Ferve F-9200 User manual

HYBRID
f-9200
F-9200
HYBRID

lLea el manual de instrucciones antes de usar
el FERVE HYBRID F-9200.
lLisez le manuel d'instructions avant d'utiliser le
lRead the instruction manual before using the
FERVE HYBRID F-9200.
HYBRID F-9200 die Bedienungsanleitung.
laandachtig doorLees de gebruiksaanwijzing
s de FERVE HYBRID F-9200alvoren .
FERVE HYBRID F-9200.
lLesen Sie vor der Benutzung des FERVE
8-11
pag.
12-19
pag.
AUTOMATIC
RF
LIQ GEL AGM
45
Ah
360
Ah
?
20-27
pag.
BOOSTER

lLea el manual de instrucciones antes de usar
el FERVE HYBRID F-9200.
lLisez le manuel d'instructions avant d'utiliser le
lRead the instruction manual before using the
FERVE HYBRID F-9200.
HYBRID F-9200 die Bedienungsanleitung.
laandachtig doorLees de gebruiksaanwijzing
s de FERVE HYBRID F-9200alvoren .
FERVE HYBRID F-9200.
lLesen Sie vor der Benutzung des FERVE
8-11
pag.
12-19
pag.
AUTOMATIC
RF
LIQ GEL AGM
45
Ah
360
Ah
?
20-27
pag.
BOOSTER

4
lEl ácido de las baterías es corrosivo.
lBattery acid is corrosive.
lL’acide des batteries est corrosif.
lDie Säure der Batterie ist korrosiv.
lHet accuzuur is corrosief.
lDesconecte el cable de red (1) antes de
conectar o desconectar las pinzas (2).
lDébranchez le câble du secteur (1) avant
de brancher ou de débrancher les pinces (2).
lZiehen Sie bitte den Netzkabel (1), bevor Sie
lDisconnect the mains cable (1) before
die Zangen anschließen oder abklemmen (2).
de klemmen te koppelen of te ontkoppelen (2).
connecting or disconnecting the clamps (2).
lMaak de kabel los van het net (1) alvorens
lAttention! Gaz explosif.
lAtención! Gas explosivo.¡
lAttention! Explosive gas.
lLet op! Knalgas.
lAchtung! Explosionsgefahr durch Gas.
lOffene Flammen und Funken.
lEvite las llamas y chispas.
lAvoid flames and sparks.
lEviter flammes et étincelles.
lVermijdt vuur en vonken.
lDo not expose the equipment to rain.
lNo exponga el aparato a la lluvia.
lN’exposez pas l’appareil à la pluie.
lSetzen Sie das Gerät nicht dem Regen Aus.
lZet het apparaat niet in de regen.
lUtilícelo en un lugar ventilado.
lBenutzen Sie das Gerät in einem belüfteten
lUtilisez-le dans un lieu aéré.
Raum.
lGebruik het apparaat in een geventileerde
ruimte.
lUse it in a well-ventilated place.
4
lHet accuzuur is corrosief.
lBattery acid is corrosive.
lDie Säure der Batterie ist korrosiv.
lEl ácido de las baterías es corrosivo.
lL’acide des batteries est corrosif.
lDisconnect the mains cable (1) before
lDébranchez le câble du secteur (1) avant
lZiehen Sie bitte den Netzkabel (1), bevor Sie
de brancher ou de débrancher les pinces (2).
lMaak de kabel los van het net (1) alvorens
connecting or disconnecting the clamps (2).
die Zangen anschließen oder abklemmen (2).
de klemmen te koppelen of te ontkoppelen (2).
lDesconecte el cable de red (1) antes de
conectar o desconectar las pinzas (2).
lLe câble d’alimentation au secteur ne
peut être remplacé que dans un atelier
lEl cable de red sólo puede ser sustituido
lThe wire to the mains can only be
spécialisé.
lDas Stromkabel darf nur in einer
spezialisierten Werkstatt ausgewechselt
replaced at a specialized workshop.
en un taller especializado.
werden.
lVoedingsspanningskabels mogen alleen
door geautoriseerde dealers worden vervangen.
lAtención! Gas explosivo.¡
lAttention! Gaz explosif.
lAttention! Explosive gas.
lAchtung! Explosionsgefahr durch Gas.
lLet op! Knalgas.
lOffene Flammen und Funken.
lEvite las llamas y chispas.
lAvoid flames and sparks.
lEviter flammes et étincelles.
lVermijdt vuur en vonken.
lZet het apparaat niet in de regen.
lN’exposez pas l’appareil à la pluie.
lSetzen Sie das Gerät nicht dem Regen Aus.
lDo not expose the equipment to rain.
lNo exponga el aparato a la lluvia.
ruimte.
Raum.
lUtilisez-le dans un lieu aéré.
lUse it in a well-ventilated place.
lUtilícelo en un lugar ventilado.
lBenutzen Sie das Gerät in einem belüfteten
lGebruik het apparaat in een geventileerde

