manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Festool
  6. •
  7. Sander
  8. •
  9. Festool SHINEX RAP 150-14 FE Installation instructions

Festool SHINEX RAP 150-14 FE Installation instructions

사용 설명서 원본 - 회전식 폴리셔 4
Original operating manual - Rotary polisher 10
SHINEX
RAP 150-14 FE
RAP 150-21 FE
718214_001
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
Tel.: +49 (0)7024/804-0
Telefax: +49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
1-1
1-2
1-3
1-4
2-1
2-2
1
2
1-5
1-6
1-7
2-3
1
2
3Ø ≤ 150 mm
1
2
4-2
3-1
3-2
4-1
3
4
4
RAP 150 FE14/21
원본 사용 설명서
1 기호
기호 의미
일반적인 위험에 대한 경고
감전 위험
사용 설명서 및 안전 표지를
확인하십시오.
귀 보호구를 착용하십시오.
방진 마스크를 착용하십시오.
보안경을 착용하십시오.
가정용 쓰레기와 함께 버리지
마십시오.
팁 또는 권장사항
취급 안내
안전 등급 II
2 안전 수칙
2.1 전동 공구에 대한 일반 안전 수칙
경고 전동 공구와 함께 제공되는 모든 안전
수칙 등의 지침과 기술자료를 자세히 읽어보고 그
림도 확인하십시오. 아래에 나오는 지침을 준수
하지 않으면 감전, 화재, 심각한 상해 등이 발생할
수 있습니다.
안전 및 기타 지침은 언제든지 참조할 수 있도록
안전한 장소에 보관하십시오.
본 안전 수칙에서 사용되는 '전동 공구'는 전선을
통해 전기 동력을 얻는 공구와 전선 없이 배터리
에서 전기 동력을 얻는 공구를 말합니다.
1. 산업 안전
a. 작업장을 항상 정리정돈하고 밝은 조명을 사용
하십시오. 정리정돈 상태가 불량하거나 조명이
어두운 작업장에서는 사고가 발생할 수 있습
니다.
b. 가연성 액체, 기체 또는 분진이 있어 폭발 위험이
있는 작업장에서는 전동 공구를 사용하지 마십
시오. 전동 공구에서 발생하는 불꽃으로 인해
분진 또는 가연성 기체가 발화할 수 있습니다.
c. 전동 공구를 사용할 때는 주변에 다른 사람, 특히
어린이가 접근하지 못하도록 조치하십시오.
주위가 산만하면 전동 공구를 제대로 통제하지
못할 수 있습니다.
d. 작동 중인 전동 공구를 내려놓지 마십시오. 삽입
공구가 완전히 작동을 멈출 때까지는 절대로
손에서 내려놓지 마십시오.
2. 전기 안전
a. 전동 공구의 커넥터 플러그를 소켓에 올바르게
끼워야 합니다. 플러그를 어떤 식으로든 변형
해서는 안 됩니다. 접지된 전동 공구에서 어댑터
플러그를 사용해서는 안 됩니다. 변형되지 않은
플러그와 호환되는 소켓을 사용하면 감전 위험이
줄어듭니다.
b. 파이프, 히터, 조리기, 냉장고 등의 접지 표면과
직접 접촉하면 안 됩니다. 신체가 접지 상태이면
감전 위험이 커집니다.
c. 전동 공구를 비나 습기에 노출시키지 마십시오.
전동 공구에 물이 들어가면 감전 위험이 커집
니다.
d. 연결 케이블로 전동 공구를 운반하거나 매달
아서는 안 되며, 연결선을 당기면서 소켓에서
플러그를 빼면 안 됩니다. 연결 케이블이 고열
물체, 오일, 날카로운 물체, 공구의 작동부와
접촉하지 않도록 주의하십시오. 케이블이 손상
되거나 엉키면 감전 위험이 커집니다.
e. 실외에서 전동 공구를 사용하는 경우에는 실외용
연장 케이블을 사용하십시오. 실외용 연장
케이블을 사용하면 감전 위험이 줄어듭니다.
f. 습한 장소에서 전동 공구를 사용해야 하는 경우
에는 잔류 전류 회로 차단기를 사용하십시오.
잔류 전류 회로 차단기를 사용하면 감전 위험이
줄어듭니다.
3. 개인 안전
a. 전동 공구를 사용할 때는 주의하면서 작업에 집
중하십시오. 피곤한 상태이거나 약물, 주류 또는
의약품을 복용한 상태에서는 전동 공구를 사용
하지 마십시오. 전동 공구를 사용할 때는 한순간의
부주의가 심각한 상해를 초래할 수 있습니다.
b. 개인보호구와 보안경을 항상 착용하십시오. 전동
공구의 유형과 작업 방식에 따라 부상 방지를
위해 방진 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전모,
귀마개 등의 개인보호구를 착용해야 합니다.
c. 공구가 갑자기 작동하지 않도록 주의하십시오.
전동 공구를 전원 공급 장치 또는 배터리에 연결
하거나, 집어 들거나, 운반하려는 경우에는 먼저
공구의 전원을 끄십시오. 전동 공구를 운반할 때
손가락이 스위치에 닿아 있거나 전동 공구를
켜진 상태에서 전원 공급 장치에 연결하면 사고가
발생할 수 있습니다.
d. 전동 공구를 켜려면 먼저 조정 도구 또는 렌치를
분리하십시오. 전동 공구의 회전부에 다른 도구나
5
RAP 150 FE14/21
렌치가 있으면 부상이 발생할 수 있습니다.
e. 비정상적인 자세로 작업하지 않도록 주의하십
시오. 항상 안정적으로 선 자세에서 작업하십
시오. 자세가 안정적이면 예상치 못한 상황에도
전동 공구를 효과적으로 통제할 수 있습니다.
f. 작업에 적합한 보호복을 착용하십시오. 너무 헐
렁한 복장이나 장신구를 착용해서는 안 됩니다.
작동부에 머리카락 또는 옷이 닿지 않도록 주의
하십시오. 헐렁한 옷, 장신구 또는 긴 머리카락은
회전 부분에 말려 들어갈 수 있습니다.
g. 분진 제거 및 포집 장치를 설치하는 경우 올바
르게 연결한 후 사용해야 합니다. 분진 제거 장치를
이용하면 분진에 의한 사고 발생을 줄일 수 있습
니다.
h. 안전 수칙을 무시해서는 안 됩니다. 전동 공구를
여러 번 사용해서 잘 알고 있는 경우에도 안전
사용 규칙을 반드시 따르시기 바랍니다. 한순간의
부주의가 심각한 상해를 초래할 수 있습니다.
4. 전동 공구 사용 및 작동
a. 전동 공구를 과부하 상태로 사용하지 마십시오.
원래의 작업 용도로만 전동 공구를 사용하십
시오. 호환이 가능한 전동 공구를 사용하면 작업
효율이 향상되며 지정된 전원 범위에서 더욱
안전하게 작업할 수 있습니다.
b. 스위치가 제대로 작동하지 않는 전동 공구는 사용
하지 마십시오. 정상적으로 켜거나 끌 수 없는
전동 공구는 위험하므로 수리해야 합니다.
c. 전동 공구의 설정을 변경하거나, 액세서리를
교체하거나, 공구를 사용하지 않고 옆에 내려
놓으려면 먼저 소켓에서 플러그를 뽑으십시오.
배터리가 탈착식이면 배터리를 분리하십시오.
이와 같이 조치하면 전동 공구가 갑자기 작동하는
사고를 예방할 수 있습니다.
d. 사용하지 않는 전동 공구는 어린이의 손이 닿지
않는 곳에 보관하십시오. 전동 공구가 익숙하지
않거나 본 수칙을 읽지 않은 작업자는 전동 공구를
사용하면 안 됩니다. 사용 경험이 없는 작업자가
전동 공구를 사용하면 사고가 발생할 수 있습
니다.
e. 전동 공구와 액세서리를 주의해서 관리하십
시오. 작동부가 제대로 작동하고 끼임 현상이
발생하지 않는지 확인하십시오. 손상되거나
심하게 파손된 부분이 전동 공구의 작동을 방해
하고 있지 않은지도 확인해야 합니다. 파손된
부분이 있으면 전동 공구를 사용하기 전에 수리
하십시오. 관리가 미흡한 전동 공구에서 많은
사고가 발생하고 있습니다.
f. 커팅 공구의 날은 날카롭고 청결한 상태로 유지
하십시오. 커팅날을 날카롭게 유지하면 끼임
현상이 줄어들고 공구를 더욱 쉽게 조작할 수
있습니다.
g. 본 수칙에 따라 전동 공구, 액세서리, 삽입 공구
등을 사용하십시오. 작업 조건이 처리할 작업에
적합한지 확인하십시오. 전동 공구를 정해진
용도가 아닌 다른 용도로 사용하면 위험한 상황이
발생할 수 있습니다.
h. 전동 공구의 손잡이와 그립면은 건조하고, 청결
하며, 오일 및 미끄러운 물질이 없는 상태로 유지
하십시오. 손잡이와 그립면이 미끄러우면 예상치
못한 상황에서 전동 공구를 안전하게 조작하지
못할 수 있습니다.
5. 충전식 공구 사용 및 작동
a. 배터리를 충전할 때는 제조사에서 추천한 충전
기만 사용하십시오. 배터리에 적합하지 않은
충전기를 사용하면 발화의 위험이 있습니다.
b. 전동 공구에 적합한 배터리만 사용하십시오. 전동
공구에 적합하지 않은 배터리를 사용하면 상해
및 발화의 위험이 커집니다.
c. 사용하지 않는 배터리는 서류 클립, 동전, 열쇠,
못, 스크류 등의 작은 금속 물체와 접촉하지
않도록 보관하십시오. 배터리 접촉을 통해 단락이
발생하면 연소 또는 발화가 발생할 수 있습니다.
d. 배터리를 올바르게 사용하지 않으면 배터리
액이 새어나올 수 있습니다. 배터리가 유체와
접촉하지 않도록 주의하십시오. 배터리액과
접촉한 부분은 물로 씻으십시오. 배터리액이
눈에 들어가면 전문의의 진료를 받으십시오.
배터리액이 신체에 묻으면 피부 장애나 화상이
발생할 수 있습니다.
e. 손상되거나 변형된 배터리는 사용하지 마십시오.
손상되거나 변형된 배터리는 오작동하여 화재,
폭발 및 상해 사고를 발생시킬 수 있습니다.
f. 배터리를 화기 또는 고열에 노출시키지 마십시오.
배터리가 130 °C를 넘는 화기 또는 온도에 노출
되면 폭발할 수 있습니다.
g. 충전과 관련된 모든 수칙을 따르고, 사용 설명서에
명시된 온도 범위를 초과하는 환경에서는 배터리
또는 충전식 공구를 절대 충전하지 마십시오.
잘못된 방식으로 충전하거나 허용된 범위 이외의
온도에서 충전하면 배터리가 파손되고 발화가
발생할 수 있습니다.
