Festool SYSLITE DUO User manual

Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
www.festoolusa.com
707372_003
Instruction manual
- Flood light
Page 3
IMPORTANT:
Read all instructions before using.
Guide d’utilisation
- Projecteur de chantier
Page 11
IMPORTANT:
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
- Proyector
Página 19
IMPORTANTE:
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Instruction manual
Guide d’utilisation
Manual de instrucciones
S Y S L I T E
DUO

1-1
1-2 1-3
1-4
1-5
1

3
Contents
The specified illustrations appear at the beginning
of the Operating Instructions.
Symbols
About this manual
Save these instructions
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting
your safety
and
preventing problems
. The symbols below are used to help you recognize this information.
Symbols ............................................... 3
About this manual ............................... 3
Safety instructions............................... 4
Intended use ........................................ 4
Technical data...................................... 5
Functional description ......................... 5
Operation.............................................. 5
Service and maintenance..................... 10
Environment......................................... 10
Sym-
bol
Significance
Vvolts
WWatt
Hz hertz
~ a.c. alternating current
d.c.
direct current
IP 55 International Protection Marking
rpm
min
-1
revolutions per minute
’’ inch
lb. pound
diameter
Handling instruction
hint, tipp
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read operating instructions and safety
notices!
Do not look directly into the light beam!
Caution! Harmfull light beams!
Minimum distance to illuminated surface
and inflamable substances.
Minimal break load of suspension rope.
Do not dispose of as domestic waste.
7-7/8“
min.
15 kg
DANGER Description of imminent haz-
ard and failure to avoid hazard
will result in death.
WARNING Description of hazard and
possible resulting injures or
death.
CAUTION Description of hazard and
possible resulting injuries.
NOTICE Statement including nature of
hazard and possible result.
HINT Indicates information, notes,
or tips for improving your suc-
cess using the tool.

4
Safety instructions
WARNING!
Read all safety warnings, in-
structions, illustrations and specifications provid-
ed with this tool.
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future ref-
erence.
–
Handle flood light with care.
Device may gener-
ate heat that increases the risk of fire and explo-
sions.
–
Never use the device in potentially explosive
environments
.
–
Do not cover the device when switched on.
The
device heats up during operation and can burn
the surface of the skin.
–
Warning against harmful light radiation. Do not
look into the light beam for long periods. Do not
direct the light beam towards other people or
animals.
According to DIN EN 62471 the device is
safe under most usages, except when exposing
the eye directly to the light beam for extended pe-
riods of time.
–
Have your device repaired by qualified special-
ist staff and always use original spare parts to
ensure that your device operates reliably.
The
luminaire built into this device may only be re-
placed by the manufacturer. Hereby the continu-
ing safety of the device is safeguarded.
–
Always use original Festool parts for repair and
maintenance.
The use of incompatible accesso-
ries or spare parts can result in electric shocks
or other injuries.
– Check the plug and the cable regularly and
should either become damaged, in order to avoid
a hazard, have them replaced by an authorised
after-sales service workshop.
–
When setting up the device provide for stable
positioning or firm suspension.
Device could fall
down. Risk of injury.
– Discontinue use if device is damaged.
– Device is no toy! Keep away from children.
Intended use
Floodlight is intended for illumination of construc-
tion sites, work areas, garages and the like. The
electrical safety of the power source must be safe-
guarded.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST
READ INSTRUCTION MANUAL.
WARNING
The user will be liable for damage due to improp-
er use.

5
Technical data
Functional description
The pictures for the functional description are on a
fold-out page at the beginning of the instruction
manual. While reading the manual you can fold out
the page for comparison and quick reference.
Operation
Switch on/off
Switching on the device
The power plug of the device may not be
plugged in in a moist environment, as it does
not feature a proofing against dampness.
X
Insert mains plug into socket.
Light cone appears instantly.
Flood light SYSLITEDUO
Nominal voltage 120 V~
Frequency 60 Hz
Max. power 112 W
Illuminant 80 x 1.4 W Power LED
Light current 8000 lm
Color temperature 5000 K
Color rating index >80
Average life (L70) >10.000 h
Weight 8.5 lbs. (3.9 kg)
Protection type suitable for wet location
[1-1]
Detachable stand, cable spool
[1-2]
Luminous area
[1-3]
Handle
[1-4]
Wall peg, cable clam
[1-5]
Mains power cable
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
X
The mains voltage and the frequency of the pow-
er source must correspond with the specifica-
tions on the machine's name plate.
X
In North America, only Festool machines with
the voltage specifications 120 V/60 Hz may be
used.