4
lEl ácido de las baterías es corrosivo.
lBattery acid is corrosive.
lL’acide des batteries est corrosif.
lDie Säure der Batterie ist korrosiv.
lHet accuzuur is corrosief.
lDesconecte el cable de red (1) antes de
conectar o desconectar las pinzas (2).
lDébranchez le câble du secteur (1) avant
de brancher ou de débrancher les pinces (2).
lZiehen Sie bitte den Netzkabel (1), bevor Sie
lDisconnect the mains cable (1) before
die Zangen anschließen oder abklemmen (2).
de klemmen te koppelen of te ontkoppelen (2).
connecting or disconnecting the clamps (2).
lMaak de kabel los van het net (1) alvorens
lAttention! Gaz explosif.
lAtención! Gas explosivo.¡
lAttention! Explosive gas.
lLet op! Knalgas.
lAchtung! Explosionsgefahr durch Gas.
lOffene Flammen und Funken.
lEvite las llamas y chispas.
lAvoid flames and sparks.
lEviter flammes et étincelles.
lVermijdt vuur en vonken.
lDo not expose the equipment to rain.
lNo exponga el aparato a la lluvia.
lN’exposez pas l’appareil à la pluie.
lSetzen Sie das Gerät nicht dem Regen Aus.
lZet het apparaat niet in de regen.
lUtilícelo en un lugar ventilado.
lBenutzen Sie das Gerät in einem belüfteten
lUtilisez-le dans un lieu aéré.
Raum.
lGebruik het apparaat in een geventileerde
ruimte.
lUse it in a well-ventilated place.
4
lHet accuzuur is corrosief.
lBattery acid is corrosive.
lDie Säure der Batterie ist korrosiv.
lEl ácido de las baterías es corrosivo.
lL’acide des batteries est corrosif.
lDisconnect the mains cable (1) before
lDébranchez le câble du secteur (1) avant
lZiehen Sie bitte den Netzkabel (1), bevor Sie
de brancher ou de débrancher les pinces (2).
lMaak de kabel los van het net (1) alvorens
connecting or disconnecting the clamps (2).
die Zangen anschließen oder abklemmen (2).
de klemmen te koppelen of te ontkoppelen (2).
lDesconecte el cable de red (1) antes de
conectar o desconectar las pinzas (2).
lLe câble d’alimentation au secteur ne
peut être remplacé que dans un atelier
lEl cable de red sólo puede ser sustituido
lThe wire to the mains can only be
spécialisé.
lDas Stromkabel darf nur in einer
spezialisierten Werkstatt ausgewechselt
replaced at a specialized workshop.
en un taller especializado.
werden.
lVoedingsspanningskabels mogen alleen
door geautoriseerde dealers worden vervangen.
lAtención! Gas explosivo.¡
lAttention! Gaz explosif.
lAttention! Explosive gas.
lAchtung! Explosionsgefahr durch Gas.
lLet op! Knalgas.
lOffene Flammen und Funken.
lEvite las llamas y chispas.
lAvoid flames and sparks.
lEviter flammes et étincelles.
lVermijdt vuur en vonken.
lZet het apparaat niet in de regen.
lN’exposez pas l’appareil à la pluie.
lSetzen Sie das Gerät nicht dem Regen Aus.
lDo not expose the equipment to rain.
lNo exponga el aparato a la lluvia.
ruimte.
Raum.
lUtilisez-le dans un lieu aéré.
lUse it in a well-ventilated place.
lUtilícelo en un lugar ventilado.
lBenutzen Sie das Gerät in einem belüfteten
lGebruik het apparaat in een geventileerde