6. AS 서비스
a. 공인 전문가에게 전동 공구의 수리를 의뢰하고
정식 부품을 사용하십시오. 이와 같이 관리해야
전동 공구를 안전하게 사용할 수 있습니다.
b. 파손된 배터리를 직접 수리하지 마십시오. 배터리
수리는 제조사 또는 고객 서비스센터에서 처리
해야 합니다.
c. 수리 또는 유지관리 시 정식 부품을 사용하십시오.
호환이 되지 않는 액세서리 또는 부품을 사용하면
감전 등의 상해 사고가 발생할 수 있습니다.
6
RAP 150 FE14/21
2.2 공구 관련 안전 수칙
광택 관련 특별 안전 수칙
a. 이 공구는 광택용으로 사용됩니다. 공구와 함께
제공된 모든 안전 지침, 정보, 그림 및 기술자료를
읽으십시오. 아래의 지침을 준수하지 않으면
감전, 화재 및 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
b. 황삭, 마무리 샌딩, 솔질 또는 연마 커팅과 같은
작업에서는 이 공구를 사용하지 마십시오. 전동
공구를 원래 용도 이외의 작업에서 사용하면
위험한 상황이 발생하면서 부상을 입을 수 있습
니다.
c. 이 공구용으로 개발 및 설계되지 않은 액세서리는
절대로 사용하지 마십시오. 액세서리 부품을
공구에 장착할 수 있어도 작동 시 위험한 상황이
발생할 수 있습니다.
d. 액세서리의 허용 속도는 공구 자체에서 지정된
최대 속도 이상이어야 합니다. 액세서리는 허용
수준보다 빠르게 회전할 경우 파손될 수 있습
니다.
e. 액세서리의 외경과 두께는 공구의 지정된 크기
범위 이내여야 합니다. 액세서리의 크기가 잘못
되면 보호와 통제가 제대로 되지 않을 수 있습
니다.
f. 디스크, 플랜지, 받침 패드 및 기타 액세서리의
보어 직경은 전동 공구의 스핀들과 정확히 맞아야
합니다. 보어 직경의 잘못된 액세서리는 부드
럽게 작동하지 않고, 과도한 진동이 발생하며,
통제가 불가능합니다.
g. 파손된 액세서리는 사용하지 마십시오. 사용
하기 전에 광택 패드와 같은 액세서리에 흠이나
균열이 있는지 항상 확인하고, 받침대에 균열과
과도한 마모가 있는지 확인하십시오. 공구를
바닥에 떨어뜨리면 그때마다 공구와 액세서리가
손상되었는지 확인하십시오. 또는 손상되지
않은 액세서리를 설치하십시오. 액세서리 점검
및 조립 후 공구의 회전 영역에 아무도 가까이
오지 못하도록 주의하고 최대 속도로 1분 동안
공구를 작동하십시오. 일반적으로 손상된 액세
서리는 테스트 시간에 완전히 파손됩니다.
h. 개인보호구를 착용하십시오. 작업 내용에 따라
가림막, 전면 마스크 또는 보안경을 사용하십시오.
필요하면 충격이나 작은 샌딩 또는 가공물 부품
으로부터 보호할 수 있는 방진 마스크, 귀 보호구,
안전 장갑 및 작업용 앞치마를 착용하십시오.
다양한 작업에서 날리는 이물질이 눈에 들어
가지 않도록 주의하십시오. 방진 마스크 또는
호흡기 마스크가 분진을 걸러낼 수 있어야 합니다.
장시간 동안 과도한 소음에 노출되면 청력을
상실할 수 있습니다.
i. 공구 주변의 사람들이 작업 구역과 안전 거리를
유지하도록 조치하십시오. 작업 구역에 들어가는
사람은 반드시 개인보호구를 착용해야 합니다.
가공물이나 공구의 파편이 날리면서 작업 구역
밖의 사람도 부상을 입을 수 있습니다.
j. 회전하는 부분에 전원 케이블이 닿지 않도록
주의하십시오. 통제가 되지 않으면 전원 케이블이
절단되거나 엉킬 수 있으며, 손이나 팔이 회전
부분에 들어갈 수 있습니다.
k. 공구가 완전히 멈추지 않은 상태에서는 절대로
공구를 내려 놓지 마십시오. 회전 공구가 보관
영역에 닿으면서 전동 공구를 통제하지 못할 수
있습니다.
l. 전동 공구를 옮기려면 먼저 공구의 전원을 끄십
시오. 의도하지 않게 회전하는 전동 공구에 옷이
끼이면 공구가 신체로 파고들 수 있습니다.
m. 전동 공구의 환기구를 정기적으로 청소하십시오.
전동 송풍기로 하우징으로 분진을 모으십시오.
커팅 조각이 많이 쌓이면 전기적 위험이 발생
할 수 있습니다.
n.가연성 소재 주변에서는 공구를 작동하지 마십
시오. 불꽃이 튀면서 가연성 소재에서 발화가
발생할 수 있습니다.
o.수냉식 공구는 사용하지 마십시오. 냉각제의
수분으로 인해 치명적인 감전 사고가 발생할 수
있습니다.
킥백과 관련 안전 수칙:
킥백이란 회전 공구, 샌딩 디스크, 샌딩 패드, 와이어
브러쉬 등이 걸리거나 막히면서 갑자기 발생하는
반응 현상을 말합니다. 걸림 또늠 막힘으로 인해
회전 공구가 갑자기 멈추면, 이 지점에서 통제되지
않은 전동 공구가 회전 방향과 반대 방향으로
빠르게 움직입니다.
예를 들어, 샌딩 디스크가 가공물에 걸리거나
막히면 샌딩 디스크의 엣지가 가공물에 박히면서
샌딩 디스크가 깨지거나 킥백이 발생할 수 있습
니다. 그런 다음 막힌 지점의 디스크 회전 방향에
따라 샌딩 디스크가 작업자쪽 또는 반대쪽으로
이동합니다. 이 과정에서 샌딩 디스크가 파손될
수도 있습니다.
킥백은 전동 공구를 잘못 사용할 때 발생하며,
적절한 사전 조치를 통해 방지할 수 있습니다
(아래 참조).
a. 두 손으로 전동 공구를 단단히 잡고 킥백의 힘을
차단할 수 있는 위치로 몸과 팔을 옮기십시오.
가능하면 보조 핸드 그립을 사용하여 시동 시
발생하는 킥백 또는 반동을 최대한 통제하십
시오. 작업자는 적절한 예방 조치를 통해 킥백
및 반동을 제어할 수 있습니다.
b. 회전 공구 가까이에 손을 가져가지 마십시오.
킥백이 발생하면 전동 공구가 손에 닿을 수
있으니 주의하십시오.
7
RAP 150 FE14/21
c. 킥백이 발생하면 전동 공구가 작동하는 장소에서
멀리 떨어지십시오. 킥백은 막힘 지점에서 샌딩
디스크의 움직임과 반대 방향으로 전동 공구를
움직입니다.
d. 모서리 부분, 날카로운 엣지 등을 작업할 때는
특히 주의해야 합니다. 전동 공구가 튀어 오르
거나 가공물에 끼이지 않도록 사전 조치를 취하
십시오. 회전하는 전동 공구는 튀어 오르면서
모서리, 날카로운 엣지 등에 끼이는 경우가 많습
니다. 이렇게 되면 통제가 불가능해지거나
킥백이 발생합니다.
e. 체인쏘나 이빨 모양의 원형 톱날은 사용하지
마십시오. 이러한 공구는 전동 공구의 킥백이나
통제 불능을 발생시킬 수 있습니다.
광택 관련 특별 안전 수칙
a. 광택 후드, 특히 코드에서 느슨한 부분이 없도록
주의하십시오. 전선을 집어넣거나 줄이십시오.
느슨하거나 회전하는 전선은 손가락이나 가공
물에 걸릴 수 있습니다.
기타 안전 정보
–액체 광택제가 공구에 스며들지 않도록 주의
하십시오. 전동 공구에 액체가 들어가면 감전
위험이 커집니다.
2.3 방출 레벨
EN 60745에 따른 일반적인 레벨:
음압 레벨 LPA = 83 dB(A)
소음 레벨 LWA = 94 dB(A)
불확실성 K = 3 dB
주의
작동 소음
청각 손상
X귀 보호구를 착용하십시오.
EN 60745에 따라 측정되는 진동 방출값 ah (3방향의
벡터 총합) 및 불확실성 값 K:
공구 하우징 ah < 2.5 m/s2
K = 1.5 m/s2
보조 손잡이 ah < 2.5 m/s2
K = 1.5 m/s2
지정된 방출값(진동, 소음)은
–전동 공구를 비교하는 용도로 사용됩니다.
–또한 작업 중의 진동 및 소음 부하와 관련된
예비값을 산출하는 용도로도 사용됩니다.
–이 값은 전동 공구의 기본 용도를 나타냅니다.
다른 삽입 공구를 이용하거나 올바르게 관리되지
않은 경우 다른 용도를 나타낼 수도 있습니다. 전동
공구의 유휴 시간 및 다운타임을 기록하십시오.
3 기본 용도
페인트칠 한 표면의 광택용으로 사용되는 공구
입니다. 감전이 발생하지 않도록 공구나 주변에
습기가 많으면 공구를 사용하지 마십시오.
잘못된 공구 사용으로 인한 파손 및 사고에 대한
책임은 사용자에게 있습니다.
4 기술자료
S H I N E X 회전
광택 도구
RAP
150‑14 FE
RAP
150‑21 FE
전원 1200 W
110 V 버전 10 A
속도 600~–
1400 rpm
900~–
2100 rpm
최대 속도 3000 rpm 3000 rpm
광택 패드의
최대 직경 150 mm (5.9“)
드라이브 샤프트의
연결 스레드 M14
중량(전원 케이블,
광택 패드가 없는
상태)
2.1 kg
안전 등급 / II
5 전동 공구의 기능
[1-1] 스핀들 스톱
[1-2] 속도 제어
[1-3] 잠금 클립
[1-4] 전원 스위치
[1-5] 린트 필터
[1-6] 보조 손잡이
[1-7] 광택 패드
사용 설명서의 전반부에 이와 관련된 그림이 나와
있습니다.
6 시운전
경고
미승인 전압 또는 주파수!
사고 위험
X전원 소스의 전압과 주파수가 공구의 이름판에
표시된 사양과 일치해야 합니다.
X국내 규정을 준수하십시오.
스위치 [1-4]는 전원 스위치입니다(누름 = 켜짐,
누름 해제 = 꺼짐).
전원 잠금 장치[1-3]를 이용하면 연속 모드로
작업할 수 있습니다. 전원 잠금 모드를 해제하려면
스위치를 다시 누르십시오.
8
RAP 150 FE14/21
7 설정
주의
상해 및 감전 위험
X이 공구로 작업을 하기 전에 전원 플러그를
소켓에서 뽑으십시오.
7.1 전자 장치
이 공구에는 다음과 같은 특징을 가진 전자파 전자
기능이 있습니다.
부드러운 시동
전자적으로 시동을 제어하므로 공구에서 부드럽게
시동이 걸립니다.
속도 제어
전원 스위치 [1-4]를 아래로 누를 때 조절 휠을
이용해 600~1400 rpm(RAP 150-14) 또는 900~2100
rpm(RAP 150-21)의 범위에서 속도를 설정할 수
있습니다 [1-2]. 따라서 표면에 맞는 최적의 커팅
속도를 쉽게 찾을 수 있습니다(표 참조).
전원 공구를 가변 속도 트리거에 장착할 수
있습니다. 전원 스위치를 더욱 세게 누르면