6
Switching off the device
X
Unplug the mains plug.
X
Coil mains cord on the stand
[1-1]
. Pin the end
of the cable into the clam
[2-1]
.
Temperature surveillance
To avoid exceeding the temperature limit, the de-
vice regulates its brightness according to respec-
tive temperature levels.
Measures for restoring luminosity:
X
Remove cause of overtemperature (i. e. ob-
structed air vents).
Luminosity will be adjusted according to tempera-
ture.
Setup
Always set up device with stand to keep air
vents air accessible
[4-1]
.
Place on dry, even and stable surface. Do not sus-
pend device from its power cord. Electrical hazards
by overstraining the power cord may occur. Prevent
obstruction of the cooling slits on top and bottom of
the machine.
Minimum distance to illuminated sur-
faces and combustible materials.
2
2-1
7-7/8“

7
Setup angles [3]
Device can be set up in three different angles.
Affixing to surfaces [4]
For securer mounting the device is outfitted with a
detachable stand
[4-2]
that includes bolt holes
[4-
3]
for secure attachment to surfaces.
X
Pull off stand. Begin by pulling more strongly on
one side.
X
Evenly pull off stand.
X
Affix stand to surface.
Do not affix device to vertical surfaces (walls
etc.) as this significantly reduces the cooling
performance of the air vents.
X
Mount device on stand.
3
20°
0°
10°
7-7/8“
4
4-2
4-1
3
4-3
7-7/8“

8
Set up with tripod [5]
Use device only with the Festool tripod ST DUO 200.
Tripod height may not exceed 6-9/16 ft. Observe the
instructions in the tripod manual.
X
Expand tripod legs completely
[5]
.
X
Mount device on tripod.
X
Swivel flood light until catch snaps into place.
4
max. 6-9/16 ft.
5
click
7-7/8“
3

9
Suspend
from wall [6]
Use wall peg
[2-1]
on rear side of device. Place on
nail or screw head which protrudes from a wall.
by rope [7]
Device can be suspended from a rope via the guid-
ing groove
[7-1]
located on handhold.
Extension Cord
If an extension cord is required, it must have suffi-
cient cross-section to prevent overheating or an ex-
cessive drop in voltage. An excessive drop in voltage
reduces the output and can lead to failure of the
motor. The table below shows you the correct cord
diameter as a function of the cord length for this
power tool.
Use only U.L. and CSA listed extension cords.
Never use two extension cords together. Instead,
use one long one.
L
The lower the AWG number, the stronger the
cord.
~1/8 in.
Ø ~7/16 in.
67-7/8“
Total extension cord
length (feet)
25 50 100 150
Cable size (AWG) 16 16 16 16
7
min.
33 lb.
7-1
7-7/8“

10
Service and maintenance
Customer service and repair
only
through manufacturer or service
workshops: Please find the nearest
address at: www.festoolusa.com/ser-
vice
Use only original Festool spare parts!
Order No. at: www.festoolusa.com/
service
– Always clean the plastic cover on the working
light with soft, dry cloth to prevent any damage.
Do not use solvents.
– To ensure constant air circulation, always keep
the cooling air openings in the device clean and
free of blockages.
Environment
Do not dispose of the device as domestic waste!
Dispose of machines, accessories and packaging at
an environmentally responsible recycling centre.
Observe the respective national regulations.
WARNING
Any maintenance or repair work that requires
opening the housing may only be carried out by an
authorised Customer Service Centre (name sup-
plied by your dealer)!
X
Maintenance or repair work carried out by an
unauthorised person can lead to the wrong con-
nection of the power cord or other components,
which in turn can lead to accidents with serious
consequences.
WARNING
Risk of injury, electric shock
X
Always pull the mains plug out of the socket be-
fore performing any type of work on the ma-
chine!
EKAT
1
235
4

