLUMEN
INTERRUPTOR GENERAL
MICROFONO
CAJA DE CONEXIONADO
Configuración standard
(No detecta "fallo luces prioritarias)
ESQUEMA DE CONEXIONADO
11
BATERIA
+12V
+
-

12
ANEXO 1
CONFIGURACION PARA DETECCION DE FALLO EN LUCES
PRIORITARIAS
En algunos países de la Comunidad Europea, existen unas normativas que obligan a que un
dispositivo indicador avise al conductor en caso de fallo de una de las luces prioritarias. Para estos paises
el amplificador se configurará de acuerdo con el tipo y número de luces prioritarias que se empleen. El
amplificador de la sirena AS-422 tiene dos tipos de detectores para realizar esta función según, las luces
prioritarias sean rotativas o estroboscópicas.
Mediante 3 puentes internos (JP1, JP2, JP3), podremos seleccionar si se detecta o no el fallo de
luces y en caso que se detecte el tipo de luces prioritarias a controlar (rotativas / estroboscópicas) y el
número de luces que hay instaladas.
1) LUCES ROTATIVAS
En el caso de una o dos luces prioritarias ROTATIVAS, el amplificador posee unos detectores
de corriente que sensan el consumo de corriente de las luces rotativas permitiendo detectar el "fallo de
lámpara". La detección de "fallo de lámpara" se puede hacer con un rotativo o con los dos rotativos. Para
ello referirse a los esquemas de conexionado 2 ó 3:
Esquema de conexionado 2: Detección de "fallo de lámparas" en dos luces rotativas
La posición de los puentes internos será: (Ver "
SITUACION DE COMPONENTES
"),(ver Pag.45) .
JP1: NO CONECTADO
JP2: "A"
JP3: NO CONECTADO
Esquema de conexionado 3: Detección de "fallo de lámparas" en un solo rotativo.
La posición de los puentes internos será: (Ver
"SITUACION DE COMPONENTES"
),(ver Pag.45) .
JP1: CONECTADO
JP2: "A"
JP3: NO CONECTADO
Cuando un "fallo de lámparas" ocurre, la tecla correspondiente a las "LUCES
PRIORITARIAS", parpadeará intermitentemente y los sonidos de sirena serán anulados.
2) LUCES ESTROBOSCOPICAS
En el caso de que las luces prioritarias sean ESTROBOSCOPICAS, existe una conexión
con la fuente de alimentación que advierte del fallo en alguna de las lámparas. Referirse al
Esquema de conexionado 4: Detección de "fallo de lámparas" en las dos luces estroboscópicas.
(la detección se realiza a través del cable ROSA: "FALLO LAMPARA").
En este caso la posición de los puentes internos será: (Ver
"SITUACION DE COMPONENTES"):
,(ver
Pag.45) .
JP1: NO CONECTADO
JP2: "B"
JP3: NO CONECTADO
Cuando un fallo de lámparas ocurre, la tecla "LUCES PRIORITARIAS", parpadeará
intermitentemente y los sonidos de sirena serán anulados.

LUCES PRIORITARIAS
Maximo10Amp.
Maximo10Amp.
BLANCO
BLANCO
La deteccion de "fallo de lampara"
se realiza en cualquiera de los dos
rotativos.
ALTAVOZ
RADIOTELEFONO
RADIOTELEFONO
JP3
JP1
JP2
BA
POSICION DE LOS PUENTES INTERNOS
PARA "DETECCION DE FALLO LAMPARA
EN LAS DOS LUCES ROTATIVAS":
JP1: NO CONECTADO
JP2: "A"
JP3: NO CONECTADO
(Ver "Situación de componentes")
2
RADIO
OFF
MAN
2A
4A
5A
1B
2B
5B
CABLE TELEFONICO 8 VIAS
AMPLIFICADOR SIRENA AS-422
ROJO
ROJO
ROJO
MARRON
ALTAVOZ
SIRENA
100 W
MODULO DE CONTROL
4B
VERDE
Maximo10Amp.
(NO CONECTADO)
LUCES AUXILIARES
3B
ROSA
FALLO LAMPARAS
15 A
ROJO
Luces Prioritarias
Sirena
Luces Prioritarias
Luces Auxiliares
1A
15 A
15 A
15 A
GRIS
GRIS
1
2
3
4
5
6
AZUL
AZUL
ROSA
VERDE
PULSADOR
CLAXON
+12V
CLAXON
+12V
CONTROL DE VOLUMEN
INTERRUPTOR GENERAL
MICROFONO
CAJA DE CONEXIONADO
Detección de "Fallo de lámpara"
Caso: dos luces rotativas.
ESQUEMA DE CONEXIONADO
13
BATERIA
+12V
+
-