속도가 올라갑니다.
휠 설정 조정
광택 작업 1 - 2
민감한 표면 광택 3 - 4
고광택 작업 5 - 6
일정한 속도
미리 설정한 모터 속도가 일정하게 유지됩니다.
전자 제어 장치는 부하가 다른 상황에서도 커팅
속도를 일정하게 유지시켜줍니다.
모터의 가열 상태에 반응하는 속도
일정한 엔진 온도를 초과하면 공구의 전원 공급과
속도에 제한이 생깁니다. 환기구를 통해 모터가
단시간에 냉각되도록 공구가 전원이 감소된 상태로
계속 작동합니다. 모터가 충분히 냉각되면 전동
공구가 자동으로 최대 출력으로 작동합니다.
전류 제한
전류 제한은 과도한 부하 상태에서 과도한 전류가
소비되는 것을 방지하는 기능입니다. 이 경우 모터
속도가 감소할 수 있습니다. 부하가 제거되면
모터가 즉시 다시 가동됩니다.
7.2 광택 액세서리 부착
지정된 최대 속도에 적합한 샌딩 및 광택 패드만
사용하십시오. 광택 패드 M 14는 스레드 M 14에
장착되며, 스핀들에 바로 스크류로 고정합니다.
작업 과정
X광택 패드 [2-2]를 공구 스핀들에서 느슨하게
돌리십시오.
X스핀들 스톱 [2-1]을 누른 상태로 고정하십시오.
X공구 스핀들 [2-3]을 멈출 때까지 돌리고 광택
패드를 스크류로 단단하게 고정하십시오.
7.3 광택 액세서리 부착
StickFix는 광택 패드 [1-7]에 광택 액세서리(펠트,
스폰지, 양피)를 간단하게 손쉽게 부착할 수 있게
주는 시스템입니다. 광택 액세서리는 접착 코팅을
이용해 부착합니다.
7.4 보조 손잡이 부착
보조 손잡이 [3-1]는 기어 헤드의 오른쪽 또는
왼쪽에 스크류로 고정할 수 있습니다.
8 전동 공구를 이용한 작업
다음 지침을 준수하십시오.
–공구가 과도한 속도로 작동할 수 있으니 전자
장치에 결함이 있는 전동 공구는 사용하지
마십시오. 전자 장치에 결함이 있으면 시동이
원활하지 않으며 속도 조절을 할 수 없습니다.
–과도한 힘으로 공구를 누르지 마십시오. 중간
수준의 압력을 가하면 최상의 광택 결과를 얻을
수 있습니다. 일반적으로 광택 능력과 품질은
광택제의 선택에 따라 달라집니다.
–안전을 위해 한 손으로는 공구의 모터 하우징을
잡고, 다른 한 손으로는 헤드 또는 보조 손잡이
[1-6]를 잡으십시오.
고무 지지 포인트 [3-2]는 설치된 공구를
더욱 안정적으로 지지합니다.
9 서비스 및 유지관리
경고
상해 및 감전 위험
X공구의 유지관리 작업을 하려면 먼저 소켓에서
전원 플러그를 뽑으십시오.
X모터 하우징을 열어야 하는 모든 유지관리 및
수리 작업은 공식 서비스 작업장에서 처리해야
합니다.
고객 서비스 및 수리
제조사 또는 서비스 센터에서만 정식
고객 서비스와 수리 서비스가 제공됩니다.
다음 주소에서 가까운 지점을 찾아보십시오.
www.festool.com/Service
9
RAP 150 FE14/21
EKAT
1
235
4
Festool의 정식 부품만 사용하십시오.
주문 번호 확인:
www.festool.com/Service
환기가 제대로 이루어지도록 모터 케이스 환기구가
막히지 않고 공기가 잘 통하게 관리하십시오.
린트 필터 청소
X공구의 양쪽에서 린트 필터 [4-1]를 정기적으로
청소하십시오.
X린트 필터에 먼지가 많이 묻으면 스크류 [4-2]를
푼 다음 집진기를 이용해 청소하십시오.
본 공구에는 특수 카본 브러쉬가 장착되어
있습니다. 브러쉬가 마모되면 전원이 자동으로
차단되고 공구가 작동을 멈춥니다.
10 액세서리
Festool의 정품 샌딩 패드만 사용하십시오. 품질이
낮은 샌딩 패드는 심각한 기계 불균형을 유발하여
작업 결과의 품질을 떨어뜨리고 기계 마모를
증가시킬 수 있습니다.
액세서리와 공구의 주문 번호는 Festool 카탈로그
또는 www.festool.com에서 확인할 수 있습니다.
11 환경
본 제품을 가정용 쓰레기와 함께 버리지
마십시오. 기기, 액세서리, 포장을 재활용
하십시오. 관련 국내 규정을 준수하십
시오.
10
RAP 150 FE14/21
Original operating instructions
1 Symbols
Symbol Significance
Warning of general danger
Risk of electric shock
Read operating instructions and
safety notices!
Wear ear protection.
Wear a dust mask.
Wear protective goggles.
Do not dispose of as domestic
waste.
Tip or advice
Handling instruction
Safety class II
2 Safety instructions
2.1 General safety instructions for power
tools
WARNING Read all safety instruc-
tions, other instructions and technical data
provided with this power tool, and take a look at
the illustrations. Failure to observe the following
instructions may lead to electric shocks, fires and/
or serious injuries.
Keep all safety and other instructions in a safe
place for future reference.
The term “power tool” used in the safety instruc-
tions refers to mains-powered power tools (with
power cable) and battery-powered power tools
(without power cable).
1 OCCUPATIONAL SAFETY
a. Keep your working area clean and well-lit. Un-
tidy, unlit working areas may lead to accidents.
b. Do not operate the power tool in a potentially
explosive environment containing flammable
fluids, gases or dust. Power tools generate
sparks that may ignite dust or vapours.
c. Keep children and other persons away from
the power tool during use. If you are distracted,
you may lose control of the tool.
d. Never leave the power tool unattended. Only
leave the power tool when the insertion tool has
come to a complete halt.
2 ELECTRICAL SAFETY
a. The connector plug on the power tool must fit
in the socket. The plug must not be modified
in any way. Do not use adapter plugs together
with earthed power tools. Unmodified plugs
and compatible sockets reduce the risk of
electric shock.
b. Avoid physical contact with earthed surfaces
such as those on pipes, heaters, cookers and
refrigerators. If your body is earthed, there is
an increased risk posed by electric shock.
c. Keep power tools away from rain and mois-
ture. The ingress of water into a power tool
increases the risk of electric shock.
d. Do not use the connection cable for other pur-
poses, such as to carry or hang up the power
tool, or to pull the plug out of the socket. Keep
the connection cable away from heat, oil, sharp
edges and moving parts of the tool. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
e. If working with a power tool outdoors, only use
extension cables suitable for outdoor areas.
The use of an extension cable suitable for out-
door areas reduces the risk of electric shock.
f. If operation of the power tool in a damp envi-
ronment cannot be avoided, use a residual-
current circuit breaker. Using a residual-cur-
rent circuit breaker reduces the risk of electric
shock.
3 PERSONAL SAFETY
a. Be observant, pay attention to what you are