CARGADOR DE BATERÍAS AUTOMÁTICO
AUTOMATIC BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIES AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE LADEGERÄT
AUTOMATISCHE ACCULADER
E
GB
F
D
NL
AUTOMATIC
RF
LIQ GEL AGM
45
Ah
360
Ah
12 V - 30 A 540 W
380 x 750 x 210 mm 20,900 kg
100-240
ARRANCADOR
BOOSTER
DÉMARREUR
ANLASSER
STARTER
E
GB
F
D
NL
12 V - 600 A
12 V - 600 A
12 V - 600 A
12 V - 600 A
12 V - 600 A

CARGADOR DE BATERÍAS AUTOMÁTICO
AUTOMATIC BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIES AUTOMATIQUE
AUTOMATISCHE LADEGERÄT
AUTOMATISCHE ACCULADER
E
GB
F
D
NL
AUTOMATIC
RF
LIQ GEL AGM
45
Ah
360
Ah
12 V - 30 A 540 W
380 x 750 x 210 mm 20,900 kg
100-240
ARRANCADOR
BOOSTER
DÉMARREUR
ANLASSER
STARTER
E
GB
F
D
NL
12 V - 600 A
12 V - 600 A
12 V - 600 A
12 V - 600 A
12 V - 600 A

E
F
D
NL
E
El FERVE HYBRID F-9200 carga la batería y
se detiene automáticamente cuando llega al
100%.
GB
F
D
NL
The FERVE HYBRID F-9200 charges the
battery and stops automatically when it
reaches 100%.
Le FERVE HYBRID F-9200 charge la batterie
et s'arrête automatiquement lorsqu'il arrive à
100%.
Das FERVE HYBRID F-9200 lädt die Batterie
und hält den Ladevorgang an, wenn die
Batterie 100 % erreicht hat.
De FERVE HYBRID F-9200 laadt de accu en
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer
deze 100% geladen is.
AUTOMATIC
8
EE
El FERVE HYBRID F-9200 carga
correctamente según la capacidad de la
batería.
GB
GB
The FERVE HYBRID F-9200 charges
correctly according to the battery capacity.
FF Le FERVE HYBRID F-9200 charge
correctement selon la capacité de la batterie.
DD
Das FERVE HYBRID F-9200 lädt die Batterie
korrekt in Übereinstimmung mit ihrer
Kapazität.
NL
De FERVE HYBRID F-9200 laadt op een
correcte wijze volgens het vermogen van de
accu.
45
Ah
360
Ah
9

E
F
D
NL
E
El FERVE HYBRID F-9200 carga la batería y
se detiene automáticamente cuando llega al
100%.
GB
F
D
NL
The FERVE HYBRID F-9200 charges the
battery and stops automatically when it
reaches 100%.
Le FERVE HYBRID F-9200 charge la batterie
et s'arrête automatiquement lorsqu'il arrive à
100%.
Das FERVE HYBRID F-9200 lädt die Batterie
und hält den Ladevorgang an, wenn die
Batterie 100 % erreicht hat.
De FERVE HYBRID F-9200 laadt de accu en
wordt automatisch uitgeschakeld wanneer
deze 100% geladen is.
AUTOMATIC
8
EE
El FERV E H Y B R ID F-9200 carga
correctamente según la capacidad de la
batería.
GB
GB
The FERVE HYBRID F-9200 charges
correctly according to the battery capacity.
FF Le FERVE HYBRID F-9200 charge
correctement selon la capacité de la batterie.
DD
Das FERVE HYBRID F-9200 lädt die Batterie
korrekt in Übereinstimmung mit ihrer
Kapazität.
NL
De FERVE HYBRID F-9200 laadt op een
correcte wijze volgens het vermogen van de
accu.
45
Ah
360
Ah
9