11
Sommaire
Les illustrations indiquées se trouvent en début de
notice d'utilisation.
Symboles
Symboles.............................................. 11
À propos de ce manuel ........................ 12
Consignes de sécurité.......................... 12
Utilisation en conformité avec les ins-
tructions ............................................... 13
Caractéristiques techniques................ 13
Description fonctionnelle .................... 13
Mise en service.................................... 14
Entretien et maintenance.................... 18
Environnement .................................... 18
Sym-
bole
Signification
Vvolt
WWatt
Hz hertz
~ a.c. Tension alternative
d.c.
courant continu
IP 55 International Protection Marking
rpm
min
-1
revolutions per minute
’’ pouce
lb. livre
Diamètre
Consignes opératoires
Astuce, information
Avertissement de danger
Avertissement contre le risque d'électro-
cution
Notice d'utilisation, lire les consignes de
sécurité !
Ne jamais regarder dans l'axe du faisceau
lumineux !
Avertissement! Rayons de lux nocives!
Plus petite distance aux surfaces éclai-
rées ou à des matériaux inflammables
Capacité de charge minimale de la corde
de suspension.
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures
ménagères.
7-7/8“
min.
15 kg

12
À propos de ce manuel
Conservez ces instructions
Il est important pour vous de lire et de comprendre ce manuel. Les informations qu'il contient, se rapporte
à la protection
de votre sécurité
et
de prévention des problèmes
. Les symboles suivants sont utilisés pour
vous aider à reconnaître cette information.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes
les consignes de sécurité et instructions.
Le non-
respect des consignes d'avertissement et des ins-
tructions peut occasionner un choc électrique, un
incendie et/ou des blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et no-
tices d'instructions pour une référence future.
–
Utiliser l'appareil avec précaution.
L'appareil
peut générer de la chaleur, d'où un risque accru
d'incendie et d'explosion.
–
Ne pas travailler avec l'appareil dans un envi-
ronnement présentant un risque d'explosion.
–
Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonction-
nement.
La température de l'appareil augmente
pendant son utilisation et la chaleur accumulée
peut provoquer des brûlures.
–
Avertissement sur les rayonnements lumineux
nocifs. Ne pas regarder longtemps dans l'axe du
faisceau lumineux. Ne pas diriger le faisceau
lumineux sur d'autres personnes ou animaux.
Conformément à DIN EN 62471, l'appareil est sûr
dans la plupart des cas d'utilisation, sauf pour
une très longue exposition de l'œil au faisceau
lumineux direct.
–
Faites réparer votre appareil uniquement par
un personnel qualifié ; les réparations doivent
être effectuées avec des pièces d'origine uni-
quement,
La source lumineuse contenue dans
cet appareil doit uniquement être remplacée par
le fabricant ou un atelier du Service Après-Vente
afin de garantir la fiabilité de l'appareil.
–
Toujours utiliser des pièces de rechange Fes-
tool pour la réparation et l'entretien.
L'utilisa-
tion de pièces de rechange ou accessoires
incompatibles peut entraîner des chocs élec-
triques ou d'autres blessures.
– Contrôler régulièrement le connecteur et le
câble pour éviter tout danger. En cas d'endom-
magement, les faire remplacer uniquement par
un atelier de service après-vente agréé.
–
En installant l'appareil, veiller à un positionne-
ment stable ou à une suspension suffisamment
solide.
L'appareil pourrait tomber. Il y a risque de
blessures.
– Ne pas utiliser l'appareil quand il est endomma-
gé.
– L'appareil n'est pas un jouet ! Maintenir l'appa-
reil hors de portée des enfants.
DANGER Description du risque immi-
nent et l'incapacité à éviter
tout risque qui peut entraîner
la mort.
AVERTIS-
SEMENT
Description des dangers pos-
sibles et des blessures qui en
résultent ou la mort.
ATTEN-
TION
Description des dangers et
des éventuelles blessures qui
en résultent.
AVIS Déclaration incluant le type de
danger et conséquences pos-
sibles.
CONSEIL Indique des informations, des
notes ou des conseils pour
améliorer votre succès en uti-
lisant l'outil.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES,
L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INS-
TRUCTION.