doing and proceed with care when working
with a power tool. Do not use a power tool
if you are tired or are under the influence of
drugs, alcohol or medication. One moment of
carelessness when using the power tool can
cause serious injuries.
b. Wear personal protective equipment and
always wear protective goggles. Wearing
personal protective equipment, such as a dust
mask, non-slip safety shoes, a hard hat or
hearing protection, reduces the risk of injuries
11
RAP 150 FE14/21
depending on the type of power tool and how
it is used.
c. Prevent unintentional start-up. Ensure that
the power tool is switched off before connect-
ing it to the power supply and/or the battery,
and before picking it up or carrying it. If you
have your finger on the switch when carrying
the power tool or if the tool is connected to the
power supply when switched on, this may cause
accidents.
d. Remove adjustment tools or wrenches before
switching on the power tool. A tool or wrench
located in a rotating part of the tool can lead to
injuries.
e. Avoid adopting an abnormal posture. Ensure
that your footing is stable and stay balanced at
all times. This allows you to have better control
over the power tool in unexpected situations.
f. Wear suitable clothing. Do not wear loose-
fitting clothing or jewellery. Keep hair and
clothing away from moving parts. Loose-fitting
clothing, jewellery or long hair can be caught
by moving parts.
g. If dust extraction and collection devices can be
installed, these must be connected and used
correctly. Using a dust extraction system can
reduce hazards posed by dust.
h.You should not have a false sense of security;
do not ignore the safety rules for power tools,
even if you are familiar with the power tool
after having used it many times. Careless ac-
tions can lead to severe injuries in fractions of
a second.
4 USING AND HANDLING THE POWER TOOL
a. Never overload the tool. Use the power tool in-
tended for your task. Using a compatible power
tool improves your work and allows you to work
with greater safety in the stated power range.
b. Do not use a power tool with a faulty switch. A
power tool that can no longer be switched on or
off is dangerous and must be repaired.
c. Remove the plug from the socket and/or re-
move a removable battery before adjusting
the tool settings, changing accessory parts
or putting the tool aside. This precautionary
measure prevents the power tool from being
started up unintentionally.
d. When not in use, keep power tools out of the
reach of children. Personnel should not be al-
lowed to use the device if they are not familiar
with it or have not read these instructions.
Power tools pose a hazard when used by inex-
perienced personnel.
e. Maintain power tools and accessories with
care. Check that moving parts are function-
ing correctly and do not jam, and whether any
parts are broken or damaged so badly that
the power tool will not function correctly as a
result. Have damaged parts repaired before
using the tool. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Carefully
maintained cutting tools with sharp cutting
edges jam less frequently and are easier to
guide.
g. Use the power tool, accessories, insertion
tools, etc. in accordance with these instruc-
tions. Also take into account the working con-
ditions and the job in hand. Using power tools
for applications other than those intended may
create hazardous situations.
h.Keep handles and gripping surfaces dry, clean
and free of oil and grease. Slippery handles and
gripping surfaces do not allow for safe operation
and control of the power tool in unforeseeable
situations.
5 USING AND HANDLING CORDLESS TOOLS
a. Only charge the batteries in chargers recom-
mended by the manufacturer. There is a risk of
fire when using a charger which is meant for a
specific type of battery with a different battery.
b. Only use the correct batteries in the power
tools. The use of different batteries may lead
to injury and a risk of fire.
c. When the battery is not in use, keep it away
from paper clips, coins, keys, nails, screws and
other small metal objects which could bridge
the contacts. A short circuit between the bat-
tery contacts may pose a risk of burns or fire.
d. Fluid may leak out of the battery if it is used
incorrectly. Avoid contact with the fluid. Rinse
with water any areas which accidentally come
into contact with the fluid. If fluid gets into the
eyes, also consult a doctor. Leaking battery
fluid can cause skin irritation or burns.
e. Do not use damaged or modified batteries.
Batteries which are damaged or which have
been modified may behave unpredictably, which
could lead to fire, explosion or the risk of injury.
