FF Europe RLT01 User guide

1
DE FR EN ES IT
STSH06
Rollator / Rollator / Rollator / Andador / Deambulatore
RLT01
ORIGINAL AUFBAUANLEITUNG / MODE D‘EMPLOI ORIGINAL / ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL /
MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE / MANUAL DE USUARIO ORIGINAL
LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,
danke, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung
aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt montieren oder benutzen, um Schäden durch nicht
sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Sollten Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben, muss diese
Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
CHÈRES CLIENTES, CHERS CLIENTS,
Nous vous remercions d´avoir choisi notre produit. Nous vous prions de bien vouloir lire le mode d
´emploi attentivement avant de monter ou d´utiliser le produit afin d´éviter des dommages causés par
une utilisation non conforme. Si vous souhaitez donner ce produit à une tierce personne, veuillez y
joindre cette notice d´utilisation.
DEAR CUSTOMER,
Thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before assembling or using the
product, to avoid damage caused by improper use. If the product is passed on to third parties, this
manual has to be passed on along with the product.
GENTILE CLIENTE,
La ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente questo
manuale prima del montaggio o utilizzo del prodotto, per evitare i danni causati da un uso improprio. Se
il prodotto viene trasferito ai terzi, questo manuale deve essere trasmesso insieme al prodotto.
ESTIMADO CLIENTE ,
Gracias por elegir nuestro producto. Lea atentamente este manual antes de ensamblar o usar el
producto para evitar daños causados por un uso inadecuado. Por favor, preste especial atención a las
instrucciones de seguridad. Si el producto se transmite a terceros, este manual debe transmitirse junto
con el producto.

2
DE
•Die Verpackung vorsichtig entfernen. Vermeiden Sie die Verwendung von Messern oder
anderen scharfen Gegenständen, da sie das Produkt beschädigen können.
•Prüfen Sie das Produkt auf sichtbare Schäden. Verwenden Sie den Artikel nicht, falls Ihnen
Mängel oder Produktionsfehler auffallen, sondern kontaktieren Sie den Verkäufer.
•,KU5ROODWRUZXUGHHQWZRUIHQXP,KQHQPLWGHUHLQJHEDXWHQ7DVFKHEHLP*HKHQXQG
7UDJHQYRQNOHLQHUHQ(LQNDXIVDUWLNHO]XKHOIHQ9HUZHQGHQ6LHDXVVFKOLHOLFKGLHVH
PLWJHOLHIHUWH7DVFKHZHOFKHVSH]LDOIUGHQ5ROODWRUHQWZRUIHQZXUGH.RPELQLHUHQ
XQGYHUZHQGHQ6LHNHLQH7DVFKHQXQGRGHU.|UEHYRQDQGHUHQ+HUVWHOOHUQ
•%HL1LFKWJHEUDXFKN|QQHQ6LHGHQ5ROODWRUHLQIDFK]XVDPPHQNODSSHQXQGYHUVWDXHQ
ELV6LHLKQZLHGHUEHQ|WLJHQ 'LH5ROODWRUHQVLQGVRZRKOIUGHQ,QQHQDOVDXFKIU
GHQ$XHQEHUHLFKNRQ]LSLHUW
Sollten Sie Mängel oder Schäden entdecken, benutzen Sie den Rollator nicht,
sondern wenden Sie sich umgehend beim Verkäufer.
TEILE DES ROLLATORS
1) Schiebegriff
2) Bremse
3) Einstellbares Roht
4) Höhenverstellbarer Griff
5) Backrest
6) Sitz
7) Tasche
8) Knauf für den Hinterrad-
Klappmechanismus
9) Vorderrad
10) Hinterrad
11) Stockhalter
VOR DEM GEBRAUCH
ZWECK DER VERWENDUNG
MONTAGEANLEITUNG
•Die Verpackung vorsichtig samt allen Kartonrollen, welche die Röhre bedecken,
entfernen. Prüfen Sie das Produkt gründlich auf Schäden und sichtbare Mängel.