13
Utilisation en conformité avec les instructions
Le projecteur de chantier convient pour éclairer sur
une grande surface des zones de chantier, des
salles de travail, des garages, etc. Veiller à la sécu-
rité électrique du raccordement électrique.
Caractéristiques techniques
Description fonctionnelle
Des eléments fournis sont disponibles sur le volet
qui se trouve au début de cette notice d'utilisation.
Vous pouvez ainsi déplier cette page et visualiser
en permanence les différentes parties de l'outil
lorsque vous lisez la notice.
AVERTISSEMENT
Seul l’utilisateur est tenu responsable des dom-
mages qui résulteraient d’une utilisation non
conforme aux prescriptions.
Projecteur de chantier SYSLITEDUO
Tension nominale 120 V~
Fréquence 60 Hz
Ampoule 112 W
Illuminant 80 x 1.4 W Power LED
Flux lumineux LED 8000 lm
Température de couleur 5000 K
Rendu des couleurs RA >80
Longévité (L70) >10.000 h
Poids 8.5 lbs. (3.9 kg)
Degré de protection
compatible avec des environne-
ments humides
[1-1]
Pied amovible, enrouleur de câble
[1-2]
Surface d'éclairage
[1-3]
Poignée
[1-4]
Crochet mural, serre-câble
[1-5]
Câble de raccordement secteur

14
Mise en service
Marche/Arrêt
Mise en marche
La fiche secteur de l'appareil ne doit pas
être enfichée dans un environnement hu-
mide étant donné que celle-ci ne dispose
pas de protection suffisante contre l'humidi-
té.
X
Brancher la fiche secteur.
Le faisceau lumineux apparaît automatiquement.
Désactivation
X
Débrancher la fiche secteur.
X
Enrouler le câble de raccordement secteur sur
le pied
[1-1]
. L'extrémité du câble peut être ac-
crochée à la borne prévue à cet effet
[2-1]
.
Surveillance température
Pour ne dépasser la température, l’appareil règle
automatiquement sa puissance d’éclairage selon
de la température.
Mesures en cas de puissance d'éclairage réduite:
X
Remédier à la cause de la surchauffe (par ex.
fentes d'aération bouchées).
L’appareil règle automatiquement sa puissance
d’éclairage.
Installation
Installer toujours l'appareil avec le pied pour
dégager les fentes d'aération
[4-1]
.
Poser sur une surface sèche, stable et plane. Ne
pas accrocher l'appareil au câble de raccordement
secteur pour éviter tout danger électrique dû à une
surcharge du câble. Ne pas coller ou bloquer les
fentes d'aération.
Respecter une distance minimale aux
surfaces éclairées et aux matériaux
inflammables.
AVERTISSEMENT
Tension ou fréquence non admissible !
Risque d'accident
X
La tension et la fréquence d'alimentation élec-
trique doivent être conformes aux indications de
la plaque signalétique.
X
En Amérique du nord, utilisez uniquement les
outils Festool fonctionnant sous une tension de
120 V/60 Hz.
2
2-1
7-7/8“

15
Angle [3]
L'appareil peut être pivoté sur trois angles diffé-
rents.
Fixation sur une surface [4]
Pour une meilleure fixation, le pied amovible
[4-2]
est muni d'orifices
[4-3]
pour être fixé au support
ou au plafond.
X
Retirer la plaque de base en tirant un peu plus
fort d'un côté au début.
X
Retirer la plaque de base progressivement.
X
Visser la plaque de base au support.
Ne pas appliquer l'appareil sur des surfaces
verticales (murs, etc.), sinon la puissance de
refroidissement des fentes d'aération est
entravée.
X
Poser le projecteur de chantier.
3
20°
0°
10°
7-7/8“
4
4-2
4-1