12
RAP 150 FE14/21
f. Do not expose a battery to fire or excessive
temperatures. Fire or temperatures exceeding
130 °C may cause an explosion.
g. Follow all instructions on charging and never
charge the battery or the cordless tool outside
the temperature range stated in the operating
instructions. Incorrect charging or charging
outside the permitted temperature range can
destroy the battery and increase the risk of fire.
6 SERVICE
a. Only ever have your power tool repaired by
qualified specialist staff and always use origi-
nal spare parts. This ensures that the safety of
the power tool is maintained.
b. Never perform maintenance on damaged bat-
teries. Maintenance on batteries should only
ever be performed by the manufacturer or
authorised customer service centres.
c. Only use original parts for repairs and main-
tenance. The use of incompatible accessories
or spare parts can result in electric shocks or
other injuries.
2.2 Machine-related safety instructions
Special safety instructions for polishing
a. This machine is designed for polishing. Please
read all of the safety information, instructions,
illustrations and descriptions supplied with
the machine. Failure to observe the following
instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
b. Do not use this machine to perform work such
as roughing, fine sanding, brushing or abrasive
cutting. Performing tasks for which the power
tool is not designed can create hazards and
lead to injury.
c. Never use accessories that were not specially
developed and designed for this machine. Just
because an accessory part can be fitted on your
machine does not guarantee safe operation.
d. The permissible speed of the accessory must
be at least as high as the maximum speed
specified on the machine. Accessories that
rotate faster than the permissible level can rup-
ture and the shattered pieces may fly around.
e. The outside diameter and the thickness of the
accessory must be within the specified size
range of the machine. Accessories with incor-
rect dimensions cannot be sufficiently protected
or controlled.
f. The bore diameter of discs, flanges, backing
pads and all other accessories must fit the
spindle of the power tool exactly. Accessories
with an unsuitable bore diameter do not run
smoothly, vibrate excessively and lead to loss
of control.
g. Do not use damaged accessories. Before use,
always check accessories such as polishing
pads for nicks or cracks and check backing
pads for cracks and excessive wear. Every time
the machine is dropped, check both the ma-
chine and accessories for damage, or install
undamaged accessories. Following the check
and assembly of accessories, ensure that all
persons are beyond the rotating range of the
tool and run the machine for one minute at
maximum speed. Damaged accessories usually
break completely during this test time.
h.Wear personal protective equipment. Depend-
ing on the application, use a shield, full-face
mask or protective goggles. If practical, wear
a dust mask, ear protection, safety gloves and
a work apron suitable to protect against impact
or small sanding or workpiece parts. The eyes
should be protected against foreign objects fly-
ing around, which are generated during various
applications. The dust or respiratory mask must
be suitable to filter dust arising from the appli-
cation. If you are exposed to prolonged periods
of loud noise, you may suffer a loss of hearing.
i. Ensure that persons standing near the ma-
chine maintain a safe distance to the work
area. Everyone who enters the work area must
wear personal protective equipment. Parts of
the workpiece or tool can fly off and cause injury
outside the immediate work area.
j. Keep the power cable away from rotating
parts. If you lose control, the power cable could
be cut or become stuck and your hand or arm
could be drawn into the rotating parts.
k. Never set the power tool down until the
tool has stopped completely. Rotating tools
may come into contact with the storage area,
whereby you may lose control of the power tool.
l. Do not allow the power tool to continue run-
ning while you are carrying it. Your clothing
may accidentally get caught in the rotating
power tool and the tool may drill into your body.
m. Clean the ventilation slots of your power tool
on a regular basis. The motor-driven blower
draws dust into the housing, heavy deposits of
swarf can cause electrical hazards.
13
RAP 150 FE14/21
n.Never operate the machine near combustible
materials. Sparks can ignite these materials.
o.Never use tools that have to be liquid-cooled.
Water and other liquid coolants can cause po-
tentially fatal electric shocks.