LUCES PRIORITARIAS
Maximo10Amp.
BLANCO
BLANCO
La deteccion de "fallo de lampara"
se realiza en el rotativo conectado
al terminal "5A".
ALTAVOZ
RADIOTELEFONO
RADIOTELEFONO
JP3
JP1
JP2
BA
POSICION DE LOS PUENTES INTERNOS
PARA "DETECCION DE FALLO LAMPARA
EN UNA SOLA LUZ ROTATIVA":
JP1: CONECTADO
JP2: "A"
JP3: NO CONECTADO
(Ver "Situación de componentes")
3
RADIO
OFF
MAN
2A
4A
5A
1B
2B
5B
CABLE TELEFONICO 8 VIAS
AMPLIFICADOR SIRENA AS-422
ROJO
ROJO
ROJO
MARRON
ALTAVOZ
SIRENA
100 W
MODULO DE CONTROL
4B
VERDE
Maximo10Amp.
(NO CONECTADO)
(NO CONECTADO)
LUCES AUXILIARES
3B
ROSA
FALLO LAMPARAS
15 A
ROJO
Luces Prioritarias
Sirena
Luces Prioritarias
Luces Auxiliares
1A
15 A
15 A
15 A
GRIS
GRIS
1
2
3
4
5
6
AZUL
AZUL
ROSA
VERDE
PULSADOR
CLAXON
+12V
CLAXON
+12V
CONTROL DE VOLUMEN
INTERRUPTOR GENERAL
MICROFONO
CAJA DE CONEXIONADO
Detección de "Fallo de lámpara"
Caso: una sola luz rotativa.
ESQUEMA DE CONEXIONADO
14
BATERIA
+12V
+
-

4A
5A
LUCES PRIORITARIAS
Maximo10Amp.
Maximo 10 Amp.
3B
ROSA
FALLO LAMPARAS
BLANCO
BLANCO
FUENTE
DE
ALIMENTACION
LUCES
ESTROBOSCOPICAS
La deteccion de "fallo de lampara" se
realiza en la fuente de alimentación.
(cable ROSA)
ALTAVOZ
RADIOTELEFONO
RADIOTELEFONO
JP3
JP1
JP2
B
A
POSICION DE LOS PUENTES INTERNOS
PARA "DETECCION DE FALLO LAMPARA
EN LA FUENTE DE ALIMENTACION
(DOS LUCES ESTROBOSCOPICAS)":
JP1: NO CONECTADO
JP2: "B"
JP3: NO CONECTADO
(Ver Situación de componentes)
4
RADIO
OFF
MAN
2A
1B
2B
5B
CABLE TELEFONICO 8 VIAS
AMPLIFICADOR SIRENA AS-422
ROJO
ROJO
ROJO
MARRON
ALTAVOZ
SIRENA
100 W
MODULO DE CONTROL
4B
VERDE
Maximo10Amp.
LUCES AUXILIARES
15 A
ROJO
Luces Prioritarias
Sirena
Luces Prioritarias
Luces Auxiliares
1A
15 A
15 A
15 A
GRIS
GRIS
1
2
3
4
5
6
AZUL
AZUL
ROSA
VERDE
PULSADOR
CLAXON
+12V
CLAXON
+12V
CONTROL DE VOLUMEN
INTERRUPTOR GENERAL
MICROFONO
CAJA DE CONEXIONADO
Detección de "Fallo de lámpara"
Caso: Fuente de alimentación con dos luces estroboscópicas.
ESQUEMA DE CONEXIONADO
15
BATERIA
+12V
+
-