RF
E
El FERVE HYBRID F-9200 permite cargar la
batería sin desconectarla del vehículo,
protegiendo las memorias y dispositivos
electrónicos.
GB
The FERVE HYBRID F-9200 can charge the
battery without disconnecting it from the
vehicle, protecting memories and electronic
devices.
FLe FERVE HYBRID F-9200 permet de
charger la batterie sans la déconnecter du
véhicule, en protégeant les mémoires et les
dispositifs électroniques.
D
Mit Hilfe des FERVE HYBRID F-9200 kann
die Batterie geladen werden, ohne sie vom
Fahrzeug abzuklemmen, wodurch die
Sp e i c h e r u n d d i e e l e k t r o n i s c h e n
Bauelemente geschützt werden.
NL
Met de FERVE HYBRID F-9200 kan de accu
worden geladen zonder dat deze van het
voertuig wordt afgekoppeld, zodat de
geheugens en elektronische installaties
beschermd worden.
11
LIQ GEL AGM
E
El FERVE HYBRID F-9200 selecciona
automáticamente el tipo de batería a cargar:
líquida, gel oAGM.
GB
The FERVE HYBRID F-9200 automatically
selects the type of battery to be charged:
liquid, gel orAGM.
F
Le FERVE HYBRID F-9200 sélectionne
automatiquement le type de batterie à
charger : liquide, gel ouAGM.
D
Das FERVE HYBRID F-9200 wählt
automatisch den Typ der zu ladenden Batterie
aus: Flüssig-, Gel- undAGM-Batterien.
NL
De FERVE HYBRID F-9200 selecteert
automatisch het te laden type accu: vloeibaar,
gel ofAGM.
10

RF
E
El FERVE HYBRID F-9200 permite cargar la
batería sin desconectarla del vehículo,
protegiendo las memorias y dispositivos
electrónicos.
GB
The FERVE HYBRID F-9200 can charge the
battery without disconnecting it from the
vehicle, protecting memories and electronic
devices.
FLe FERVE HYBRID F-9200 permet de
charger la batterie sans la déconnecter du
véhicule, en protégeant les mémoires et les
dispositifs électroniques.
D
Mit Hilfe des FERVE HYBRID F-9200 kann
die Batterie geladen werden, ohne sie vom
Fahrzeug abzuklemmen, wodurch die
Sp e i c h e r u n d d i e e l e k t r o n i s c h e n
Bauelemente geschützt werden.
NL
Met de FERVE HYBRID F-9200 kan de accu
worden geladen zonder dat deze van het
voertuig wordt afgekoppeld, zodat de
geheugens en elektronische installaties
beschermd worden.
11
LIQ GEL AGM
E
El FERVE HYBRID F-9200 selecciona
automáticamente el tipo de batería a cargar:
líquida, gel oAGM.
GB
The FERVE HYBRID F-9200 automatically
selects the type of battery to be charged:
liquid, gel orAGM.
F
Le FERVE HYBRID F-9200 sélectionne
automatiquement le type de batterie à
charger : liquide, gel ouAGM.
D
Das FERVE HYBRID F-9200 wählt
automatisch den Typ der zu ladenden Batterie
aus: Flüssig-, Gel- undAGM-Batterien.
NL
De FERVE HYBRID F-9200 selecteert
automatisch het te laden type accu: vloeibaar,
gel ofAGM.
10

B
1
CARGA DE LA BATERÍA
BATTERY CHARGING
CHARGE DE LA BATTERIE
LADEN DER BATTERIE
LADEN VAN DE ACCU
E
GB
F
D
NL
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
HYBRID
CARGADOR DE BATERÍAS
BATTERY CHARGER
BOOSTER
A
12 13
C

B
1
CARGA DE LA BATERÍA
BATTERY CHARGING
CHARGE DE LA BATTERIE
LADEN DER BATTERIE
LADEN VAN DE ACCU
E
GB
F
D
NL
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
HYBRID
CARGADOR DE BATERÍAS
BATTERY CHARGER
BOOSTER
A
12 13
C

2
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
14 15

2
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
14 15

100%
4
BOOSTER 600 A
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
3
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
16 17

100%
4
BOOSTER 600 A
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
3
CARGADOR DE BATERÍAS BATTERY CHARGER
16 17

6
A
B
5
18 19
C

6
A
B
5
18 19
C

1
BOOSTER
2
COMPROBACIÓN Y CARGA
CHECKING AND CHARGING
VÉRIFICATION ET CHARGE
ÜBERPRÜFUNG UND LADEVORGANG
CONTROLE EN LADEN
E
GB
F
D
NL
HYBRID
12 V DC
BOOSTER 600 A
OK
BOOSTER
BOOSTER
20 21
Other Ferve Remote Starter manuals
Popular Remote Starter manuals by other brands

iKeyless
iKeyless GMHKL-G000 user guide

Ironside
Ironside 102777 Operation manual

Voxx Electronics
Voxx Electronics PRESTIGE APS787Z owner's guide

Clarke
Clarke JS4000 Operation & maintenance instructions

Automotive Data Solutions
Automotive Data Solutions iDatastart TR3450AE owner's manual

Directed
Directed Viper 5706V user guide