Kickbacks and corresponding safety instructions:
A kickback is a sudden reaction as a result of a
jammed or blocked rotating tool, sanding disc,
sanding pad, wire brush, etc. Jamming or blocking
leads to an abrupt stop of the rotating tool. An
uncontrolled power tool is thus accelerated
against the direction of rotation of the tool at the
blocking point.
If, for example, a sanding disc is jammed or
blocked in the workpiece, the edge of the sanding
disc, which is immersed in the workpiece, can get
caught and the sanding disc may crack or cause
a kickback. The sanding disc then moves away
from or towards the operator, depending on the
direction of rotation of the disc at the blocking
point. This can also cause sanding discs to break.
A kickback is the consequence of incorrect use or
misuse of the power tool and can be prevented by
taking appropriate precautionary measures, as
described below.
a. Hold the power tool firmly in your hands and
move your body and arms into a position
where you can absorb the kickback forces of
a rebounding tool. Always use the additional
handgrip, if available, in order to have the
greatest possible control over kickback forces
or reaction moments upon start-up. The opera-
tor can control the kickback and reaction forces
with suitable precautionary measures.
b. Never place your hands near rotating tools.
The power tool can move over your hand in the
event of a kickback.
c. Avoid the area in which the power tool is moved
in the event of a kickback. The kickback drives
the power tool in the opposite direction to the
movement of the sanding disc at the blocking
point.
d. Exercise extreme caution when working in
the area of corners, sharp edges, etc. Prevent
power tools rebounding from the workpiece
and getting stuck. The rotating power tool tends
to get stuck at corners, sharp edges, etc., or if
it rebounds. This causes a loss of control or a
kickback.
e. Do not use a chainsaw or toothed saw blade.
Such tools often cause a kickback or the loss
of control over the power tool.
Special safety instructions for polishing
a. Ensure there are no loose parts of the polisher
hood, in particular cords. Stow or shorten the
cords. Loose and rotating strings can catch your
fingers or get stuck at the workpiece.
Further safety information
– Prevent liquid polish from seeping into the
machine. The penetration of liquid polish into
the power tool increases the risk of electric
shock.
2.3 Emission levels
Levels determined in accordance with EN 60745
are typically:
Sound pressure level LPA =83 dB(A)
Noise level LWA =94 dB(A)
Uncertainty K = 3 dB
CAUTION
Operating noise
Damage to hearing
XAlways use ear protection.
Vibration emission value ah(vector sum for
three directions) and uncertainty K measured in
accordance with EN 60745:
Machine housing ah< 2.5 m/s2
K = 1.5 m/s2
Additional handle ah< 2.5 m/s2
K = 1.5 m/s2
The specified emission values (vibration, noise)
– are used to compare machines.
– They are also used for making preliminary
estimates regarding vibration and noise loads
during operation.
– They represent the primary applications of the
power tool.
Increase possible for other applications, with other
insertion tools or if not maintained adequately.
Take note of idling and downtimes of machine!
3 Intended use
The machine is designed for polishing painted
surfaces. To guarantee electrical safety, the ma-
chine must not be damp or operated in a damp
environment.
14
RAP 150 FE14/21
The user bears the responsibility for damage and
accidents caused by improper use.
4 Technical data
S H I N E X
rotary polisher
RAP
150-14FE
RAP
150-21FE
Power 1200 W
110 V version 10 A
Speed 600 –
1400rpm
900 –
2100rpm
Max. speed * 3000 rpm 3000 rpm
Polishing pads up
to diameter 150 mm (5.9“)
Connecting thread
of drive shaft M14
Weight (without
mains cable /
polishing pad)
2.1 kg
Safety class / II
5 Machine features
[1-1] Spindle stop
[1-2] Speed control
[1-3] Locking button
[1-4] ON/OFF switch
[1-5] Lint filter
[1-6] Additional handle
[1-7] Polishing pads
The specified illustrations appear at the beginning
of the Operating instructions.
6 Commissioning
WARNING
Unauthorised voltage or frequency!
Risk of accident
XThe mains voltage and the frequency of the
power source must correspond with the
specifications on the machine’s name plate.
XObserve country-specific regulations.
The switch [1-4] is an ON/OFF switch (press =ON,
release = OFF).
The locking button [1-3] can be engaged to
operate in continuous mode. Press the switch
again to release the knob.
7 Settings
CAUTION
Risk of injury, electric shock
XAlways pull the mains plug out of the socket
before performing any type of work on the