3
DE
Abbildung 1
Abbildung 2
Abbildung 3
Abbildung 4
MONTAGEANLEITUNG
Schritt 1:
Drücken Sie den roten Kopf, um das Vorderrad
auszubauen. Der rote Knopf befindet sich oben auf
dem Rad. Wiederholen Sie dies auf dem anderen
Rad.
Um das Vorderrad zusammenzubauen, schieben Sie
das Vorderrad in die Aufnahme. Das Vorderrad ist
vollständig befestigt, wenn Sie das Klicken hören.
Schritt 2:
Ausklappen des Hinterrads: Drücken Sie den Knopf
auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn nach oben.
Bewegen Sie dann die Hinterradstange nach unten,
bis Sie sie auf die nächste Knopfposition
zurücksetzen.
Wiederholen Sie dies für das zweite Hinterrad.
Zusammenklappen des Hinterrads: Drücken Sie den
Knopf auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn nach
oben. Ziehen Sie dann die Hinterradstange nach
oben, bis Sie sie auf die nächste Knopfposition
zurücksetzen. Wiederholen Sie dies für das zweite
Hinterrad.
Schritt 3:
Befestigen Sie die Griffe, indem Sie den
Verriegelungsstift an der Basis drücken und in die
Aufnahme am Hauptrahmen schieben. Wiederholen
Sie dies auf der anderen Seite.
Schritt 4:
Befestigen Sie die Tasche am Haken des
Sitzrahmens. Die Einkaufstasche kann während des
Gebrauchs mühelos abgenommen werden.

4
DE
Abbildung 5
Abbildung 6
Abbildung 7
BREMSENBETRIEB
Schritt 5:
Klappen Sie den Rollator auf, indem Sie auf beide
Seiten des Sitzrahmens drücken. (Abbildung 5)
Schritt 6:
Zum Zusammenklappen ziehen Sie den Sitz am
schwarzen Griff auf der Sitzplatte nach oben (siehe
Abbildung 6). Der Rollator kann nun vollständig
zusammengeklappt werden.
Abbildung 8
1. Um zu stoppen, üben Sie einen leichten Druck
auf beide Bremsen gleichzeitig aus (Abbildung
7). Dies verlangsamt und stoppt Ihren Rollator.
2. Die Bremsen Ihres Rollators verfügen über eine
Parkoption (Abbildung 8). Drücken Sie beide
Bremsen gleichzeitig nach unten, um die Parkoption
zu aktivieren. Sie werden spüren, wie die Bremse
leicht klickt. Ihre Bremsen befinden sich jetzt in der
Position "Sperren".
3. Zum Entriegeln ziehen Sie einfach die Bremse
erneut hoch. Sie hören ein leichtes Klicken, wenn
sich der „Park“ löst.

5
DE
Das Bremssystem Ihres Rollators benötigt regelmäßige
Wartung. Um die Bremsen einzustellen, drehen Sie die
Schraubenmutter B (Nut B) locker und dann die
Schraubenmutter A (Nut A). Wenn eingestellt, drehen Sie die
Schraubenmutter B zu. Zur weiteren Einstellung lockern Sie die
Feststellschraube (Locking Screw) mit einer Zange und ziehen
Sie das Kabel 1 mm nach unten. Dann können Sie diese
Schraube wieder festziehen. Die Bremsen lassen sich
anschließend weiter einstellen mit den Schraubenmuttern A
und B (Bild 9).
EINSTELLUNG DER BREMSEN
Figure 9

6
DE
1. Verwenden Sie den Rollator ausschließlich für den Zweck, für welchen dieser
hergestellt wurde, und zwar als Gehhilfe. Der Rollator ist für den Gebrauch auf
Standardpflaster oder fürs Zuhause gedacht. Nicht über unebene oder eingelochten
Oberflächen rollen, da dies Ihre Sicherheit gefährden und den Rollator unreparierbar
beschädigen kann.
2. Halten Sie den Rollator sauber, indem Sie ihn mit einem feuchten Tuch und sanften
Waschmittel. Verwenden Sie unter keinen Umständen scheuernde Reinigungsmittel
oder lösungsmittelbasierte Reiniger, weil dies den Rollator schwer schaden kann und
Ihre Gewährleistung dadurch erlischt.
3. Wischen Sie alle Oberflächen mit einem trockenen Tuch und verwenden Sie ein
wasserabweisendes Mittel wie WD40 an allen Metallgelenken.
4. Prüfen Sie ob alle Räder und der Klappmechanismus in Ordnung sind und ob alle
Räder sich problemlos drehen. Achten Sie besonders auf die Vorderräder, welche
sich frei und ohne Hindernis drehen sollen. Die Räder müssen sicher mit dem Rahmen
verbunden sein.
5. Monatliche Kontrolle - prüfen Sie ob alle Verriegelungsstifte gesichert sind. Keine
der Teile sollen locker sein. Prüfen Sie die Einstellung der Bremsen und die Räder.
6. Montieren Sie keine Teile oder Zubehör von anderen Herstellern, weil dadurch
Ihre Gewährleistung erlischt und dies Ihre Sicherheit gefährden kann.
7. Wir empfehlen den Rollator täglich zu überprüfen und jede 3 Monate von einem
Fachmann überprüfen zu lassen, besonders wenn verschiedene Personen den Rollator
benutzen.
PFLEGE
Reinigen Sie Ihren Rollator mit einem nicht scheuernden Reinigungsmittel oder
milden Waschmittel mit sanften Tuch. Scheuernde Reinigungsmittel können den
Rollator unreparierbar beschädigen und sollten daher nicht benutzt werden.
Vergewissern Sie sich immer, dass Sie den Rollator mit einem trockenen Tuch
abgewischt haben.
WARTUNG
Prüfen Sie nach Bedarf regelmäßig den Rollator auf Sicherheit.
Verwenden Sie den Rollator nicht, sollten die Räder schwer rollen oder
diese Ihnen locker erscheinen oder eine Beschädigung besteht.
PFLEGE, WARTUNG UND IHRE VERPFLICHTUNG