16
GENERAL DESCRIPTION
TheAS-422electronicsirenisamodernremotecontrolledsirenwithpublicaddressfunctions,
whichalsoincludestwokeystocontroltwolightsystems.
Theequipmentcanbesaidtoconsistofthreesections:amplifier,controlheadandconnectionbox.
Theamplifierisametalboxcontainingtheelectroniccircuitsoftheamplifier,thetonegenerator
andtworelaysforlightcontrol.Thefollowingwiresshouldbeconnectedtotheamplifier:
-Powercablesfromthebattery.
-Outputwirestothespeaker.
-Radiotelephoneandhornconnectionwires.
-Connectingwirestothetwolightsystems.
-Controlhead-amplifierinterconnection.
The control head, ( see Fig.0, Page.46) , has 8 keys to control the siren and public address
functions,andtwokeysforthelightsystemcontrol(warningandauxiliarylights).Themicrophonefor
thepublicaddressfunctionisalsoincluded.
Theconnectionbox,fittedbetweentheamplifierandthecontrolhead,includestheON/OFF
switchandpublicaddress volumecontrol.
Thedesignofthissirenisintendedtoeasetheworkofinstallation.Thecompactsizeandthefact
thatthemicrophoneisincludedintheremotecontrolunit,facilitatethechoiceofsitefortheinstallation:
itisthereforeunnecessarytosacrificetheradiocassettehousingforthispurpose.
Thecontrolheadcanbeinstalledinpositionsexposedtotheelements,andissuitableforeither
automobilesormotorbikes.
CONFIGURATION FOR FAILURE DETECTION IN MAIN WARNING LIGHTS
RegulationinsomeEuropeanCommunitycountriesspecifiesthatifoneofthemainwarninglights
fails,anindicatormustbefittedtonotifythedriver.Themainwarninglightcontrolinthisequipmentcan
fulfilthisrequisitebuttodoso,thepositionoftheinternalbridgesintheamplifiermustbechanged.For
furtherinformation,see“APPENDIX1”.(Page.26)
IMPORTANT
Theamplifierandtheconnectionboxarenotwaterproof.Theyshouldbepreferablyinstalledin
areas which will not be splashed by water. The control head can be exposed to the elements
(motorbikes),althoughtheuseofpressurisedwaterjetsduringwashingshouldbeavoided.
Donotinvertpolarityofthepowercables: RED:+12VBATTERY
BROWN:NEG.BATTERY
Ifpolarityhasbeeninverted,thefuseF1(15A)insidetheamplifierwillblowandwillhavetobe
replaced (see page 45: COMPONENT LAYOUT).

17
Connectthepowercablesdirectlytothebatteryorachassispartthatwillprovideaneffective
groundpath.Protecttheinstallationwithfour15Afusessituatedascloseaspossibletothebattery
connection,asshowninthewiringdiagramsattheendofthismanual.
Thelightsorwarninglightbarsaresuppliedwithawiringdiagram.Thesediagramsusuallyinclude
thelightcontrolswitches.Inthecaseofthissirenmodel,theswitcheswillbereplacedbyrelayssituated
intheamplifier.Thepositivepowercabletothelightorlightbarwouldbeconnecteddirectlytothe
amplifierconnector.
SPECIFICATIONS
Inputvoltage: 12Vdc(nominal)
(from11 to15.5 Vcc)
Temperaturerange: - 30ºC to + 60ºC
AMPLIFIER:
Operatingcurrent: Siren:10Amaximum(withonespeaker)
Frequencyrange: 600 - 1350 Hz
Cyclerepetition: WAIL 12cycles/min
YELP 170cycles/min
TWO TONES 33cycles/min
Voltageoutput: 60 V pp
Radiosignalinput:
Harmonicdistortion: 6% (35 W, 1000 Hz)
Bandwidth+/-3dB: 90 Hz - 28 KHz (at 1000 Hz)
Levelradiosignal: 4Vmax.
Outputpower: 100 W
LIGHTS:
Lightcontrols: Mainwarninglights:20Amax.(twolines10A+10A)
Auxiliarylights:maximum10A
Lampfailuredetection: Onlymainwarninglights
(seeAPPENDIX1) Canbeselected: -non-detectionoflampfailure
-failuredetectionwithonlyonelampinstalled
-failuredetectionwithtwolampsinstalled
-failuredetectionwithpowersupplyinstalled
Theequipmentisoriginallysuppliedwiththeinternalbridgessetto“non-detectionoflampfailure”.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
Itisextremelyimportanttofollowalltheinstructionsenclosedwiththeequipment.Belowarelisted
otherinstructionswhichmustalsobetakenintoaccount:

18
-Beforeinstallingtheequipment,readandunderstandalltheinstructionsinthismanual.
-Tocorrectlyinstallthisequipment,itisnecessarytohaveagoodknowledgeofautomotive
electricityandtobefamiliarwithemergencywarningsystems.
-Donotconnecttheequipmenttothepositivebatteryterminaluntiltheinstallationhasbeen
completed.Verifyfirstthattherearenonegativeshorts(shortcircuitstoground).
-Whendrillingintoavehiclestructure,besure thatbothsidesofthe surfaceareclearofanything
(brakelines,electricalwiring...)thatcouldbedamaged.
PACKAGE CONTENTS
InsidetheAS-422electronicsirenboxyoushouldfind:
1Thisinstallationandoperatingmanual
1AS-422electronicsirenamplifier
1Amplifiersupportbase
1Controlheadwithspringtelephonecord
1Controlheadbase
1Mountingbracketforcontrolheadbase
1Connectionbox
1Bagofwiringcontaining:
1packageof9wires witha9-way Micconnectorat oneend.(2metres)
1packageof6wireswitha6-wayMinifitconnectoratoneend.(2metres)
18-waytelephonewirewithtelephoneconnectorsatbothends.(3metres)
1powercablefromtheconnectionboxwithafastonfemaleterminalatoneend
(1.5metres).
1Bagofscrewscontaining:
4self-tappingscrews3.9x13(amplifierbase)
4screwsM4x15(amplifierbase)
2self-tappingscrews4.2x16(mountingbracket)
4countersunkheadscrewsM4x12(mountingbracketforcontrolheadbaseconnection)
2cylindricalheadself-tappingscrews4.2x38(connectionbox)
4flatwashersM4(amplifierbase)
8pressurewashersM4(4amplifierbase+4mountingbracket/controlheadbase)
8nutsM4(4amplifierbase+4mountingbracket/controlheadbase)
INSTALLATION
Afterthecontentshavebeenchecked,youmaystarttoinstalltheequipment.Thefollowingtools
andmaterialareneeded,butnotsupplied,tocompletetheinstallationnotsuppliedwiththisequipment.
Aportableelectricdrill
A5mmbit
A3mmbit
APhilipsPH3screwdriver