16
Installation avec trépied [5]
Utiliser l'appareil uniquement avec un tré-
pied ST DUO 200 Festool. La hauteur totale
du trépied ne doit pas dépasser 6-9/16 ft.
Respecter la notice d'emploi du trépied.
X
Déplier le trépied jusqu'à la butée
[5]
.
X
Poser le projecteur de chantier.
X
Tourner le projecteur de chantier jusqu'à en-
clenchement.
3
4-3
7-7/8“
4
max. 6-9/16 ft.
5
click
7-7/8“
3

17
Accrochage
Au mur [6]
Accrocher l'appareil au dos au crochet prévu à cet
effet
[2-1]
. Placer le crochet mural sur une tête de
clou ou de vis encastrée dans le mur.
À une corde [7]
L'appareil peut être accroché au moyen de la rai-
nure de guidage
[7-1]
au milieu de la poignée à une
corde.
Rallonge électrique
Si une rallonge électrique est nécessaire, elle doit
présenter une section suffisante afin d'éviter une
chute de tension excessive ou une surchauffe. Une
chute de tension excessive réduit la puissance et
peut entraîner la destruction du moteur. Le tableau
ci-dessous vous présente la section correcte de la
rallonge en fonction de sa longueur pour cette ap-
pareil.
Utilisez exclusivement des rallonges recomman-
dées par U.L. et CSA.
N'utilisez jamais deux rallonges raccordées l'une à
l'autre, mais remplacez-les par une rallonge plus
longue.
L
Plus le calibre AWG est bas, plus le câble est ré-
sistant.
~1/8 in.
Ø ~7/16 in.
67-7/8“
Longueur totale de la
rallonge (pieds)
25 50 100 150
Section de la ral-
longe (AWG)
16 16 16 16
7
min.
33 lb.
7-1
7-7/8“

18
Entretien et maintenance
Seuls le fabricant et un atelier homo-
logué sont habilités à effectuer
toute
réparation ou service
. Les adresses à
proximité sont disponibles sur:
www.festoolusa.com/service
Utilisez uniquement des pièces de re-
change Festool d‘origine. Référence
sur: www.festoolusa.com/service
– Nettoyer le disque plastique de l'appareil avec un
chiffon doux et sec afin de ne pas l'endommager.
Ne pas utiliser de solvant.
– Pour garantir la circulation de l'air, les orifices
d'air de refroidissement sur l'appareil doivent
toujours rester propres et dégagés.
Environnement
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména-
gères !
Eliminez l'appareil, les accessoires et les
emballages de façon compatible avec l'environne-
ment. Respectez les prescriptions nationales en vi-
gueur.
AVERTISSEMENT
Tout travail de maintenance ou de réparation, qui
nécessite l'ouverture du carter d'engrenages doit
uniquement être effectué par un centre service-
client autorisé (nom fourni par votre revendeur) !
X
Les travaux de maintenance ou de réparation ef-
fectués par un personnel non autorisé peuvent
conduire à la mauvaise connexion de câbles
d'alimentation ou d'autres composants, ce qui
peut entraîner à son tour des accidents avec des
conséquences graves.
AVERTISSEMENT
Risques de blessures, choc électrique
X
Débranchez prise de courant avant toute inter-
vention sur la machine !
EKAT
1
235
4

19
Índice
Las figuras indicadas se encuentran al principio del
manual de instrucciones.
Símbolos
Símbolos............................................... 19
Sobre este manual ............................... 20
Indicaciones de seguridad ................... 20
Uso conforme a lo previsto .................. 21
Datos técnicos...................................... 21
Descripción de las funciónes............... 21
Puesta en servicio................................ 22
Conexión y desconexión....................... 22
Control de temperatura....................... 22
Instalación ........................................... 22
Alargador ............................................. 25
Mantenimiento y cuidado .................... 26
Medio ambiente ................................... 26
Sím-
bolo
Significado
V Voltios
WWatt
Hz hertz
~ a.c. Tensión alterna
d.c.
Tensión continua
IP 55 International Protection Marking
rpm
min
-1
revoluciones por minuto
’’
pulgada
lb.
libras
diámetro
Guía de procedimiento
Consejo, indicación
Aviso de peligro general
Peligro de electrocución
¡Leer el manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad!
¡No mirar al haz de luz directamente!
¡Aviso rayos de luz nocivos!
Distancia mínima respecto a las superfi-
cies proyectadas o a materiales inflama-
bles
Capacidad de carga mínima del cable de
suspensión.
No depositar en la basura doméstica.
7-7/8“
min.
15 kg