machine!
7.1 Electronics
The machine features full-wave phase control
electronics with the following features:
Smooth start-up
The electronically controlled smooth start-up
ensures that the machine starts up jolt-free.
Speed control
The available speed when the ON/OFF switch
[1-4] is pressed down fully can be set [1-2]
between 600 and 1400 rpm (RAP 150-14) or 900
and 2100 rpm (RAP 150-21) using the adjusting
wheel. This enables you to optimise the cutting
speed to suit the surface (see table).
The power tool is fitted with a vari-
able speed trigger: Pressing the ON/OFF
switch harder increases the speed.
Adjusting
wheel
setting
Working in polish 1 - 2
Polishing sensitive surfaces 3 - 4
High-gloss polishing 5 - 6
Constant speed
The preselected motor speed is maintained on
a constant level. Electronic controls ensure a
steady cutting speed even when operating under
different loads.
Temperature cut-out
When exceeding a certain engine temperature
level, the machine power supply and speed are
capped. The power tool continues operating at
reduced power to allow the ventilator to cool the
motor rapidly. The power tool resumes to full
performance automatically once the motor has
cooled sufficiently.
15
RAP 150 FE14/21
Current limiting
Current limiting prevents excessive current
consumption under extreme overload, which can
lead to a decrease in the motor speed. The motor
immediately restarts after the load is removed.
7.2 Attaching polishing accessories
Only use polishing pads that are suitable for the
maximum speed specified. The polishing pads
M14 are fitted with a thread M14 and are screwed
directly onto the spindle.
Procedure
XRotate the polishing pad [2-2] loosely on the
tool spindle.
XPress and hold the spindle stop [2-1].
XTurn the tool spindle [2-3] until it stops and
firmly screw the polishing pad.
7.3 Attaching polishing accessories
StickFix is a system that simplifies the attachment
of polishing accessories (felt, sponge, sheepskin)
to the polishing pad [1-7] where they are retained
by an adhesive coating.
7.4 Attaching the additional handle
The additional handle [3-1] can be screwed onto
either the right or left of the gear head.
8 Working with the machine
Observe the following instructions:
– Do not work on the power tool if its electronics
are defective as this may lead to excessive
speeds. Defective electronics mean that there
is no smooth start-up and the speed regulation
fails.
– Do not overload the machine by pressing with
excessive force! The best polishing results are
achieved with moderate application pressure.
The polishing capacity and quality are mainly
dependent on the selection of the correct polish.
– Hold the machine with two hands, one on the
motor housing and one on the gear head or
additional handle [1-6] to ensure safe guidance.
The rubber support points [3-2] provide
extra stability when the machine is set
down.
9 Service and maintenance
WARNING
Risk of injury, electric shock
XAlways disconnect the mains plug from the
socket before performing maintenance work
on the machine!
XAll maintenance and repair work which re-
quires the motor housing to be opened must
only be carried out by an authorised service
workshop.
Customer service and repair. Only
through manufacturer or service work-
shops: Please find the nearest address
at: www.festool.com/Service
EKAT
1
235
4
Use only original Festool spare parts!
Order No. at: www.festool.com/Service
To ensure constant air circulation, always keep the
cooling air openings in the motor housing clean
and free of any obstruction.
Cleaning the lint filter
XClean the lint filter [4-1] regularly on both sides
of the machine.
XIf the lint filter is heavily soiled, loosen the
screw [4-2], remove the filter and clean using
an extractor.
The machine is equipped with special carbon
brushes. If they are worn out, the power is
interrupted automatically and the machine comes
to a standstill.
10 Accessories
Use only original Festool sanding pads. Low-
quality sanding pads may cause serious machine
imbalance that decreases the quality of the
working results and increases machine wear.
The order numbers of the accessories and tools
can be found in the Festool catalogue or on the
Internet under “www.festool.com”.
11 Environment
Do not dispose of electric power tools
in household waste! Recycle devices,
accessories and packaging! Observe
the valid national regulations.
경기도 의왕시 맑은내길 67, 501-2호
(오전동, 에이엘티지식산업센터)
(우) 16071
전화: 02-6022-6740
팩스: 02-6022-6799
http://www.festool.co.kr
Gyeonggi-do, Uiwang-si Clear No. 67, 501-2
(AM East, ADT Knowledge Industrial Center)
(R) 16071
phone: 02-6022-6740
fax: 02-6022-6799
http://www.festool.co.kr