7
FR
•Retirez soigneusement tous les emballages. Évitez d'utiliser des couteaux ou d'autres
instruments tranchants, car cela pourrait endommager la surface du produit.
•Vérifiez que le produit ne présente aucun dommage visible. Si vous constatez un dommage ou
suspectez une panne, n'utilisez pas votre produit, mais contactez votre fournisseur pour
obtenir de l'aide.
•Votre rollator a été conçu pour vous aider à marcher et à transporter de petits achats en
utilisant le sac fourni. Le sac a été conçu spécifiquement pour votre rollator. Veuillez
utiliser uniquement le sac fourni avec votre rollator. N’utilisez pas ou ne combinez pas de
sacs et / ou de paniers d'autres fabricants.
•Lorsqu'il n'est pas utilisé, vous pouvez simplement plier le déambulateur et le ranger
jusqu'à ce que vous en ayez besoin. La gamme de déambulateur est conçue pour être
utilisée à l'intérieur et à l'extérieur de la maison.
Si vous pensez que le produit est défectueux, veuillez ne pas l'utiliser, mais
contactez immédiatement votre fournisseur pour une réparation.
COMPOSANTS DU ROLLATOR
1) Poignée
2) Frein à main
3) Tube ajustable
4) Poignée réglable en hauteur
5) Dossier
6) Tissu de siège
7) Sac de courses
8) Bouton détachable sur la roue avant
9) Roue avant
10) Roue arrière
11) Porte-canne
AVANT UTILISATION
UTILISATION PRÉVUE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
•Retirez soigneusement tous les emballages, y compris les couvercles en carton qui
recouvrent ces derniers. Vérifiez le produit pour des dommages ou des erreurs
évidentes.

8
FR
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Étape 1 :
Appuyez sur le bouton rouge pour détacher la roue
avant, le bouton correspondant est situé sur le
dessus de la roue. Répétez l'opération pour l'autre
roue.
Pour assembler la roue avant, poussez la roue avant
dans le logement, la roue avant est complètement
fixée lorsque vous entendez le déclic. (Image 1)
Étape 2 :
Dépliage de la roue arrière : appuyez sur le bouton
des deux côtés et tirez vers le haut, puis déplacez le
poteau de la roue arrière vers le bas jusqu'à la
réinitialisation de la position suivante du bouton.
Répétez l'opération pour la deuxième roue arrière.
Pliage de la roue arrière : appuyez sur le bouton des
deux côtés et tirez vers le haut, puis déplacez le
poteau de la roue arrière vers le haut jusqu'à la
réinitialisation de la position suivante du bouton.
Répétez l'opération pour la deuxième roue arrière.
Étape 3 :
Fixez les poignées en appuyant sur la goupille de
verrouillage située à la base de la poignée et en les
faisant glisser dans le logement du cadre principal.
Répétez de l'autre côté. (Image 3)
Étape 4 :
Fixez le sac au crochet du cadre de siège. Le sac de
courses peut être détaché facilement lors de
l'utilisation.
(Image 4)

9
FR
Image 5
Image 6
Image 7
UTILISATION DES FREINS
Étape 5 :
Dépliez le rollator en appuyant des deux côtés du
cadre de siège. (Image 5)
Étape 6 :
Pour plier, tirez le siège vers le haut à l'aide de la
poignée noire de la plaque de siège, comme indiqué
sur l’image 6. Le rollator peut maintenant être
complètement plié.
(Image 6)
Image 8
1. Pour arrêter, appliquez une légère pression sur les
deux freins simultanément (Image 7), cela ralentira
et arrêtera votre rollator.
2. Les freins de votre rollator ont une option de
stationnement (Image 8). Pour utiliser l'option de
stationnement, appuyez sur les deux freins
simultanément et tirez vers le bas. Vous sentirez
que le frein fait un très léger clic. Vos freins sont
maintenant en position de verrouillage.
3. Pour déverrouiller, relevez simplement le frein,
vous entendrez un léger clic lorsque le
‘’stationnement’’ se désengagera.