20
Sobre este manual
Guarde estas instrucciones
Es importante que usted lea y entienda este manual. La información que contiene se relaciona con la pro-
tección de
su seguridad
y
la prevención de problemas
. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo
a reconocer esta información.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA:
Lea todas las indicacio-
nes de seguridad e instrucciones.
Si no se cum-
plen debidamente las indicaciones de advertencia y
las instrucciones, puede producirse una descarga
eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Guarde todas las indicaciones de seguridad e ins-
trucciones para que sirvan de futura referencia.
–
Maneje la herramienta con cuidado.
La herra-
mienta puede generar calor e incrementar el
riesgo de incendio o explosión.
–
No trabaje con la herramienta en entornos po-
tencialmente explosivos.
–
No cubra la herramienta mientras esté funcio-
nando.
La herramienta se calienta durante su
funcionamiento y puede provocar quemaduras si
se acumula el calor.
–
Peligro de daños por radiación luminosa. No
mire el haz de luz durante mucho tiempo. No di-
rija nunca el haz de luz hacia otras personas o
hacia animales.
La herramienta es segura para
su uso en la mayoría de circunstancias según la
norma Din En 62471, excepto en caso de exposi-
ción continua y muy prolongada de los ojos al haz
de luz.
–
Haga reparar su herramienta únicamente por
personal técnico cualificado y solo con piezas de
recambio originales.
La sustitución de la fuente
de luz instalada en esta herramienta debe encar-
garse únicamente al fabricante o a un taller de
servicio técnico autorizado. De esta forma queda
garantizada la seguridad de la herramienta.
–
Utilizar únicamente accesorios Festool origina-
les para la reparación y mantenimiento.
El uso
de accesorios o piezas no compatibles puede
provocar descargas eléctricas u otras lesiones.
–
Comprobar periódicamente el enchufe y el ca-
ble para evitar riesgos
. En caso de que presen-
ten Daños, Acudir Exclusivamente A Un Taller
Autorizado Para Que Los Sustituya.
–
Al colocar la herramienta, asegurarse de que la
posición sea estable y de que la suspensión sea
lo suficientemente firme.
La herramienta podría
caerse. Existe peligro de lesiones.
– No seguir usando la herramienta si está dañada.
– La herramienta no es ningún juguete. Mantenga
la herramienta alejada de los niños.
PELIGRO Descripción de peligro inmi-
nente y fracaso para evitar
riesgos que podran causar la
muerte.
ADVER-
TENCIA
Descripción de peligro y posi-
bles lesiones resultantes o la
muerte.
PRECAU-
CIÓN
Descripción de peligro y posi-
bles lesiones resultantes.
AVISO Declaración incluyendo el tipo
de riesgo y posible resultados.
CONSEJO Indica informaciónes, notas, o
consejos para mejorar su
éxito con la herramienta.
Other manuals for SYSLITE DUO
3
Table of contents
Languages:
Other Festool Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Life
Life 39.9F4200F user manual

JB Systems Light
JB Systems Light LED SixLight Operation manual

Integratech
Integratech EVOLVE2 manual

Show Tec
Show Tec 30690 user manual

Claypaky
Claypaky C C71050 instruction manual

My LED Lighting Guide
My LED Lighting Guide MLLG-AX-LED-HM450-5000-U Installation instruction

Timeguard
Timeguard MLB500C Installation and operating insctructions

afx light
afx light HOTBEAM-3R-PACK user manual

JB Systems Light
JB Systems Light FSP-575 Follow Spot Operation manual

Claypaky
Claypaky STAGE COLOR 1000 instruction manual

Heath Zenith
Heath Zenith SL-9272 installation instructions

Show Tec
Show Tec Parcan 64 Long Terminalset V1 manual