Other manuals for SHINEX RAP 150-14 FE

4

This manual suits for next models

1

Other Festool Sander manuals

Festool RTSC 400 Li Installation instructions

Festool

Festool RTSC 400 Li Installation instructions

Festool RTSC 400 Li User manual

Festool

Festool RTSC 400 Li User manual

Festool FSR-BS 75 User manual

Festool

Festool FSR-BS 75 User manual

Festool Duplex LS 130 EQ Installation instructions

Festool

Festool Duplex LS 130 EQ Installation instructions

Festool ETS EC 150/3 A EQ User manual

Festool

Festool ETS EC 150/3 A EQ User manual

Festool ROTEX RO 150 FEQ Installation instructions

Festool

Festool ROTEX RO 150 FEQ Installation instructions

Festool Rotex RO 150 FEQ User manual

Festool

Festool Rotex RO 150 FEQ User manual

Festool RTS 400 REQ Installation instructions

Festool

Festool RTS 400 REQ Installation instructions

Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Installation instructions

Festool

Festool ROTEX RO 90 DX FEQ Installation instructions

Festool ETS 150/3 EQ User manual

Festool

Festool ETS 150/3 EQ User manual

Festool PLANEX LHS 225 EQ User manual

Festool

Festool PLANEX LHS 225 EQ User manual

Festool DTSC 400Li Installation instructions

Festool

Festool DTSC 400Li Installation instructions

Festool ROTEX RO 125 FEQ User manual

Festool

Festool ROTEX RO 125 FEQ User manual

Festool Sanders User manual

Festool

Festool Sanders User manual

Festool LEX 2 185/7 Installation instructions

Festool

Festool LEX 2 185/7 Installation instructions

Festool LRS 93 M Installation instructions

Festool

Festool LRS 93 M Installation instructions

Festool ETS 125 REQ User manual

Festool

Festool ETS 125 REQ User manual

Festool ES 150/3 EQ User manual

Festool

Festool ES 150/3 EQ User manual

Festool ROTEX RO 125 FEQ User manual

Festool

Festool ROTEX RO 125 FEQ User manual

Festool PSB 300 Q User manual

Festool

Festool PSB 300 Q User manual

Festool ETS 150/3 EQ Installation instructions

Festool

Festool ETS 150/3 EQ Installation instructions

Festool ROTEX RO 125 FEQ Installation instructions

Festool

Festool ROTEX RO 125 FEQ Installation instructions

Festool BS 105 User manual

Festool

Festool BS 105 User manual

Festool PLANEX easy LHS-E 225 EQ Installation instructions

Festool

Festool PLANEX easy LHS-E 225 EQ Installation instructions

Popular Sander manuals by other brands

Sears CRAFTSMAN 315.11690 owner's manual

Sears

Sears CRAFTSMAN 315.11690 owner's manual

SABER Power BDS6X9 operating instructions

SABER Power

SABER Power BDS6X9 operating instructions

Ronix 9103 manual

Ronix

Ronix 9103 manual

Holzmann BT 46ECO user manual

Holzmann

Holzmann BT 46ECO user manual

Hakko Electronics FT-700 instruction manual

Hakko Electronics

Hakko Electronics FT-700 instruction manual

Shop fox SHOP FOX W1678 manual

Shop fox

Shop fox SHOP FOX W1678 manual

Jet IBDG-248 Operating instructions and parts manual

Jet

Jet IBDG-248 Operating instructions and parts manual

Stanley STSS025 Original instructions

Stanley

Stanley STSS025 Original instructions

Makita 9030 instruction manual

Makita

Makita 9030 instruction manual

Sebo DISCO / UHS Polisher instruction manual

Sebo

Sebo DISCO / UHS Polisher instruction manual

Feider Machines FPB1200 instruction manual

Feider Machines

Feider Machines FPB1200 instruction manual

WERKU WK400110 Original instructions

WERKU

WERKU WK400110 Original instructions

IKH XW018 instruction manual

IKH

IKH XW018 instruction manual

Eastwood 13747 instructions

Eastwood

Eastwood 13747 instructions

Ryobi P410 Manual del operador

Ryobi

Ryobi P410 Manual del operador

Craftsman CYCLONE 900.11684 instruction manual

Craftsman

Craftsman CYCLONE 900.11684 instruction manual

KRAUSMANN 9005 Operation manual

KRAUSMANN

KRAUSMANN 9005 Operation manual

Makita 9404 instruction manual

Makita

Makita 9404 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.