10
FR
Votre système de frein du rollator nécessite un réglage
périodique.
Pour régler les freins, desserrez l’écrou B et puis vissez /
dévissez l’écrou A.
Une fois ajusté resserrez l'écrou B.
Si un réglage supplémentaire est nécessaire, desserrez la vis de
blocage, puis, à l'aide d'une pince, tirez le câble vers le bas
d'environ un millimètre.
Resserrez la vis de blocage. Les freins peuvent alors être
encore ajustés en desserrant l’écrou B et en vissant / dévissant
l’écrou A, comme auparavant (Image 9).
RÉGLAGE DU FREIN
Image 9

11
FR
1. Utilisez votre déambulateur uniquement aux fins pour lesquelles il était destiné,
comme l’aide à la marche. Il est prévu que votre déambulateur ne soit utilisé que sur
des chaussées standard ou à la maison. Il ne doit pas être utilisé sur des terrains
accidentés ou des surfaces trouées. L'utilisation de votre rollator sur ces surfaces peut
sérieusement compromettre votre sécurité et peut endommager votre rollator
irréparable.
2. Gardez votre déambulateur propre en l’essuyant avec un chiffon humide et un
détergent doux. N'utilisez en aucun cas un abrasif ou un solvant plus propre, car cela
endommagerait gravement le rollator et annulerait la garantie.
3. Essuyez toutes les surfaces avec un chiffon sec et utilisez un agent de dispersion de
l’eau tel que WD40 sur tous les joints métalliques.
4. Vérifiez que toutes les roues et le mécanisme de pliage fonctionnent correctement
et que toutes les roues bougent librement. Portez une attention particulière aux roues
avant, en vous assurant qu'elles tournent librement et sans obstruction et qu'elles sont
solidement fixées au cadre.
5. Contrôles mensuels - vérifiez que toutes les goupilles de verrouillage sont
correctement bloquées. Vérifiez qu'aucun composant n'est desserré. Vérifiez le
réglage de vos freins. Vérifiez les roulettes.
6. Ne montez aucune pièce ni aucun accessoire sur votre déambulateur fabriqué par
une autre compagnie. Cela annulerait votre garantie et pourrait sérieusement
compromettre votre sécurité.
7. Nous vous suggérons de vérifier votre rollator visuellement chaque jour.
Cependant, il est recommandé de faire réviser votre rollator tous les trois mois ou
moins s’il est utilisé par, ou distribué, à différents utilisateurs.
NETTOYAGE
Nettoyez votre déambulateur à l’aide d’un nettoyant non abrasif ou d’un détergent
doux et d’un chiffon doux. Nettoyants abrasifs, par exemple les tampons de
nettoyage AJAX et / ou abrasifs peuvent sérieusement endommager le produit de
sorte qu’il soit irréparable et ne puisse pas être utilisé. Assurez-vous toujours que
vous essuyez l'équipement après le nettoyage.
ENTRETIEN
Veuillez effectuer une vérification de sécurité du produit aux intervalles réguliers ou
si vous avez des préoccupations.
Retirez votre rollator immédiatement si l’une des roues devient difficile à
tourner ou n’est pas fermement fixée au cadre, ou si vous suspectez des
dommages ou toute autre faute.
SOINS, ENTRETIEN ET VOTRE OBLIGATION

12
EN
•Carefully remove all packaging. Avoid using any knives or other sharp instruments as this may
damage the surface of the product.
•Check the product for any visible damage. If you see any damage or
suspect a fault, do not use your product, but contact your supplier for
support.
•Your rollator has been designed to assist you when walking and carrying small items of
shopping using the bag provided. The bag was designed specifically to fit your rollator,
please only use the bag supplied for your rollator. Do not use or combine bags and/ or
baskets from other manufacturers.
•When not in use, you can simply fold the rollator and store away until you require it next.
The range of rollators are designed to be used both inside and outside the home.
If you suspect the unit to faulty, please do not use, but contact your supplier
immediately for service.
COMPONENTS OF THE ROLLATOR
1) Handgrip
2) Brake lever
3) Adjustable tubing
4) Height adjustable handle
5) Backrest
6) Seat cloth
7) Shopping bag
8) Front wheel detachable button
9) Front wheel
10) Rear wheel
11) Cane holder
BEFORE USE
INTENDED USE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
•Carefully remove all packaging, including the cardboard tubes covering the knurled
tube part of the brake assembly. Check the product thoroughly for damage or obvious
faults.