Ano.7fixedspanner
4fuseholders
4 15 A fuses
Optionally,youmayalsoneed:
Oneautomobilerelay(iftheautomaticswitch-overforhorncontrolisinstalled)
Fastonterminalsforautomobilerelay
TwoblueElectroTap(AMP)terminals(ifconnectingtoaradiotelephone)
Formotorbikeinstallations,werecommendusingacontrolbutton(Vamabutton,ref:
9014056)
INSTALLATIONOFTHE CONTROL HEAD AND THE CONNECTION BOX
A)INSTALLINGTHECONTROLHEAD
Chooseasuitablehousingforthecontrolhead.Thismustbewithineasyreachofthedriverand
passenger.TwoexamplesareshowninFigures1and2,(Page.46)Figure1showsthecontrolheadfitted
onthetoprighthandsideofthecentralconsole,whileinFigure2,thecontrolheadhasbeeninstalledon
thevehicledashboard.
Figure3,(Page.46) ,showsapossiblesiteforthecontrolheadonamotorbike.
Iftheequipmentistobeinstalledonamotorbike,werecommendusingthemanualbutton(see
Fig.4, Page.47).In thiscase, fittinga separate buttonfor thehorn wouldbe recommended(see in
OPERATINGINSTRUCTIONS:“SIRENCONTROLBYHORNORBUTTON(motorbikes)”).
Inmodernvehicles,itisnoteasytofitaccessorieswhichhavenotbeenalreadyplannedinthe
originaldashboarddesign.Thehingedbase,(see Fig.5, Page.47 ),hasbeendesignedtoadaptandfit
smoothlyontothedashboardorothersurfaceofanyvehicle.Thebaseisformedbytwolinkedswivelling
knucklejoints.Eachknucklejointcanbeadjustedtoanangleofaround80º.Theanglebetweenthetwo
knucklejointscanbeupto360º.Thisscopeofadjustmentprovidesidealpositioningpossibilities.The
twoknucklejointsandtheangleofrotationcanbefixedinpositionusingasinglescrew.
Forfurtherconvenience,thehingedbaseallenscrewcanbeloosenedtomovetherectangularplate
andplaceitinamoresuitableposition,toavoidinterferingwithoperation.
Whenthepositionofthecontrolheadhasbeenchosen,placethehingedbaseontheselectedarea
andadjusttofindthebestangle.Althoughthecontrolheadbasehasnotyetbeenscreweddownonto
thehingedbaseplate,thebasecanbeplacedagainsttheplatetochecktheposition(see Fig.6, Page.47).
Oncethecorrectpositionhasbeenfound,fixinplacebytighteningtheallenscrewofthehingedbase
usinga3mmallenkey,(see Fig.7, Page 47) ,andmarkthe3drillholesusingthecircularbaseasa
template (see Fig.8, Page 47).
Usinga3mmdrillbit,drilltheholesandfixthehingedbasetothevehicleusingthe3self-tapping
screws of 4.2 x 16.
Finally,screwthehingedbasetothecontrolheadbaseusingthe4M4x12countersunkhead
screws,M4pressurewashersandM4nuts.
Whenthecontrolheadbaseisfixedinposition,thecontrolheadcanbemountedonthebase.
19
Table of contents
Languages:
Popular Car Alarm manuals by other brands

Audiovox
Audiovox Pursuit PRO9801 owner's manual

TechnoKom
TechnoKom AutoGRAPH-ST Command manual

Black Widow
Black Widow BW-1150 EXPLORER PLUS installation manual

Omega Vehicle Security
Omega Vehicle Security Freedom-450 owner's guide

Audiovox
Audiovox Pursuit PRO-9775T owner's manual

Magnadyne
Magnadyne CARBINE PLUS-5000 installation manual