13
EN
Step 1:
Press the red button to detach the front wheel, the
red button is located on top of the wheel. Repeat on
the other wheel.
To assemble the front wheel, push the front wheel
into the receptacle place, the front wheel is fully
fastened when you hear the click sound.(Figure 1)
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
ASSEMBLY PROCEDURE
Step 2:
Unfolding rear wheel: Press the button on both sides
and pull up, then move the rear wheel pole
downward until reset on the next button position.
Repeat for the second rear wheel.
Folding rear wheel: Press the button on both sides
and pull up, then move the rear wheel pole upward
until reset on the next button position. Repeat for
the second rear wheel.
Step 3:
Attach the handles by pressing the locking pin on the
base of the handle assembly and sliding into the
receptacle on the main frame. Repeat on the other
side. (Figure 3)
Step 4:
Attach the bag to the hook of the seat frame. The
shopping bag can be detached easily when using.
(Figure 4)

14
EN
Figure 5
Figure 6
Figure 7
OPERATING THE BRAKES
Step 5:
Unfold the rollator by pressing down on both sides of
the seat frame. (Figure 5)
Step 6:
To fold,pull seat upwards by the black handle on the
seat plate as show in (Figure 6) . The rollator can
now be folded completely.
Figure 8
1. To stop, gently apply a gripping pressure to both
brakes simultaneously ( figure 7), this will slow down
and stop your Rollator.
2. The brakes on your Rollator have a parking option
(figure 8). To operate the parking option, push
downwards on both brakes simultaneously. You will
feel
the brake make a very slight click. Your brakes are
now
in the ‘lock’ position.
3. To unlock, simply pull up the brake again, you
will
hear a slight click as the ‘park’ disengages.

15
EN
Your Rollator brake system will require periodic adjustment.
To adjust the brakes loosen Nut B and then screw/unscrew Nut
A. When adjusted re-tighten Nut B. If further adjustment is
required then loosen the Locking Screw and then using a pair
of pliers pull the cable down by approximately a millimetre.
Re-tighten Locking Screw. The brakes can then be adjusted
further by loosening Nut B and screwing/unscrewing Nut A as
before(Figure 9)
BRAKE ADJUSTMENT
Figure 9

16
EN
1. Only use your Rollator for the purpose for which it intended, which is as an
aid to walking. It is intended your rollator is only used on standard pavements or at
home. It should not be used on rough terrain or pot-holed surfaces. The use of your
rollator on these surfaces can seriously compromise your safety and may damage
your rollator beyond repair.
2. Keep your Rollator clean by wiping down with a damp cloth with a mild
detergent. Do not under any circumstances use an abrasive or solvent based
cleaner, as this will seriously damage the rollator and void your warranty.
3. Wipe off all surfaces with a dry cloth and use a water dispersing agent such as
WD40 on all metal joints.
4. Check that all wheels and the folding mechanism function correctly and that all
wheels move freely. Pay particular attention to the front wheels, ensuring that they
rotate freely and without obstruction and that they are attached securely to the frame.
5. Monthly Checks - check that all locking pins are properly secure .
Check that no components are loose. Check the adjustment to your brakes .
Check castors.
6. Do not fit any parts or accessories to your rollator manufactured by
another company. To do so will annul your warranty and may seriously compromise
your safety.
7. We suggest that you check your rollator visually every day. However we
recommend that you should have your rollator serviced every three months or less if
used by, or issued to, various users.
CLEANING
Clean your Rollator using a non-abrasive cleaner or mild detergent with a soft cloth.
Abrasive cleaners e.g. AJAX and/ or abrasive cleaning pads may seriously damage
the product beyond repair and should not be used. Always ensure that you wipe dry
the equipment after cleaning.
MAINTENANCE
Please make a safety check of the product at regular intervals or if you have any
Concerns.
Withdraw your Rollator immediately if any of the wheels become difficult to
turn or do not feel securely attached to the frame
or if you suspect damage or any other fault.
CARE AND MAINTENANCE & YOUR OBLIGATION

17
ES
•Retire con cuidado el embalaje. Evite el uso de cuchillos o cualquier otro elemento afilado ya
que podría causar daños en la superficie del producto.
•Compruebe que en el producto no se percibe ningún daño visible. Si viera algún daño o
sospechara de algún defecto, no use el producto y contacte con el proveedor para recibir
asistencia.
•Su andador ha sido diseñado para asistirle cuando camine y para ayudarle a llevar
artículos de compra pequeños utilizando la bolsa provista. La bolsa fue diseñada
específicamente para su andador, por favor, úsela únicamente para su andador. No utilice
o combine bolsas y/o cestas de otros fabricantes.
•Cuando no lo esté usando, puede simplemente plegar el andador y guardarlo hasta la
próxima vez que lo necesite. La gama de andadores está diseñada para ser utilizada tanto
dentro como fuera de casa.
Si sospecha que la unidad está defectuosa, por favor no la use, y contacte
con su proveedor inmediatamente para obtener servicio.
COMPONENTS OF THE ROLLATOR
1) Empuñadura
2) Freno de mano
3) Tubo ajustable
4) Dispositivo regulador de altura
5) Respaldo
6) Asiento
7) Bolsa
8) Mecanismo de plegado de la
rueda delantera
9) Rueda delantera
10) Rueda trasera
11) Soporte para bastón
ANTES DE USAR
USO PREVISTO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
•Retire con cuidado todo el embalaje, incluyendo los tubos de cartón que cubren la
parte estriada del tubo para el conjunto del freno. Revise el producto a fondo para
detectar daños o defectos evidentes.

18
ES
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
Paso 1:
Presione el botón rojo para liberar la rueda
delantera, que se encuentra en la parte superior de
la rueda. Repita la operación para la otra rueda.
Para montar la rueda delantera insértela en el
receptáculo. Quedará totalmente ensamblada
cuando escuche un clic.
Paso 2:
Despliegue de la rueda trasera: Presione el botón en
ambos lados y tire hacia arriba. A continuación
mueva el soporte de la rueda trasera hacia abajo
hasta ajustarlo a la nueva posición. Repita la
operación para la otra rueda.
Plegado de la rueda trasera: Presione el botón en
ambos lados y tire hacia arriba. A continuación
mueva el soporte de la rueda trasera hacia arriba
hasta ajustarlo a la nueva posición. Repita la
operación para la otra rueda
Paso 3:
Fije las empuñaduras, presionado el pasador de
bloqueo, y haciendo deslizar el soporte a través del
receptáculo del marco principal. Repita la operación
en el otro lado.
Paso 4:
Fije la bolsa al gancho del marco del asiento. La
bolsa puede desmontarse fácilmente cuando es
necesario.

19
ES
Figura 5
Figura 6
Figura 7
FUNCIONAMIENTO DE LOS FRENOS
Paso 5:
Despliegue el andador presionando hacia abajo el
marco del asiento en ambos lados. (Figura 5)
Paso 6:
Para plegarlo, tire del asa negra del asiento hacia
arriba, tal y como se muestra en la (Figura 6). El
andador puede plegarse por completo.
Figura 8
1. Para detenerse, aplique suavemente una presión
de agarre en ambos frenos simultáneamente (figura
7), esto disminuirá la velocidad y detendrá su
andador.
2. Los frenos en su andador tienen opción de
estacionamiento (figura 8). Para hacer uso de esta
opción, presione hacia abajo ambos frenos
simultáneamente. Escuchará un ligero clic y sus
frenos estarán en ese momento en posición de
"bloqueo".
3. Para desbloquearlos, presiónelos hacia arriba
nuevamente. Escuchará un ligero clic cuando la
opción de estacionamiento se desactive.

20
ES
El sistema de frenos de su andador requiere ajustes periódicos.
Para ajustarlo, afloje la Tuerca B y apriete/desapriete la
Tuerca A. Una vez ajustado, apriete de nuevo la Tuerca B. Si
requiere un ajuste adicional, afloje el Tornillo de Bloqueo y,
con un para de alicates, tense el cable aproximadamente un
milímetro. Apriete de nuevo el Tornillo de Bloqueo y podrá
ajustar de nuevo el sistema de frenos aflojando la Tuerca B y
apretando/desapretando la Tuerca A (Figura 9)
AJUSTE DE LOS FRENOS
Figure 9
Table of contents
Languages: